1 00:00:00,000 --> 00:00:03,299 En el nombre de Dios, el Más Misericordioso, el Más Misericordioso 2 00:00:03,299 --> 00:00:08,240 artículos de hombre 3 00:00:08,240 --> 00:00:16,219 En el hadiz de Umm Zara' 4 00:00:16,219 --> 00:00:21,300 ¿Por qué se divorció la madre de Zara? 5 00:00:21,300 --> 00:00:24,800 Después de toda la hermosa descripción que mencionó Umm Zara. 6 00:00:24,800 --> 00:00:29,300 Sobre la dicha que vivió con su marido, Abu Zara 7 00:00:29,300 --> 00:00:30,300 ella dijo 8 00:00:30,300 --> 00:00:33,799 Abu Zara salió y los ladrillos se revolvían 9 00:00:34,299 --> 00:00:38,299 Encontró una mujer con dos hijos que parecían dos leopardos. 10 00:00:38,299 --> 00:00:41,799 Están jugando con dos granadas bajo su cintura. 11 00:00:41,799 --> 00:00:44,929 Entonces se divorció de mí y se casó con ella. 12 00:00:44,929 --> 00:00:47,929 Así lo pongo en resumen. 13 00:00:47,929 --> 00:00:50,929 La evidencia es lo rápido que se divorció de ella. 14 00:00:50,929 --> 00:00:53,090 Y casarse con otra persona 15 00:00:53,090 --> 00:00:56,090 ¿Te imaginas que un hombre así? 16 00:00:56,090 --> 00:00:59,590 ¿Quién le mostró toda esta bondad? 17 00:00:59,590 --> 00:01:02,590 Se lo entrega tan rápido a otra persona. 18 00:01:02,590 --> 00:01:05,319 Sin razón aparente 19 00:01:05,319 --> 00:01:08,819 Quizás deberíamos considerar el evento desde varios ángulos. 20 00:01:08,819 --> 00:01:12,480 La imagen se vuelve más clara para nosotros. 21 00:01:12,480 --> 00:01:13,980 en primer lugar 22 00:01:13,980 --> 00:01:17,480 ¿Qué nos beneficia mencionarlo en el momento de su partida? 23 00:01:17,480 --> 00:01:18,480 ella dijo 24 00:01:18,480 --> 00:01:22,140 Abu Zara salió y los ladrillos se revolvían 25 00:01:22,140 --> 00:01:25,140 El juez Iyad, que Dios tenga misericordia de él, dijo 26 00:01:25,140 --> 00:01:29,140 Es posible que quisiera salir temprano de su casa. 27 00:01:29,140 --> 00:01:31,140 Y lo tendieron para eso. 28 00:01:31,140 --> 00:01:34,140 Porque es tiempo de sirvientes y esclavos. 29 00:01:34,140 --> 00:01:36,140 por sus trabajos y profesiones 30 00:01:36,140 --> 00:01:38,140 Y se derrumbó durante ese 31 00:01:38,140 --> 00:01:41,140 La abundancia de lo mejor de su casa y la abundancia de sus ladrillos. 32 00:01:41,140 --> 00:01:45,140 Y tienen algo para beber puro y puro. 33 00:01:45,140 --> 00:01:47,140 Es preferible a sus necesidades. 34 00:01:47,140 --> 00:01:50,140 Hasta que lo pusieron en juego 35 00:01:50,140 --> 00:01:53,359 Se extrae de la mantequilla y el ghee. 36 00:01:53,359 --> 00:01:55,359 Y probablemente quieras 37 00:01:55,359 --> 00:01:59,359 Salió a acoger el tiempo, su bondad y su primavera. 38 00:01:59,359 --> 00:02:02,359 En un momento en el que la gente está sufriendo 39 00:02:02,359 --> 00:02:05,359 Y su partida es o por viaje o por otra cosa. 40 00:02:05,359 --> 00:02:07,359 Fue en este momento 41 00:02:07,359 --> 00:02:10,360 El beneficio está en la primera posibilidad. 42 00:02:10,360 --> 00:02:14,360 Definirlo dejándola temprano en el día. 43 00:02:14,360 --> 00:02:16,360 En la segunda posibilidad 44 00:02:16,360 --> 00:02:22,219 Informarle del momento de su partida de ella en las estaciones. 45 00:02:22,219 --> 00:02:24,219 En la primera posibilidad 46 00:02:24,219 --> 00:02:26,219 Él sale al comienzo del día. 47 00:02:26,219 --> 00:02:29,219 Si lo imaginamos con lo que ella dijo de sí misma. 48 00:02:29,219 --> 00:02:31,219 Y me acuesto y se hace mañana 49 00:02:31,219 --> 00:02:34,219 Es decir, ella duerme a primera hora de la mañana. 50 00:02:34,219 --> 00:02:37,219 No te despiertes excepto por la mañana. 51 00:02:37,219 --> 00:02:39,219 podemos decir 52 00:02:39,219 --> 00:02:42,219 Cuando él se fue temprano, ella ya estaba dormida. 53 00:02:42,219 --> 00:02:47,219 El hombre cuya naturaleza es ser temprano en sus obras desde el comienzo del día. 54 00:02:47,219 --> 00:02:50,219 Le gusta que su esposa sea como él. 55 00:02:50,219 --> 00:02:54,219 O al menos estar despierto con él. 56 00:02:54,219 --> 00:02:57,219 Si él sale de su casa, ella se queda dormida. 57 00:02:57,219 --> 00:03:00,219 En cuanto a aquel que tiene la costumbre de dormir hasta el mediodía 58 00:03:00,219 --> 00:03:05,219 No es adecuado para un marido al que le gusta ir temprano en su vida. 59 00:03:05,219 --> 00:03:08,219 Ella no le sirve antes de que él se vaya. 60 00:03:08,219 --> 00:03:11,219 No lo disfruta cuando afronta su día. 61 00:03:11,219 --> 00:03:14,219 No es de extrañar que saliera después de eso. 62 00:03:14,219 --> 00:03:18,219 Encuentra una mujer activa despierta al amanecer. 63 00:03:18,219 --> 00:03:20,219 El esta fascinado por ella 64 00:03:20,219 --> 00:03:23,259 Ibn Hajar, que Dios tenga misericordia de él, dijo 65 00:03:23,259 --> 00:03:25,259 Como si la razón para mencionar eso 66 00:03:25,259 --> 00:03:28,259 Un preludio a la motivación por ver a Abu Zara’ 67 00:03:28,259 --> 00:03:32,259 Para la mujer en el estado en el que la vio. 68 00:03:32,259 --> 00:03:34,259 Es decir, es de batir leche. 69 00:03:34,259 --> 00:03:37,259 Estaba cansada, así que se acostó a descansar. 70 00:03:37,259 --> 00:03:40,259 Abu Zar' vio eso 71 00:03:40,259 --> 00:03:45,090 La presencia de sirvientes en el hogar no significa que una mujer sea vaga 72 00:03:45,090 --> 00:03:49,090 Ella es el ama de casa y guía de los sirvientes. 73 00:03:49,090 --> 00:03:52,090 Trabajan bajo su supervisión. 74 00:03:52,090 --> 00:03:56,090 Más bien, son un factor que ayuda a las mujeres en algunas de sus labores. 75 00:03:56,090 --> 00:03:59,090 Que no es pariente del marido. 76 00:03:59,090 --> 00:04:01,090 No criar hijos 77 00:04:01,090 --> 00:04:05,090 La presencia de una mujer en la vida de su marido y de su descendencia. 78 00:04:05,090 --> 00:04:07,090 es muy importante 79 00:04:07,090 --> 00:04:10,090 Por la estabilidad y la felicidad familiar 80 00:04:10,090 --> 00:04:13,180 ¿Fue esto un error o un implante? 81 00:04:13,180 --> 00:04:15,180 Que no nos mencionaste 82 00:04:15,180 --> 00:04:17,279 en segundo lugar 83 00:04:17,279 --> 00:04:20,279 ¿Qué es lo bello que atrajo a Abu Zara? 84 00:04:20,279 --> 00:04:22,410 en esta mujer 85 00:04:22,410 --> 00:04:25,410 Cuando describió a la mujer que vio Abu Zar’ 86 00:04:25,410 --> 00:04:27,410 ella dijo 87 00:04:27,410 --> 00:04:30,410 Encontró una mujer con dos hijos que parecían dos leopardos. 88 00:04:30,410 --> 00:04:34,410 Están jugando con dos granadas bajo su cintura. 89 00:04:34,410 --> 00:04:37,629 El juez Iyad, que Dios tenga misericordia de él, dijo 90 00:04:37,629 --> 00:04:41,629 Es más probable que se trate de dos pechos. 91 00:04:41,629 --> 00:04:43,629 Y su dicho es 92 00:04:43,629 --> 00:04:46,629 Juegan debajo de su cintura o pecho. 93 00:04:46,629 --> 00:04:49,629 Es decir, este es el lugar de los dos chicos. 94 00:04:49,629 --> 00:04:51,629 No hay lugar para las granadas 95 00:04:51,629 --> 00:04:54,629 Y sus dos hijos estaban en sus brazos 96 00:04:54,629 --> 00:04:57,629 O descalzo a su lado 97 00:04:57,629 --> 00:05:00,730 Comparó los senos con granadas. 98 00:05:00,730 --> 00:05:03,730 Indica sus pechos y tobillos. 99 00:05:03,730 --> 00:05:06,730 Esto se debe a que ella es joven y joven. 100 00:05:06,730 --> 00:05:09,730 Y aún no se ha promulgado 101 00:05:09,730 --> 00:05:11,730 Y hundirse y hundirse 102 00:05:11,730 --> 00:05:14,730 Sus pechos se romperían y colgarían 103 00:05:14,730 --> 00:05:18,730 En ese caso no son como las granadas. 104 00:05:19,730 --> 00:05:24,660 Esto es lo que se espera de la descripción de una madre implantada en una mujer 105 00:05:24,660 --> 00:05:28,660 Porque notamos que su descripción de toda su familia 106 00:05:28,660 --> 00:05:31,660 Centrados en la belleza física 107 00:05:31,660 --> 00:05:35,660 Aquí también describe a las mujeres como personas que tienen una especie de belleza física. 108 00:05:35,660 --> 00:05:37,660 que los hombres aman 109 00:05:37,660 --> 00:05:39,660 Es como los talones del pecho. 110 00:05:39,660 --> 00:05:42,660 Indicativo de la corta edad de una mujer. 111 00:05:42,660 --> 00:05:44,660 Es una de las bienaventuranzas del cielo. 112 00:05:44,660 --> 00:05:46,660 Dios Todopoderoso dijo 113 00:05:46,660 --> 00:05:48,660 Y Ka'ab Ataraba 114 00:05:48,660 --> 00:05:51,720 Ibn al-Qayyim, que Dios tenga misericordia de él, dijo 115 00:05:51,720 --> 00:05:54,720 Ka'ab es el plural de Ka'ab 116 00:05:54,720 --> 00:05:56,720 Ella es Al-Nahed 117 00:05:56,720 --> 00:05:59,720 Esto lo dijeron Qatada, Mujahid y los comentaristas. 118 00:05:59,720 --> 00:06:01,720 Al-Kalbi dijo 119 00:06:01,720 --> 00:06:03,720 son las arcas 120 00:06:03,720 --> 00:06:06,720 Aquellos cuyos pechos se agitan y se desmoronan 121 00:06:06,720 --> 00:06:09,720 El origen de la palabra es redondez. 122 00:06:09,720 --> 00:06:11,720 Y lo que se quiere decir 123 00:06:11,720 --> 00:06:14,720 Sus pechos son tan brillantes como granadas. 124 00:06:14,720 --> 00:06:17,720 No colgando 125 00:06:17,720 --> 00:06:20,720 Se llaman Nawahid y Ka'ab. 126 00:06:20,720 --> 00:06:24,550 Aquí tenemos una pregunta. 127 00:06:24,550 --> 00:06:28,550 Esta es la descripción estética que fascinó a Abu Zara 128 00:06:28,550 --> 00:06:31,550 ¿Está presente o plantado? 129 00:06:31,550 --> 00:06:34,550 Aparentemente no existe allí. 130 00:06:34,550 --> 00:06:36,550 Cualquiera de las creaciones 131 00:06:36,550 --> 00:06:38,550 O por su vejez 132 00:06:38,550 --> 00:06:41,550 O ella se olvidó de cuidarse 133 00:06:41,550 --> 00:06:45,550 Aunque es bendito y suficiente para el trabajo. 134 00:06:45,550 --> 00:06:47,649 Su cuerpo no está agotado 135 00:06:47,649 --> 00:06:49,649 y la verdad 136 00:06:49,649 --> 00:06:52,649 Cada mujer tiene características de belleza. 137 00:06:52,649 --> 00:06:54,649 Diferente a los demás 138 00:06:54,649 --> 00:06:56,649 Esto es de la grandeza del Creador. 139 00:06:56,649 --> 00:06:59,649 No todas las hermosas especificaciones estarán disponibles 140 00:06:59,649 --> 00:07:01,649 Combinado con una mujer 141 00:07:01,649 --> 00:07:03,939 excepto en el cielo 142 00:07:03,939 --> 00:07:06,939 Si un hombre dirige su mirada a las mujeres 143 00:07:06,939 --> 00:07:09,939 Encontrará a alguien más bella que su esposa. 144 00:07:09,939 --> 00:07:11,939 es necesario 145 00:07:11,939 --> 00:07:13,939 Por eso Dios Todopoderoso lo prohibió. 146 00:07:13,939 --> 00:07:16,939 Los hombres deberían mirar a las mujeres que no son mahram. 147 00:07:16,939 --> 00:07:18,939 Quien pierde la vista se cansa 148 00:07:18,939 --> 00:07:20,939 Y su corazón se corrompió 149 00:07:20,939 --> 00:07:24,939 No estaba satisfecho con la bendición que tenía en su esposa. 150 00:07:24,939 --> 00:07:26,939 Y entrará en el azote de la comparación. 151 00:07:26,939 --> 00:07:29,939 Entre lo que ve y su esposa 152 00:07:29,939 --> 00:07:30,939 Y luego 153 00:07:30,939 --> 00:07:33,939 Su vida matrimonial no será recta. 154 00:07:33,939 --> 00:07:36,939 No obtendrá todo lo que ve. 155 00:07:36,939 --> 00:07:40,000 Quien baja la mirada está incluido en el Paraíso 156 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 Según la autoridad de Ubadah bin Al-Samit, que Dios esté complacido con él. 157 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 Que el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz 158 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 el dijo 159 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Garanticenme seis de ustedes 160 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 te garantizo el cielo 161 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Créeme si me dices 162 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 Y cumple tu promesa 163 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 Y actúa si te lo han confiado. 164 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Y protege tus partes privadas 165 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Y baja la mirada 166 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Y toma tus manos 167 00:08:05,000 --> 00:08:07,000 Narrado por Ahmed 168 00:08:07,000 --> 00:08:09,259 Entonces Aba plantó 169 00:08:09,259 --> 00:08:11,259 un pavimento 170 00:08:11,259 --> 00:08:13,259 Relacionado con su cuerpo 171 00:08:13,259 --> 00:08:15,259 Otras cosas le estaban ocultas 172 00:08:15,259 --> 00:08:18,259 Se trata de vivir con ella y su moral. 173 00:08:18,259 --> 00:08:20,259 Podría arruinar su vida 174 00:08:20,259 --> 00:08:22,319 Un hombre no debería 175 00:08:22,319 --> 00:08:24,319 Que su preocupación es el cuerpo de la mujer 176 00:08:24,319 --> 00:08:27,319 Sin mirar su carácter y religión. 177 00:08:27,319 --> 00:08:29,449 cuarto 178 00:08:29,449 --> 00:08:31,449 ¿Hay algo más? 179 00:08:31,449 --> 00:08:33,450 Le gustaba esta mujer 180 00:08:33,450 --> 00:08:36,610 Descripción de la escena de Dell o implante. 181 00:08:36,610 --> 00:08:39,610 Que Abu Zara miró otra cosa 182 00:08:39,610 --> 00:08:41,610 Le gustaba esta mujer 183 00:08:41,610 --> 00:08:44,610 Él es el sobreviviente de la descendencia. 184 00:08:44,610 --> 00:08:46,830 Umm Zara dijo en la descripción. 185 00:08:46,830 --> 00:08:51,830 Encontró una mujer con dos hijos que parecían dos leopardos. 186 00:08:51,830 --> 00:08:53,929 Ibn Hajar, que Dios tenga misericordia de él, dijo 187 00:08:53,929 --> 00:08:56,929 Y el beneficio de describírselo. 188 00:08:56,929 --> 00:09:00,929 Alerta sobre los motivos por los que mi padre la casó con ella 189 00:09:00,929 --> 00:09:06,929 Porque querían que sus hijos fueran de mujeres que dieron a luz. 190 00:09:06,929 --> 00:09:10,929 Por eso Abu Zar'a se encariñó con ella cuando la vio. 191 00:09:10,929 --> 00:09:15,700 ¿Era una madre cerda con pocos hijos? 192 00:09:15,700 --> 00:09:17,700 Esto es lo que se ve 193 00:09:17,700 --> 00:09:19,700 Ella solo mencionó dos 194 00:09:19,700 --> 00:09:23,700 Con el largo período de estancia con su marido 195 00:09:23,700 --> 00:09:26,759 El parto es un regalo de Dios. 196 00:09:26,759 --> 00:09:28,759 Dios Todopoderoso dijo al respecto 197 00:09:28,759 --> 00:09:35,759 Él da hembras a quien quiere y machos a quien quiere. 198 00:09:35,759 --> 00:09:38,759 O los casará con dos varones y dos mujeres. 199 00:09:39,759 --> 00:09:43,759 Él hace estéril a quien quiere 200 00:09:43,759 --> 00:09:46,759 Él es Omnisciente y Todopoderoso 201 00:09:46,759 --> 00:09:50,820 La madre de Zara recibió todas las comodidades 202 00:09:50,820 --> 00:09:53,820 Entonces, ¿por qué no dio a luz a más de dos? 203 00:09:53,820 --> 00:09:55,820 y la respuesta 204 00:09:55,820 --> 00:09:58,820 O esto es lo que está destinado a ella. 205 00:09:58,820 --> 00:10:02,820 O ella es del tipo que odia tener hijos. 206 00:10:02,820 --> 00:10:04,820 A ella no le importaba 207 00:10:04,820 --> 00:10:08,820 Esta fue una razón para que su marido se casara con ella. 208 00:10:08,820 --> 00:10:10,980 ¿Podemos decir? 209 00:10:10,980 --> 00:10:13,980 La madre de Zara provocó su divorcio 210 00:10:13,980 --> 00:10:17,980 O presionar a su marido para que mire a los demás. 211 00:10:17,980 --> 00:10:19,980 y casarse con ella 212 00:10:19,980 --> 00:10:25,070 Continuaremos en una próxima reunión, si Dios quiere. 213 00:10:25,070 --> 00:10:28,070 Alabado sea Dios, Señor de los mundos.