WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:02.500
Sheba Kraliçesi'nin hikayesi

00:00:02.500 --> 00:00:14.160
Mesele sana kalmış, o halde ne emrediyorsan ona bak

00:00:14.160 --> 00:00:17.359
Allah insanı iki tipte yarattı

00:00:17.359 --> 00:00:19.359
Erkek ve kadın

00:00:19.359 --> 00:00:21.399
Yüce Allah şöyle dedi

00:00:21.399 --> 00:00:27.620
İnsan boşuna mı bırakılacağını mı sanıyor?

00:00:27.620 --> 00:00:33.619
Taffa Yemen'den değil miydi?

00:00:33.619 --> 00:00:39.119
Sonra o bir pıhtıydı, yaratıldı ve yok edildi

00:00:39.119 --> 00:00:45.340
Onu bir erkek ve bir dişi çifti yaptı

00:00:45.340 --> 00:00:47.340
Ve Yüce Allah şöyle dedi:

00:00:47.340 --> 00:00:54.340
Ve erkek ve dişi olmak üzere iki çift yarattı

00:00:54.340 --> 00:00:58.340
Dilerse spermden

00:00:59.159 --> 00:01:03.159
Cenab-ı Hak her türlü sıfatı vermiş

00:01:03.159 --> 00:01:06.319
Onu diğer türden ayıran şey nedir

00:01:06.319 --> 00:01:09.319
Bu nitelikler bende iz bıraktı

00:01:09.319 --> 00:01:12.319
Her tür insanın hayatı

00:01:12.319 --> 00:01:14.319
Erkek ve dişi

00:01:14.319 --> 00:01:17.319
Aynı zamanda düşünme biçimini de etkiledi

00:01:17.319 --> 00:01:19.359
Her türde

00:01:19.359 --> 00:01:22.359
Erkek farklı düşünüyor

00:01:22.359 --> 00:01:23.859
Kadın hakkında

00:01:23.859 --> 00:01:27.079
Onun olaylara bakış açısı da onlardan farklıdır

00:01:27.579 --> 00:01:29.579
Bu Yaratıcının büyüklüğüdür

00:01:29.579 --> 00:01:32.579
Erkek ve dişi çiftini kim yarattı?

00:01:32.579 --> 00:01:36.579
Erkeği yerin bütün çamurundan yarattı

00:01:36.579 --> 00:01:39.579
Dünyanın özellikleri onu etkiledi

00:01:39.579 --> 00:01:42.579
Kadını erkeğin kaburga kemiğinden yarattı

00:01:42.579 --> 00:01:45.579
Kaburganın özellikleri onu etkiledi

00:01:45.579 --> 00:01:47.840
Bugün talihsizlik

00:01:47.840 --> 00:01:49.840
Müslümanların arasında görünmek

00:01:49.840 --> 00:01:51.840
Bir kadına kim davranır?

00:01:51.840 --> 00:01:53.840
Bir erkeğe nasıl davranıyorsa

00:01:54.340 --> 00:01:56.340
Ahlaki farklılıklara dikkat etmez

00:01:56.340 --> 00:01:58.340
Erkek ve kadın arasında

00:01:58.340 --> 00:02:00.340
Kadınlara baskı yapıyor

00:02:00.340 --> 00:02:02.340
Hissetmek ya da hissetmemek açısından

00:02:02.340 --> 00:02:05.340
Bu ona dayanabileceğinden daha pahalıya mal olabilir

00:02:05.340 --> 00:02:08.340
Dayanamayacağı yükü taşıyor

00:02:08.340 --> 00:02:10.340
Çünkü hiçbir fark yaratmadı

00:02:10.340 --> 00:02:12.340
Erkek ve kadın arasında

00:02:12.340 --> 00:02:14.430
Kim talep ediyor?

00:02:14.430 --> 00:02:16.430
Kadınların erkeklerle eşitliği

00:02:16.430 --> 00:02:18.430
Mutlak eşitlik

00:02:18.430 --> 00:02:20.430
Bu kadınlara haksızlık

00:02:20.430 --> 00:02:22.430
İlk adaletsizlikten daha büyük

00:02:22.930 --> 00:02:24.930
Ve bu ona ilkinden daha aşağılayıcı geliyor

00:02:24.930 --> 00:02:26.930
İlki onu tedavi etti

00:02:26.930 --> 00:02:28.930
Bir erkek gibi

00:02:28.930 --> 00:02:30.930
İkincisi iptal edildi

00:02:30.930 --> 00:02:32.930
Tamamen onun kişiliği

00:02:32.930 --> 00:02:34.930
Ve onu bir canavara dönüştürdü

00:02:34.930 --> 00:02:37.219
Ne erkek ne de kadın

00:02:37.219 --> 00:02:39.219
Ve en kötüsü onu kaybetmek

00:02:39.219 --> 00:02:41.219
Bir kadın kendi karakterindedir

00:02:41.219 --> 00:02:43.219
Eşitlik durumunda

00:02:43.219 --> 00:02:45.219
Onunla adam arasında

00:02:45.219 --> 00:02:47.219
O kadınlık

00:02:47.219 --> 00:02:49.219
Onu en çok ayıran şey bu

00:02:49.219 --> 00:02:51.219
Adam hakkında

00:02:51.719 --> 00:02:53.719
Eğer kadınlığını kaybedersen

00:02:53.719 --> 00:02:55.719
Her şeyi kaybettim

00:02:55.719 --> 00:02:57.719
İçinde ruh yok

00:02:57.719 --> 00:02:59.719
Bunun için parlaklık yok

00:02:59.719 --> 00:03:01.979
Hiçbir güzellik ya da parlaklık

00:03:01.979 --> 00:03:03.979
Ve kadınların eşitliği iddiası

00:03:03.979 --> 00:03:05.979
Adam tarafından

00:03:05.979 --> 00:03:07.979
Körlerin çağrısıdır bu

00:03:07.979 --> 00:03:09.979
Gerçeği göremiyorlar

00:03:09.979 --> 00:03:11.979
Batıyı başkalarından taklit ediyorlar

00:03:11.979 --> 00:03:14.259
Akıllı ol

00:03:14.259 --> 00:03:16.259
Sheba Kraliçesi'nin hikayesinde

00:03:16.259 --> 00:03:18.259
Bu gerçek bize açıklandı

00:03:18.259 --> 00:03:20.259
şart koşulmuş

00:03:20.759 --> 00:03:22.759
Yüce Allah'ın dediği budur

00:03:22.759 --> 00:03:24.759
Erkek kadın gibi değil

00:03:24.759 --> 00:03:26.759
Bize öyle geliyor

00:03:26.759 --> 00:03:28.759
Bir bakıma

00:03:28.759 --> 00:03:30.759
Kamu işleri

00:03:30.759 --> 00:03:32.759
Ve onlar erkek

00:03:32.759 --> 00:03:34.759
Allah'ın Peygamberi Süleyman aleyhisselam'ın kitabıyla

00:03:34.759 --> 00:03:36.759
Ve nasıl başa çıkılacağı

00:03:36.759 --> 00:03:38.759
Kraliçe ve o

00:03:38.759 --> 00:03:40.759
Aynı kitabı taşıyan kadın

00:03:40.759 --> 00:03:42.889
Yanımızdan geçti

00:03:42.889 --> 00:03:44.889
Önceki bir bölümde

00:03:44.889 --> 00:03:46.889
Saba Kraliçesi nasıl davrandı?

00:03:46.889 --> 00:03:48.889
Konuşmayla ve nasıl

00:03:49.389 --> 00:03:51.389
Ve bu bölümde

00:03:51.389 --> 00:03:53.389
Nasıl başa çıkacağınızı bileceğiz

00:03:53.389 --> 00:03:55.840
Konuşan erkekler

00:03:55.840 --> 00:03:57.840
Sheba Melikesi'ne sordu

00:03:57.840 --> 00:03:59.840
Halkının özelliklerinden biri

00:03:59.840 --> 00:04:01.840
Ona nasıl yapılacağını öğret

00:04:01.840 --> 00:04:03.840
Bir gereksinimle ilgilenmek

00:04:03.840 --> 00:04:05.840
Allah'ın Peygamberi Süleyman aleyhisselam

00:04:05.840 --> 00:04:07.840
Ona dediler

00:04:07.840 --> 00:04:09.840
Biz güçlüyüz

00:04:09.840 --> 00:04:11.840
Ve onlar çok güçlüler

00:04:11.840 --> 00:04:13.840
Bu sana kalmış

00:04:13.840 --> 00:04:15.840
Bakın ne sipariş ediyorsunuz

00:04:15.840 --> 00:04:17.970
Erkeklerin parası

00:04:18.470 --> 00:04:20.470
İlişkilerde güç kullanın

00:04:20.470 --> 00:04:22.470
Allah'ın Peygamberi Süleyman'ın konuşmasıyla

00:04:22.470 --> 00:04:24.470
Ve kabul etme

00:04:24.470 --> 00:04:26.470
Allah'ın Peygamberi Süleyman'ın isteği

00:04:26.470 --> 00:04:28.470
Girerek

00:04:28.470 --> 00:04:30.470
Onun hükmü ve kanununda

00:04:30.470 --> 00:04:32.470
Ve âlemlerin Rabbi olan Allah'a teslim olun.

00:04:32.470 --> 00:04:34.600
El-Saadi şunları söyledi:

00:04:34.600 --> 00:04:36.600
Allah ona rahmet etsin

00:04:36.600 --> 00:04:38.600
Biz güçlüyüz dediler

00:04:38.600 --> 00:04:40.600
Ve onlar çok güçlüler

00:04:40.600 --> 00:04:42.600
Evet

00:04:42.600 --> 00:04:44.600
Eğer söylediklerine cevap verirsen

00:04:44.600 --> 00:04:46.600
Ona itaat etmedin

00:04:47.100 --> 00:04:49.100
Savaşacak kadar güçlüyüz

00:04:49.100 --> 00:04:51.100
Sanki eğilimliymişler gibi

00:04:51.100 --> 00:04:53.100
Bu görüş

00:04:53.100 --> 00:04:55.100
Eğer yapılmış olsaydı orada olurdu

00:04:55.100 --> 00:04:58.220
Onların yok edilmesi

00:04:58.220 --> 00:05:00.220
Bu iktidarın mantığıdır

00:05:00.220 --> 00:05:02.220
Hangi erkekler biliyor

00:05:02.220 --> 00:05:04.220
Kadınların aksine

00:05:04.220 --> 00:05:06.220
Kullanılıyorlar

00:05:06.220 --> 00:05:08.220
Yumuşaklığın, hilekarlığın ve kurnazlığın mantığı

00:05:08.220 --> 00:05:10.220
Ve ulaşılacak arsa

00:05:10.220 --> 00:05:12.220
onların hedeflerine

00:05:12.220 --> 00:05:14.220
Bu açıkça kanıtlandı

00:05:14.220 --> 00:05:16.410
Kraliçe Saba'nın halkına cevabı

00:05:16.910 --> 00:05:18.910
Ama bahsetmeden önce

00:05:18.910 --> 00:05:20.910
Yanıtla Kraliçe Yedi

00:05:20.910 --> 00:05:22.910
Kaliteli adamların yanındayız

00:05:22.910 --> 00:05:24.910
Bu kadın kimleri yönetiyor?

00:05:24.910 --> 00:05:27.160
Kendini gösterir

00:05:27.160 --> 00:05:29.160
Bu adamların kalitesi

00:05:29.160 --> 00:05:31.160
Kraliçeye verdikleri yanıt aracılığıyla

00:05:31.160 --> 00:05:33.160
Dedikleri zaman

00:05:33.160 --> 00:05:35.160
Biz güçlüyüz

00:05:35.160 --> 00:05:37.160
Ve onlar çok güçlüler

00:05:37.160 --> 00:05:39.160
Bunun anlamı

00:05:39.160 --> 00:05:41.160
Onlar savaşın ve gücün insanları

00:05:41.160 --> 00:05:43.199
Yere çarpmak

00:05:43.199 --> 00:05:45.199
Ama devam etmekte tereddüt ettiler

00:05:45.699 --> 00:05:47.699
Görüşleri için sözleriyle mücadele etmek

00:05:47.699 --> 00:05:49.699
Bu sana kalmış, o yüzden bak

00:05:49.699 --> 00:05:51.699
Ne sipariş edersiniz?

00:05:51.699 --> 00:05:53.699
Bu onların zayıflığını gösterir

00:05:53.699 --> 00:05:55.699
Bilgelik ve akılda

00:05:55.699 --> 00:05:57.699
Böylece işlerini devrettiler

00:05:57.699 --> 00:05:59.699
Onları yöneten kadına

00:05:59.699 --> 00:06:01.699
Çünkü öyle olduğunu düşünüyorlar

00:06:01.699 --> 00:06:03.699
onlardan daha akıllı ve daha akıllı

00:06:03.699 --> 00:06:05.920
El-Saadi şunları söyledi:

00:06:05.920 --> 00:06:07.949
Allah ona rahmet etsin

00:06:07.949 --> 00:06:09.949
Ama onlar da anlaşamadılar

00:06:09.949 --> 00:06:11.949
Onun üzerine ama dediler ki

00:06:11.949 --> 00:06:13.949
Bu sana kalmış

00:06:14.449 --> 00:06:16.449
Çünkü onun aklını biliyorlar

00:06:16.449 --> 00:06:18.449
Ve paketle

00:06:18.449 --> 00:06:20.449
Onlara tavsiyede bulundu

00:06:20.449 --> 00:06:22.449
Öyleyse bak, düşün ve düşün

00:06:22.449 --> 00:06:24.449
Ne sipariş edersiniz?

00:06:24.449 --> 00:06:27.600
Eğer durum buysa

00:06:27.600 --> 00:06:29.600
Onların mantığı

00:06:29.600 --> 00:06:31.600
Yönetmelerine şaşmamalı

00:06:31.600 --> 00:06:33.959
Kadın

00:06:33.959 --> 00:06:35.959
Onlar oldukları yanıltıcı güç

00:06:35.959 --> 00:06:37.959
Bununla gurur duyuyorlar

00:06:37.959 --> 00:06:39.959
Bu acımasız ve öldürücü bir güçtür

00:06:39.959 --> 00:06:41.959
Ama akıllıca değil

00:06:41.959 --> 00:06:44.019
Ve akıl

00:06:44.519 --> 00:06:46.519
Akıllıca yargılamasan bile

00:06:46.519 --> 00:06:48.519
Hazem Hakim yardım etmedi

00:06:48.519 --> 00:06:50.519
Sahibine zarar verir

00:06:50.519 --> 00:06:52.519
Çünkü onu sürüklüyor

00:06:52.519 --> 00:06:54.709
Dikkatsizliğe

00:06:54.709 --> 00:06:56.709
Kaliteyi biliyorsak

00:06:56.709 --> 00:06:58.709
Yönettiğin adamlar

00:06:58.709 --> 00:07:00.709
Bu kadını görelim

00:07:00.709 --> 00:07:02.709
Onların görüşlerine nasıl yanıt verdiniz?

00:07:02.709 --> 00:07:04.709
Aklını akıllıca harcadı

00:07:04.709 --> 00:07:06.970
Ve bu konudaki üstünlükleri

00:07:06.970 --> 00:07:08.970
Yedi Kraliçesi başladı

00:07:08.970 --> 00:07:10.970
Hatırayla cevap verdi

00:07:10.970 --> 00:07:12.970
Tarihsel gerçek

00:07:13.470 --> 00:07:15.470
Ve onun tarih bilgisi

00:07:15.470 --> 00:07:17.470
Ondan önceki uluslar

00:07:17.470 --> 00:07:19.470
Bu gerçeğe değinmek istedi

00:07:19.470 --> 00:07:21.470
Onun fikrini oluşturmak için

00:07:21.470 --> 00:07:23.470
Tarihsel bilgi üzerine

00:07:23.470 --> 00:07:25.470
Ulusların koşulları için

00:07:25.470 --> 00:07:27.470
Onlara dedi ki

00:07:27.470 --> 00:07:29.470
Krallar girerse

00:07:29.470 --> 00:07:31.470
Yıktıkları bir köy

00:07:31.470 --> 00:07:33.500
Ve halkının en değerlisini yaptılar

00:07:33.500 --> 00:07:35.500
Aşağılayıcı

00:07:35.500 --> 00:07:37.500
Evet bu bir gerçek

00:07:37.500 --> 00:07:39.000
İşgalci, eğer işgal edilmişse

00:07:39.000 --> 00:07:41.000
Şehir veya ülke

00:07:41.000 --> 00:07:43.000
En asil adamları öldürüldü

00:07:43.000 --> 00:07:45.000
Ve onun alimleri

00:07:45.000 --> 00:07:47.000
Ve onların devlet sistemini bozdu

00:07:47.000 --> 00:07:49.000
Havayı temizlemek için

00:07:49.000 --> 00:07:51.000
Bu ülkeyi kontrol ederken

00:07:51.000 --> 00:07:53.000
İşgalci ve halkı

00:07:53.000 --> 00:07:55.000
Ve zenginliğini ele geçirmek için

00:07:55.000 --> 00:07:57.000
Muhalefet olmadan

00:07:57.000 --> 00:07:59.160
Kraliçe Yedi onlara anlatıyor

00:07:59.160 --> 00:08:01.160
işte bu

00:08:01.160 --> 00:08:03.160
Kralları fethetmenin doğası

00:08:03.160 --> 00:08:05.160
ülkeyi kim işgal ediyor

00:08:05.160 --> 00:08:07.160
Ve hizmetçiler

00:08:07.160 --> 00:08:09.160
Geçmişleri şunu gösteriyor

00:08:09.160 --> 00:08:11.160
onlara iftira atmadım

00:08:11.160 --> 00:08:13.160
Yani

00:08:13.160 --> 00:08:15.160
Güç mantığına başvurmayacağım

00:08:15.160 --> 00:08:17.160
Yüzünden başlayarak

00:08:17.160 --> 00:08:19.160
Bu büyük kral

00:08:19.160 --> 00:08:21.160
Süleyman

00:08:21.160 --> 00:08:23.160
Ama başka bir şeye başvuracağım

00:08:23.160 --> 00:08:25.160
Bana bu kral hakkındaki gerçeği açıklıyor

00:08:25.160 --> 00:08:27.480
El-Saadi şunları söyledi:

00:08:27.480 --> 00:08:29.480
Allah ona rahmet etsin

00:08:29.480 --> 00:08:31.480
Onları ikna ederek anlattı

00:08:31.480 --> 00:08:33.480
Görüşleri hakkında

00:08:33.480 --> 00:08:35.480
Savaşmanın kötü sonuçlarını gösteriyor

00:08:35.480 --> 00:08:37.480
Yani krallar

00:08:37.480 --> 00:08:39.480
Bir köye girin ve onu mahvedin

00:08:39.480 --> 00:08:41.480
Öldürüldüler ve yakalandılar

00:08:41.480 --> 00:08:43.480
Ve parasını yağmaladı

00:08:43.480 --> 00:08:45.480
Ve evini yok ediyor

00:08:45.480 --> 00:08:47.480
Ve halkının en değerlisini yaptılar

00:08:47.480 --> 00:08:49.480
Aşağılayıcı

00:08:49.480 --> 00:08:51.480
Yani başkanları efendi yaptılar

00:08:51.480 --> 00:08:53.480
En asil insanlar alçakgönüllülerin arasındadır

00:08:53.480 --> 00:08:55.480
Evet

00:08:55.480 --> 00:08:57.480
Bu yanlış bir görüş

00:08:57.480 --> 00:08:59.480
Ve ayrıca

00:08:59.480 --> 00:09:01.480
Sınavdan önce ona itaat etmedim

00:09:01.480 --> 00:09:03.480
Ve ortaya çıkarması için birini gönder

00:09:03.480 --> 00:09:05.480
Koşulları ve bunlar hakkında düşünme

00:09:05.480 --> 00:09:07.480
Ve sonra

00:09:07.480 --> 00:09:09.480
Anlayışlı olun

00:09:09.480 --> 00:09:12.470
Bizim emrimizden

00:09:12.470 --> 00:09:14.470
El Tahir bin Aşur dedi ki

00:09:14.470 --> 00:09:16.500
Allah ona rahmet etsin

00:09:16.500 --> 00:09:18.500
Olumlu görüşünü onlara bildirdi

00:09:18.500 --> 00:09:20.500
Barış tarafı savaş tarafına karşı

00:09:20.500 --> 00:09:22.500
Ve girmemeye dikkat edin

00:09:22.500 --> 00:09:24.500
Seçime göre Süleyman'ın yetkisi altında

00:09:24.500 --> 00:09:26.500
Çünkü sonu

00:09:26.500 --> 00:09:28.500
Savaş bir olasılık

00:09:28.500 --> 00:09:30.500
Süleyman kazanır

00:09:30.500 --> 00:09:32.500
Saba Krallığı olur

00:09:32.500 --> 00:09:34.500
Ona

00:09:34.500 --> 00:09:36.500
Süleyman'ın yetkisi altında

00:09:36.500 --> 00:09:38.500
Krallık için oyuncu seçimi

00:09:38.500 --> 00:09:40.539
Onun davranışı

00:09:40.539 --> 00:09:42.539
Her iki durumda da

00:09:42.539 --> 00:09:44.539
Yeni bir kral harekete geçecek

00:09:44.539 --> 00:09:46.539
Onun şehrinde

00:09:46.539 --> 00:09:48.539
Kanıtları ölçmeyi öğrendim

00:09:48.539 --> 00:09:50.539
Tarih ve deneyim

00:09:50.539 --> 00:09:52.539
O zaman kralların doğası

00:09:52.539 --> 00:09:54.539
Başkasının krallığında hareket ettiler

00:09:54.539 --> 00:09:56.539
Rejimini devirmek için

00:09:56.539 --> 00:09:58.539
Kendi çıkarlarına uygun olanı

00:09:58.539 --> 00:10:00.539
Ve ruhlarını rahatlat

00:10:00.539 --> 00:10:02.539
Mağlup milletin darbesinden

00:10:02.539 --> 00:10:04.539
Zayıflama ihtimalinde

00:10:04.539 --> 00:10:06.539
Veya istihdam düzenlemeleri

00:10:06.539 --> 00:10:08.600
Önemli olaylar

00:10:08.600 --> 00:10:10.600
Yaptıkları ilk şey

00:10:10.600 --> 00:10:12.600
İktidardakiler hariç

00:10:12.600 --> 00:10:14.600
Çünkü tehlike bekleniyor

00:10:14.600 --> 00:10:16.600
onların tarafında

00:10:16.600 --> 00:10:18.600
Yetkilerinin yeni padişah tarafından kaldırıldığı yer

00:10:18.600 --> 00:10:20.600
Sonra değiştiriyorlar

00:10:20.600 --> 00:10:22.600
Yasalar ve düzenlemeler

00:10:22.600 --> 00:10:24.600
Hangi devlet üzerinde çalışıyordu

00:10:24.600 --> 00:10:26.600
Ya aldılarsa?

00:10:26.600 --> 00:10:28.600
Zorla bedava değil

00:10:28.600 --> 00:10:30.600
Vandalizm ve esaretten alma

00:10:31.600 --> 00:10:33.600
Bu daha yolsuzluk

00:10:33.600 --> 00:10:35.600
Her iki olay da yaşandı

00:10:35.600 --> 00:10:37.600
Onun sözleriyle

00:10:37.600 --> 00:10:38.600
Eğer bir köye girerlerse

00:10:38.600 --> 00:10:39.600
Onu mahvettiler

00:10:39.600 --> 00:10:41.600
Ve halkının en değerlisini yaptılar

00:10:41.600 --> 00:10:44.590
Aşağılayıcı

00:10:44.590 --> 00:10:46.590
Savaş hakkındaki görüşlerini kabul etmedi

00:10:46.590 --> 00:10:48.590
Lezzetli değil

00:10:48.590 --> 00:10:50.590
Onun fikrine saygı yok

00:10:50.590 --> 00:10:52.590
Ama o baktı

00:10:52.590 --> 00:10:54.590
Fetheden kralların tarihi

00:10:54.590 --> 00:10:56.590
Peki ne yapıyorlar?

00:10:56.590 --> 00:10:58.590
Görüşünü bilgiye dayandırdı

00:10:58.590 --> 00:11:00.590
Ve bir yönteme başvurdum

00:11:00.590 --> 00:11:02.590
Diğeri krallığını kurtarmak için

00:11:02.590 --> 00:11:04.590
Savaşın sonucundan

00:11:04.590 --> 00:11:06.590
Allah'ın Peygamberi Süleyman'la

00:11:06.590 --> 00:11:08.590
Selam olsun ona

00:11:08.590 --> 00:11:10.590
Savaştan memnun değildi

00:11:10.590 --> 00:11:12.590
Doğrudan teslim olmayı kabul etmedi

00:11:12.590 --> 00:11:14.590
Allah'ın Peygamberi Süleyman'a

00:11:14.590 --> 00:11:16.590
Selam olsun ona

00:11:16.590 --> 00:11:18.590
Onun gücüne ve mantığına olan hayranlığıyla

00:11:18.590 --> 00:11:20.590
Ama bu doğa

00:11:20.590 --> 00:11:22.590
Değişmeyen kadın

00:11:22.590 --> 00:11:24.590
Zaman içinde

00:11:24.590 --> 00:11:26.590
hileye başvurdum

00:11:26.590 --> 00:11:28.590
Bir erkeğin ne kadar dürüst olduğunu bilmek

00:11:28.590 --> 00:11:30.590
Dünyanın sahibi o mu?

00:11:30.590 --> 00:11:32.590
Yani kalbi parayla dolu

00:11:32.590 --> 00:11:34.590
Dini ve inancı olan bir anne

00:11:34.590 --> 00:11:36.590
O etkilenmedi

00:11:36.590 --> 00:11:38.590
Dünyadaki tüm parayla

00:11:38.590 --> 00:11:40.879
Ve bu doğa

00:11:40.879 --> 00:11:42.879
Kadınlarda gerekir

00:11:42.879 --> 00:11:44.879
Adamın ona dikkat etmesi gerektiğini

00:11:44.879 --> 00:11:46.879
Bir kadın ona hayranlık gösterebilir

00:11:46.879 --> 00:11:48.879
Ama saklanıyor

00:11:48.879 --> 00:11:50.879
başlı başına bir başka gerçek

00:11:50.879 --> 00:11:52.879
Bu, noktaların bilgisidir

00:11:52.879 --> 00:11:54.879
Onun zayıflığı kontrol etmektir

00:11:54.879 --> 00:11:56.879
Ve ona başvuruyor

00:11:56.879 --> 00:11:58.879
Birçok konuda

00:11:58.879 --> 00:12:00.879
Kurnazlık ve kurnazlık kullanmak

00:12:00.879 --> 00:12:02.879
Ve olay örgüsü

00:12:02.879 --> 00:12:04.879
Amacına ulaşmak için

00:12:04.879 --> 00:12:06.879
Bu adam kim?

00:12:06.879 --> 00:12:08.879
Mantığını kim beğendi

00:12:08.879 --> 00:12:11.039
Ve kişiliğinin gücü

00:12:11.039 --> 00:12:13.039
Kadınlar durmuyor

00:12:13.039 --> 00:12:15.039
Bu doğayı kullanma hakkında

00:12:15.039 --> 00:12:17.039
Erkeklerle ilişkilerinde

00:12:17.039 --> 00:12:19.039
Ve kim onun yetenekli olduğunu düşündüyse

00:12:19.039 --> 00:12:21.039
Kadınların entrikalarıyla yüzleşmek için

00:12:21.039 --> 00:12:23.039
Boyu, boyu ve gücüyle

00:12:23.039 --> 00:12:25.039
O çok hayalperest

00:12:25.039 --> 00:12:27.039
Bu nedenle gerekli

00:12:27.039 --> 00:12:29.039
Allah'ın yardımını istemekten

00:12:29.039 --> 00:12:31.039
Onu kadınların ayartmasından korumak için

00:12:31.039 --> 00:12:33.230
Kocası

00:12:33.230 --> 00:12:35.230
Karısı olduğunu düşünüyor

00:12:35.230 --> 00:12:37.230
Ona karşı komplo kurmayın

00:12:37.230 --> 00:12:39.230
Yaşadığım yanılsama sayesinde

00:12:39.230 --> 00:12:41.230
Karısı orada

00:12:41.230 --> 00:12:43.230
En büyük tuzağa düşmek

00:12:43.230 --> 00:12:45.460
Ve o bunu hissetmiyor

00:12:45.460 --> 00:12:47.460
Bu yöneten kraliçe

00:12:47.460 --> 00:12:49.460
En sert adamlar

00:12:49.460 --> 00:12:51.460
Aşırı cesaretim var

00:12:51.460 --> 00:12:53.460
Hileye başvuruyor

00:12:53.460 --> 00:12:55.460
Güç olarak

00:12:55.460 --> 00:12:57.460
Yani halkına şöyle diyor:

00:12:57.460 --> 00:12:59.460
Ve ben onlara gönderildim

00:12:59.460 --> 00:13:01.460
Bir hediye ile

00:13:01.460 --> 00:13:03.460
Neye döneceğine baktık

00:13:03.460 --> 00:13:05.620
Haberciler

00:13:05.620 --> 00:13:07.620
Abdülaziz El-Tarifi şunları söyledi:

00:13:07.620 --> 00:13:09.620
Süleyman'ın Kitabı geldiğinde

00:13:09.620 --> 00:13:11.620
Sheba Kraliçesi'ne

00:13:11.620 --> 00:13:13.620
Ve okudum

00:13:13.620 --> 00:13:15.620
Ona bir mektup gönderdim

00:13:15.620 --> 00:13:17.620
Ona kur yapıyor

00:13:17.620 --> 00:13:19.620
Onun kendisini takip etmesini istediğini durdurdu

00:13:19.620 --> 00:13:21.620
Ve onun Allah'a teslimiyeti

00:13:21.620 --> 00:13:23.679
İddiasının doğruluğunu test etmek istedi

00:13:23.679 --> 00:13:25.679
Dünyanın sahibi o mu?

00:13:25.679 --> 00:13:27.679
Hediye onu sakinleştirecek

00:13:27.679 --> 00:13:29.679
Çünkü dünyanın sahibi

00:13:29.679 --> 00:13:31.679
Eğer istediğini alırsa

00:13:31.679 --> 00:13:33.679
Açgözlülük yaşıyor

00:13:33.679 --> 00:13:35.679
Amacına ulaşmak için

00:13:35.679 --> 00:13:37.679
Veya borçlu

00:13:37.679 --> 00:13:39.679
Amacı yalnızca Allah'a kulluk etmektir

00:13:39.679 --> 00:13:41.679
Bu kadınların doğasıdır

00:13:41.679 --> 00:13:44.740
Hangisi değişmez

00:13:44.740 --> 00:13:46.740
Zaman ve yer

00:13:46.740 --> 00:13:48.740
Ne de pozisyon

00:13:48.740 --> 00:13:50.740
Davranışlarında mevcut doğa

00:13:50.740 --> 00:13:52.740
Erkeklerle ilişkilerinde bir liste

00:13:52.740 --> 00:13:54.740
Duyguya dayalı

00:13:54.740 --> 00:13:56.740
Ve onun kalbini kur

00:13:56.740 --> 00:13:58.740
Tümünü kullanma

00:13:58.740 --> 00:14:00.740
Olası yollar

00:14:00.740 --> 00:14:02.740
Yasak olsa bile

00:14:02.740 --> 00:14:04.740
Din tarafından yönetilenler hariç

00:14:04.740 --> 00:14:06.740
Ortodoks İslam

00:14:06.740 --> 00:14:08.740
Bu yüzden onun davranışlarını geliştirdi

00:14:08.740 --> 00:14:10.740
Ve doğasını kullanmasını engelle

00:14:10.740 --> 00:14:12.740
Allah'ın kendisine haram kıldığı şeylerle

00:14:12.740 --> 00:14:15.019
Kadınlar uygun değil

00:14:15.019 --> 00:14:17.019
Kral ve liderlik için

00:14:17.019 --> 00:14:19.019
Her pozisyondaki erkeklerde

00:14:19.019 --> 00:14:21.019
Bir kadın bir kadındır

00:14:21.019 --> 00:14:23.019
Doğası gereği güzel ve duyarlı

00:14:23.019 --> 00:14:25.019
Nazik ve duygusal

00:14:25.019 --> 00:14:27.019
Ve kıskanç

00:14:27.019 --> 00:14:29.019
Kocasını seven

00:14:29.019 --> 00:14:31.019
Ona nezaket

00:14:31.019 --> 00:14:33.019
Hayatı boyunca onu meşgul ediyor

00:14:33.019 --> 00:14:35.019
Ve onun kalbini doldur

00:14:35.019 --> 00:14:37.019
Onu seviyorum

00:14:37.019 --> 00:14:39.019
Onun dışında hiçbir şeyi düşünme

00:14:39.019 --> 00:14:41.019
Kendini rahatsız etmiyor

00:14:41.019 --> 00:14:43.019
Onu memnun eden şey hariç

00:14:43.019 --> 00:14:45.019
Meşgul olmak uygun değil

00:14:45.019 --> 00:14:47.019
Onu ne bozar

00:14:47.019 --> 00:14:49.019
Onun gerçek hayatı

00:14:49.019 --> 00:14:51.019
Ve onun psikolojik rahatlığı

00:14:51.019 --> 00:14:53.019
Ve onun bu dünyadaki mutluluğu

00:14:53.019 --> 00:14:55.220
Ve ahiret

00:14:55.220 --> 00:14:57.220
Bunu anlamayan erkekler

00:14:57.220 --> 00:14:59.220
Kadınların doğası

00:14:59.220 --> 00:15:01.220
Bundan keyif almıyorlar

00:15:01.220 --> 00:15:03.250
Evlilik hayatlarında

00:15:03.250 --> 00:15:05.250
Bilen kötülere gelince

00:15:05.250 --> 00:15:07.250
Kadınların zayıf yönleri

00:15:07.250 --> 00:15:09.250
Bundan faydalandılar

00:15:09.250 --> 00:15:11.250
Ona erişirken

00:15:11.250 --> 00:15:13.250
Allah'ın yasakladığı şeylerin tadını çıkarın

00:15:13.250 --> 00:15:15.250
Sonra çöpe atıyorlar

00:15:15.250 --> 00:15:17.250
Ve onu bir tarlaya atıyorlar

00:15:17.250 --> 00:15:19.309
Açlıklarını bitirdikten sonra

00:15:19.309 --> 00:15:21.309
Ve kimi bilmek istiyordu

00:15:21.309 --> 00:15:23.309
Bu kadınların gerçeği

00:15:23.309 --> 00:15:25.309
Biyografisine bakın

00:15:25.309 --> 00:15:27.309
Sekreterlik personeli

00:15:27.309 --> 00:15:29.309
dünyada

00:15:29.309 --> 00:15:31.309
Ve yaşadıkları koşullar

00:15:31.309 --> 00:15:33.309
Yöneticileri ile

00:15:33.309 --> 00:15:36.399
Ve ulaştığımız son

00:15:36.399 --> 00:15:38.399
Ama

00:15:38.399 --> 00:15:40.399
Allah'ın Peygamberi ile nasıl tanıştı?

00:15:40.399 --> 00:15:42.399
Süleyman, barış onun üzerine olsun

00:15:42.399 --> 00:15:44.399
Spa'nın Dublör Kraliçesi

00:15:44.399 --> 00:15:46.399
Gönderilen bu hediyeyle

00:15:46.399 --> 00:15:48.750
Toplantıya devam ediyoruz

00:15:48.750 --> 00:15:50.750
Geliyor inşaAllah

00:15:50.750 --> 00:15:52.750
Tanrıya şükür

00:15:52.750 --> 00:15:54.750
Alemlerin Rabbi

00:15:54.750 --> 00:15:57.389
Sheba Kraliçesi'nin hikayesi

00:15:57.389 --> 00:15:59.389
Allah'ın Peygamberi ile

00:15:59.389 --> 00:16:01.389
Süleyman, barış onun üzerine olsun
