1 00:00:00,000 --> 00:00:10,869 Nossa mãe Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela 2 00:00:10,869 --> 00:00:15,650 Oh Aisha, de onde vem a semelhança? 3 00:00:15,650 --> 00:00:22,300 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, elogiou a vida 4 00:00:22,300 --> 00:00:25,980 Ele disse: “A vida é boa”. 5 00:00:25,980 --> 00:00:27,699 Narrado por muçulmano 6 00:00:27,699 --> 00:00:30,460 Ele, que Deus o abençoe e lhe dê paz, disse 7 00:00:30,460 --> 00:00:33,700 A vida só traz coisas boas 8 00:00:33,700 --> 00:00:35,890 Narrado por Al-Bukhari 9 00:00:36,130 --> 00:00:39,530 Quando o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, passou 10 00:00:39,530 --> 00:00:41,810 Em um homem do Ansar 11 00:00:41,810 --> 00:00:45,530 Ele culpa seu irmão por sua modéstia excessiva 12 00:00:45,530 --> 00:00:46,770 Ele disse a ele 13 00:00:46,770 --> 00:00:49,969 Deixe-o viver pela fé 14 00:00:49,969 --> 00:00:52,140 Narrado por Al-Bukhari 15 00:00:52,140 --> 00:00:55,020 Se isso descreve a vida 16 00:00:55,020 --> 00:00:58,500 Não pode levar à perda de direitos 17 00:00:58,500 --> 00:01:01,140 Ou a propagação da ignorância entre as pessoas 18 00:01:01,140 --> 00:01:05,609 Especialmente porque a vida é um ramo da fé 19 00:01:05,609 --> 00:01:08,689 Mas é nisso que algumas pessoas caem 20 00:01:08,689 --> 00:01:10,569 A vida está confusa 21 00:01:10,569 --> 00:01:13,250 E algumas descrições ruins 22 00:01:13,250 --> 00:01:17,569 O que leva à perda de direitos e ao silêncio sobre a injustiça 23 00:01:17,569 --> 00:01:19,890 Como medo, covardia e vergonha 24 00:01:19,890 --> 00:01:22,799 Eles chamam isso de vida 25 00:01:22,799 --> 00:01:25,400 Al-Nawawi, que Deus tenha misericórdia dele, disse 26 00:01:25,400 --> 00:01:28,200 Quanto à vida ser tudo de bom 27 00:01:28,200 --> 00:01:30,400 Só traz bondade 28 00:01:30,400 --> 00:01:32,760 Pode afetar algumas pessoas 29 00:01:32,760 --> 00:01:35,079 Nisso ele é o dono da vida 30 00:01:35,079 --> 00:01:38,599 Ele pode ter vergonha de confrontar com a verdade aqueles que o respeitam 31 00:01:38,599 --> 00:01:42,640 Então ele abandona a ordem do que é certo e a proibição do que é errado. 32 00:01:42,640 --> 00:01:44,439 Deixe a vida levá-lo 33 00:01:44,439 --> 00:01:46,959 Violando alguns direitos 34 00:01:46,959 --> 00:01:50,640 E além do que geralmente é conhecido 35 00:01:50,640 --> 00:01:55,040 Isto é o que um grupo de imãs respondeu 36 00:01:55,040 --> 00:01:58,719 Entre eles está o Xeque Abu Omar bin Al-Salah, que Deus tenha misericórdia dele 37 00:01:58,719 --> 00:02:01,319 Este é o obstáculo que mencionamos 38 00:02:01,319 --> 00:02:03,680 Não é a vida real 39 00:02:03,719 --> 00:02:06,719 Pelo contrário, é desamparo, humildade e humilhação 40 00:02:06,719 --> 00:02:11,280 Em vez disso, chamar isso de vida é o costume de algumas pessoas 41 00:02:11,280 --> 00:02:15,759 Eles chamaram isso de metáfora porque se assemelha à vida real 42 00:02:15,759 --> 00:02:18,000 Mas a verdade da vida 43 00:02:18,000 --> 00:02:20,800 Uma criação que incentiva o abandono do feio 44 00:02:20,800 --> 00:02:23,719 É proibida a negligência no direito do legítimo 45 00:02:23,719 --> 00:02:25,659 E assim por diante 46 00:02:25,659 --> 00:02:27,780 Abu Qatada disse 47 00:02:27,780 --> 00:02:31,139 Estávamos com Imran bin Hussein em Rahat 48 00:02:31,139 --> 00:02:33,620 Entre nós está Bashir bin Kaab 49 00:02:33,620 --> 00:02:36,340 Imran nos contou naquele dia 50 00:02:36,340 --> 00:02:37,460 Ele disse 51 00:02:37,460 --> 00:02:41,020 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 52 00:02:41,020 --> 00:02:43,620 A vida é tudo de bom 53 00:02:43,620 --> 00:02:46,020 Bashir bin Kaab disse 54 00:02:46,020 --> 00:02:49,819 Encontramos em alguns livros ou sabedoria 55 00:02:49,819 --> 00:02:53,259 Que ele tenha paz e reverência a Deus 56 00:02:53,259 --> 00:02:54,979 E é fraco 57 00:02:54,979 --> 00:02:56,020 Ele disse 58 00:02:56,020 --> 00:02:59,460 Imran ficou com raiva até que seus olhos ficaram vermelhos 59 00:02:59,460 --> 00:03:00,819 E ele disse 60 00:03:00,860 --> 00:03:05,699 Não vejo que posso falar-lhes do Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz? 61 00:03:05,699 --> 00:03:07,620 E contradizê-lo 62 00:03:07,620 --> 00:03:08,740 Ele disse 63 00:03:08,740 --> 00:03:11,060 Imran repetiu a conversa 64 00:03:11,060 --> 00:03:12,060 Ele disse 65 00:03:12,060 --> 00:03:13,819 Então Bashir voltou 66 00:03:13,819 --> 00:03:15,620 Imran ficou com raiva 67 00:03:15,620 --> 00:03:16,740 Ele disse 68 00:03:16,740 --> 00:03:18,780 Nós ainda dizemos isso 69 00:03:18,780 --> 00:03:21,419 Ele é nosso, Abu Najid 70 00:03:21,419 --> 00:03:23,500 Está tudo bem 71 00:03:23,500 --> 00:03:25,780 Narrado por muçulmano 72 00:03:25,780 --> 00:03:29,259 Imran bin Hussein estava zangado com Bashir 73 00:03:29,259 --> 00:03:33,539 Porque se opõe ao hadith do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 74 00:03:33,539 --> 00:03:37,379 O que ele encontrou nas culturas de outras nações 75 00:03:37,379 --> 00:03:39,300 É dever do crente 76 00:03:39,300 --> 00:03:43,340 Para submeter-se às palavras do Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 77 00:03:43,340 --> 00:03:45,219 Entrega absoluta 78 00:03:45,219 --> 00:03:47,580 Ninguém diz nada sobre isso 79 00:03:47,580 --> 00:03:50,270 Ele não se opõe a ele com nada 80 00:03:50,270 --> 00:03:53,430 A vida é uma característica inata das mulheres 81 00:03:53,430 --> 00:03:55,750 Cresce com ela desde a infância 82 00:03:55,789 --> 00:03:59,469 No entanto, está sujeito a modificação e troca 83 00:03:59,469 --> 00:04:04,110 De acordo com a educação ela foi criada em sua primeira creche 84 00:04:04,110 --> 00:04:09,759 Ou os efeitos de se misturar com homens nos campos da vida 85 00:04:09,759 --> 00:04:13,759 A vida aumenta e diminui para homens e mulheres 86 00:04:13,759 --> 00:04:16,759 O feliz é aquele que tem mais vida 87 00:04:16,759 --> 00:04:19,189 E sua fé aumentou 88 00:04:19,189 --> 00:04:21,189 E uma linda história 89 00:04:21,189 --> 00:04:24,829 Ocorreu na presença de Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela 90 00:04:24,829 --> 00:04:31,670 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, investiu na educação e educação de Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela 91 00:04:31,670 --> 00:04:35,579 Com a resposta à pergunta da mulher Ansari 92 00:04:35,579 --> 00:04:38,259 Pela autoridade de Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela 93 00:04:38,259 --> 00:04:41,500 Umm Sulaimeen Al-Ansariyya disse: 94 00:04:41,500 --> 00:04:43,220 Ó Mensageiro de Deus 95 00:04:43,220 --> 00:04:47,300 Deus Todo-Poderoso não se envergonha da verdade 96 00:04:47,300 --> 00:04:51,420 Você já viu se uma mulher vê durante o sono o que um homem vê? 97 00:04:51,420 --> 00:04:53,790 Devo tomar banho ou não? 98 00:04:53,829 --> 00:04:55,550 Aisha disse 99 00:04:55,550 --> 00:04:58,829 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 100 00:04:58,829 --> 00:04:59,870 Sim 101 00:04:59,870 --> 00:05:03,149 Tome um banho se encontrar água 102 00:05:03,149 --> 00:05:04,829 Aisha disse 103 00:05:04,829 --> 00:05:06,550 Então eu aceitei 104 00:05:06,550 --> 00:05:08,509 Então eu disse: “Foda-se”. 105 00:05:08,509 --> 00:05:11,110 Você vê aquela mulher? 106 00:05:11,110 --> 00:05:16,069 Então o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, veio até mim e disse 107 00:05:16,069 --> 00:05:18,790 Que sua mão direita seja abençoada, ó Aisha 108 00:05:18,790 --> 00:05:21,269 De onde vem a semelhança? 109 00:05:21,269 --> 00:05:23,290 Narrado por muçulmano 110 00:05:23,290 --> 00:05:27,250 Esta história tem vários benefícios educacionais 111 00:05:27,250 --> 00:05:30,610 Entre eles está a perspicácia e inteligência de Umm Salim 112 00:05:30,610 --> 00:05:36,009 Ela apresentou sua pergunta com uma introdução que explicaria o que ela queria mencionar 113 00:05:36,009 --> 00:05:39,889 O que as mulheres têm vergonha de mencionar na frente dos homens 114 00:05:39,889 --> 00:05:41,370 E ela disse 115 00:05:41,370 --> 00:05:45,689 Deus Todo-Poderoso não se envergonha da verdade 116 00:05:45,689 --> 00:05:48,209 Al-Nawawi, que Deus tenha misericórdia dele, disse 117 00:05:48,209 --> 00:05:49,810 Os cientistas disseram 118 00:05:49,810 --> 00:05:52,850 Significa que não se abstém de afirmar a verdade 119 00:05:52,850 --> 00:05:56,050 Ele usou o exemplo de um mosquito e sua semelhança 120 00:05:56,050 --> 00:05:59,129 Como Deus Todo-Poderoso disse 121 00:05:59,129 --> 00:06:11,420 Deus não tem vergonha de dar exemplo de mosquito ou qualquer coisa acima dele 122 00:06:11,420 --> 00:06:17,209 Assim, não me abstenho de perguntar sobre o que preciso 123 00:06:17,209 --> 00:06:19,009 Seu significado foi dito 124 00:06:19,009 --> 00:06:23,370 Deus não ordena nem permite a vida na verdade 125 00:06:23,370 --> 00:06:27,209 Em vez disso, ela disse isso como um pedido de desculpas em resposta à sua pergunta 126 00:06:27,209 --> 00:06:29,529 O que era necessário 127 00:06:29,529 --> 00:06:33,209 Sobre quais mulheres geralmente têm vergonha de perguntar 128 00:06:33,209 --> 00:06:36,209 Ele o lembrou da presença de homens 129 00:06:36,209 --> 00:06:40,290 Entre eles está o entusiasmo das companheiras em obter compreensão na religião 130 00:06:40,290 --> 00:06:43,009 Ibn Abdul-Barr, que Deus tenha misericórdia dele, disse 131 00:06:43,009 --> 00:06:44,810 E neste hadith 132 00:06:44,810 --> 00:06:48,370 Explicando como eram as mulheres daquela época 133 00:06:48,410 --> 00:06:50,889 Quem se importa com sua religião 134 00:06:50,889 --> 00:06:52,569 E perguntando sobre ele 135 00:06:52,569 --> 00:06:55,569 Isto é obrigatório para todo crente, homem e mulher 136 00:06:55,569 --> 00:06:59,699 Se ele não sabe nada sobre sua religião, deve perguntar sobre isso 137 00:06:59,699 --> 00:07:03,740 Entre elas está que a vida não impede de aprender conhecimentos 138 00:07:03,740 --> 00:07:06,220 Al-Nawawi, que Deus tenha misericórdia dele, disse 139 00:07:06,220 --> 00:07:11,300 Indica que quem se depara com um problema deve perguntar sobre ele 140 00:07:11,300 --> 00:07:15,220 A vida de quem o mencionou não está impedida de perguntar 141 00:07:15,220 --> 00:07:18,420 Isto não é a vida real 142 00:07:18,420 --> 00:07:20,939 Que a vida é tudo de bom 143 00:07:20,939 --> 00:07:24,180 A vida só traz bondade 144 00:07:24,180 --> 00:07:28,220 Abster-se de fazer perguntas neste caso não está certo 145 00:07:28,220 --> 00:07:29,699 Pelo contrário, é mau 146 00:07:29,699 --> 00:07:32,589 Como pode ser vida? 147 00:07:32,589 --> 00:07:37,790 Entre elas está a permissibilidade de uma mulher perguntar a um estudioso casto sobre assuntos de sua religião. 148 00:07:37,790 --> 00:07:41,870 Mesmo que seja algo que ele geralmente tenha vergonha de mencionar 149 00:07:41,870 --> 00:07:43,069 E dela 150 00:07:43,069 --> 00:07:48,509 Use palavras bonitas para expressar o que você quer dizer sem obscenidade 151 00:07:48,509 --> 00:07:50,870 Como Umm Salim disse 152 00:07:50,870 --> 00:07:54,829 Você já viu se uma mulher vê durante o sono o que um homem vê? 153 00:07:54,829 --> 00:07:57,259 Devo tomar banho ou não? 154 00:07:57,259 --> 00:07:58,420 E dela 155 00:07:58,420 --> 00:08:01,180 Que as mulheres são irmãs dos homens 156 00:08:01,180 --> 00:08:05,180 Sobre a questão dos sonhos molhados e suas consequências 157 00:08:05,180 --> 00:08:07,620 Incluindo a negação do transgressor 158 00:08:07,620 --> 00:08:11,100 E corrija sua opinião com argumentos e provas 159 00:08:11,100 --> 00:08:16,620 Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela, denunciou Umm Salim por perguntar-lhe 160 00:08:16,660 --> 00:08:20,339 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, denunciou-a 161 00:08:20,339 --> 00:08:23,519 E ele mostrou a ela a verdade sobre o assunto 162 00:08:23,519 --> 00:08:27,639 Incluindo raciocínio racional sobre questões jurídicas 163 00:08:27,639 --> 00:08:32,080 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse a Aisha: 164 00:08:32,080 --> 00:08:35,720 Em depoimento que mulher tem sonho e vê água 165 00:08:35,720 --> 00:08:36,960 Ao dizer 166 00:08:36,960 --> 00:08:39,549 De onde vem a semelhança? 167 00:08:39,549 --> 00:08:43,149 Entre eles está a mulher que pergunta sobre sua religião 168 00:08:43,149 --> 00:08:46,549 Mesmo que seja em assuntos dos quais ele se envergonhe 169 00:08:46,549 --> 00:08:48,549 Mahmouda o ato 170 00:08:48,549 --> 00:08:51,470 Não é permitido culpar ou desencorajar 171 00:08:51,470 --> 00:08:53,590 Ou condenar sua ação 172 00:08:53,590 --> 00:08:57,710 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, defendeu Umm Salim 173 00:08:57,710 --> 00:09:00,870 Em sua pergunta sobre sonhos molhados em um sonho 174 00:09:00,870 --> 00:09:04,870 Cabe à mulher ver em seu sonho o que o homem vê 175 00:09:04,870 --> 00:09:09,070 Da relação plena entre ela e o homem 176 00:09:09,070 --> 00:09:13,990 Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela, elogiou as mulheres do Ansar 177 00:09:13,990 --> 00:09:15,429 E ela disse 178 00:09:15,429 --> 00:09:18,509 Sim, as mulheres são mulheres do Ansar 179 00:09:18,509 --> 00:09:22,860 A vida não os impediu de aprender religião 180 00:09:22,860 --> 00:09:25,340 Oh Deus, faça-nos entender sua religião 181 00:09:25,340 --> 00:09:27,580 E nos ensine o que nos beneficia 182 00:09:27,580 --> 00:09:32,539 Beneficie-nos do que você nos ensinou e aumente nosso conhecimento 183 00:09:32,539 --> 00:09:36,059 Continuaremos em uma próxima reunião, se Deus quiser 184 00:09:36,059 --> 00:09:42,289 Louvado seja Deus, Senhor dos mundos 185 00:09:42,289 --> 00:09:45,889 Nossa mãe Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela