1 00:00:00,400 --> 00:00:04,870 Pomar Al-Huda 2 00:00:04,870 --> 00:00:08,099 Deus Todo-Poderoso disse 3 00:00:08,099 --> 00:00:16,100 Deus ordena justiça, benevolência e generosidade aos parentes 4 00:00:16,100 --> 00:00:22,100 Ele proíbe a imoralidade, o mal e a justiça 5 00:00:22,100 --> 00:00:27,929 Ele irá protegê-lo para que você se lembre 6 00:00:27,929 --> 00:00:31,929 Pela autoridade de Anas bin Malik, que Deus esteja satisfeito com ele, disse ele 7 00:00:31,929 --> 00:00:35,929 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 8 00:00:35,929 --> 00:00:40,060 Quem quiser ter sua vida prolongada 9 00:00:40,060 --> 00:00:43,060 E para aumentar seu sustento 10 00:00:43,060 --> 00:00:45,060 Flipper meu pai 11 00:00:45,060 --> 00:00:47,060 E que ele tenha misericórdia 12 00:00:47,060 --> 00:00:49,219 Narrado por Ahmed 13 00:00:49,219 --> 00:00:51,700 Então 14 00:00:51,700 --> 00:00:55,210 Al-Nawawi disse em sua explicação sobre Sahih Muslim 15 00:00:55,210 --> 00:00:57,210 E estendendo a subsistência 16 00:00:57,210 --> 00:00:59,210 Expandir e multiplicar 17 00:00:59,210 --> 00:01:01,210 E foi dito 18 00:01:01,210 --> 00:01:03,210 A bênção está Nele 19 00:01:03,210 --> 00:01:05,209 Quanto ao atraso no prazo 20 00:01:05,209 --> 00:01:07,209 Há uma pergunta famosa 21 00:01:07,209 --> 00:01:13,209 Ou seja, a expectativa de vida e os meios de subsistência são decretados e não aumentam nem diminuem 22 00:01:13,209 --> 00:01:20,209 Quando chegar a sua hora, eles não se atrasarão nem uma hora, nem avançarão 23 00:01:20,209 --> 00:01:22,209 Os estudiosos responderam com respostas 24 00:01:22,209 --> 00:01:24,209 O correto 25 00:01:24,209 --> 00:01:28,209 Este aumento é uma bênção em sua vida 26 00:01:28,209 --> 00:01:30,209 E boa sorte para obediência 27 00:01:30,209 --> 00:01:33,209 E ele gasta seu tempo com o que irá beneficiá-lo na vida após a morte 28 00:01:33,209 --> 00:01:37,209 E proteja-o de perdas caso contrário 29 00:01:37,209 --> 00:01:39,209 E o segundo 30 00:01:39,209 --> 00:01:42,209 É em relação ao que aparece aos anjos 31 00:01:42,209 --> 00:01:44,209 E no comprimido preservado 32 00:01:44,209 --> 00:01:46,209 E assim por diante 33 00:01:46,209 --> 00:01:48,209 Ele aparece para eles no tablet 34 00:01:48,209 --> 00:01:50,209 Ele tem sessenta anos 35 00:01:50,209 --> 00:01:52,209 A menos que ele alcance sua misericórdia 36 00:01:52,209 --> 00:01:54,209 Se ele alcançar 37 00:01:54,209 --> 00:01:56,209 Zaid tem quarenta 38 00:01:56,209 --> 00:01:58,209 Deus Todo-Poderoso sabe 39 00:01:58,209 --> 00:02:00,209 O que acontecerá com ele a partir disso? 40 00:02:00,209 --> 00:02:03,209 É do significado das palavras do Todo-Poderoso 41 00:02:03,209 --> 00:02:07,209 Deus apaga tudo o que Ele quer e confirma 42 00:02:07,209 --> 00:02:10,210 Está relacionado ao conhecimento do Deus Todo-Poderoso 43 00:02:10,210 --> 00:02:13,210 E o que foi mencionado anteriormente é o seu valor e não há aumento nele 44 00:02:13,210 --> 00:02:15,210 Pelo contrário, é impossível 45 00:02:15,210 --> 00:02:18,210 Quanto ao que apareceu às criaturas 46 00:02:18,210 --> 00:02:20,210 Imagine o aumento 47 00:02:20,210 --> 00:02:22,210 Este é o significado do hadith 48 00:02:22,210 --> 00:02:23,210 E o terceiro 49 00:02:23,210 --> 00:02:27,210 O que significa é que sua bela memória permanecerá depois dele 50 00:02:27,210 --> 00:02:29,210 É como se ele não tivesse morrido 51 00:02:29,210 --> 00:02:31,210 O juiz disse a ele 52 00:02:31,210 --> 00:02:33,210 É fraco ou falso 53 00:02:33,210 --> 00:02:35,210 E Deus sabe melhor