1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Im Namen Gottes, des Gnädigsten, des Barmherzigen 2 00:00:03,000 --> 00:00:16,920 Arten von Männern im Hadith von Umm Zara‘ 3 00:00:16,920 --> 00:00:19,920 Mein Mann ist Kalil Tihama 4 00:00:19,920 --> 00:00:26,739 Wenn die vorherigen drei Männertypen schlecht wären 5 00:00:26,739 --> 00:00:30,739 Das ist ein guter Typ Mann 6 00:00:30,739 --> 00:00:34,740 So hat das Leben Gut und Böse 7 00:00:34,740 --> 00:00:38,740 Es ist nicht richtig, eine Kategorie auf alle Menschen zu übertragen 8 00:00:38,740 --> 00:00:41,740 Weder bei Männern noch bei Frauen 9 00:00:41,740 --> 00:00:45,780 Vielmehr ist es eine Art Ungerechtigkeit, Menschen zu verallgemeinern 10 00:00:45,780 --> 00:00:50,780 Ob es auf die Menschen eines Landes, eines Stammes oder anderer verallgemeinert wird 11 00:00:50,780 --> 00:00:55,780 Es ist nicht richtig zu sagen, dass alle Menschen gleich sind 12 00:00:55,780 --> 00:00:59,780 Es wird nicht gesagt, dass alle Frauen gleich sind 13 00:00:59,780 --> 00:01:02,780 Aber in allen guten Dingen 14 00:01:02,780 --> 00:01:07,840 Das ist ein guter Typ Mann, anders als die Menschen vor ihm 15 00:01:07,840 --> 00:01:10,840 Wie die vierte Frau ihn beschreibt, indem sie sagt: 16 00:01:10,840 --> 00:01:13,840 Mein Mann ist Kalil Tihama 17 00:01:13,840 --> 00:01:18,840 Keine Hitze, keine Bitterkeit, keine Angst, kein Gift 18 00:01:18,840 --> 00:01:22,129 Abu Ubaid Al-Harawi, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 19 00:01:22,129 --> 00:01:26,129 Sie sagt, er habe keine Erlaubnis oder Schaden 20 00:01:26,129 --> 00:01:28,129 Aber das ist so 21 00:01:28,129 --> 00:01:33,129 Denn sowohl Hitze als auch Kälte haben ein Ohr, wenn es ernst wird 22 00:01:33,129 --> 00:01:35,189 Keine Angst 23 00:01:35,189 --> 00:01:40,189 Sie sagt, dass für ihn keine Gefahr und kein Übel zu befürchten sei 24 00:01:40,189 --> 00:01:42,189 Auch keine Langeweile 25 00:01:42,189 --> 00:01:46,189 Sie sagt, dass ihm meine Gesellschaft nicht langweilig wird 26 00:01:46,189 --> 00:01:49,290 Al-Asbahani, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 27 00:01:49,290 --> 00:01:52,290 Die Tihama-Nächte werden in guter Erinnerung behalten 28 00:01:52,290 --> 00:01:55,290 Das heißt, er hat keine Erlaubnis und keinen Einwand 29 00:01:55,290 --> 00:01:58,349 Richter Iyad, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 30 00:01:58,349 --> 00:02:04,349 Das bedeutet, dass ihr Mann weder belastend noch korrupt ist 31 00:02:04,349 --> 00:02:06,349 Vielmehr ist es süß und süß 32 00:02:06,349 --> 00:02:08,349 Schont den Begleiter 33 00:02:08,349 --> 00:02:10,349 Mastlan-Seite 34 00:02:10,349 --> 00:02:13,580 Ibn Hajar, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 35 00:02:13,580 --> 00:02:16,580 Sie beschrieb ihren Mann als schön 36 00:02:16,580 --> 00:02:20,580 Mäßigung der Situation und innere Sicherheit 37 00:02:20,580 --> 00:02:22,580 Es ist, als hätte sie es gesagt 38 00:02:22,580 --> 00:02:25,580 Es gibt keinen Schaden oder Schaden für ihn 39 00:02:25,580 --> 00:02:27,580 Ich bin vor ihm sicher 40 00:02:27,580 --> 00:02:29,580 Ich habe keine Angst vor seinem Bösen 41 00:02:29,580 --> 00:02:33,580 Ihm wird nie langweilig und er wird meiner Gesellschaft überdrüssig 42 00:02:33,580 --> 00:02:35,580 Oder keine schlechten Manieren 43 00:02:35,580 --> 00:02:37,580 Ich habe es satt, mit ihm zusammen zu sein 44 00:02:37,580 --> 00:02:40,580 Ich bin glücklich, mit ihm zusammenzuleben 45 00:02:40,580 --> 00:02:44,580 Die Menschen in Tihama genießen ihre laue Nacht 46 00:02:44,580 --> 00:02:50,139 Diese Frau beschrieb ihren Mann eloquent 47 00:02:50,139 --> 00:02:53,139 Seine guten Eigenschaften waren in ihm offensichtlich 48 00:02:53,139 --> 00:02:57,139 Was sich jede Frau von ihrem Mann wünscht 49 00:02:57,139 --> 00:03:02,139 Jede Frau ist froh, sich bei ihrem Mann geborgen zu fühlen 50 00:03:02,139 --> 00:03:06,139 Dieses Gefühl entsteht durch die Handlungen des Mannes 51 00:03:06,139 --> 00:03:08,139 Und schauen Sie es sich auch an 52 00:03:08,139 --> 00:03:11,210 Wegen der Taten des Mannes 53 00:03:11,210 --> 00:03:15,210 Ein Mann, der seiner Frau mit der Scheidung droht, ist der lächerlichste Grund 54 00:03:15,210 --> 00:03:18,210 Oder er erwähnt vor ihr häufig die Scheidung 55 00:03:18,210 --> 00:03:20,210 Er verliert ihre psychologische Sicherheit 56 00:03:20,210 --> 00:03:23,210 Er lebt es in ständiger Angst 57 00:03:23,210 --> 00:03:26,210 Denn vor diesem Aspekt ist sie nicht sicher 58 00:03:26,210 --> 00:03:30,270 Für einen vernünftigen Mann ist es nicht angemessen, seiner Frau mit der Scheidung zu drohen 59 00:03:30,270 --> 00:03:34,270 Beim kleinsten Problem, das zwischen ihnen auftritt 60 00:03:34,270 --> 00:03:38,270 Vielmehr erwähnt ein vernünftiger Mann die Scheidung vor seiner Frau nicht 61 00:03:38,270 --> 00:03:42,270 Eine Freigabe kann erst erfolgen, wenn alle Mittel ausgeschöpft sind 62 00:03:42,270 --> 00:03:44,270 Um sein Problem mit ihr zu lösen 63 00:03:44,270 --> 00:03:49,460 Nach Istikharah, Beratung und Beratung 64 00:03:49,460 --> 00:03:52,460 Eine Frau fühlt sich bei ihrem Mann sicher 65 00:03:52,460 --> 00:03:56,460 Es ist einer der wichtigsten Faktoren für ihr Glück 66 00:03:56,460 --> 00:04:00,460 Es ist ein Grund für ihr großzügiges Geben und Opfern für Sie 67 00:04:00,460 --> 00:04:02,460 Lieber Mann 68 00:04:02,460 --> 00:04:04,460 Also behalte es und du wirst glücklich sein 69 00:04:04,460 --> 00:04:06,659 Dieses Gefühl der Sicherheit 70 00:04:06,659 --> 00:04:09,659 Diese vierte Frau hat es beschrieben 71 00:04:09,659 --> 00:04:13,659 Drei wichtige Beschreibungen des Ehelebens 72 00:04:13,659 --> 00:04:15,659 Der Erste 73 00:04:15,659 --> 00:04:19,660 Männer im Umgang mit der Frau im Eheleben 74 00:04:19,660 --> 00:04:22,660 Die Frau verglich es mit der Nacht von Tihama 75 00:04:22,660 --> 00:04:24,660 Es gibt weder Wärme noch Komfort 76 00:04:24,660 --> 00:04:27,660 Es bedeutet ziemlich moderat 77 00:04:27,660 --> 00:04:31,660 So sollte ein Mann in seinem Eheleben sein 78 00:04:31,660 --> 00:04:35,660 Er schadet seiner Frau in keiner Weise 79 00:04:35,660 --> 00:04:39,660 Denn sie ist seine Begleiterin in diesem weltlichen Leben 80 00:04:39,660 --> 00:04:41,660 Was er mit seiner Zustimmung wählte 81 00:04:41,660 --> 00:04:45,660 Und er kämpfte um ihre Zustimmung 82 00:04:45,660 --> 00:04:49,660 Er bot ihr Geld, Gold und Geschenke an, die sie annehmen sollte 83 00:04:49,660 --> 00:04:52,660 Das tat ihr noch mehr weh 84 00:04:52,660 --> 00:04:56,750 Er braucht es schnell und kann nicht darauf verzichten 85 00:04:56,750 --> 00:05:01,819 Warum sollte er ihren Verstand verwirren und ihre Seele beunruhigen? 86 00:05:01,819 --> 00:05:04,819 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, verbot dem Mann 87 00:05:04,819 --> 00:05:07,819 Darüber, Frauen früh am Tag Schaden zuzufügen 88 00:05:07,819 --> 00:05:10,819 Dann habe am Ende Sex mit ihr 89 00:05:10,819 --> 00:05:13,819 Mit der Autorität von Abdullah bin Zamaa, möge Gott mit ihm zufrieden sein 90 00:05:13,819 --> 00:05:17,819 Möge Gott ihn im Namen des Propheten segnen und ihm Frieden schenken, sagte er 91 00:05:17,819 --> 00:05:21,819 Keiner von euch sollte seine Frau wie ein Sklave auspeitschen 92 00:05:21,819 --> 00:05:24,819 Dann hat er am Ende des Tages Geschlechtsverkehr mit ihr 93 00:05:24,819 --> 00:05:26,819 Überliefert von Al-Bukhari 94 00:05:26,819 --> 00:05:31,069 Abu Abbas Al-Qurtubi, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 95 00:05:31,069 --> 00:05:34,069 Das ist eine Leugnung desjenigen, der seine Frau auspeitscht 96 00:05:34,069 --> 00:05:39,069 Und mehr als das, bis er sie wie eine Nation behandelt 97 00:05:39,069 --> 00:05:42,069 Dann ist es danach einfach 98 00:05:42,069 --> 00:05:44,069 Er fängt wieder an, sie zu ficken 99 00:05:44,069 --> 00:05:47,069 Und um sein Verlangen nach ihr zu befriedigen 100 00:05:47,069 --> 00:05:50,069 Gehorchen Sie ihm nicht und seien Sie nicht freundlich zu ihm 101 00:05:50,069 --> 00:05:52,069 Vielleicht hassen Sie ihn 102 00:05:52,069 --> 00:05:54,069 Vielleicht liebt er sie 103 00:05:54,069 --> 00:05:58,069 Sein Zustand verschlechtert sich und ihre Situation verschlechtert sich 104 00:05:58,069 --> 00:06:03,069 Die Barmherzigkeit und Zuneigung, die Gott, der Allmächtige, zwischen den Ehepartnern geschaffen hat, wird verschwinden 105 00:06:03,069 --> 00:06:06,069 Und das Gegenteil passiert 106 00:06:06,069 --> 00:06:08,069 Möge Gott ihn damit segnen und ihm Frieden schenken 107 00:06:08,069 --> 00:06:10,069 Mit diesem kurzen Wort 108 00:06:10,069 --> 00:06:14,170 Was die Übel betrifft, die daraus entstehen 109 00:06:14,170 --> 00:06:17,170 Ibn Hajar Al-Asqalani, möge Gott ihm gnädig sein, sagte: 110 00:06:17,170 --> 00:06:20,170 Und Geschlechtsverkehr oder Geschlechtsverkehr 111 00:06:20,170 --> 00:06:25,170 Vielmehr ist ein freundlicher Umgang mit sich selbst und der Wunsch, behandelt zu werden, vorzuziehen 112 00:06:25,170 --> 00:06:28,170 Die ausgepeitschte Person stößt oft die ausgepeitschte Person ab 113 00:06:28,170 --> 00:06:33,670 Es wurde darauf hingewiesen, dass dies verurteilt wurde 114 00:06:33,670 --> 00:06:36,670 Er respektierte den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 115 00:06:36,670 --> 00:06:41,670 Die Frau war psychisch überrascht, sich bei ihrem Mann sicher und beruhigt zu fühlen 116 00:06:41,670 --> 00:06:45,670 Er machte den Ehemann auf die Etikette im Umgang mit Frauen aufmerksam 117 00:06:45,670 --> 00:06:48,670 Und er behandelt Frauen nicht gut 118 00:06:48,670 --> 00:06:52,769 Es ist ein Körper ohne Seele und Gefühle 119 00:06:52,769 --> 00:06:57,769 Eine gesunde Frau bietet ihren Körper nur denen an, die sie liebt 120 00:06:57,769 --> 00:07:01,769 Und in einem Zustand vollkommener psychologischer Beruhigung 121 00:07:01,769 --> 00:07:03,990 Der Zweite 122 00:07:03,990 --> 00:07:05,990 Interne Sicherheit 123 00:07:05,990 --> 00:07:10,990 Erwarten Sie im Eheleben keinerlei Verrat von ihm 124 00:07:10,990 --> 00:07:12,990 Und haben Sie keine Angst davor 125 00:07:12,990 --> 00:07:16,990 Dies ist der Höhepunkt der psychologischen Sicherheit im Leben einer Frau 126 00:07:16,990 --> 00:07:19,990 Sich ihrem Mann sicher fühlen 127 00:07:19,990 --> 00:07:25,149 Sein Inneres ist ebenso wie sein Äußeres sauber und es gibt keinen Verrat darin 128 00:07:25,149 --> 00:07:27,149 Der Dritte 129 00:07:27,149 --> 00:07:31,149 Gute Gesellschaft und gute Gesellschaft werden ihrer nie müde 130 00:07:31,149 --> 00:07:35,149 Dies deutet für die Frau darauf hin, dass ihr Mann sie liebt 131 00:07:35,149 --> 00:07:41,149 Gute Gesellschaft und gute Gesellschaft gibt es nur von jemandem mit guten Moralvorstellungen 132 00:07:41,149 --> 00:07:46,149 Lange Zeit mit der Frau zusammenzusitzen, ist ein Beweis seiner Liebe zu ihr 133 00:07:46,149 --> 00:07:50,149 Dazu ist gutes Zuhören erforderlich 134 00:07:50,149 --> 00:07:52,149 Denn wenn er bei ihr saß 135 00:07:52,149 --> 00:07:56,149 Ich fühlte mich wohl, mit ihm zu reden und fühlte mich wohl bei ihm 136 00:07:56,149 --> 00:08:00,149 Das hat der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, getan 137 00:08:00,149 --> 00:08:02,149 Im Hadith von Umm Zara‘ 138 00:08:02,149 --> 00:08:04,149 Er saß bei Aisha 139 00:08:04,149 --> 00:08:06,149 Und chatte mit ihr 140 00:08:06,149 --> 00:08:09,149 Und hör ihr aufmerksam zu 141 00:08:09,149 --> 00:08:15,149 Frauen spielen eine Rolle dabei, Langeweile im Eheleben durch eine gute Behandlung zu beseitigen 142 00:08:15,149 --> 00:08:17,149 Wählen Sie das Gesprächsthema 143 00:08:17,149 --> 00:08:22,149 Und Erneuerung in ihrem Leben, ihrer Kleidung und ihrem Zuhause 144 00:08:22,149 --> 00:08:26,149 Deshalb sagte Omar bin Al-Aas seine schönen Worte 145 00:08:26,149 --> 00:08:30,149 Ich werde nicht müde von meinem Tier, solange meine Füße es tragen 146 00:08:30,149 --> 00:08:33,149 Auch meine Frau hat mich nicht gut behandelt 147 00:08:33,149 --> 00:08:37,149 Auch mein Freund hat mein Geheimnis nicht für sich behalten 148 00:08:37,149 --> 00:08:40,149 Langeweile ist eine der falschen Moralvorstellungen 149 00:08:40,149 --> 00:08:44,500 Wie geht es Ihnen, ehrenwerter Mann, mit Ihrer Frau? 150 00:08:44,500 --> 00:08:47,500 Fühlst du dich bei dir sicher? 151 00:08:47,500 --> 00:08:50,500 Sehnen Sie sich danach, bei ihr zu sitzen? 152 00:08:50,500 --> 00:08:54,500 Können Sie ihr zuhören, ohne sie zu unterbrechen? 153 00:08:54,500 --> 00:08:56,500 Auch wenn sie lange redete 154 00:08:56,500 --> 00:09:00,879 So Gott will, werden wir auch in Zukunft weitermachen 155 00:09:00,879 --> 00:09:03,879 Gepriesen sei Gott, Herr der Welten