1 00:00:00,000 --> 00:00:10,869 我们的母亲艾莎,愿上帝喜悦她 2 00:00:10,869 --> 00:00:15,650 哦,艾莎,相似之处从何而来? 3 00:00:15,650 --> 00:00:22,300 先知,愿真主保佑他并赐予他平安,赞美生命 4 00:00:22,300 --> 00:00:25,980 他说:“生活是美好的。” 5 00:00:25,980 --> 00:00:27,699 由穆斯林讲述 6 00:00:27,699 --> 00:00:30,460 他,愿上帝保佑他并赐予他平安,说 7 00:00:30,460 --> 00:00:33,700 生活只会带来美好的事物 8 00:00:33,700 --> 00:00:35,890 《布哈里圣训实录》传述 9 00:00:36,130 --> 00:00:39,530 当真主的使者(愿真主保佑他并赐予他平安)路过时 10 00:00:39,530 --> 00:00:41,810 关于一名来自安萨尔的人 11 00:00:41,810 --> 00:00:45,530 他责怪他的兄弟过于谦虚 12 00:00:45,530 --> 00:00:46,770 他告诉他 13 00:00:46,770 --> 00:00:49,969 让他凭信心而活 14 00:00:49,969 --> 00:00:52,140 《布哈里圣训实录》传述 15 00:00:52,140 --> 00:00:55,020 如果这描述了生活 16 00:00:55,020 --> 00:00:58,500 不能导致权利丧失 17 00:00:58,500 --> 00:01:01,140 还是人们无知的蔓延 18 00:01:01,140 --> 00:01:05,609 尤其是因为生命是信仰的一个分支 19 00:01:05,609 --> 00:01:08,689 但这就是有些人陷入的困境 20 00:01:08,689 --> 00:01:10,569 生活很迷茫 21 00:01:10,569 --> 00:01:13,250 还有一些不好的描述 22 00:01:13,250 --> 00:01:17,569 这导致权利的丧失和对不公正的沉默 23 00:01:17,569 --> 00:01:19,890 比如恐惧、胆怯、羞耻 24 00:01:19,890 --> 00:01:22,799 他们称之为生活 25 00:01:22,799 --> 00:01:25,400 纳瓦维,愿上帝怜悯他,说 26 00:01:25,400 --> 00:01:28,200 至于生活一切都好 27 00:01:28,200 --> 00:01:30,400 它只会带来美好 28 00:01:30,400 --> 00:01:32,760 它可能会影响某些人 29 00:01:32,760 --> 00:01:35,079 因为他是生命的主人 30 00:01:35,079 --> 00:01:38,599 他可能羞于面对尊重他的人的真相 31 00:01:38,599 --> 00:01:42,640 所以他放弃了劝为是、禁止为非的 32 00:01:42,640 --> 00:01:44,439 愿生活带着他 33 00:01:44,439 --> 00:01:46,959 侵犯某些权利 34 00:01:46,959 --> 00:01:50,640 除了通常所知道的之外 35 00:01:50,640 --> 00:01:55,040 这是一群阿訇的回答 36 00:01:55,040 --> 00:01:58,719 其中包括谢赫·阿布·奥马尔·本·萨拉赫,愿上帝怜悯他 37 00:01:58,719 --> 00:02:01,319 这就是我们提到的障碍 38 00:02:01,319 --> 00:02:03,680 不是现实生活 39 00:02:03,719 --> 00:02:06,719 而是无奈、卑微、屈辱 40 00:02:06,719 --> 00:02:11,280 相反,称之为生活是一些习惯人的用法 41 00:02:11,280 --> 00:02:15,759 他们称其为隐喻,因为它类似于现实生活 42 00:02:15,759 --> 00:02:18,000 但生活的真相 43 00:02:18,000 --> 00:02:20,800 鼓励抛弃丑陋的创作 44 00:02:20,800 --> 00:02:23,719 禁止忽视权利人的权利 45 00:02:23,719 --> 00:02:25,659 等等 46 00:02:25,659 --> 00:02:27,780 阿布·卡塔达说 47 00:02:27,780 --> 00:02:31,139 我们和伊姆兰·本·侯赛因在拉哈特 48 00:02:31,139 --> 00:02:33,620 巴希尔·本·卡布就是我们中的一员 49 00:02:33,620 --> 00:02:36,340 伊姆兰那天告诉我们 50 00:02:36,340 --> 00:02:37,460 他说 51 00:02:37,460 --> 00:02:41,020 真主的使者,愿真主保佑他并赐予他和平,说 52 00:02:41,020 --> 00:02:43,620 生活一切都美好 53 00:02:43,620 --> 00:02:46,020 巴希尔·本·卡布说 54 00:02:46,020 --> 00:02:49,819 我们在一些书籍或智慧中发现 55 00:02:49,819 --> 00:02:53,259 他对神有平安和敬畏 56 00:02:53,259 --> 00:02:54,979 而且很弱 57 00:02:54,979 --> 00:02:56,020 他说 58 00:02:56,020 --> 00:02:59,460 伊姆兰气得眼睛都红了 59 00:02:59,460 --> 00:03:00,819 他说 60 00:03:00,860 --> 00:03:05,699 难道我不知道我可以告诉你有关真主使者的事吗?愿真主保佑他并赐予他平安吗? 61 00:03:05,699 --> 00:03:07,620 并反驳它 62 00:03:07,620 --> 00:03:08,740 他说 63 00:03:08,740 --> 00:03:11,060 伊姆兰重复了谈话内容 64 00:03:11,060 --> 00:03:12,060 他说 65 00:03:12,060 --> 00:03:13,819 于是巴希尔回来了 66 00:03:13,819 --> 00:03:15,620 伊姆兰生气了 67 00:03:15,620 --> 00:03:16,740 他说 68 00:03:16,740 --> 00:03:18,780 我们还是这么说 69 00:03:18,780 --> 00:03:21,419 他来自我们,阿布·纳吉德 70 00:03:21,419 --> 00:03:23,500 没关系 71 00:03:23,500 --> 00:03:25,780 由穆斯林讲述 72 00:03:25,780 --> 00:03:29,259 伊姆兰·本·侯赛因对巴希尔感到愤怒 73 00:03:29,259 --> 00:03:33,539 因为它违背了先知的圣训,愿真主保佑他并赐予他平安 74 00:03:33,539 --> 00:03:37,379 他在其他国家的文化中发现了什么 75 00:03:37,379 --> 00:03:39,300 这是信徒的责任 76 00:03:39,300 --> 00:03:43,340 服从真主使者的话,愿真主保佑他并赐予他平安 77 00:03:43,340 --> 00:03:45,219 绝对交付 78 00:03:45,219 --> 00:03:47,580 没有人对此说任何话 79 00:03:47,580 --> 00:03:50,270 他不反对他任何事 80 00:03:50,270 --> 00:03:53,430 生命力是女性与生俱来的特质 81 00:03:53,430 --> 00:03:55,750 从小就伴随着她成长 82 00:03:55,789 --> 00:03:59,469 但是,它可能会被修改和交换 83 00:03:59,469 --> 00:04:04,110 根据成长经历,她是在第一个托儿所长大的 84 00:04:04,110 --> 00:04:09,759 或者在生活领域与男人交往的影响 85 00:04:09,759 --> 00:04:13,759 男性和女性的寿命增加和减少 86 00:04:13,759 --> 00:04:16,759 拥有更多生命的人才是幸福的人 87 00:04:16,759 --> 00:04:19,189 他的信心也增强了 88 00:04:19,189 --> 00:04:21,189 还有一个美丽的故事 89 00:04:21,189 --> 00:04:24,829 这件事发生在艾莎在场的情况下,愿上帝对她感到满意 90 00:04:24,829 --> 00:04:31,670 先知,愿真主保佑他并赐予他平安,将其投入到阿伊莎的教育和抚养上,愿真主对她感到满意 91 00:04:31,670 --> 00:04:35,579 回答安萨里女士的问题 92 00:04:35,579 --> 00:04:38,259 以阿伊莎的权威,愿上帝喜悦她 93 00:04:38,259 --> 00:04:41,500 乌姆·苏莱明·安萨里亚 说道: 94 00:04:41,500 --> 00:04:43,220 真主的使者啊 95 00:04:43,220 --> 00:04:47,300 全能的上帝不以真理为耻 96 00:04:47,300 --> 00:04:51,420 你见过女人在睡梦中看到男人看到的东西吗? 97 00:04:51,420 --> 00:04:53,790 我应该洗澡吗? 98 00:04:53,829 --> 00:04:55,550 艾莎说 99 00:04:55,550 --> 00:04:58,829 先知,愿真主保佑他并赐予他平安,说 100 00:04:58,829 --> 00:04:59,870 是的 101 00:04:59,870 --> 00:05:03,149 如果找到水就洗澡 102 00:05:03,149 --> 00:05:04,829 艾莎说 103 00:05:04,829 --> 00:05:06,550 所以我接受了 104 00:05:06,550 --> 00:05:08,509 所以我说:“操你妈的。” 105 00:05:08,509 --> 00:05:11,110 你看到那个女人了吗? 106 00:05:11,110 --> 00:05:16,069 因此,真主的使者,愿真主保佑他并赐予他平安,来到我身边并对我说 107 00:05:16,069 --> 00:05:18,790 愿你的右手受到祝福,阿伊莎啊 108 00:05:18,790 --> 00:05:21,269 相似性从何而来? 109 00:05:21,269 --> 00:05:23,290 由穆斯林讲述 110 00:05:23,290 --> 00:05:27,250 这个故事有几个教育意义 111 00:05:27,250 --> 00:05:30,610 其中包括乌姆·萨利姆的敏锐和智慧 112 00:05:30,610 --> 00:05:36,009 她在提出问题时做了介绍,解释了她想提到的内容 113 00:05:36,009 --> 00:05:39,889 女人在男人面前羞于提及的事情 114 00:05:39,889 --> 00:05:41,370 她说 115 00:05:41,370 --> 00:05:45,689 全能的上帝不以真理为耻 116 00:05:45,689 --> 00:05:48,209 纳瓦维,愿上帝怜悯他,说 117 00:05:48,209 --> 00:05:49,810 科学家表示 118 00:05:49,810 --> 00:05:52,850 这意味着它不克不及说出真相 119 00:05:52,850 --> 00:05:56,050 他用了蚊子及其相似物的例子 120 00:05:56,050 --> 00:05:59,129 正如全能上帝所说 121 00:05:59,129 --> 00:06:11,420 上帝并不羞于举出蚊子或蚊子之上任何物体的例子 122 00:06:11,420 --> 00:06:17,209 因此,我会毫不犹豫地询问我需要什么 123 00:06:17,209 --> 00:06:19,009 它的意义被说了 124 00:06:19,009 --> 00:06:23,370 神不命令或允许真理的生活 125 00:06:23,370 --> 00:06:27,209 相反,她这样说是为了回应她的问题而道歉 126 00:06:27,209 --> 00:06:29,529 需要什么 127 00:06:29,529 --> 00:06:33,209 女性通常羞于询问哪些问题 128 00:06:33,209 --> 00:06:36,209 他提醒他男人的存在 129 00:06:36,209 --> 00:06:40,290 其中包括女性同伴对宗教了解的热衷 130 00:06:40,290 --> 00:06:43,009 伊本·阿卜杜勒·巴尔,愿上帝怜悯他,说 131 00:06:43,009 --> 00:06:44,810 在这段圣训中 132 00:06:44,810 --> 00:06:48,370 解释一下那个时代的女性是什么样的 133 00:06:48,410 --> 00:06:50,889 谁关心他的宗教信仰 134 00:06:50,889 --> 00:06:52,569 并询问他的情况 135 00:06:52,569 --> 00:06:55,569 这是每个信徒的义务,无论男性还是女性 136 00:06:55,569 --> 00:06:59,699 如果他对自己的宗教一无所知,他应该询问 137 00:06:59,699 --> 00:07:03,740 其中之一就是生活并不妨碍一个人学习知识 138 00:07:03,740 --> 00:07:06,220 纳瓦维,愿上帝怜悯他,说 139 00:07:06,220 --> 00:07:11,300 它表明无论谁遇到问题都应该询问它 140 00:07:11,300 --> 00:07:15,220 提到这一点的人的生活不免会被问到 141 00:07:15,220 --> 00:07:18,420 这不是现实生活 142 00:07:18,420 --> 00:07:20,939 这样生活一切都好 143 00:07:20,939 --> 00:07:24,180 生活只会带来美好 144 00:07:24,180 --> 00:07:28,220 在这种情况下不提问是不行的 145 00:07:28,220 --> 00:07:29,699 反而是邪恶的 146 00:07:29,699 --> 00:07:32,589 怎么可能是生活呢? 147 00:07:32,589 --> 00:07:37,790 其中之一是允许妇女向贞洁的学者询问她的宗教问题 148 00:07:37,790 --> 00:07:41,870 即使这是他平时羞于提及的事情 149 00:07:41,870 --> 00:07:43,069 而从她身上 150 00:07:43,069 --> 00:07:48,509 用美丽的词语表达意思,不带淫秽 151 00:07:48,509 --> 00:07:50,870 正如乌姆萨利姆所说 152 00:07:50,870 --> 00:07:54,829 你见过女人在睡梦中看到男人看到的东西吗? 153 00:07:54,829 --> 00:07:57,259 我应该洗澡吗? 154 00:07:57,259 --> 00:07:58,420 而从她身上 155 00:07:58,420 --> 00:08:01,180 女人是男人的姐妹 156 00:08:01,180 --> 00:08:05,180 关于梦遗问题及其后果 157 00:08:05,180 --> 00:08:07,620 包括否认违法者 158 00:08:07,620 --> 00:08:11,100 并用论据和证据纠正他的观点 159 00:08:11,100 --> 00:08:16,620 艾莎,愿上帝对她感到满意,谴责乌姆萨利姆问她 160 00:08:16,660 --> 00:08:20,339 先知,愿真主保佑他并赐予他和平,谴责了她 161 00:08:20,339 --> 00:08:23,519 他向她展示了事情的真相 162 00:08:23,519 --> 00:08:27,639 包括对法律问题的理性推理 163 00:08:27,639 --> 00:08:32,080 先知,愿真主保佑他并赐予他平安,对阿伊莎说: 164 00:08:32,080 --> 00:08:35,720 一句话简介:女人有梦见水 165 00:08:35,720 --> 00:08:36,960 通过说 166 00:08:36,960 --> 00:08:39,549 相似性从何而来? 167 00:08:39,549 --> 00:08:43,149 其中有一位女士询问她的宗教信仰 168 00:08:43,149 --> 00:08:46,549 即使是在令他感到羞耻的事情上 169 00:08:46,549 --> 00:08:48,549 马哈茂达的行为 170 00:08:48,549 --> 00:08:51,470 不允许责备或劝阻 171 00:08:51,470 --> 00:08:53,590 或者谴责她的行为 172 00:08:53,590 --> 00:08:57,710 先知,愿真主保佑他并赐予他和平,为乌姆萨利姆辩护 173 00:08:57,710 --> 00:09:00,870 在她关于梦遗的问题中 174 00:09:00,870 --> 00:09:04,870 女人在梦里看到男人看到的东西 175 00:09:04,870 --> 00:09:09,070 她和男人之间的充分交往 176 00:09:09,070 --> 00:09:13,990 艾莎,愿上帝对她感到满意,赞扬了辅士的妇女们 177 00:09:13,990 --> 00:09:15,429 她说 178 00:09:15,429 --> 00:09:18,509 是的,女性是安萨尔的女性 179 00:09:18,509 --> 00:09:22,860 生活并没有阻止他们学习宗教 180 00:09:22,860 --> 00:09:25,340 哦上帝,让我们了解你的宗教信仰 181 00:09:25,340 --> 00:09:27,580 并教导我们什么对我们有益 182 00:09:27,580 --> 00:09:32,539 从您教给我们的知识中受益并增加我们的知识 183 00:09:32,539 --> 00:09:36,059 上帝保佑,我们将在即将举行的会议中继续 184 00:09:36,059 --> 00:09:42,289 赞美上帝,世界之主 185 00:09:42,289 --> 00:09:45,889 我们的母亲艾莎,愿上帝喜悦她