1 00:00:00,000 --> 00:00:03,299 Au nom de Dieu, le Très Miséricordieux, le Très Miséricordieux 2 00:00:03,299 --> 00:00:08,240 Articles pour hommes 3 00:00:08,240 --> 00:00:16,219 Dans le hadith d’Umm Zara’ 4 00:00:16,219 --> 00:00:21,300 Pourquoi la mère de Zara a-t-elle divorcé ? 5 00:00:21,300 --> 00:00:24,800 Après toute la belle description qu'Umm Zara a mentionnée 6 00:00:24,800 --> 00:00:29,300 À propos du bonheur qu'elle a vécu avec son mari, Abu Zara 7 00:00:29,300 --> 00:00:30,300 elle a dit 8 00:00:30,300 --> 00:00:33,799 Abu Zara est sorti et les briques barattaient 9 00:00:34,299 --> 00:00:38,299 Il a trouvé une femme avec deux fils qui ressemblaient à deux léopards 10 00:00:38,299 --> 00:00:41,799 Ils jouent avec deux grenades sous la taille 11 00:00:41,799 --> 00:00:44,929 Alors il a divorcé de moi et l'a épousée 12 00:00:44,929 --> 00:00:47,929 C'est comme ça que je l'ai dit en bref 13 00:00:47,929 --> 00:00:50,929 La preuve est la rapidité avec laquelle il a divorcé 14 00:00:50,929 --> 00:00:53,090 Et épouser quelqu'un d'autre 15 00:00:53,090 --> 00:00:56,090 Pouvez-vous imaginer qu'un tel homme ? 16 00:00:56,090 --> 00:00:59,590 Qui lui a montré toute cette gentillesse 17 00:00:59,590 --> 00:01:02,590 Il l'abandonne si vite à quelqu'un d'autre 18 00:01:02,590 --> 00:01:05,319 Sans raison apparente 19 00:01:05,319 --> 00:01:08,819 Peut-être devrions-nous considérer l'événement sous plusieurs angles 20 00:01:08,819 --> 00:01:12,480 L'image devient plus claire pour nous 21 00:01:12,480 --> 00:01:13,980 Tout d'abord 22 00:01:13,980 --> 00:01:17,480 Quel intérêt avons-nous à en parler au moment de son départ ? 23 00:01:17,480 --> 00:01:18,480 elle a dit 24 00:01:18,480 --> 00:01:22,140 Abu Zara est sorti et les briques barattaient 25 00:01:22,140 --> 00:01:25,140 Le juge Iyad, que Dieu lui fasse miséricorde, a dit 26 00:01:25,140 --> 00:01:29,140 Il est possible qu'elle ait voulu quitter sa maison plus tôt 27 00:01:29,140 --> 00:01:31,140 Et ils l'ont préparé pour ça 28 00:01:31,140 --> 00:01:34,140 Parce que c'est le temps des serviteurs et des esclaves 29 00:01:34,140 --> 00:01:36,140 pour leurs emplois et professions 30 00:01:36,140 --> 00:01:38,140 Et il s'est effondré pendant ça 31 00:01:38,140 --> 00:01:41,140 L'abondance du meilleur de sa maison et l'abondance de ses briques 32 00:01:41,140 --> 00:01:45,140 Et ils ont quelque chose à boire pur et pur 33 00:01:45,140 --> 00:01:47,140 C'est préférable à leurs besoins 34 00:01:47,140 --> 00:01:50,140 Jusqu'à ce qu'ils le mettent aux enchères 35 00:01:50,140 --> 00:01:53,359 Il est extrait du beurre et du ghee 36 00:01:53,359 --> 00:01:55,359 Et tu veux probablement 37 00:01:55,359 --> 00:01:59,359 Il est sorti pour accueillir le temps, sa bonté et son printemps 38 00:01:59,359 --> 00:02:02,359 A l'heure où les gens travaillent 39 00:02:02,359 --> 00:02:05,359 Et son départ est soit pour un voyage, soit pour autre chose 40 00:02:05,359 --> 00:02:07,359 C'était à cette époque 41 00:02:07,359 --> 00:02:10,360 L'avantage est dans la première possibilité 42 00:02:10,360 --> 00:02:14,360 Le définir en la quittant tôt dans la journée 43 00:02:14,360 --> 00:02:16,360 Dans la deuxième possibilité 44 00:02:16,360 --> 00:02:22,219 L'informer de l'heure de son départ d'elle au fil des saisons 45 00:02:22,219 --> 00:02:24,219 Dans la première possibilité 46 00:02:24,219 --> 00:02:26,219 Il sort en début de journée 47 00:02:26,219 --> 00:02:29,219 Si on l'imagine avec ce qu'elle dit d'elle-même 48 00:02:29,219 --> 00:02:31,219 Et je m'allonge et ça devient le matin 49 00:02:31,219 --> 00:02:34,219 Autrement dit, elle dort tôt le matin 50 00:02:34,219 --> 00:02:37,219 Ne vous réveillez que le matin 51 00:02:37,219 --> 00:02:39,219 Nous pouvons dire 52 00:02:39,219 --> 00:02:42,219 Au moment où il est parti tôt, elle dormait 53 00:02:42,219 --> 00:02:47,219 L'homme dont la nature est d'être précoce dans ses actes dès le début de la journée 54 00:02:47,219 --> 00:02:50,219 Il aime que sa femme soit comme lui 55 00:02:50,219 --> 00:02:54,219 Ou au moins être éveillé avec lui 56 00:02:54,219 --> 00:02:57,219 S'il quitte sa maison, elle s'endort 57 00:02:57,219 --> 00:03:00,219 Quant à celui qui a pour habitude de dormir jusqu'à midi 58 00:03:00,219 --> 00:03:05,219 Cela ne convient pas à un mari qui aime y aller tôt dans sa vie 59 00:03:05,219 --> 00:03:08,219 Elle ne le sert pas avant son départ 60 00:03:08,219 --> 00:03:11,219 Il n'aime pas ça quand il affronte sa journée 61 00:03:11,219 --> 00:03:14,219 Ce n'est pas une surprise qu'il soit sorti après ça 62 00:03:14,219 --> 00:03:18,219 Il trouve une femme active éveillée à l'aube 63 00:03:18,219 --> 00:03:20,219 Il est fasciné par elle 64 00:03:20,219 --> 00:03:23,259 Ibn Hajar, que Dieu lui fasse miséricorde, a dit 65 00:03:23,259 --> 00:03:25,259 Comme si la raison de mentionner cela 66 00:03:25,259 --> 00:03:28,259 Un prélude à la motivation pour voir Abu Zara’ 67 00:03:28,259 --> 00:03:32,259 Pour la femme dans l'état dans lequel il l'a vue 68 00:03:32,259 --> 00:03:34,259 C'est-à-dire que c'est du lait baratté 69 00:03:34,259 --> 00:03:37,259 Elle était fatiguée, alors elle s'est allongée pour se reposer 70 00:03:37,259 --> 00:03:40,259 Abu Zar' a vu cela 71 00:03:40,259 --> 00:03:45,090 La présence de domestiques à la maison ne signifie pas qu’une femme est paresseuse 72 00:03:45,090 --> 00:03:49,090 Elle est la femme au foyer et guide les domestiques 73 00:03:49,090 --> 00:03:52,090 Ils travaillent sous sa supervision 74 00:03:52,090 --> 00:03:56,090 Ils constituent plutôt un facteur qui aide les femmes dans certaines de leurs tâches. 75 00:03:56,090 --> 00:03:59,090 Ce qui n'a aucun rapport avec le mari 76 00:03:59,090 --> 00:04:01,090 Ne pas élever d'enfants 77 00:04:01,090 --> 00:04:05,090 La présence d'une femme dans la vie de son mari et de sa progéniture 78 00:04:05,090 --> 00:04:07,090 C'est très important 79 00:04:07,090 --> 00:04:10,090 Pour la stabilité et le bonheur de la famille 80 00:04:10,090 --> 00:04:13,180 Était-ce une erreur ou un implant ? 81 00:04:13,180 --> 00:04:15,180 dont tu ne nous as pas parlé 82 00:04:15,180 --> 00:04:17,279 Deuxièmement 83 00:04:17,279 --> 00:04:20,279 Quelle est la belle chose qui a attiré Abu Zara ? 84 00:04:20,279 --> 00:04:22,410 Chez cette femme 85 00:04:22,410 --> 00:04:25,410 Lorsqu’elle décrivit la femme qu’Abu Zar’ avait vue 86 00:04:25,410 --> 00:04:27,410 elle a dit 87 00:04:27,410 --> 00:04:30,410 Il a trouvé une femme avec deux fils qui ressemblaient à deux léopards 88 00:04:30,410 --> 00:04:34,410 Ils jouent avec deux grenades sous la taille 89 00:04:34,410 --> 00:04:37,629 Le juge Iyad, que Dieu lui fasse miséricorde, a dit 90 00:04:37,629 --> 00:04:41,629 Il est plus probable qu'il s'agisse de deux seins. 91 00:04:41,629 --> 00:04:43,629 Et son dicton est 92 00:04:43,629 --> 00:04:46,629 Ils jouent sous sa taille ou sa poitrine 93 00:04:46,629 --> 00:04:49,629 Autrement dit, c'est la place des deux garçons 94 00:04:49,629 --> 00:04:51,629 Pas de place pour les grenades 95 00:04:51,629 --> 00:04:54,629 Et ses deux fils étaient dans ses bras 96 00:04:54,629 --> 00:04:57,629 Ou pieds nus à côté d'elle 97 00:04:57,629 --> 00:05:00,730 Il a comparé les seins à des grenades 98 00:05:00,730 --> 00:05:03,730 Il indique leurs seins et leurs chevilles 99 00:05:03,730 --> 00:05:06,730 C'est parce qu'elle est jeune et jeune 100 00:05:06,730 --> 00:05:09,730 Et cela n'a pas encore été adopté 101 00:05:09,730 --> 00:05:11,730 Et s'affaisser et s'affaisser 102 00:05:11,730 --> 00:05:14,730 Ses seins se briseraient et pendent 103 00:05:14,730 --> 00:05:18,730 Dans ce cas, ce n’est pas comme des grenades 104 00:05:19,730 --> 00:05:24,660 C'est ce qu'on attend de la description d'une mère implantée chez une femme 105 00:05:24,660 --> 00:05:28,660 Parce que nous avons remarqué que sa description de toute sa famille 106 00:05:28,660 --> 00:05:31,660 Axé sur la beauté physique 107 00:05:31,660 --> 00:05:35,660 Ici, elle décrit également les femmes comme ayant une sorte de beauté physique 108 00:05:35,660 --> 00:05:37,660 Que les hommes aiment 109 00:05:37,660 --> 00:05:39,660 C'est comme les talons de la poitrine 110 00:05:39,660 --> 00:05:42,660 Indicatif du jeune âge d'une femme 111 00:05:42,660 --> 00:05:44,660 C'est l'un des bonheurs du ciel 112 00:05:44,660 --> 00:05:46,660 Dieu Tout-Puissant a dit 113 00:05:46,660 --> 00:05:48,660 Et Ka'ab Ataraba 114 00:05:48,660 --> 00:05:51,720 Ibn al-Qayyim, que Dieu lui fasse miséricorde, a dit 115 00:05:51,720 --> 00:05:54,720 Ka'ab est le pluriel de Ka'ab 116 00:05:54,720 --> 00:05:56,720 Elle est Al-Nahed 117 00:05:56,720 --> 00:05:59,720 Cela a été dit par Qatada, Mujahid et les commentateurs 118 00:05:59,720 --> 00:06:01,720 Al-Kalbi a dit 119 00:06:01,720 --> 00:06:03,720 Ce sont les arches 120 00:06:03,720 --> 00:06:06,720 Ceux dont les seins se soulèvent et s'effondrent 121 00:06:06,720 --> 00:06:09,720 L'origine du mot est rondeur 122 00:06:09,720 --> 00:06:11,720 Et qu'est-ce que cela signifie 123 00:06:11,720 --> 00:06:14,720 Leurs seins sont aussi brillants que des grenades 124 00:06:14,720 --> 00:06:17,720 Ne pas pendre 125 00:06:17,720 --> 00:06:20,720 Ils s'appellent Nawahid et Ka'ab 126 00:06:20,720 --> 00:06:24,550 Ici, nous avons une question 127 00:06:24,550 --> 00:06:28,550 C'est la description esthétique qui a fasciné Abu Zara 128 00:06:28,550 --> 00:06:31,550 Est-il présent ou planté ? 129 00:06:31,550 --> 00:06:34,550 Apparemment, ça n'existe pas là-bas 130 00:06:34,550 --> 00:06:36,550 Soit la création 131 00:06:36,550 --> 00:06:38,550 Ou à cause de sa vieillesse 132 00:06:38,550 --> 00:06:41,550 Ou elle a négligé de prendre soin d'elle 133 00:06:41,550 --> 00:06:45,550 Bien que ce soit béni et suffisant pour le travail 134 00:06:45,550 --> 00:06:47,649 Son corps n'est pas épuisé 135 00:06:47,649 --> 00:06:49,649 Et la vérité 136 00:06:49,649 --> 00:06:52,649 Chaque femme a des caractéristiques de beauté 137 00:06:52,649 --> 00:06:54,649 Différent des autres 138 00:06:54,649 --> 00:06:56,649 Cela vient de la grandeur du Créateur 139 00:06:56,649 --> 00:06:59,649 Toutes les belles spécifications ne seront pas disponibles 140 00:06:59,649 --> 00:07:01,649 Combiné avec une femme 141 00:07:01,649 --> 00:07:03,939 Sauf au paradis 142 00:07:03,939 --> 00:07:06,939 Si un homme tourne son regard vers les femmes 143 00:07:06,939 --> 00:07:09,939 Il trouvera quelqu'un de plus beau que sa femme 144 00:07:09,939 --> 00:07:11,939 Il faut 145 00:07:11,939 --> 00:07:13,939 C’est pourquoi Dieu Tout-Puissant l’a interdit 146 00:07:13,939 --> 00:07:16,939 Les hommes devraient regarder les femmes non-mahram 147 00:07:16,939 --> 00:07:18,939 Celui qui perd la vue se fatigue 148 00:07:18,939 --> 00:07:20,939 Et son cœur était corrompu 149 00:07:20,939 --> 00:07:24,939 Il n'était pas satisfait de la bénédiction qu'il avait en sa femme 150 00:07:24,939 --> 00:07:26,939 Et il entrera dans le fléau de la comparaison 151 00:07:26,939 --> 00:07:29,939 Entre ce qu'il voit et sa femme 152 00:07:29,939 --> 00:07:30,939 Et puis 153 00:07:30,939 --> 00:07:33,939 Sa vie conjugale ne sera pas simple 154 00:07:33,939 --> 00:07:36,939 Il n'obtiendra pas tout ce qu'il voit 155 00:07:36,939 --> 00:07:40,000 Celui qui baisse le regard est inclus au Paradis 156 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 Sous l'autorité d'Ubadah bin Al-Samit, que Dieu l'agrée 157 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 Que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 158 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 Il a dit 159 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Garantissez-moi six d'entre vous 160 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 Je te garantis le paradis 161 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Croyez-moi si vous me le dites 162 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Et remplis ta promesse 163 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 Et performer si on vous le confie 164 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Et protégez vos parties intimes 165 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Et baisse ton regard 166 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Et tiens tes mains 167 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Rapporté par Ahmed 168 00:08:07,000 --> 00:08:09,259 Puis Aba planta 169 00:08:09,259 --> 00:08:11,259 Un trottoir 170 00:08:11,259 --> 00:08:13,259 Lié à son corps 171 00:08:13,259 --> 00:08:15,259 D'autres choses lui étaient cachées 172 00:08:15,259 --> 00:08:18,259 Il s'agit de vivre avec elle et sa morale 173 00:08:18,259 --> 00:08:20,259 Cela pourrait lui gâcher la vie 174 00:08:20,259 --> 00:08:22,319 Un homme ne devrait pas 175 00:08:22,319 --> 00:08:24,319 Que son souci c'est le corps de la femme 176 00:08:24,319 --> 00:08:27,319 Sans regarder son caractère et sa religion 177 00:08:27,319 --> 00:08:29,449 Quatrième 178 00:08:29,449 --> 00:08:31,449 Y a-t-il autre chose ? 179 00:08:31,449 --> 00:08:33,450 Il aimait cette femme 180 00:08:33,450 --> 00:08:36,610 Dell ou implant description de la scène 181 00:08:36,610 --> 00:08:39,610 Qu'Abu Zara a regardé autre chose 182 00:08:39,610 --> 00:08:41,610 Il aimait cette femme 183 00:08:41,610 --> 00:08:44,610 Il est le survivant de la progéniture 184 00:08:44,610 --> 00:08:46,830 Umm Zara a dit dans la description 185 00:08:46,830 --> 00:08:51,830 Il a trouvé une femme avec deux fils qui ressemblaient à deux léopards 186 00:08:51,830 --> 00:08:53,929 Ibn Hajar, que Dieu lui fasse miséricorde, a dit 187 00:08:53,929 --> 00:08:56,929 Et l'avantage de le leur décrire 188 00:08:56,929 --> 00:09:00,929 Alerte sur les raisons pour lesquelles mon père l'a mariée 189 00:09:00,929 --> 00:09:06,929 Parce qu'ils voulaient que leurs enfants soient issus de femmes qui ont accouché 190 00:09:06,929 --> 00:09:10,929 C'est pourquoi Abu Zar'a l'aimait quand il l'a vue 191 00:09:10,929 --> 00:09:15,700 Était-elle une mère de truie avec peu d'enfants ? 192 00:09:15,700 --> 00:09:17,700 C'est ce qui ressort 193 00:09:17,700 --> 00:09:19,700 Elle n'en a mentionné que deux 194 00:09:19,700 --> 00:09:23,700 Avec la longue période de son séjour avec son mari 195 00:09:23,700 --> 00:09:26,759 L'accouchement est un don de Dieu 196 00:09:26,759 --> 00:09:28,759 Dieu Tout-Puissant a dit à ce sujet 197 00:09:28,759 --> 00:09:35,759 Il donne des femelles à qui Il veut et Il donne des mâles à qui Il veut. 198 00:09:35,759 --> 00:09:38,759 Ou il les mariera à deux mâles et deux femelles 199 00:09:39,759 --> 00:09:43,759 Il rend stérile qui Il veut 200 00:09:43,759 --> 00:09:46,759 Il est Omniscient et Tout-Puissant 201 00:09:46,759 --> 00:09:50,820 La mère de Zara a bénéficié de tout le confort 202 00:09:50,820 --> 00:09:53,820 Alors pourquoi n’a-t-elle pas donné naissance à plus de deux ? 203 00:09:53,820 --> 00:09:55,820 Et la réponse 204 00:09:55,820 --> 00:09:58,820 Soit c'est ce qui lui est destiné 205 00:09:58,820 --> 00:10:02,820 Ou alors elle est du genre à détester avoir des enfants 206 00:10:02,820 --> 00:10:04,820 Elle s'en fichait 207 00:10:04,820 --> 00:10:08,820 C'était une raison pour que son mari l'épouse 208 00:10:08,820 --> 00:10:10,980 Peut-on dire ? 209 00:10:10,980 --> 00:10:13,980 La mère de Zara a provoqué son divorce 210 00:10:13,980 --> 00:10:17,980 Ou pour pousser son mari à regarder les autres 211 00:10:17,980 --> 00:10:19,980 Et l'épouser 212 00:10:19,980 --> 00:10:25,070 Nous continuerons lors d'une prochaine réunion, si Dieu le veut 213 00:10:25,070 --> 00:10:28,070 Louange à Dieu, Seigneur des mondes