1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 शीबा की रानी की कहानी 2 00:00:02,500 --> 00:00:14,160 मामला आप पर निर्भर है, इसलिए देखें कि आप क्या आदेश देते हैं 3 00:00:14,160 --> 00:00:17,359 भगवान ने मनुष्य को दो प्रकार से बनाया 4 00:00:17,359 --> 00:00:19,359 नर और मादा 5 00:00:19,359 --> 00:00:21,399 सर्वशक्तिमान ईश्वर ने कहा 6 00:00:21,399 --> 00:00:27,620 क्या कोई व्यक्ति यह सोचता है कि उसे व्यर्थ ही छोड़ दिया जायेगा? 7 00:00:27,620 --> 00:00:33,619 क्या तफ़ा यमन से नहीं था? 8 00:00:33,619 --> 00:00:39,119 फिर यह एक थक्का बन गया और यह बन गया और नष्ट हो गया 9 00:00:39,119 --> 00:00:45,340 उसने उसके लिये नर और मादा का जोड़ा बनाया 10 00:00:45,340 --> 00:00:47,340 और सर्वशक्तिमान ईश्वर ने कहा 11 00:00:47,340 --> 00:00:54,340 और उसने दो जोड़े बनाये, नर और मादा 12 00:00:54,340 --> 00:00:58,340 अगर वह चाहे तो शुक्राणु से 13 00:00:59,159 --> 00:01:03,159 सर्वशक्तिमान ईश्वर ने हर प्रकार का गुण दिया 14 00:01:03,159 --> 00:01:06,319 इसे अन्य प्रकार से क्या अलग करता है 15 00:01:06,319 --> 00:01:09,319 इन गुणों ने मुझ पर अपना प्रभाव छोड़ा 16 00:01:09,319 --> 00:01:12,319 हर प्रकार के मनुष्य का जीवन 17 00:01:12,319 --> 00:01:14,319 नर और मादा 18 00:01:14,319 --> 00:01:17,319 इसका असर सोचने के तरीके पर भी पड़ा 19 00:01:17,319 --> 00:01:19,359 हर प्रकार पर 20 00:01:19,359 --> 00:01:22,359 पुरुष अलग तरह से सोचता है 21 00:01:22,359 --> 00:01:23,859 स्त्री के बारे में 22 00:01:23,859 --> 00:01:27,079 चीजों को देखने का उनका नजरिया भी उनसे अलग होता है 23 00:01:27,579 --> 00:01:29,579 यही विधाता की महानता है 24 00:01:29,579 --> 00:01:32,579 नर नारी का जोड़ा किसने बनाया 25 00:01:32,579 --> 00:01:36,579 उसने पृथ्वी की सारी मिट्टी से नर की रचना की 26 00:01:36,579 --> 00:01:39,579 पृथ्वी की विशेषताओं ने इस पर प्रभाव डाला 27 00:01:39,579 --> 00:01:42,579 उसने नर की पसली से मादा को बनाया 28 00:01:42,579 --> 00:01:45,579 पसली की विशेषताओं ने इसे प्रभावित किया 29 00:01:45,579 --> 00:01:47,840 आज यह दुर्भाग्यपूर्ण है 30 00:01:47,840 --> 00:01:49,840 मुसलमानों के बीच आना 31 00:01:49,840 --> 00:01:51,840 महिला का इलाज कौन करता है? 32 00:01:51,840 --> 00:01:53,840 उसी प्रकार वह एक पुरुष के साथ व्यवहार करता है 33 00:01:54,340 --> 00:01:56,340 वह नैतिक मतभेदों पर ध्यान नहीं देता 34 00:01:56,340 --> 00:01:58,340 नर और मादा के बीच 35 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 वह महिलाओं पर अत्याचार करता है 36 00:02:00,340 --> 00:02:02,340 महसूस करने या न महसूस करने के संदर्भ में 37 00:02:02,340 --> 00:02:05,340 इसकी कीमत उसे अपनी क्षमता से अधिक चुकानी पड़ सकती है 38 00:02:05,340 --> 00:02:08,340 वह उस पर बोझ है जिसे वह सहन नहीं कर सकती 39 00:02:08,340 --> 00:02:10,340 क्योंकि इससे कोई फर्क नहीं पड़ा 40 00:02:10,340 --> 00:02:12,340 नर और मादा के बीच 41 00:02:12,340 --> 00:02:14,430 मांग कौन कर रहा है? 42 00:02:14,430 --> 00:02:16,430 पुरुषों के साथ महिलाओं की समानता 43 00:02:16,430 --> 00:02:18,430 पूर्ण समानता 44 00:02:18,430 --> 00:02:20,430 यह महिलाओं के साथ अन्याय है 45 00:02:20,430 --> 00:02:22,430 पहले अन्याय से भी बड़ा 46 00:02:22,930 --> 00:02:24,930 और यह उसके लिए पहले से भी अधिक अपमानजनक है 47 00:02:24,930 --> 00:02:26,930 पहले उसका इलाज किया 48 00:02:26,930 --> 00:02:28,930 एक आदमी की तरह 49 00:02:28,930 --> 00:02:30,930 दूसरा रद्द कर दिया गया 50 00:02:30,930 --> 00:02:32,930 पूरी तरह से उसका व्यक्तित्व 51 00:02:32,930 --> 00:02:34,930 और उसने उसे एक राक्षस में बदल दिया 52 00:02:34,930 --> 00:02:37,219 न तो वह पुरुष है और न ही वह महिला है 53 00:02:37,219 --> 00:02:39,219 और सबसे बुरी बात इसे खोना है 54 00:02:39,219 --> 00:02:41,219 औरत अपने चरित्र की होती है 55 00:02:41,219 --> 00:02:43,219 समानता के मामले में 56 00:02:43,219 --> 00:02:45,219 उसके और आदमी के बीच 57 00:02:45,219 --> 00:02:47,219 वह स्त्रीत्व है 58 00:02:47,219 --> 00:02:49,219 यही बात इसे सबसे अलग करती है 59 00:02:49,219 --> 00:02:51,219 आदमी के बारे में 60 00:02:51,719 --> 00:02:53,719 यदि आप स्त्रीत्व खो देते हैं 61 00:02:53,719 --> 00:02:55,719 मैंने सब कुछ खो दिया 62 00:02:55,719 --> 00:02:57,719 इसमें कोई आत्मा नहीं है 63 00:02:57,719 --> 00:02:59,719 इसमें कोई चमक नहीं है 64 00:02:59,719 --> 00:03:01,979 कोई सौंदर्य या प्रतिभा नहीं 65 00:03:01,979 --> 00:03:03,979 और महिलाओं की बराबरी का दावा 66 00:03:03,979 --> 00:03:05,979 आदमी द्वारा 67 00:03:05,979 --> 00:03:07,979 यह अंधों की पुकार है 68 00:03:07,979 --> 00:03:09,979 उन्हें सच्चाई नजर नहीं आती 69 00:03:09,979 --> 00:03:11,979 वे दूसरों से पश्चिम की नकल करते हैं 70 00:03:11,979 --> 00:03:14,259 बुद्धिमान बनो 71 00:03:14,259 --> 00:03:16,259 शीबा की रानी की कहानी में 72 00:03:16,259 --> 00:03:18,259 यह सत्य हमारे सामने आया है 73 00:03:18,259 --> 00:03:20,259 निर्धारित 74 00:03:20,759 --> 00:03:22,759 सर्वशक्तिमान ईश्वर यही कहते हैं 75 00:03:22,759 --> 00:03:24,759 नर मादा जैसा नहीं है 76 00:03:24,759 --> 00:03:26,759 यह हमें प्रतीत होता है 77 00:03:26,759 --> 00:03:28,759 एक तरह से 78 00:03:28,759 --> 00:03:30,759 सार्वजनिक व्यवहार 79 00:03:30,759 --> 00:03:32,759 और वे पुरुष हैं 80 00:03:32,759 --> 00:03:34,759 ईश्वर के पैगंबर सुलैमान की पुस्तक के साथ, शांति उस पर हो 81 00:03:34,759 --> 00:03:36,759 और कैसे निपटना है 82 00:03:36,759 --> 00:03:38,759 रानी और वह 83 00:03:38,759 --> 00:03:40,759 एक ही किताब वाली महिला 84 00:03:40,759 --> 00:03:42,889 वह हमारे पास से गुजरा 85 00:03:42,889 --> 00:03:44,889 पिछले एपिसोड में 86 00:03:44,889 --> 00:03:46,889 शीबा की रानी ने कैसे व्यवहार किया? 87 00:03:46,889 --> 00:03:48,889 भाषण से और कैसे 88 00:03:49,389 --> 00:03:51,389 और इस एपिसोड में 89 00:03:51,389 --> 00:03:53,389 हमें पता चल जाएगा कि आप कैसे व्यवहार करते हैं 90 00:03:53,389 --> 00:03:55,840 वाणी वाले पुरुष 91 00:03:55,840 --> 00:03:57,840 शीबा की रानी से पूछा 92 00:03:57,840 --> 00:03:59,840 उसके लोगों की विशेषताओं में से एक 93 00:03:59,840 --> 00:04:01,840 उसे निर्देश दें कि कैसे 94 00:04:01,840 --> 00:04:03,840 एक आवश्यकता से निपटना 95 00:04:03,840 --> 00:04:05,840 भगवान के पैगंबर सुलैमान, शांति उन पर हो 96 00:04:05,840 --> 00:04:07,840 उन्होंने उससे कहा 97 00:04:07,840 --> 00:04:09,840 हम शक्तिशाली हैं 98 00:04:09,840 --> 00:04:11,840 और वे बहुत मजबूत हैं 99 00:04:11,840 --> 00:04:13,840 यह आप पर निर्भर है 100 00:04:13,840 --> 00:04:15,840 तो देखो आप क्या ऑर्डर करते हैं 101 00:04:15,840 --> 00:04:17,970 मर्दों का पैसा 102 00:04:18,470 --> 00:04:20,470 उनके व्यवहार में बल प्रयोग करें 103 00:04:20,470 --> 00:04:22,470 भगवान के पैगंबर सुलैमान के भाषण के साथ 104 00:04:22,470 --> 00:04:24,470 और स्वीकार नहीं 105 00:04:24,470 --> 00:04:26,470 भगवान के पैगंबर सुलैमान का अनुरोध, शांति उस पर हो 106 00:04:26,470 --> 00:04:28,470 प्रवेश करके 107 00:04:28,470 --> 00:04:30,470 उनके शासन और कानून में 108 00:04:30,470 --> 00:04:32,470 और संसार के स्वामी, ईश्वर के प्रति समर्पण करो 109 00:04:32,470 --> 00:04:34,600 अल-सादी ने कहा 110 00:04:34,600 --> 00:04:36,600 भगवान उस पर दया करें.' 111 00:04:36,600 --> 00:04:38,600 उन्होंने कहा कि हम ताकतवर हैं 112 00:04:38,600 --> 00:04:40,600 और वे बहुत मजबूत हैं 113 00:04:40,600 --> 00:04:42,600 हाँ 114 00:04:42,600 --> 00:04:44,600 अगर आप उसकी कही बातों का जवाब देते हैं 115 00:04:44,600 --> 00:04:46,600 तुमने उसकी बात नहीं मानी 116 00:04:47,100 --> 00:04:49,100 हम लड़ने के लिए मजबूत हैं 117 00:04:49,100 --> 00:04:51,100 जैसे कि वे प्रवृत्त हुए हों 118 00:04:51,100 --> 00:04:53,100 यह राय 119 00:04:53,100 --> 00:04:55,100 जो कि यदि किया गया होता तो होता 120 00:04:55,100 --> 00:04:58,220 उनका विनाश 121 00:04:58,220 --> 00:05:00,220 ये सत्ता का तर्क है 122 00:05:00,220 --> 00:05:02,220 जिसे पुरुष जानते हैं 123 00:05:02,220 --> 00:05:04,220 महिलाओं के विपरीत 124 00:05:04,220 --> 00:05:06,220 उनका उपयोग किया जाता है 125 00:05:06,220 --> 00:05:08,220 कोमलता, चालाकी और धूर्तता का तर्क 126 00:05:08,220 --> 00:05:10,220 और पहुंचने की साजिश 127 00:05:10,220 --> 00:05:12,220 उनके लक्ष्यों के लिए 128 00:05:12,220 --> 00:05:14,220 यह स्पष्ट रूप से प्रदर्शित किया गया 129 00:05:14,220 --> 00:05:16,410 अपने लोगों को रानी सबा की प्रतिक्रिया में 130 00:05:16,910 --> 00:05:18,910 लेकिन इससे पहले कि हम उल्लेख करें 131 00:05:18,910 --> 00:05:20,910 उत्तर रानी सात 132 00:05:20,910 --> 00:05:22,910 हम गुणवत्तापूर्ण पुरुषों के साथ खड़े हैं 133 00:05:22,910 --> 00:05:24,910 इस महिला द्वारा किस पर शासन किया जाता है? 134 00:05:24,910 --> 00:05:27,160 यह स्वयं प्रकट होता है 135 00:05:27,160 --> 00:05:29,160 इन लोगों की गुणवत्ता 136 00:05:29,160 --> 00:05:31,160 रानी के प्रति उनकी प्रतिक्रिया के माध्यम से 137 00:05:31,160 --> 00:05:33,160 जब उन्होंने कहा 138 00:05:33,160 --> 00:05:35,160 हम शक्तिशाली हैं 139 00:05:35,160 --> 00:05:37,160 और वे बहुत मजबूत हैं 140 00:05:37,160 --> 00:05:39,160 इसका मतलब है 141 00:05:39,160 --> 00:05:41,160 वे युद्ध और शक्ति के लोग हैं 142 00:05:41,160 --> 00:05:43,199 ज़मीन पर प्रहार करना 143 00:05:43,199 --> 00:05:45,199 लेकिन वे आगे बढ़ने से झिझक रहे थे 144 00:05:45,699 --> 00:05:47,699 अपनी राय के लिए अपने शब्दों से लड़ने के लिए 145 00:05:47,699 --> 00:05:49,699 यह आप पर निर्भर है, इसलिए देखिए 146 00:05:49,699 --> 00:05:51,699 आप क्या ऑर्डर करते हैं? 147 00:05:51,699 --> 00:05:53,699 यह उनकी कमजोरी को दर्शाता है 148 00:05:53,699 --> 00:05:55,699 बुद्धि और तर्क में 149 00:05:55,699 --> 00:05:57,699 इसलिए उन्होंने अपने मामले दूसरों को सौंप दिये 150 00:05:57,699 --> 00:05:59,699 उस महिला के लिए जो उन पर शासन करती है 151 00:05:59,699 --> 00:06:01,699 क्योंकि उन्हें लगता है कि ऐसा है 152 00:06:01,699 --> 00:06:03,699 उनसे अधिक समझदार और बुद्धिमान 153 00:06:03,699 --> 00:06:05,920 अल-सादी ने कहा 154 00:06:05,920 --> 00:06:07,949 भगवान उस पर दया करें.' 155 00:06:07,949 --> 00:06:09,949 लेकिन उनका भी समझौता नहीं हुआ 156 00:06:09,949 --> 00:06:11,949 उस पर, लेकिन उन्होंने कहा 157 00:06:11,949 --> 00:06:13,949 यह आप पर निर्भर है 158 00:06:14,449 --> 00:06:16,449 क्योंकि वे उसके मन की बात जानते हैं 159 00:06:16,449 --> 00:06:18,449 और इसे पैक कर दो 160 00:06:18,449 --> 00:06:20,449 उन्होंने उन्हें सलाह दी 161 00:06:20,449 --> 00:06:22,449 तो देखिये, सोचिये और मनन कीजिये 162 00:06:22,449 --> 00:06:24,449 आप क्या ऑर्डर करते हैं? 163 00:06:24,449 --> 00:06:27,600 अगर ऐसा है 164 00:06:27,600 --> 00:06:29,600 उनका तर्क 165 00:06:29,600 --> 00:06:31,600 इसमें कोई आश्चर्य नहीं कि वे शासन करते हैं 166 00:06:31,600 --> 00:06:33,959 महिला 167 00:06:33,959 --> 00:06:35,959 वे जो मायावी शक्ति थे 168 00:06:35,959 --> 00:06:37,959 उन्हें इस पर गर्व है 169 00:06:37,959 --> 00:06:39,959 यह एक क्रूर और हत्यारी शक्ति है 170 00:06:39,959 --> 00:06:41,959 लेकिन नासमझी से 171 00:06:41,959 --> 00:06:44,019 और मन 172 00:06:44,519 --> 00:06:46,519 भले ही आप समझदारी से निर्णय न लें 173 00:06:46,519 --> 00:06:48,519 हेज़ेम हकीम ने मदद नहीं की 174 00:06:48,519 --> 00:06:50,519 यह अपने मालिक को हानि पहुँचाता है 175 00:06:50,519 --> 00:06:52,519 क्योंकि वह उसे खींच रही है 176 00:06:52,519 --> 00:06:54,709 लापरवाही करना 177 00:06:54,709 --> 00:06:56,709 अगर हमें गुणवत्ता पता है 178 00:06:56,709 --> 00:06:58,709 जिन पुरुषों पर आप शासन करते हैं 179 00:06:58,709 --> 00:07:00,709 आइए देखते हैं इस महिला को 180 00:07:00,709 --> 00:07:02,709 आपने उनकी राय पर क्या प्रतिक्रिया दी? 181 00:07:02,709 --> 00:07:04,709 उसने अपना दिमाग बुद्धिमानी से खर्च किया 182 00:07:04,709 --> 00:07:06,970 और इसमें उनकी श्रेष्ठता 183 00:07:06,970 --> 00:07:08,970 सात की रानी शुरू हुई 184 00:07:08,970 --> 00:07:10,970 उन्होंने याद करते हुए जवाब दिया 185 00:07:10,970 --> 00:07:12,970 ऐतिहासिक तथ्य 186 00:07:13,470 --> 00:07:15,470 और इतिहास का उसका ज्ञान 187 00:07:15,470 --> 00:07:17,470 उससे पहले राष्ट्र 188 00:07:17,470 --> 00:07:19,470 वह इस बात का जिक्र करना चाहती थी 189 00:07:19,470 --> 00:07:21,470 उसकी राय बनाने के लिए 190 00:07:21,470 --> 00:07:23,470 ऐतिहासिक ज्ञान पर 191 00:07:23,470 --> 00:07:25,470 राष्ट्रों की स्थितियों के लिए 192 00:07:25,470 --> 00:07:27,470 उसने उनसे कहा 193 00:07:27,470 --> 00:07:29,470 यदि राजा प्रवेश करें 194 00:07:29,470 --> 00:07:31,470 एक गाँव उन्होंने बर्बाद कर दिया 195 00:07:31,470 --> 00:07:33,500 और उन्होंने अपने लोगों को सबसे अधिक प्रिय बना दिया 196 00:07:33,500 --> 00:07:35,500 अपमानजनक 197 00:07:35,500 --> 00:07:37,500 हाँ, ये एक सच्चाई है 198 00:07:37,500 --> 00:07:39,000 कब्जाधारी, यदि कब्जा कर लिया गया है 199 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 शहर या देश 200 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 इसके श्रेष्ठतम लोग मारे गये 201 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 और इसके विद्वान 202 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 और उसने उनकी राज्य व्यवस्था को भ्रष्ट कर दिया 203 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 हवा साफ़ करने के लिए 204 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 इस देश को नियंत्रित करने में 205 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 कब्जाधारी और उसके लोग 206 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 और इसकी संपत्ति को जब्त करना है 207 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 बिना किसी विरोध के 208 00:07:57,000 --> 00:07:59,160 रानी सात उन्हें बताती है 209 00:07:59,160 --> 00:08:01,160 यही तो है 210 00:08:01,160 --> 00:08:03,160 राजाओं को जीतने का स्वभाव | 211 00:08:03,160 --> 00:08:05,160 जो देश पर कब्ज़ा करते हैं 212 00:08:05,160 --> 00:08:07,160 और नौकर 213 00:08:07,160 --> 00:08:09,160 उनका इतिहास यही बताता है 214 00:08:09,160 --> 00:08:11,160 मैंने उनकी निंदा नहीं की 215 00:08:11,160 --> 00:08:13,160 तो 216 00:08:13,160 --> 00:08:15,160 मैं बल के तर्क का सहारा नहीं लूंगा 217 00:08:15,160 --> 00:08:17,160 चेहरे से शुरू 218 00:08:17,160 --> 00:08:19,160 ये महान राजा 219 00:08:19,160 --> 00:08:21,160 सोलोमन 220 00:08:21,160 --> 00:08:23,160 लेकिन मैं किसी और चीज का सहारा लूंगा 221 00:08:23,160 --> 00:08:25,160 वह मुझे इस राजा के बारे में सच्चाई बताता है 222 00:08:25,160 --> 00:08:27,480 अल-सादी ने कहा 223 00:08:27,480 --> 00:08:29,480 भगवान उस पर दया करें.' 224 00:08:29,480 --> 00:08:31,480 उसने उन्हें समझाते हुए बताया 225 00:08:31,480 --> 00:08:33,480 उनकी राय के बारे में 226 00:08:33,480 --> 00:08:35,480 यह लड़ाई के दुष्परिणामों को दर्शाता है 227 00:08:35,480 --> 00:08:37,480 तो राजा 228 00:08:37,480 --> 00:08:39,480 एक गांव में घुसो और उसे बर्बाद कर दो 229 00:08:39,480 --> 00:08:41,480 वे मारे गये और पकड़ लिये गये 230 00:08:41,480 --> 00:08:43,480 और उसके पैसे लूट लिए 231 00:08:43,480 --> 00:08:45,480 और उसका घर उजाड़ रहा है 232 00:08:45,480 --> 00:08:47,480 और उन्होंने अपने लोगों को सबसे अधिक प्रिय बना दिया 233 00:08:47,480 --> 00:08:49,480 अपमानजनक 234 00:08:49,480 --> 00:08:51,480 यानी उन्होंने राष्ट्रपतियों को स्वामी बना दिया 235 00:08:51,480 --> 00:08:53,480 सबसे महान लोग विनम्र लोगों में से हैं 236 00:08:53,480 --> 00:08:55,480 हाँ 237 00:08:55,480 --> 00:08:57,480 यह एक ग़लत राय है 238 00:08:57,480 --> 00:08:59,480 और भी 239 00:08:59,480 --> 00:09:01,480 परीक्षण से पहले मैं उसका आज्ञाकारी नहीं था 240 00:09:01,480 --> 00:09:03,480 और किसी को प्रकट करने के लिए भेजो 241 00:09:03,480 --> 00:09:05,480 उसकी स्थितियों के बारे में और उन पर विचार करना 242 00:09:05,480 --> 00:09:07,480 और फिर 243 00:09:07,480 --> 00:09:09,480 अंतर्दृष्टिपूर्ण बनें 244 00:09:09,480 --> 00:09:12,470 हमारे आदेश से 245 00:09:12,470 --> 00:09:14,470 अल-ताहिर बिन अशौर ने कहा 246 00:09:14,470 --> 00:09:16,500 भगवान उस पर दया करें.' 247 00:09:16,500 --> 00:09:18,500 उसने उनके प्रति अपनी अनुकूल राय व्यक्त की 248 00:09:18,500 --> 00:09:20,500 युद्ध के पक्ष पर शांति का पक्ष 249 00:09:20,500 --> 00:09:22,500 और सावधान रहें कि प्रवेश न करें 250 00:09:22,500 --> 00:09:24,500 पसंद से सुलैमान के अधिकार के तहत 251 00:09:24,500 --> 00:09:26,500 क्योंकि अंत 252 00:09:26,500 --> 00:09:28,500 युद्ध की संभावना है 253 00:09:28,500 --> 00:09:30,500 सुलैमान जीत गया 254 00:09:30,500 --> 00:09:32,500 यह शीबा का राज्य बन जाता है 255 00:09:32,500 --> 00:09:34,500 उसे 256 00:09:34,500 --> 00:09:36,500 सुलैमान के अधिकार के तहत 257 00:09:36,500 --> 00:09:38,500 राज्य के लिए कास्टिंग 258 00:09:38,500 --> 00:09:40,539 उसका व्यवहार 259 00:09:40,539 --> 00:09:42,539 दोनों ही मामलों में 260 00:09:42,539 --> 00:09:44,539 एक नया राजा कार्य करेगा 261 00:09:44,539 --> 00:09:46,539 उसके शहर में 262 00:09:46,539 --> 00:09:48,539 मैंने सबूतों को मापना सीखा 263 00:09:48,539 --> 00:09:50,539 इतिहास और अनुभव 264 00:09:50,539 --> 00:09:52,539 फिर राजाओं का स्वभाव | 265 00:09:52,539 --> 00:09:54,539 उन्होंने किसी और के राज्य में काम किया 266 00:09:54,539 --> 00:09:56,539 इसके शासन को उखाड़ फेंकने के लिए 267 00:09:56,539 --> 00:09:58,539 जो कुछ भी उनके हितों के अनुकूल हो 268 00:09:58,539 --> 00:10:00,539 और उनकी आत्मा को आश्वस्त करें 269 00:10:00,539 --> 00:10:02,539 पराजित राष्ट्र के तख्तापलट से 270 00:10:02,539 --> 00:10:04,539 कमजोरी की संभावना में 271 00:10:04,539 --> 00:10:06,539 या रोजगार नियम 272 00:10:06,539 --> 00:10:08,600 महत्वपूर्ण घटनाएँ 273 00:10:08,600 --> 00:10:10,600 पहला काम वे करते हैं 274 00:10:10,600 --> 00:10:12,600 उन लोगों को छोड़कर जो सत्ता में थे 275 00:10:12,600 --> 00:10:14,600 क्योंकि खतरे की आशंका है 276 00:10:14,600 --> 00:10:16,600 उनकी ओर से 277 00:10:16,600 --> 00:10:18,600 जहाँ नये सुल्तान द्वारा उनका अधिकार हटा दिया गया 278 00:10:18,600 --> 00:10:20,600 फिर वे बदल जाते हैं 279 00:10:20,600 --> 00:10:22,600 कानून और नियम 280 00:10:22,600 --> 00:10:24,600 जिस पर राज्य चल रहा था 281 00:10:24,600 --> 00:10:26,600 अगर उन्होंने इसे ले लिया तो क्या होगा? 282 00:10:26,600 --> 00:10:28,600 बलपूर्वक, यह मुफ़्त नहीं है 283 00:10:28,600 --> 00:10:30,600 बर्बरता और कैद से लेना 284 00:10:31,600 --> 00:10:33,600 वह अधिक भ्रष्ट है 285 00:10:33,600 --> 00:10:35,600 दोनों मामले घटित हुए 286 00:10:35,600 --> 00:10:37,600 उसके शब्दों में 287 00:10:37,600 --> 00:10:38,600 यदि वे किसी गांव में प्रवेश करते हैं 288 00:10:38,600 --> 00:10:39,600 उन्होंने इसे बर्बाद कर दिया 289 00:10:39,600 --> 00:10:41,600 और उन्होंने अपने लोगों को सबसे अधिक प्रिय बना दिया 290 00:10:41,600 --> 00:10:44,590 अपमानजनक 291 00:10:44,590 --> 00:10:46,590 उसने युद्ध के बारे में उनकी राय स्वीकार नहीं की 292 00:10:46,590 --> 00:10:48,590 स्वादिष्ट नहीं 293 00:10:48,590 --> 00:10:50,590 उसकी राय की कोई परवाह नहीं 294 00:10:50,590 --> 00:10:52,590 लेकिन उसने देखा 295 00:10:52,590 --> 00:10:54,590 विजयी राजाओं का इतिहास 296 00:10:54,590 --> 00:10:56,590 और वे क्या करते हैं? 297 00:10:56,590 --> 00:10:58,590 उन्होंने अपनी राय ज्ञान पर आधारित की 298 00:10:58,590 --> 00:11:00,590 और मैंने एक तरीका अपनाया 299 00:11:00,590 --> 00:11:02,590 दूसरा अपना राज्य बचाने के लिए 300 00:11:02,590 --> 00:11:04,590 युद्ध के परिणाम से 301 00:11:04,590 --> 00:11:06,590 भगवान के पैगंबर सुलैमान के साथ 302 00:11:06,590 --> 00:11:08,590 उस पर शांति हो 303 00:11:08,590 --> 00:11:10,590 वह युद्ध से संतुष्ट नहीं थी 304 00:11:10,590 --> 00:11:12,590 उसने प्रत्यक्ष समर्पण स्वीकार नहीं किया 305 00:11:12,590 --> 00:11:14,590 भगवान के पैगंबर सुलैमान के लिए 306 00:11:14,590 --> 00:11:16,590 उस पर शांति हो 307 00:11:16,590 --> 00:11:18,590 उसकी ताकत और तर्क की प्रशंसा के साथ 308 00:11:18,590 --> 00:11:20,590 लेकिन यह प्रकृति है 309 00:11:20,590 --> 00:11:22,590 जो औरत नहीं बदलती 310 00:11:22,590 --> 00:11:24,590 समय के माध्यम से 311 00:11:24,590 --> 00:11:26,590 मैंने चालाकी का सहारा लिया 312 00:11:26,590 --> 00:11:28,590 यह जानने के लिए कि आदमी कितना ईमानदार है 313 00:11:28,590 --> 00:11:30,590 क्या वह विश्व का मालिक है? 314 00:11:30,590 --> 00:11:32,590 तो उसका हृदय धन से भर जाता है 315 00:11:32,590 --> 00:11:34,590 एक धर्म और आस्था वाली मां 316 00:11:34,590 --> 00:11:36,590 वह लुभाया नहीं गया है 317 00:11:36,590 --> 00:11:38,590 दुनिया के सारे पैसे के साथ 318 00:11:38,590 --> 00:11:40,879 और ये प्रकृति 319 00:11:40,879 --> 00:11:42,879 महिलाओं में चाहिए 320 00:11:42,879 --> 00:11:44,879 कि पुरुष उस पर ध्यान दे 321 00:11:44,879 --> 00:11:46,879 कोई महिला उसके प्रति प्रशंसा प्रदर्शित कर सकती है 322 00:11:46,879 --> 00:11:48,879 लेकिन वह छिप जाती है 323 00:11:48,879 --> 00:11:50,879 अपने आप में एक और तथ्य 324 00:11:50,879 --> 00:11:52,879 यह बिन्दुओं का ज्ञान है 325 00:11:52,879 --> 00:11:54,879 नियंत्रण करना इनकी कमजोरी है 326 00:11:54,879 --> 00:11:56,879 और वह उसका सहारा लेती है 327 00:11:56,879 --> 00:11:58,879 कई मामलों में 328 00:11:58,879 --> 00:12:00,879 धूर्तता और धूर्तता का प्रयोग करना 329 00:12:00,879 --> 00:12:02,879 और कथानक 330 00:12:02,879 --> 00:12:04,879 अपने लक्ष्य को हासिल करने के लिए 331 00:12:04,879 --> 00:12:06,879 यह आदमी कौन है? 332 00:12:06,879 --> 00:12:08,879 जिसे उनका तर्क पसंद आया 333 00:12:08,879 --> 00:12:11,039 और उनके व्यक्तित्व की ताकत 334 00:12:11,039 --> 00:12:13,039 महिलाएं रुकती नहीं हैं 335 00:12:13,039 --> 00:12:15,039 इस प्रकृति का उपयोग करने के बारे में 336 00:12:15,039 --> 00:12:17,039 पुरुषों के साथ उसके व्यवहार में 337 00:12:17,039 --> 00:12:19,039 और जिसने भी सोचा कि वह सक्षम है 338 00:12:19,039 --> 00:12:21,039 महिलाओं की साजिशों का सामना करना 339 00:12:21,039 --> 00:12:23,039 अपनी कद-काठी, लंबाई और ताकत से 340 00:12:23,039 --> 00:12:25,039 वह बहुत ही भ्रमित है 341 00:12:25,039 --> 00:12:27,039 इसलिए यह जरूरी है 342 00:12:27,039 --> 00:12:29,039 भगवान की मदद मांगने से 343 00:12:29,039 --> 00:12:31,039 उसे महिलाओं के प्रलोभन से बचाने के लिए 344 00:12:31,039 --> 00:12:33,230 पति जो 345 00:12:33,230 --> 00:12:35,230 वह सोचता है कि यह उसकी पत्नी है 346 00:12:35,230 --> 00:12:37,230 उसके खिलाफ साजिश मत करो 347 00:12:37,230 --> 00:12:39,230 भ्रम के माध्यम से मैं जीया 348 00:12:39,230 --> 00:12:41,230 वहाँ उसकी पत्नी है 349 00:12:41,230 --> 00:12:43,230 सबसे बड़े जाल में फंसना 350 00:12:43,230 --> 00:12:45,460 और उसे यह महसूस नहीं होता 351 00:12:45,460 --> 00:12:47,460 यह वह रानी है जो शासन करती है 352 00:12:47,460 --> 00:12:49,460 सबसे कठिन आदमी 353 00:12:49,460 --> 00:12:51,460 मुझमें अत्यधिक साहस है 354 00:12:51,460 --> 00:12:53,460 वह चालाकी का सहारा लेती है 355 00:12:53,460 --> 00:12:55,460 ताकत में 356 00:12:55,460 --> 00:12:57,460 ऐसा वह अपने लोगों से कहती है 357 00:12:57,460 --> 00:12:59,460 और मुझे उनके पास भेजा गया है 358 00:12:59,460 --> 00:13:01,460 उपहार के साथ 359 00:13:01,460 --> 00:13:03,460 इसलिए हमने देखा कि वह क्या लौटाएगा 360 00:13:03,460 --> 00:13:05,620 संदेशवाहक 361 00:13:05,620 --> 00:13:07,620 अब्दुल अजीज अल-तारिफ़ी ने कहा 362 00:13:07,620 --> 00:13:09,620 जब सोलोमन की किताब आई 363 00:13:09,620 --> 00:13:11,620 शीबा की रानी को 364 00:13:11,620 --> 00:13:13,620 और मैंने इसे पढ़ा 365 00:13:13,620 --> 00:13:15,620 मैंने उसे एक पत्र भेजा 366 00:13:15,620 --> 00:13:17,620 वह उसे रिझाती है 367 00:13:17,620 --> 00:13:19,620 उसने उसका पीछा करना बंद कर दिया जो वह उससे चाहता था 368 00:13:19,620 --> 00:13:21,620 और उसका ईश्वर के प्रति समर्पण 369 00:13:21,620 --> 00:13:23,679 वह उसके दावे की सच्चाई परखना चाहती थी 370 00:13:23,679 --> 00:13:25,679 क्या वह विश्व का मालिक है? 371 00:13:25,679 --> 00:13:27,679 उपहार उसे शांत कर देगा 372 00:13:27,679 --> 00:13:29,679 क्योंकि जगत का मालिक 373 00:13:29,679 --> 00:13:31,679 अगर उसे वह मिल जाए जो वह चाहता है 374 00:13:31,679 --> 00:13:33,679 लोभ रहता है 375 00:13:33,679 --> 00:13:35,679 अपने उद्देश्य को प्राप्त करने के लिए 376 00:13:35,679 --> 00:13:37,679 या कर्ज़दार 377 00:13:37,679 --> 00:13:39,679 इसका उद्देश्य केवल ईश्वर की आराधना करना है 378 00:13:39,679 --> 00:13:41,679 यह महिलाओं का स्वभाव है 379 00:13:41,679 --> 00:13:44,740 जो यह नहीं बदलता है 380 00:13:44,740 --> 00:13:46,740 समय और स्थान 381 00:13:46,740 --> 00:13:48,740 न ही पद 382 00:13:48,740 --> 00:13:50,740 इसके व्यवहार में मौजूदा प्रकृति 383 00:13:50,740 --> 00:13:52,740 पुरुषों के साथ उसके व्यवहार की एक सूची 384 00:13:52,740 --> 00:13:54,740 भावना पर आधारित 385 00:13:54,740 --> 00:13:56,740 और उसका दिल लुभाओ 386 00:13:56,740 --> 00:13:58,740 सभी का उपयोग करना 387 00:13:58,740 --> 00:14:00,740 संभावित तरीके 388 00:14:00,740 --> 00:14:02,740 भले ही यह वर्जित था 389 00:14:02,740 --> 00:14:04,740 धर्म द्वारा शासित लोगों को छोड़कर 390 00:14:04,740 --> 00:14:06,740 रूढ़िवादी इस्लामी 391 00:14:06,740 --> 00:14:08,740 इसलिए उसने उसके शिष्टाचार को परिष्कृत किया 392 00:14:08,740 --> 00:14:10,740 और उसे उसके स्वभाव का उपयोग करने से रोकें 393 00:14:10,740 --> 00:14:12,740 जिसके साथ भगवान ने उसे मना किया है 394 00:14:12,740 --> 00:14:15,019 महिलाएं उपयुक्त नहीं हैं 395 00:14:15,019 --> 00:14:17,019 राजा और नेतृत्व के लिए 396 00:14:17,019 --> 00:14:19,019 किसी भी स्थिति में पुरुषों पर 397 00:14:19,019 --> 00:14:21,019 औरत तो औरत होती है 398 00:14:21,019 --> 00:14:23,019 स्वभाव से सुन्दर और संवेदनशील 399 00:14:23,019 --> 00:14:25,019 दयालु और भावुक 400 00:14:25,019 --> 00:14:27,019 और ईर्ष्यालु 401 00:14:27,019 --> 00:14:29,019 अपने पति से प्यार करना 402 00:14:29,019 --> 00:14:31,019 उस पर दया करो 403 00:14:31,019 --> 00:14:33,019 यह जीवन भर उस पर हावी रहता है 404 00:14:33,019 --> 00:14:35,019 और उसका दिल भर दो 405 00:14:35,019 --> 00:14:37,019 मैं उससे प्यार करता हूँ 406 00:14:37,019 --> 00:14:39,019 उसके अलावा किसी और चीज़ के बारे में मत सोचो 407 00:14:39,019 --> 00:14:41,019 वह खुद को परेशान नहीं करती 408 00:14:41,019 --> 00:14:43,019 सिवाय इसके कि उसे क्या अच्छा लगता है 409 00:14:43,019 --> 00:14:45,019 व्यस्त रहना उचित नहीं है 410 00:14:45,019 --> 00:14:47,019 उसे क्या बिगाड़ता है 411 00:14:47,019 --> 00:14:49,019 उसका वास्तविक जीवन 412 00:14:49,019 --> 00:14:51,019 और उसका मनोवैज्ञानिक आराम 413 00:14:51,019 --> 00:14:53,019 और इस दुनिया में उसकी ख़ुशी 414 00:14:53,019 --> 00:14:55,220 और उसके बाद का जीवन 415 00:14:55,220 --> 00:14:57,220 ये वो आदमी हैं जो नहीं समझते 416 00:14:57,220 --> 00:14:59,220 स्त्रियों का स्वभाव 417 00:14:59,220 --> 00:15:01,220 उन्हें इसका आनंद नहीं आता 418 00:15:01,220 --> 00:15:03,250 उनकी शादीशुदा जिंदगी में 419 00:15:03,250 --> 00:15:05,250 और जो दुष्ट जानते हैं 420 00:15:05,250 --> 00:15:07,250 महिलाओं की कमज़ोरियाँ 421 00:15:07,250 --> 00:15:09,250 उन्होंने इसका फायदा उठाया 422 00:15:09,250 --> 00:15:11,250 इसे एक्सेस करने में 423 00:15:11,250 --> 00:15:13,250 भगवान ने जिस चीज़ से मना किया है, उसका आनंद उठाओ 424 00:15:13,250 --> 00:15:15,250 फिर वे इसे फेंक देते हैं 425 00:15:15,250 --> 00:15:17,250 और वे उसे एक खेत में फेंक देते हैं 426 00:15:17,250 --> 00:15:19,309 जब उनकी भूख ख़त्म हो गयी 427 00:15:19,309 --> 00:15:21,309 और वह कौन जानना चाहती थी 428 00:15:21,309 --> 00:15:23,309 ये है महिलाओं की सच्चाई 429 00:15:23,309 --> 00:15:25,309 उनकी जीवनी देखिए 430 00:15:25,309 --> 00:15:27,309 सचिवीय कर्मचारी 431 00:15:27,309 --> 00:15:29,309 दुनिया में 432 00:15:29,309 --> 00:15:31,309 और वे जिन परिस्थितियों में रहते हैं 433 00:15:31,309 --> 00:15:33,309 अपने प्रबंधकों के साथ 434 00:15:33,309 --> 00:15:36,399 और हम अंत तक पहुंच गए हैं 435 00:15:36,399 --> 00:15:38,399 लेकिन 436 00:15:38,399 --> 00:15:40,399 वह ईश्वर के पैगम्बर से कैसे मिले? 437 00:15:40,399 --> 00:15:42,399 सुलैमान, उस पर शांति हो 438 00:15:42,399 --> 00:15:44,399 स्पा की स्टंट क्वीन 439 00:15:44,399 --> 00:15:46,399 इस उपहार के साथ भेजा गया 440 00:15:46,399 --> 00:15:48,750 हम बैठक जारी रखते हैं 441 00:15:48,750 --> 00:15:50,750 भगवान की इच्छा है, आ रहा हूँ 442 00:15:50,750 --> 00:15:52,750 भगवान का शुक्र है 443 00:15:52,750 --> 00:15:54,750 विश्वों के स्वामी 444 00:15:54,750 --> 00:15:57,389 शीबा की रानी की कहानी 445 00:15:57,389 --> 00:15:59,389 भगवान के पैगंबर के साथ 446 00:15:59,389 --> 00:16:01,389 सुलैमान, उस पर शांति हो