1 00:00:00,240 --> 00:00:09,660 Краткое изложение суннитских концепций 2 00:00:09,660 --> 00:00:14,339 Потребность простых мусульман в фетвах 3 00:00:14,339 --> 00:00:19,339 Общая потребность мусульман в том, чтобы кто-то давал им фетвы, постоянна и неотложна. 4 00:00:19,339 --> 00:00:25,339 Особенно, когда болезнь широко распространена и широко распространена в их обществах. 5 00:00:25,339 --> 00:00:27,339 Всемогущий Бог сказал 6 00:00:27,339 --> 00:00:32,340 Так спросите у памятных людей, если не знаете 7 00:00:32,340 --> 00:00:34,340 И Всемогущий Бог сказал 8 00:00:34,340 --> 00:00:40,340 Если к ним приходит вопрос безопасности или страха, они объявляют об этом. 9 00:00:40,340 --> 00:00:44,340 Даже если они вернут его Посланнику и обладателям власти среди них. 10 00:00:44,340 --> 00:00:49,340 Он знает тех, кто делает это из них 11 00:00:49,340 --> 00:00:54,390 Выдавать людям фетвы об их религии – это доверие 12 00:00:54,390 --> 00:00:59,189 Давать людям фетвы об их религии – это большое доверие. 13 00:00:59,189 --> 00:01:06,189 Муфтий сообщает от имени Бога и Его Посланника правила религии относительно того, о чем он просит фетву. 14 00:01:06,189 --> 00:01:10,260 Широкая общественность относится к фетве своего муфтия. 15 00:01:10,260 --> 00:01:14,260 Они реализуют это как правило Бога 16 00:01:14,260 --> 00:01:19,260 Вот почему муфтии не должны издавать фетвы, кроме того, что им известно. 17 00:01:19,260 --> 00:01:23,260 Им запрещено говорить о Боге без знания 18 00:01:23,260 --> 00:01:25,260 Бог запретил это 19 00:01:25,260 --> 00:01:31,260 Он связал его запрет с многобожием, аморальными поступками, несправедливостью и грехом. 20 00:01:31,260 --> 00:01:33,260 Всемогущий Бог сказал 21 00:01:33,260 --> 00:01:39,260 Скажи: «Мой Господь запрещает только безнравственные поступки, как явные, так и скрытые». 22 00:01:39,260 --> 00:01:42,260 И грех и преступление без права 23 00:01:42,260 --> 00:01:47,260 И придавать Богу в сотоварищи что-либо, для чего Он не ниспослал никакой власти. 24 00:01:47,260 --> 00:01:52,260 И что ты говоришь о Боге то, чего не знаешь 25 00:01:52,260 --> 00:01:57,310 Давать ложные фетвы – это клеветать на Бога 26 00:01:57,310 --> 00:02:03,879 Давать людям ложные фетвы – это величайшая ложь и клевета на Бога. 27 00:02:03,879 --> 00:02:06,879 Его владельцу никогда не удается 28 00:02:06,879 --> 00:02:08,909 Всемогущий Бог сказал 29 00:02:08,909 --> 00:02:12,909 И не говори, что то, что описывают твои языки, - ложь 30 00:02:12,909 --> 00:02:18,909 Это разрешено, а это запрещено, чтобы вы могли выдумывать ложь против Бога. 31 00:02:18,909 --> 00:02:23,909 Те, кто выдумывает ложь о Боге, не добьются успеха 32 00:02:23,909 --> 00:02:29,189 Даровано тем, кто дает ложь 33 00:02:29,189 --> 00:02:32,930 Заявление в соответствии с правовым контролем 34 00:02:32,930 --> 00:02:37,930 Не придавать легитимности коррупционным действиям 35 00:02:37,930 --> 00:02:43,930 Скорее, это ввело бы общественность в заблуждение и обмануло бы шариат. 36 00:02:43,930 --> 00:02:48,930 Если вы стали коррумпированными, не совершайте коррупцию во имя законов шариата. 37 00:02:48,930 --> 00:02:54,139 Фетва основана на двух науках 38 00:02:54,139 --> 00:02:58,389 Фетва основана на двух науках 39 00:02:58,389 --> 00:03:00,389 Знание норм шариата 40 00:03:00,389 --> 00:03:05,389 Он знал, что произойдет, если решение по нему будет отменено. 41 00:03:05,389 --> 00:03:11,770 Разница между последовательностью постановлений и различиями в фетвах 42 00:03:11,770 --> 00:03:15,569 Положения шариата фиксированы и не меняются. 43 00:03:15,569 --> 00:03:21,569 Независимо от того, как меняются времена, места, условия или обычаи. 44 00:03:21,569 --> 00:03:24,569 Но что может измениться, так это фетва 45 00:03:24,569 --> 00:03:28,569 В соответствии с изменением контекста управления и связанных с ним вопросов 46 00:03:28,569 --> 00:03:30,569 То есть фетва является постановлением 47 00:03:30,569 --> 00:03:36,569 Оно может измениться в зависимости от чего-то еще, находящегося за его пределами и связанного с ним. 48 00:03:36,569 --> 00:03:38,569 Первоначальное решение не изменилось 49 00:03:38,569 --> 00:03:44,569 Скорее, оно изменилось в зависимости от изменения его контекста и контекста. 50 00:03:44,569 --> 00:03:46,569 Пример 51 00:03:46,569 --> 00:03:48,569 Продажа винограда – решение 52 00:03:48,569 --> 00:03:51,569 Это фиксированное правило по своему происхождению. 53 00:03:51,569 --> 00:03:57,569 Но если бы он знал, что тот, кто купит виноград, превратит его в вино. 54 00:03:57,569 --> 00:04:02,569 В таком случае недопустимо продавать ему под предлогом 55 00:04:02,569 --> 00:04:06,569 И запрещая сотрудничество в грехе и агрессии 56 00:04:06,569 --> 00:04:10,569 Запрещено продавать именно этому человеку 57 00:04:10,569 --> 00:04:14,569 С ним связано состояние, которое препятствует продаже ему. 58 00:04:14,569 --> 00:04:17,569 Что касается продажи винограда в целом 59 00:04:17,569 --> 00:04:22,569 Это останется допустимым для тех, у кого нет этой причины. 60 00:04:22,569 --> 00:04:27,910 Краткое изложение суннитских концепций