1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Im Namen Gottes, des Gnädigsten, des Barmherzigen 2 00:00:03,000 --> 00:00:16,469 Arten von Männern im Hadith von Umm Zara‘ 3 00:00:16,469 --> 00:00:21,469 War Zaras Mutter ihrem Mann dankbar? 4 00:00:21,469 --> 00:00:27,660 Eines der gefährlichsten schlechten Verhaltensweisen einer Frau in ihrem Eheleben 5 00:00:27,660 --> 00:00:30,660 Undank und Mangel an Dankbarkeit 6 00:00:30,660 --> 00:00:34,850 Und Missbilligung ihrer Lebensbedingungen 7 00:00:34,850 --> 00:00:39,850 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, warnte vor dieser Moral 8 00:00:39,850 --> 00:00:44,850 Und was unser Herr will, ist für die Frauen des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 9 00:00:44,850 --> 00:00:46,850 Gott, der Allmächtige, sagte 10 00:00:46,850 --> 00:00:54,850 O Prophet, sag deinen Frauen, ob du das Leben dieser Welt und ihren Schmuck begehrst 11 00:00:54,850 --> 00:01:00,850 Kommen Sie, ich werde Sie unterhalten und Ihnen eine angenehme Entspannung bereiten 12 00:01:00,850 --> 00:01:03,939 Ibn Kathir, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 13 00:01:03,939 --> 00:01:08,939 Dies ist ein Befehl Gottes an seinen Gesandten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm 14 00:01:08,939 --> 00:01:11,939 Seinen Frauen die Wahl zu lassen, sich von ihnen zu trennen 15 00:01:11,939 --> 00:01:17,939 Also gehen sie zu jemand anderem, der ihnen das Leben dieser Welt und ihre Verzierungen schenkt 16 00:01:17,939 --> 00:01:21,939 Er zeigte Geduld in seiner schwierigen Situation 17 00:01:21,939 --> 00:01:25,939 Dafür werden sie von Gott eine große Belohnung erhalten 18 00:01:25,939 --> 00:01:29,939 So entschieden sie sich, möge Gott mit ihnen zufrieden sein und ihnen gefallen 19 00:01:29,939 --> 00:01:32,939 Gott, sein Gesandter und das Jenseits 20 00:01:32,939 --> 00:01:38,939 Dann vereinte Gott für sie das Gute dieser Welt und das Glück des Jenseits 21 00:01:38,939 --> 00:01:45,060 Der Herr Gottes, der Allmächtige, sind die Frauen des Propheten. Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 22 00:01:45,060 --> 00:01:49,060 Dankbar für den Segen, in dem sie sich befinden 23 00:01:49,060 --> 00:01:52,060 Und verhindern Sie, dass sie sich über die Härte des Lebens beschweren 24 00:01:52,060 --> 00:01:56,290 Lassen Sie ihn ein Vorbild für die Frauen der Welt sein 25 00:01:56,290 --> 00:02:00,290 Ibrahim Al-Khalil, Friede und Segen seien auf ihm, war nicht zufrieden 26 00:02:00,290 --> 00:02:06,290 Dass die Frau seines Sohnes Ismail für den Segen, den sie hat, nicht dankbar ist 27 00:02:06,290 --> 00:02:09,580 Also befahl er seinem Sohn, sich von ihr scheiden zu lassen 28 00:02:09,580 --> 00:02:14,580 Es wurde in Bucharis langem Hadith über die Geschichte von Abraham und Ismael erwähnt 29 00:02:14,580 --> 00:02:18,580 Möge Gott ihn im Namen des Propheten segnen und ihm Frieden schenken, sagte er 30 00:02:18,580 --> 00:02:24,580 Nachdem Ibrahim Ismail geheiratet hatte, kam er, um sich seinen Nachlass anzusehen 31 00:02:24,580 --> 00:02:26,580 Er fand Ismail nicht 32 00:02:26,580 --> 00:02:28,580 Fragen Sie also seine Frau nach ihm 33 00:02:28,580 --> 00:02:30,580 Und sie sagte 34 00:02:30,580 --> 00:02:32,580 Er kam heraus und suchte nach uns 35 00:02:32,580 --> 00:02:34,580 Dann fragte er sie nach ihrem Lebensunterhalt und Aussehen 36 00:02:34,580 --> 00:02:36,580 Und sie sagte 37 00:02:36,580 --> 00:02:38,580 Wir sind Menschen 38 00:02:38,580 --> 00:02:40,580 Wir sind in Not und Not 39 00:02:40,580 --> 00:02:42,580 Also habe ich mich bei ihm beschwert 40 00:02:42,580 --> 00:02:43,580 Er sagte 41 00:02:43,580 --> 00:02:45,580 Wenn Ihr Mann kommt 42 00:02:45,580 --> 00:02:47,580 Also liest er, Friede sei mit ihm 43 00:02:47,580 --> 00:02:49,580 Und sag es ihm 44 00:02:49,580 --> 00:02:51,639 Er wechselt seine Haustür 45 00:02:51,639 --> 00:02:53,639 Als Ismail kam 46 00:02:53,639 --> 00:02:55,639 Als hätte er etwas vergessen 47 00:02:55,639 --> 00:02:57,639 Und er sagte 48 00:02:57,639 --> 00:02:59,639 Es kam von jemandem zu dir 49 00:02:59,639 --> 00:03:01,639 Sie sagte ja 50 00:03:01,639 --> 00:03:03,639 Dieser und jener Scheich kam zu uns 51 00:03:03,639 --> 00:03:05,639 Fragen Sie uns also nach Ihnen 52 00:03:05,639 --> 00:03:07,639 Also habe ich es ihm gesagt 53 00:03:07,639 --> 00:03:09,639 Er fragte mich, wie wir lebten 54 00:03:09,639 --> 00:03:13,639 Ich sagte ihm, dass wir in großen Schwierigkeiten seien 55 00:03:13,639 --> 00:03:14,639 Er sagte 56 00:03:14,639 --> 00:03:16,639 Hat er Ihnen geraten, etwas zu tun? 57 00:03:16,639 --> 00:03:18,639 Sie sagte ja 58 00:03:18,639 --> 00:03:20,639 Er befahl mir, „Friede sei mit dir“ zu lesen 59 00:03:20,639 --> 00:03:22,639 Und er sagt 60 00:03:22,639 --> 00:03:24,639 Ändern Sie Ihre Haustür 61 00:03:24,639 --> 00:03:25,639 Er sagte 62 00:03:25,639 --> 00:03:26,639 Das ist mein Vater 63 00:03:26,639 --> 00:03:29,639 Er befahl mir, mich von dir zu trennen 64 00:03:29,639 --> 00:03:31,639 Folgen Sie Ihrer Familie 65 00:03:31,639 --> 00:03:33,639 Also ließ er sich von ihr scheiden 66 00:03:33,639 --> 00:03:35,639 Er heiratete einen anderen von ihnen 67 00:03:35,639 --> 00:03:37,639 Also blieb Abraham bei ihnen 68 00:03:37,639 --> 00:03:39,639 So Gott will 69 00:03:39,639 --> 00:03:41,639 Dann kam er später zu ihnen 70 00:03:41,639 --> 00:03:42,639 Er hat es nicht gefunden 71 00:03:42,639 --> 00:03:44,639 Also trat er im Namen seiner Frau ein 72 00:03:44,639 --> 00:03:45,639 Also fragte er sie nach ihm 73 00:03:45,639 --> 00:03:46,639 Und sie sagte 74 00:03:46,639 --> 00:03:48,639 Er kam heraus und suchte nach uns 75 00:03:48,639 --> 00:03:50,639 Er sagte 76 00:03:50,639 --> 00:03:51,639 Wie geht es dir? 77 00:03:51,639 --> 00:03:53,639 Er fragte sie nach ihrem Lebensunterhalt 78 00:03:53,639 --> 00:03:54,639 Und ihre Form 79 00:03:54,639 --> 00:03:55,639 Und sie sagte 80 00:03:55,639 --> 00:03:57,639 Uns geht es gut 81 00:03:57,639 --> 00:03:59,639 Sie lobte Gott 82 00:03:59,639 --> 00:04:01,639 Und er sagte 83 00:04:01,639 --> 00:04:03,639 Was ist dein Essen? 84 00:04:03,639 --> 00:04:04,639 sagte sie 85 00:04:04,639 --> 00:04:05,639 Fleisch 86 00:04:05,639 --> 00:04:06,639 Er sagte 87 00:04:06,639 --> 00:04:08,639 Was trinkst du? 88 00:04:08,639 --> 00:04:09,639 sagte sie 89 00:04:09,639 --> 00:04:10,639 Wasser 90 00:04:10,639 --> 00:04:11,639 Er sagte 91 00:04:11,639 --> 00:04:13,639 Möge Gott sie segnen 92 00:04:13,639 --> 00:04:15,639 In Fleisch und Wasser 93 00:04:15,639 --> 00:04:18,699 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 94 00:04:18,699 --> 00:04:21,699 Sie hatten damals keine Liebe 95 00:04:21,699 --> 00:04:23,699 Auch wenn es ihnen gehörte 96 00:04:23,699 --> 00:04:25,699 Er rief sie herein 97 00:04:25,699 --> 00:04:26,740 Er sagte 98 00:04:26,740 --> 00:04:28,740 Sie sind nicht ohne sie 99 00:04:28,740 --> 00:04:30,740 Jemand anderes als Mekka 100 00:04:30,740 --> 00:04:32,740 Nur waren sie nicht seiner Meinung 101 00:04:32,740 --> 00:04:33,800 Er sagte 102 00:04:33,800 --> 00:04:35,800 Wenn Ihr Mann kommt 103 00:04:35,800 --> 00:04:37,800 Also liest er, Friede sei mit ihm 104 00:04:37,800 --> 00:04:39,800 Und sein Herr ist standhaft 105 00:04:39,800 --> 00:04:41,860 Ein Sturz 106 00:04:41,860 --> 00:04:43,860 Als Ismail kam 107 00:04:43,860 --> 00:04:44,860 Er sagte 108 00:04:44,860 --> 00:04:46,860 Kam es von irgendjemandem zu Ihnen? 109 00:04:46,860 --> 00:04:47,860 sagte sie 110 00:04:47,860 --> 00:04:48,860 Ja 111 00:04:48,860 --> 00:04:50,860 Ein gutaussehender Scheich kam zu uns 112 00:04:50,860 --> 00:04:52,860 Sie lobte ihn 113 00:04:52,860 --> 00:04:54,860 Er hat mich nach dir gefragt 114 00:04:54,860 --> 00:04:55,860 Also habe ich es ihm gesagt 115 00:04:55,860 --> 00:04:58,860 Er fragte mich, wie wir lebten 116 00:04:58,860 --> 00:05:00,860 Ich sagte ihm, dass es uns gut ginge 117 00:05:00,860 --> 00:05:01,860 Er sagte 118 00:05:01,860 --> 00:05:03,860 Also hat er dir geraten, etwas zu tun 119 00:05:03,860 --> 00:05:04,860 sagte sie 120 00:05:04,860 --> 00:05:05,860 Ja 121 00:05:05,860 --> 00:05:07,860 Er liest: Friede sei mit dir 122 00:05:07,860 --> 00:05:11,860 Er befiehlt Ihnen, Ihre Türschwelle zu reparieren 123 00:05:11,860 --> 00:05:12,860 Er sagte 124 00:05:12,860 --> 00:05:13,860 Das ist mein Vater 125 00:05:13,860 --> 00:05:15,860 Und du bist die Schwelle 126 00:05:15,860 --> 00:05:20,620 Er befahl mir, dich festzuhalten 127 00:05:20,620 --> 00:05:23,620 Ismails erste Frau war nicht dankbar 128 00:05:23,620 --> 00:05:26,620 Also befahl Ibrahim ihm, sich von ihr scheiden zu lassen 129 00:05:26,620 --> 00:05:29,660 Und nicht dankbar für den Segen des Mannes sein 130 00:05:29,660 --> 00:05:32,660 Einer der Gründe, warum Frauen in die Hölle kommen 131 00:05:32,660 --> 00:05:35,819 Mit der Autorität von Ibn Abbas möge Gott mit beiden zufrieden sein 132 00:05:35,819 --> 00:05:36,819 Er sagte 133 00:05:36,819 --> 00:05:39,819 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 134 00:05:39,819 --> 00:05:41,819 Ich habe das Feuer gezeigt 135 00:05:41,819 --> 00:05:44,819 Die meisten seiner Leute sind also Frauen 136 00:05:44,819 --> 00:05:45,819 Sie glauben nicht 137 00:05:45,819 --> 00:05:46,819 Es wurde gesagt 138 00:05:46,819 --> 00:05:48,819 Glauben sie nicht an Gott? 139 00:05:48,819 --> 00:05:49,819 Er sagte 140 00:05:49,819 --> 00:05:51,819 Sie verleugnen den Partner 141 00:05:51,819 --> 00:05:53,819 Und sie leugnen die Nächstenliebe 142 00:05:53,819 --> 00:05:56,819 Wenn du für immer gut zu einem von ihnen wärst 143 00:05:56,819 --> 00:05:59,819 Dann hat sie etwas von dir gesehen 144 00:05:59,819 --> 00:06:00,819 sagte sie 145 00:06:00,819 --> 00:06:04,139 Ich habe noch nie etwas Gutes von dir gesehen 146 00:06:04,139 --> 00:06:06,199 Überliefert von Al-Bukhari 147 00:06:06,199 --> 00:06:09,199 Ibn Baltal, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 148 00:06:09,199 --> 00:06:11,199 Unglaube hier 149 00:06:11,199 --> 00:06:13,199 Es ist Blasphemie 150 00:06:13,199 --> 00:06:15,199 Und die Untreue des Partners Segen 151 00:06:15,199 --> 00:06:16,199 Er ist der Ehemann 152 00:06:16,199 --> 00:06:18,199 Und er regt sich auf 153 00:06:18,199 --> 00:06:21,199 Gott befahl seinem Gesandten, für Segen dankbar zu sein 154 00:06:21,199 --> 00:06:23,199 Es kam im Hadith 155 00:06:23,199 --> 00:06:26,199 Wer den Menschen nicht dankt, dankt Gott nicht 156 00:06:26,199 --> 00:06:28,199 Er dankte dem Ehemann für seinen Segen 157 00:06:28,199 --> 00:06:31,199 Es geschieht aus Dankbarkeit für die Gnade Gottes 158 00:06:31,199 --> 00:06:35,199 Denn jeder Segen, den der Zehnte seiner Familie gibt 159 00:06:35,199 --> 00:06:37,199 Es ist aus Gottes Gnade 160 00:06:37,199 --> 00:06:39,199 Ich habe es an meiner Hand gemacht 161 00:06:39,199 --> 00:06:44,540 Mit der Autorität von Abdullah bin Omar, möge Gott mit ihm zufrieden sein 162 00:06:44,540 --> 00:06:47,540 Möge Gott ihn im Namen des Propheten segnen und ihm Frieden schenken 163 00:06:47,540 --> 00:06:48,540 Er sagte 164 00:06:48,540 --> 00:06:51,540 Gott, der Allmächtige, sieht nicht hin 165 00:06:51,540 --> 00:06:54,540 An eine Frau, die ihrem Mann nicht dankt 166 00:06:54,540 --> 00:06:57,579 Sie kann nicht ohne ihn auskommen 167 00:06:57,579 --> 00:06:59,579 Erzählt von Al-Bazzar 168 00:06:59,579 --> 00:07:02,800 Das ist eine Eigenschaft im Eheleben 169 00:07:02,800 --> 00:07:04,800 Der Mann hasst sie sehr 170 00:07:04,800 --> 00:07:07,800 Die Liebe eines Mannes zu seiner Frau kann sich ändern 171 00:07:07,800 --> 00:07:10,800 Weil sie ihm nicht gedankt hat 172 00:07:10,800 --> 00:07:13,800 Oder entfernen Sie es aus seiner Wohnsituation 173 00:07:13,800 --> 00:07:16,089 War es eine Transplantation? 174 00:07:16,089 --> 00:07:18,089 Ein kleiner Dank geht an ihren Mann 175 00:07:18,089 --> 00:07:21,279 Wenn man bedenkt, was Umm Zaraa gesagt hat 176 00:07:21,279 --> 00:07:23,279 Über ihren zweiten Ehemann 177 00:07:23,279 --> 00:07:25,279 Wir können es herausfinden 178 00:07:25,279 --> 00:07:28,279 Ist sie ihrem Mann dankbar oder nicht? 179 00:07:28,279 --> 00:07:30,540 Ähm, sagte Zara 180 00:07:30,540 --> 00:07:33,540 Dann heiratete sie einen heimlichen Mann 181 00:07:33,540 --> 00:07:35,540 Shreya ritt 182 00:07:35,540 --> 00:07:37,540 Und er nahm es schriftlich auf 183 00:07:37,540 --> 00:07:40,540 Er schenkte mir reichlich Segen 184 00:07:40,540 --> 00:07:43,540 Und er gab mir von jedem Duft ein Paar 185 00:07:43,540 --> 00:07:45,540 Und er sagte 186 00:07:45,540 --> 00:07:47,540 Ganz oder transplantiert 187 00:07:47,540 --> 00:07:49,600 Und sehen Sie Ihre Familie 188 00:07:49,600 --> 00:07:50,600 sagte sie 189 00:07:50,600 --> 00:07:53,600 Wenn ich alles sammle, wird er es mir geben 190 00:07:53,600 --> 00:07:56,600 Was dem kleinsten Topf der Pflanzen meines Vaters entsprach 191 00:07:56,600 --> 00:07:59,819 Richter Iyad, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 192 00:07:59,819 --> 00:08:02,819 Sie wollte das sagen 193 00:08:02,819 --> 00:08:06,819 Er gab ihr viel von allem, was er zu ihr nach Hause brachte 194 00:08:06,819 --> 00:08:09,819 Von Kamelen, Kühen und Schafen 195 00:08:09,819 --> 00:08:11,819 Und Sklaven und Tiere 196 00:08:11,819 --> 00:08:14,819 Und er gab ihr verschiedene Arten davon 197 00:08:14,819 --> 00:08:17,819 Dies war nicht auf den Einzelnen beschränkt 198 00:08:17,819 --> 00:08:20,819 Sogar seine Schwäche und Schwäche 199 00:08:20,819 --> 00:08:23,819 Sei freundlich zu ihr und ehre sie 200 00:08:23,819 --> 00:08:26,819 Er ist ein Angel- und Jagdbesitzer 201 00:08:26,819 --> 00:08:29,819 Es geht zu zweit 202 00:08:29,819 --> 00:08:32,820 Er fügt es dem hinzu, was unsere Zeit gewonnen hat 203 00:08:32,820 --> 00:08:35,980 Dann sagte er: Möge Gott ihm gnädig sein 204 00:08:35,980 --> 00:08:38,980 Sie beschrieb diesen Mann, den sie geheiratet hatte 205 00:08:38,980 --> 00:08:40,980 So schlimm es an sich auch ist 206 00:08:40,980 --> 00:08:42,980 Und ich suchte in seiner Hand 207 00:08:42,980 --> 00:08:45,980 Und er ist der Besitzer von Krieg und Reiten 208 00:08:45,980 --> 00:08:48,980 Als ob er einen Krieg und eine Fahrt hätte 209 00:08:48,980 --> 00:08:51,139 Und mit Freundlichkeit zu ihr 210 00:08:51,139 --> 00:08:54,139 Und sei nett zu ihrer Familie 211 00:08:54,139 --> 00:08:57,139 Dann habe ich ihm das mit all dem gesagt 212 00:08:57,139 --> 00:09:00,139 Der Standort von Abu Zara befand sich dort nicht 213 00:09:00,139 --> 00:09:03,240 Und es wird viel, nicht wenig, gepflanzt 214 00:09:03,240 --> 00:09:06,240 Wie viel? 215 00:09:06,240 --> 00:09:09,240 Und der Zustand dieser anderen Person ist fehlerhaft 216 00:09:09,240 --> 00:09:12,240 Wenn man es zum Zustand meines Vaters hinzuzählt, hat er es gepflanzt 217 00:09:12,240 --> 00:09:15,240 Durch die Misshandlungen meines Vaters hat er sie schließlich eingepflanzt 218 00:09:15,240 --> 00:09:17,240 Aber ihre Liebe zu ihm 219 00:09:17,240 --> 00:09:20,240 Die Leute hassten sie nach ihm 220 00:09:20,240 --> 00:09:23,870 Die Liebe einer Frau zu ihrem Mann 221 00:09:23,870 --> 00:09:26,870 Das heißt nicht, dass sie ihm dankbar ist 222 00:09:26,870 --> 00:09:28,870 Die Frau wird an den Mann gebunden 223 00:09:28,870 --> 00:09:30,870 Es hat viele Gründe 224 00:09:30,870 --> 00:09:32,870 Und mit ihrer Verbundenheit zu ihm 225 00:09:32,870 --> 00:09:35,870 Man muss ihm gegenüber nicht gutmütig sein 226 00:09:35,870 --> 00:09:39,870 Besonders in der Frage der Undankbarkeit 227 00:09:39,870 --> 00:09:42,899 Und gute Moral beim Menschen 228 00:09:42,899 --> 00:09:45,899 Es zeigt sich im Handeln eines jeden 229 00:09:45,899 --> 00:09:47,899 Auch schlechte Manieren 230 00:09:47,899 --> 00:09:50,899 Es zeigt sich im Handeln eines jeden 231 00:09:50,899 --> 00:09:54,059 Umm Zar‘ dankte ihrem zweiten Ehemann nicht 232 00:09:54,059 --> 00:09:57,059 Mit den guten Dingen, die er ihr gab 233 00:09:57,059 --> 00:09:59,059 Sie bestand vielmehr darauf 234 00:09:59,059 --> 00:10:01,059 Können wir es uns vorstellen? 235 00:10:01,059 --> 00:10:04,059 Sie war dankbar für ihren ersten Ehemann 236 00:10:04,059 --> 00:10:07,220 Segen hält nur mit Dankbarkeit an 237 00:10:07,220 --> 00:10:10,220 Sie war nicht dankbar für den Segen des ersten Mannes 238 00:10:10,220 --> 00:10:12,220 Also ging es von ihr weg 239 00:10:12,220 --> 00:10:15,220 Wenn sie dankbar gewesen wäre, hätte es für sie gehalten 240 00:10:15,220 --> 00:10:17,220 Gott, der Allmächtige, sagte 241 00:10:17,220 --> 00:10:19,220 Und wenn dein Herr es erlaubt 242 00:10:19,220 --> 00:10:22,220 Wenn du dankbar bist, werde ich dir mehr geben 243 00:10:22,220 --> 00:10:26,220 Und wenn Sie nicht glauben, ist meine Strafe hart 244 00:10:26,220 --> 00:10:28,220 Und Gott, der Allmächtige, sagte 245 00:10:28,220 --> 00:10:30,220 Was wird Gott mit deiner Qual machen? 246 00:10:30,220 --> 00:10:33,220 Wenn Sie dankbar sind und glauben 247 00:10:33,220 --> 00:10:37,509 Und Gott war dankbar, allwissend 248 00:10:37,509 --> 00:10:39,509 Und der weise Mann 249 00:10:39,509 --> 00:10:42,509 Wenn er die gleichen Eigenschaften wie Abu Zar’ah hat 250 00:10:42,509 --> 00:10:45,509 Bilder von ihm, wie er die Scheidung manipuliert 251 00:10:45,509 --> 00:10:48,509 Vor allem mit einer Frau, mit der er zusammenlebte 252 00:10:48,509 --> 00:10:50,830 Und er brachte sie zur Welt 253 00:10:50,830 --> 00:10:52,830 Wenn sich ein vernünftiger Mann scheiden lässt 254 00:10:52,830 --> 00:10:54,830 Wie mein Vater gepflanzt hat 255 00:10:54,830 --> 00:10:57,830 Es wird erwartet, dass er wegen einer wichtigen Angelegenheit geschieden wurde 256 00:10:57,830 --> 00:11:00,929 Er selbst hat es nicht verraten 257 00:11:00,929 --> 00:11:02,929 Das liegt in der Natur der Männer 258 00:11:02,929 --> 00:11:05,929 Fehlende Beschwerden über die Probleme der Ehefrauen 259 00:11:05,929 --> 00:11:07,929 Im Gegensatz zu Frauen 260 00:11:07,929 --> 00:11:09,929 Sie beschwert sich schnell bei ihrem Mann 261 00:11:09,929 --> 00:11:11,929 Mit der ersten Meinungsverschiedenheit 262 00:11:12,929 --> 00:11:17,590 So Gott will, werden wir in einem der nächsten Treffen weitermachen 263 00:11:17,590 --> 00:11:20,590 Gepriesen sei Gott, Herr der Welten