1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 Die Geschichte des Leidens der Frauen zur Zeit Moses, Friede sei mit ihm 2 00:00:06,000 --> 00:00:13,029 Das Leiden von Musas Schwester 3 00:00:13,029 --> 00:00:20,760 Als Gott das Herz von Moses‘ Mutter dazu verband, zu den Gläubigen an seinem Versprechen zu gehören 4 00:00:20,760 --> 00:00:24,760 Er inspirierte sie dazu, mit dem Verlust ihres Neugeborenen umzugehen 5 00:00:24,760 --> 00:00:27,890 Sie sagte zu seiner Schwester: „Sag es ihm.“ 6 00:00:27,890 --> 00:00:31,890 Hier begann die Phase des richtigen und ruhigen Denkens 7 00:00:31,890 --> 00:00:34,890 Um das Problem zu lösen, vor dem sie steht 8 00:00:34,890 --> 00:00:36,890 Sie verlor ihren Sohn Musa 9 00:00:36,890 --> 00:00:40,890 Obwohl das Herz so ist, wie Gott der Allmächtige es beschrieben hat 10 00:00:40,890 --> 00:00:46,890 Umm Musas Herz wurde leer, als könnte sie es kaum zeigen 11 00:00:46,890 --> 00:00:56,109 Traurigkeit, Weinen und das ständige Leben in dem Problem führen jedoch nicht zu einer Lösung 12 00:00:56,109 --> 00:00:59,109 Der Segen kam von Gott für die Mutter von Moses 13 00:00:59,109 --> 00:01:04,109 Ihr Herz zu binden, um ihr Management und Denken zu verbessern 14 00:01:04,109 --> 00:01:07,239 Sie sagte zu seiner Schwester: „Sag es ihm.“ 15 00:01:07,239 --> 00:01:11,239 Das ist ein großer Vorteil für dich, liebe Schwester 16 00:01:11,239 --> 00:01:16,239 Wissen, wie man sich verhält, wenn Probleme in Ihrem Leben gelöst sind 17 00:01:16,239 --> 00:01:20,239 Damit die Traurigkeit dein Herz nicht beherrscht 18 00:01:20,239 --> 00:01:23,239 Also ergriff er die Initiative, sich an Gott zu wenden 19 00:01:23,239 --> 00:01:25,239 Um dein Herz zu berühren 20 00:01:25,239 --> 00:01:29,239 Die Zahlung inspiriert Sie, sich mit Ihrem Problem auseinanderzusetzen 21 00:01:29,239 --> 00:01:33,299 Dies erfordert fünf Dinge von Ihnen 22 00:01:33,299 --> 00:01:37,560 Die erste erfordert, dass Sie zwei Rak'ahs durchführen 23 00:01:37,560 --> 00:01:41,560 Du wendest dich mit aufrichtiger Bitte an Gott 24 00:01:41,560 --> 00:01:45,560 Um dieses Unglück aufzudecken, das Ihnen widerfahren ist 25 00:01:45,560 --> 00:01:49,560 Dies war die Tat des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 26 00:01:49,560 --> 00:01:53,560 Aufgrund der Autorität von Hudhayfah, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte er: 27 00:01:53,560 --> 00:01:59,560 Wann immer der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, von einem Befehl begleitet wurde, betete er 28 00:01:59,560 --> 00:02:01,590 Erzählt von Abu Dawood 29 00:02:01,590 --> 00:02:05,719 Muhammad bin Izz al-Din, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 30 00:02:05,719 --> 00:02:09,719 Irgendetwas Wichtiges passierte ihm oder er wurde von Trauer heimgesucht 31 00:02:09,719 --> 00:02:14,719 Er betete, um diese Angelegenheit durch den Segen des Gebets zu erleichtern 32 00:02:14,719 --> 00:02:17,819 Al-Aini, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 33 00:02:17,819 --> 00:02:19,819 Und profitieren Sie davon 34 00:02:19,819 --> 00:02:22,819 Wenn einem Mann etwas einfällt, das ihn beunruhigt 35 00:02:22,819 --> 00:02:25,819 Es wird ihm empfohlen zu beten 36 00:02:25,819 --> 00:02:28,580 Der Zweite 37 00:02:28,580 --> 00:02:31,580 Er braucht dich oft, um um Vergebung zu bitten 38 00:02:31,580 --> 00:02:34,580 Wegen der Unglücke und Probleme, die uns widerfahren 39 00:02:34,580 --> 00:02:37,580 Im Ausspruch des Allmächtigen enthalten 40 00:02:37,580 --> 00:02:40,580 Wann immer Ihnen ein Unglück widerfährt 41 00:02:40,580 --> 00:02:42,580 Du wurdest doppelt so hart getroffen 42 00:02:42,580 --> 00:02:45,580 Du hast das gesagt 43 00:02:45,580 --> 00:02:48,580 Sagen Sie, es kommt von Ihnen selbst 44 00:02:48,580 --> 00:02:52,580 Gott hat Macht über alles 45 00:02:52,580 --> 00:02:55,710 Indem Gott um Vergebung bittet, löscht er Sünden aus 46 00:02:55,710 --> 00:02:57,710 Und es wirkte sich auf das Herz aus 47 00:02:57,710 --> 00:03:00,710 Es verändert das Leben desjenigen, der um Vergebung bittet 48 00:03:00,710 --> 00:03:02,710 Und seine Bedingungen 49 00:03:02,710 --> 00:03:04,710 Wie Hood zu seinem Volk sagte 50 00:03:04,710 --> 00:03:08,710 O mein Volk, bitte deinen Herrn um Vergebung und bereue ihn dann 51 00:03:08,710 --> 00:03:12,710 Der Himmel schickt Regen auf dich 52 00:03:12,710 --> 00:03:15,710 Er wird Ihrer Stärke Stärke verleihen 53 00:03:15,710 --> 00:03:18,710 Und freunde dich nicht mit Kriminellen an 54 00:03:18,710 --> 00:03:20,939 Drittens 55 00:03:20,939 --> 00:03:22,939 Es erfordert, dass Sie Gott fürchten 56 00:03:22,939 --> 00:03:24,939 Um alle Ihre Probleme zu lösen 57 00:03:24,939 --> 00:03:28,939 Vor allem im Umgang mit den Problemparteien 58 00:03:28,939 --> 00:03:31,939 Fallen Sie nicht auf ihre Verleumdung oder Ungerechtigkeit herein 59 00:03:31,939 --> 00:03:33,939 Verleumde sie nicht 60 00:03:33,939 --> 00:03:38,939 Vor allem, wenn das Problem zwischen Ihnen und Ihrem Mann liegt 61 00:03:38,939 --> 00:03:40,939 Wenn du das tust 62 00:03:40,939 --> 00:03:42,939 Überbringen Sie mir also die frohe Botschaft der Erleichterung 63 00:03:42,939 --> 00:03:45,939 Es ist ein Versprechen Gottes, das nicht gebrochen werden kann 64 00:03:45,939 --> 00:03:47,939 Gott, der Allmächtige, sagte 65 00:03:47,939 --> 00:03:51,939 Und wer Gott fürchtet, dem wird Er einen Ausweg bereiten 66 00:03:51,939 --> 00:03:55,939 Und Er versorgt ihn von dort, wo er es nicht erwartet 67 00:03:55,939 --> 00:03:57,289 Viertens 68 00:03:57,289 --> 00:03:59,289 Er braucht deine Geduld 69 00:03:59,289 --> 00:04:03,289 Beeilen Sie sich nicht, eine Entscheidung zu treffen 70 00:04:03,289 --> 00:04:07,289 Die Eile bei der Entscheidungsfindung kommt vom Teufel 71 00:04:07,289 --> 00:04:10,289 Dein Herz davon abzuhalten, die Dimensionen des Nehmens zu erkennen 72 00:04:10,289 --> 00:04:13,289 So schnelle Entscheidungen 73 00:04:13,289 --> 00:04:15,289 Es bringt Sie in Schwung 74 00:04:15,289 --> 00:04:19,290 Dies verursacht viele Probleme im Leben der Menschen 75 00:04:19,290 --> 00:04:22,290 Besonders im Hinblick auf das Thema Scheidung 76 00:04:22,290 --> 00:04:25,290 Und die Trennung zwischen geliebten Menschen 77 00:04:25,290 --> 00:04:28,449 Mit der Autorität von Anas bin Malik, möge Gott mit ihm zufrieden sein 78 00:04:28,449 --> 00:04:32,449 Möge Gott ihn im Namen des Propheten segnen und ihm Frieden schenken, sagte er 79 00:04:32,449 --> 00:04:34,449 Entschleunige von Gott 80 00:04:34,449 --> 00:04:37,449 Und Eile kommt von Satan 81 00:04:37,449 --> 00:04:39,449 Erzählt von Abu Ya'la 82 00:04:39,449 --> 00:04:41,829 Fünfter 83 00:04:41,829 --> 00:04:46,829 Um jedes Problem in Ihrem Leben zu lösen, braucht er Rat von Ihnen 84 00:04:46,829 --> 00:04:49,829 Und profitieren Sie von den Gedanken anderer 85 00:04:49,829 --> 00:04:52,829 Vor allem Wissenschaftler und Spezialisten 86 00:04:52,829 --> 00:04:55,829 Diejenigen, die älter und erfahrener sind als Sie 87 00:04:55,829 --> 00:04:58,829 Wer sich beraten ließ, wurde nicht enttäuscht 88 00:04:58,829 --> 00:05:02,990 Dies sind fünf Dinge, die Sie in Ihrem Leben tun sollten 89 00:05:02,990 --> 00:05:06,990 Um verschiedene Lebensprobleme anzugehen 90 00:05:06,990 --> 00:05:11,980 Dann die Mutter von Moses, als Gott ihr Herz band 91 00:05:11,980 --> 00:05:16,980 Sie hat die richtige Entscheidung getroffen, mit dem Verlust ihres Babys umzugehen 92 00:05:16,980 --> 00:05:19,980 Sie sagte zu seiner Schwester: „Sag es ihm.“ 93 00:05:19,980 --> 00:05:24,110 Ibn Qutaybah Al-Dinauri, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 94 00:05:24,110 --> 00:05:28,329 Das heißt, die Geschichte erzählen und weiterverfolgen 95 00:05:28,329 --> 00:05:33,329 Hier beginnt ein neues Leiden für die Frauen zur Zeit des Pharaos 96 00:05:33,329 --> 00:05:37,329 Ein neuer Charakter tritt in dieses Leiden ein 97 00:05:37,329 --> 00:05:39,329 Sie ist Musas Schwester 98 00:05:39,329 --> 00:05:42,329 Es war die erste Phase des Leidens 99 00:05:42,329 --> 00:05:44,329 Folgen Sie den Spuren von Moses 100 00:05:44,329 --> 00:05:47,360 Ibn Kathir, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 101 00:05:47,360 --> 00:05:48,360 Qusay 102 00:05:48,360 --> 00:05:51,360 Das heißt, folgen Sie seiner Spur und sammeln Sie Erfahrungen 103 00:05:51,360 --> 00:05:55,360 Und Sie fragen aus dem ganzen Land nach ihm 104 00:05:55,360 --> 00:06:01,350 Diese Spur könnte sich entlang des Weges der Arche im Fluss befinden 105 00:06:01,350 --> 00:06:07,350 Aber wie konnte sie ihn aufspüren, während er im Palast war? 106 00:06:07,350 --> 00:06:14,350 Wie sie am Strand spazieren geht und dabei zusieht, wie der Sarg von den Wellen hin und her geworfen wird 107 00:06:14,350 --> 00:06:16,350 Ohne dass es jemand spürt 108 00:06:17,350 --> 00:06:19,350 Oder irgendjemand zweifelt daran 109 00:06:19,350 --> 00:06:22,540 Al-Saadi, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 110 00:06:22,540 --> 00:06:27,540 sagte Umm Musa zu seiner Schwester Qusay 111 00:06:27,540 --> 00:06:31,540 Das heißt, gehen Sie und erzählen Sie die Geschichte Ihres Bruders und suchen Sie nach ihm 112 00:06:31,540 --> 00:06:37,500 Ohne dass dich jemand spürt oder spürt, was du meinst 113 00:06:37,500 --> 00:06:42,500 Es ist das Leiden des jungen Mädchens zur Zeit des Pharaos 114 00:06:42,500 --> 00:06:45,500 Angst und Angst, entdeckt zu werden 115 00:06:45,500 --> 00:06:48,500 Die Situation des Kindes wird offengelegt und seine Familie wird bekannt 116 00:06:48,500 --> 00:06:51,540 Dann wird die Strafe über sie kommen 117 00:06:51,540 --> 00:06:56,540 Die Aufgabe, seine Spur zu verfolgen, ist mühsam und nicht einfach 118 00:06:56,540 --> 00:07:00,540 Es ist nicht nur ein Spaziergang mit Blick auf den Sarg 119 00:07:00,540 --> 00:07:02,540 Vielmehr handelt es sich um Angst und Unruhe 120 00:07:02,540 --> 00:07:06,540 Er achtete sehr auf jegliches Fehlverhalten 121 00:07:06,540 --> 00:07:10,540 Es kann zur Tötung des Kindes und zur Schädigung seiner Familie führen 122 00:07:10,540 --> 00:07:12,660 Und die erste Schwester 123 00:07:12,660 --> 00:07:17,660 Normalerweise sind sie wie eine Mutter, wenn es darum geht, sich um sie zu kümmern, die jünger sind als sie 124 00:07:17,660 --> 00:07:20,660 Ihr Herz ist wie das Herz einer Mutter 125 00:07:20,660 --> 00:07:23,660 Wenn Musas Mutter sich Sorgen machte 126 00:07:23,660 --> 00:07:26,920 Sie ist auch wie sie 127 00:07:26,920 --> 00:07:29,920 Musas Schwester folgte dem Ruf ihrer Mutter 128 00:07:29,920 --> 00:07:31,920 Und sie führte ihren Befehl aus 129 00:07:31,920 --> 00:07:34,920 Also trat sie in die Fußstapfen ihres Bruders Musa 130 00:07:34,920 --> 00:07:37,920 Sie hört seine Nachrichten aus der Ferne 131 00:07:37,920 --> 00:07:40,920 Damit es niemand spürt 132 00:07:40,920 --> 00:07:43,949 Diese erste Mission ist mir gelungen 133 00:07:43,949 --> 00:07:46,949 Also ich habe es von Süden aus gesehen 134 00:07:46,949 --> 00:07:49,079 Und sie fühlen sich nicht 135 00:07:49,079 --> 00:07:52,079 Ibn Jarir al-Tabari, möge Gott ihm gnädig sein, sagte: 136 00:07:52,079 --> 00:07:54,079 Gott, der Allmächtige, sagt, erwähne ihn 137 00:07:54,079 --> 00:07:57,079 Also erzählte Musas Schwester seine Geschichte 138 00:07:57,079 --> 00:08:00,079 Also ich habe es von Süden aus gesehen 139 00:08:00,079 --> 00:08:03,079 Er sagt: „Ich sah Moses aus der Ferne.“ 140 00:08:03,079 --> 00:08:06,079 Sie kam nicht an ihn heran oder kam ihm nahe 141 00:08:06,079 --> 00:08:09,079 Weil er aus einem bestimmten Grund nicht weiß, dass es von ihm ist 142 00:08:09,079 --> 00:08:12,180 Al-Shanqeeti, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 143 00:08:12,180 --> 00:08:14,180 Das heißt, sie sah ihn aus der Ferne 144 00:08:14,180 --> 00:08:16,180 Als würde man sich von ihm abwenden 145 00:08:16,180 --> 00:08:19,180 Sie sieht ihn an, als ob sie ihn nicht will 146 00:08:19,180 --> 00:08:22,180 Sie haben nicht das Gefühl, dass sie seine Schwester ist 147 00:08:22,180 --> 00:08:24,180 Sie erfuhr seine Geschichte 148 00:08:24,180 --> 00:08:29,329 Dies ist ein Beweis für den Eifer von Musas Schwester 149 00:08:29,329 --> 00:08:31,329 Und ihre äußerste Vorsicht 150 00:08:31,329 --> 00:08:33,330 Und ihre Intelligenz im Umgang 151 00:08:33,330 --> 00:08:36,330 Mit dem größten Tyrannen, den es je auf der Erde gab 152 00:08:36,330 --> 00:08:38,330 Er ist Pharao 153 00:08:38,330 --> 00:08:40,519 Wenn es Pharao wäre 154 00:08:40,519 --> 00:08:43,519 Der Kläger des tyrannischen Deismus 155 00:08:43,519 --> 00:08:46,519 Was Gott mit den Worten beschrieb: 156 00:08:46,519 --> 00:08:48,519 Es ist überwältigend 157 00:08:48,519 --> 00:08:51,519 Ein Mädchen könnte mit ihm umgehen 158 00:08:51,519 --> 00:08:54,519 Ohne es zu spüren und was es will 159 00:08:54,519 --> 00:08:56,519 Aber er kannte ihn nicht 160 00:08:56,519 --> 00:08:59,519 Alle Tyrannen der Erde sind hinter ihm her 161 00:08:59,519 --> 00:09:01,519 Menschen der Wahrheit können veröffentlichen 162 00:09:01,519 --> 00:09:04,519 Sie haben kein Recht, ihn zu unterstützen 163 00:09:04,519 --> 00:09:07,519 Ohne dass diese Tyrannen sie spüren 164 00:09:07,519 --> 00:09:09,519 Oder sie finden es heraus 165 00:09:09,519 --> 00:09:12,519 Weil Gott die Menschen der Wahrheit unterstützt 166 00:09:12,519 --> 00:09:14,519 In ihrer Unterstützung der Wahrheit 167 00:09:14,519 --> 00:09:16,519 Und die Leute der Lüge werden keinen Erfolg haben 168 00:09:16,519 --> 00:09:18,519 In ihrem Kampf für die Wahrheit 169 00:09:18,519 --> 00:09:21,029 Gott, der Allmächtige, sagte 170 00:09:21,029 --> 00:09:25,029 Und Gott leitet die ungläubigen Menschen nicht 171 00:09:25,029 --> 00:09:27,029 Und Gott, der Allmächtige, sagte 172 00:09:27,029 --> 00:09:30,029 Und Gott führt keine ungerechten Menschen 173 00:09:30,029 --> 00:09:32,029 Und Gott, der Allmächtige, sagte 174 00:09:32,029 --> 00:09:36,029 Und Gott leitet das rebellische Volk nicht 175 00:09:36,029 --> 00:09:39,100 Den Ungläubigen wird der Erfolg entzogen 176 00:09:39,100 --> 00:09:42,100 Und die Unterdrücker und die Unmoralischen 177 00:09:42,100 --> 00:09:44,159 Seien Sie also ein Gläubiger an Gott 178 00:09:44,159 --> 00:09:47,159 Er folgte Musas Schwester und Mutter 179 00:09:47,159 --> 00:09:49,159 Und unterstützen Sie die Menschen der Wahrheit 180 00:09:49,159 --> 00:09:51,159 Und verteidige sie 181 00:09:51,159 --> 00:09:54,159 Ohne dass dich jemand spürt 182 00:09:54,159 --> 00:09:59,090 So Gott will, werden wir in einem der nächsten Treffen weitermachen 183 00:09:59,090 --> 00:10:02,090 Lob sei Gott, Herr der Welten 184 00:10:02,090 --> 00:10:10,659 Die Geschichte des Leidens der Frauen zur Zeit Moses, Friede sei mit ihm