1 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Die Geschichte der Königin von Saba 2 00:00:02,500 --> 00:00:14,160 Die Sache liegt bei Ihnen, also sehen Sie, was Sie befehlen 3 00:00:14,160 --> 00:00:17,359 Gott hat den Menschen in zwei Formen geschaffen 4 00:00:17,359 --> 00:00:19,359 Männlich und weiblich 5 00:00:19,359 --> 00:00:21,399 Gott, der Allmächtige, sagte 6 00:00:21,399 --> 00:00:27,620 Glaubt jemand, dass er umsonst zurückbleiben wird? 7 00:00:27,620 --> 00:00:33,619 Kam Taffa nicht aus dem Jemen? 8 00:00:33,619 --> 00:00:39,119 Dann war es ein Gerinnsel, das entstand und zerstört wurde 9 00:00:39,119 --> 00:00:45,340 Er machte ihn zu einem Paar aus Mann und Frau 10 00:00:45,340 --> 00:00:47,340 Und Gott, der Allmächtige, sagte 11 00:00:47,340 --> 00:00:54,340 Und Er schuf zwei Paare, männlich und weiblich 12 00:00:54,340 --> 00:00:58,340 Aus Sperma, wenn er möchte 13 00:00:59,159 --> 00:01:03,159 Gott, der Allmächtige, hat jede Art von Eigenschaft gegeben 14 00:01:03,159 --> 00:01:06,319 Was unterscheidet es vom anderen Typ? 15 00:01:06,319 --> 00:01:09,319 Diese Eigenschaften haben ihre Wirkung auf mich hinterlassen 16 00:01:09,319 --> 00:01:12,319 Das Leben jeder Art von Mensch 17 00:01:12,319 --> 00:01:14,319 Männlich und weiblich 18 00:01:14,319 --> 00:01:17,319 Es beeinflusste auch die Denkweise 19 00:01:17,319 --> 00:01:19,359 Bei jedem Typ 20 00:01:19,359 --> 00:01:22,359 Der Mann denkt anders 21 00:01:22,359 --> 00:01:23,859 Über das Weibchen 22 00:01:23,859 --> 00:01:27,079 Auch seine Sicht der Dinge unterscheidet sich von ihnen 23 00:01:27,579 --> 00:01:29,579 Das ist die Größe des Schöpfers 24 00:01:29,579 --> 00:01:32,579 Wer hat das Paar geschaffen, Mann und Frau? 25 00:01:32,579 --> 00:01:36,579 Er erschuf das Männliche aus dem ganzen Lehm der Erde 26 00:01:36,579 --> 00:01:39,579 Die Eigenschaften der Erde beeinflussten sie 27 00:01:39,579 --> 00:01:42,579 Er schuf das Weibchen aus der Rippe des Männchens 28 00:01:42,579 --> 00:01:45,579 Die Eigenschaften der Rippe beeinflussten sie 29 00:01:45,579 --> 00:01:47,840 Es ist heute bedauerlich 30 00:01:47,840 --> 00:01:49,840 Unter den Muslimen erscheinen 31 00:01:49,840 --> 00:01:51,840 Wer behandelt eine Frau? 32 00:01:51,840 --> 00:01:53,840 Genauso behandelt er einen Mann 33 00:01:54,340 --> 00:01:56,340 Er achtet nicht auf moralische Unterschiede 34 00:01:56,340 --> 00:01:58,340 Zwischen Mann und Frau 35 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 Er unterdrückt Frauen 36 00:02:00,340 --> 00:02:02,340 In Bezug auf Gefühl oder Nichtgefühl 37 00:02:02,340 --> 00:02:05,340 Es könnte sie mehr kosten, als sie ertragen kann 38 00:02:05,340 --> 00:02:08,340 Sie ist mit dem belastet, was sie nicht ertragen kann 39 00:02:08,340 --> 00:02:10,340 Weil es keinen Unterschied machte 40 00:02:10,340 --> 00:02:12,340 Zwischen Mann und Frau 41 00:02:12,340 --> 00:02:14,430 Und wer ist anspruchsvoll? 42 00:02:14,430 --> 00:02:16,430 Gleichberechtigung von Frauen und Männern 43 00:02:16,430 --> 00:02:18,430 Absolute Gleichheit 44 00:02:18,430 --> 00:02:20,430 Das ist unfair gegenüber Frauen 45 00:02:20,430 --> 00:02:22,430 Größer als die erste Ungerechtigkeit 46 00:02:22,930 --> 00:02:24,930 Und es ist für sie beleidigender als das erste 47 00:02:24,930 --> 00:02:26,930 Der erste behandelte sie 48 00:02:26,930 --> 00:02:28,930 Wie ein Mann 49 00:02:28,930 --> 00:02:30,930 Der zweite wurde abgesagt 50 00:02:30,930 --> 00:02:32,930 Absolut ihre Persönlichkeit 51 00:02:32,930 --> 00:02:34,930 Und er verwandelte sie in ein Monster 52 00:02:34,930 --> 00:02:37,219 Sie ist weder männlich noch weiblich 53 00:02:37,219 --> 00:02:39,219 Und das Schlimmste ist, es zu verlieren 54 00:02:39,219 --> 00:02:41,219 Eine Frau hat ihren Charakter 55 00:02:41,219 --> 00:02:43,219 Im Falle der Gleichheit 56 00:02:43,219 --> 00:02:45,219 Zwischen ihr und dem Mann 57 00:02:45,219 --> 00:02:47,219 Sie ist Weiblichkeit 58 00:02:47,219 --> 00:02:49,219 Das ist es, was es am meisten auszeichnet 59 00:02:49,219 --> 00:02:51,219 Über den Mann 60 00:02:51,719 --> 00:02:53,719 Wenn Sie die Weiblichkeit verlieren 61 00:02:53,719 --> 00:02:55,719 Ich habe alles verloren 62 00:02:55,719 --> 00:02:57,719 Es ist keine Seele darin 63 00:02:57,719 --> 00:02:59,719 Es gibt keinen Glanz dafür 64 00:02:59,719 --> 00:03:01,979 Keine Schönheit oder Brillanz 65 00:03:01,979 --> 00:03:03,979 Und der Anspruch auf Gleichberechtigung der Frau 66 00:03:03,979 --> 00:03:05,979 Vom Mann 67 00:03:05,979 --> 00:03:07,979 Es ist der Ruf der Blinden 68 00:03:07,979 --> 00:03:09,979 Sie sehen die Wahrheit nicht 69 00:03:09,979 --> 00:03:11,979 Sie ahmen den Westen von anderen nach 70 00:03:11,979 --> 00:03:14,259 Sei weise 71 00:03:14,259 --> 00:03:16,259 In der Geschichte der Königin von Saba 72 00:03:16,259 --> 00:03:18,259 Diese Wahrheit wird uns offenbart 73 00:03:18,259 --> 00:03:20,259 festgelegt 74 00:03:20,759 --> 00:03:22,759 Es ist, was Gott, der Allmächtige, sagt 75 00:03:22,759 --> 00:03:24,759 Das Männchen ist nicht wie das Weibchen 76 00:03:24,759 --> 00:03:26,759 Es erscheint uns 77 00:03:26,759 --> 00:03:28,759 In gewisser Weise 78 00:03:28,759 --> 00:03:30,759 Öffentliche Geschäfte 79 00:03:30,759 --> 00:03:32,759 Und sie sind männlich 80 00:03:32,759 --> 00:03:34,759 Mit dem Buch des Propheten Gottes Salomo, Friede sei mit ihm 81 00:03:34,759 --> 00:03:36,759 Und wie man damit umgeht 82 00:03:36,759 --> 00:03:38,759 Die Königin und sie 83 00:03:38,759 --> 00:03:40,759 Frau mit dem gleichen Buch 84 00:03:40,759 --> 00:03:42,889 Er ist an uns vorbeigegangen 85 00:03:42,889 --> 00:03:44,889 In einer früheren Folge 86 00:03:44,889 --> 00:03:46,889 Wie ging die Königin von Saba vor? 87 00:03:46,889 --> 00:03:48,889 Mit der Rede und wie 88 00:03:49,389 --> 00:03:51,389 Und in dieser Folge 89 00:03:51,389 --> 00:03:53,389 Wir wissen, wie Sie damit umgehen 90 00:03:53,389 --> 00:03:55,840 Männer mit Sprache 91 00:03:55,840 --> 00:03:57,840 fragte die Königin von Saba 92 00:03:57,840 --> 00:03:59,840 Eines der Merkmale ihres Volkes 93 00:03:59,840 --> 00:04:01,840 Sagen Sie ihr, wie 94 00:04:01,840 --> 00:04:03,840 Umgang mit einer Anforderung 95 00:04:03,840 --> 00:04:05,840 Der Prophet Gottes Salomo, Friede sei mit ihm 96 00:04:05,840 --> 00:04:07,840 Sie sagten zu ihr 97 00:04:07,840 --> 00:04:09,840 Wir sind mächtig 98 00:04:09,840 --> 00:04:11,840 Und sie sind sehr stark 99 00:04:11,840 --> 00:04:13,840 Es liegt an Ihnen 100 00:04:13,840 --> 00:04:15,840 Schauen Sie also, was Sie bestellen 101 00:04:15,840 --> 00:04:17,970 Männergeld 102 00:04:18,470 --> 00:04:20,470 Wenden Sie bei Ihren Handlungen Gewalt an 103 00:04:20,470 --> 00:04:22,470 Mit der Rede des Propheten Gottes Salomo 104 00:04:22,470 --> 00:04:24,470 Und nicht akzeptieren 105 00:04:24,470 --> 00:04:26,470 Die Bitte des Propheten Gottes Salomo, Friede sei mit ihm 106 00:04:26,470 --> 00:04:28,470 Durch das Eintreten 107 00:04:28,470 --> 00:04:30,470 In seinem Urteil und Gesetz 108 00:04:30,470 --> 00:04:32,470 Und gib dich Gott hin, dem Herrn der Welten 109 00:04:32,470 --> 00:04:34,600 sagte Al-Saadi 110 00:04:34,600 --> 00:04:36,600 Möge Gott ihm gnädig sein 111 00:04:36,600 --> 00:04:38,600 Sie sagten, wir seien mächtig 112 00:04:38,600 --> 00:04:40,600 Und sie sind sehr stark 113 00:04:40,600 --> 00:04:42,600 Ja 114 00:04:42,600 --> 00:04:44,600 Wenn Sie auf das antworten, was er gesagt hat 115 00:04:44,600 --> 00:04:46,600 Du hast ihm nicht gehorcht 116 00:04:47,100 --> 00:04:49,100 Wir sind stark zum Kämpfen 117 00:04:49,100 --> 00:04:51,100 Als ob sie dazu tendierten 118 00:04:51,100 --> 00:04:53,100 Diese Meinung 119 00:04:53,100 --> 00:04:55,100 Was, wenn es getan worden wäre, dort gewesen wäre 120 00:04:55,100 --> 00:04:58,220 Ihre Zerstörung 121 00:04:58,220 --> 00:05:00,220 Das ist die Logik der Macht 122 00:05:00,220 --> 00:05:02,220 Welche Männer wissen es 123 00:05:02,220 --> 00:05:04,220 Im Gegensatz zu Frauen 124 00:05:04,220 --> 00:05:06,220 Sie werden verwendet 125 00:05:06,220 --> 00:05:08,220 Die Logik von Weichheit, Tricks und List 126 00:05:08,220 --> 00:05:10,220 Und die Handlung, die es zu erreichen gilt 127 00:05:10,220 --> 00:05:12,220 zu ihren Zielen 128 00:05:12,220 --> 00:05:14,220 Dies wurde deutlich gezeigt 129 00:05:14,220 --> 00:05:16,410 In der Antwort von Königin Saba an ihr Volk 130 00:05:16,910 --> 00:05:18,910 Aber bevor wir es erwähnen 131 00:05:18,910 --> 00:05:20,910 Antwort Königin Sieben 132 00:05:20,910 --> 00:05:22,910 Wir stehen auf der Seite guter Männer 133 00:05:22,910 --> 00:05:24,910 Wer wird von dieser Frau regiert? 134 00:05:24,910 --> 00:05:27,160 Es manifestiert sich 135 00:05:27,160 --> 00:05:29,160 Die Qualität dieser Jungs 136 00:05:29,160 --> 00:05:31,160 Durch ihre Antwort an die Königin 137 00:05:31,160 --> 00:05:33,160 Als sie sagten 138 00:05:33,160 --> 00:05:35,160 Wir sind mächtig 139 00:05:35,160 --> 00:05:37,160 Und sie sind sehr stark 140 00:05:37,160 --> 00:05:39,160 Das bedeutet 141 00:05:39,160 --> 00:05:41,160 Sie sind Menschen des Krieges und der Macht 142 00:05:41,160 --> 00:05:43,199 Den Boden treffen 143 00:05:43,199 --> 00:05:45,199 Aber sie zögerten, weiterzumachen 144 00:05:45,699 --> 00:05:47,699 Um ihre Meinung mit ihren Worten zu bekämpfen 145 00:05:47,699 --> 00:05:49,699 Es liegt an Ihnen, also schauen Sie 146 00:05:49,699 --> 00:05:51,699 Was bestellen Sie? 147 00:05:51,699 --> 00:05:53,699 Es zeigt ihre Schwäche an 148 00:05:53,699 --> 00:05:55,699 In Weisheit und Vernunft 149 00:05:55,699 --> 00:05:57,699 Also delegierten sie ihre Angelegenheiten 150 00:05:57,699 --> 00:05:59,699 An die Frau, die sie regiert 151 00:05:59,699 --> 00:06:01,699 Weil sie denken, dass es so ist 152 00:06:01,699 --> 00:06:03,699 immer weiser als sie 153 00:06:03,699 --> 00:06:05,920 sagte Al-Saadi 154 00:06:05,920 --> 00:06:07,949 Möge Gott ihm gnädig sein 155 00:06:07,949 --> 00:06:09,949 Aber auch sie ließen sich nicht nieder 156 00:06:09,949 --> 00:06:11,949 Auf ihn, aber sie sagten 157 00:06:11,949 --> 00:06:13,949 Es liegt an Ihnen 158 00:06:14,449 --> 00:06:16,449 Weil sie ihre Gedanken kennen 159 00:06:16,449 --> 00:06:18,449 Und pack es ein 160 00:06:18,449 --> 00:06:20,449 Er hat sie beraten 161 00:06:20,449 --> 00:06:22,449 Schauen Sie also, denken Sie nach und überlegen Sie 162 00:06:22,449 --> 00:06:24,449 Was bestellen Sie? 163 00:06:24,449 --> 00:06:27,600 Wenn dies der Fall ist 164 00:06:27,600 --> 00:06:29,600 Ihre Logik 165 00:06:29,600 --> 00:06:31,600 Es ist kein Wunder, dass sie herrschen 166 00:06:31,600 --> 00:06:33,959 Frau 167 00:06:33,959 --> 00:06:35,959 Die illusorische Kraft, die sie waren 168 00:06:35,959 --> 00:06:37,959 Sie sind stolz darauf 169 00:06:37,959 --> 00:06:39,959 Es ist eine brutale und tödliche Kraft 170 00:06:39,959 --> 00:06:41,959 Aber unklug 171 00:06:41,959 --> 00:06:44,019 Und Verstand 172 00:06:44,519 --> 00:06:46,519 Auch wenn Sie nicht klug urteilen 173 00:06:46,519 --> 00:06:48,519 Hazem Hakim hat nicht geholfen 174 00:06:48,519 --> 00:06:50,519 Es schadet seinem Besitzer 175 00:06:50,519 --> 00:06:52,519 Weil sie ihn zerrt 176 00:06:52,519 --> 00:06:54,709 Zur Rücksichtslosigkeit 177 00:06:54,709 --> 00:06:56,709 Wenn wir die Qualität kennen 178 00:06:56,709 --> 00:06:58,709 Die Männer, die du regierst 179 00:06:58,709 --> 00:07:00,709 Lass uns diese Frau sehen 180 00:07:00,709 --> 00:07:02,709 Wie haben Sie auf ihre Meinung reagiert? 181 00:07:02,709 --> 00:07:04,709 Sie verbrachte ihre Gedanken mit Bedacht 182 00:07:04,709 --> 00:07:06,970 Und ihre Überlegenheit darin 183 00:07:06,970 --> 00:07:08,970 Queen of Seven begann 184 00:07:08,970 --> 00:07:10,970 Er antwortete mit einer Erinnerung 185 00:07:10,970 --> 00:07:12,970 Historische Tatsache 186 00:07:13,470 --> 00:07:15,470 Und ihr Geschichtswissen 187 00:07:15,470 --> 00:07:17,470 Nationen vor ihr 188 00:07:17,470 --> 00:07:19,470 Sie wollte diese Tatsache erwähnen 189 00:07:19,470 --> 00:07:21,470 Um sich ihre Meinung zu bilden 190 00:07:21,470 --> 00:07:23,470 Zum historischen Wissen 191 00:07:23,470 --> 00:07:25,470 Für die Verhältnisse der Nationen 192 00:07:25,470 --> 00:07:27,470 Sie sagte zu ihnen 193 00:07:27,470 --> 00:07:29,470 Wenn die Könige eintreten 194 00:07:29,470 --> 00:07:31,470 Ein Dorf, das sie ruiniert haben 195 00:07:31,470 --> 00:07:33,500 Und sie machten den Menschen das Beste daraus 196 00:07:33,500 --> 00:07:35,500 Demütigend 197 00:07:35,500 --> 00:07:37,500 Ja, das ist eine Tatsache 198 00:07:37,500 --> 00:07:39,000 Der Besatzer, falls besetzt 199 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 Stadt oder Land 200 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Seine edelsten Männer wurden getötet 201 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 Und seine Gelehrten 202 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Und er hat ihr Staatssystem korrumpiert 203 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Um die Luft zu reinigen 204 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Bei der Kontrolle dieses Landes 205 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Der Besatzer und sein Volk 206 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Und um seinen Reichtum an sich zu reißen 207 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Ohne Widerstand 208 00:07:57,000 --> 00:07:59,160 Königin Sieben erzählt es ihnen 209 00:07:59,160 --> 00:08:01,160 Das ist es 210 00:08:01,160 --> 00:08:03,160 Die Natur der Eroberung von Königen 211 00:08:03,160 --> 00:08:05,160 die das Land besetzen 212 00:08:05,160 --> 00:08:07,160 Und die Diener 213 00:08:07,160 --> 00:08:09,160 Ihre Geschichte zeigt das 214 00:08:09,160 --> 00:08:11,160 Ich habe sie nicht verleumdet 215 00:08:11,160 --> 00:08:13,160 Also 216 00:08:13,160 --> 00:08:15,160 Ich werde nicht auf die Logik der Gewalt zurückgreifen 217 00:08:15,160 --> 00:08:17,160 Beginnend im Gesicht 218 00:08:17,160 --> 00:08:19,160 Dieser große König 219 00:08:19,160 --> 00:08:21,160 Salomon 220 00:08:21,160 --> 00:08:23,160 Aber ich werde auf etwas anderes zurückgreifen 221 00:08:23,160 --> 00:08:25,160 Er enthüllt mir die Wahrheit über diesen König 222 00:08:25,160 --> 00:08:27,480 sagte Al-Saadi 223 00:08:27,480 --> 00:08:29,480 Möge Gott ihm gnädig sein 224 00:08:29,480 --> 00:08:31,480 Sie erzählte es ihnen und überzeugte sie 225 00:08:31,480 --> 00:08:33,480 Über ihre Meinung 226 00:08:33,480 --> 00:08:35,480 Es zeigt die schlimmen Folgen von Kämpfen 227 00:08:35,480 --> 00:08:37,480 Also die Könige 228 00:08:37,480 --> 00:08:39,480 Betreten Sie ein Dorf und ruinieren Sie es 229 00:08:39,480 --> 00:08:41,480 Sie wurden getötet und gefangen genommen 230 00:08:41,480 --> 00:08:43,480 Und ihr Geld geplündert 231 00:08:43,480 --> 00:08:45,480 Und ihr Zuhause zerstören 232 00:08:45,480 --> 00:08:47,480 Und sie machten den Menschen das Beste daraus 233 00:08:47,480 --> 00:08:49,480 Demütigend 234 00:08:49,480 --> 00:08:51,480 Das heißt, sie machten die Präsidenten zu Herren 235 00:08:51,480 --> 00:08:53,480 Die edelsten Menschen gehören zu den Bescheidenen 236 00:08:53,480 --> 00:08:55,480 Ja 237 00:08:55,480 --> 00:08:57,480 Das ist eine falsche Meinung 238 00:08:57,480 --> 00:08:59,480 Und auch 239 00:08:59,480 --> 00:09:01,480 Ich war ihm vor der Prüfung nicht gehorsam 240 00:09:01,480 --> 00:09:03,480 Und schicken Sie jemanden zur Enthüllung 241 00:09:03,480 --> 00:09:05,480 Über seine Zustände und darüber nachzudenken 242 00:09:05,480 --> 00:09:07,480 Und dann 243 00:09:07,480 --> 00:09:09,480 Seien Sie aufschlussreich 244 00:09:09,480 --> 00:09:12,470 Von unserem Kommando 245 00:09:12,470 --> 00:09:14,470 sagte Al-Tahir bin Ashour 246 00:09:14,470 --> 00:09:16,500 Möge Gott ihm gnädig sein 247 00:09:16,500 --> 00:09:18,500 Sie äußerte ihnen gegenüber ihre positive Meinung 248 00:09:18,500 --> 00:09:20,500 Die Seite des Friedens über die Seite des Krieges 249 00:09:20,500 --> 00:09:22,500 Und achten Sie darauf, nicht einzutreten 250 00:09:22,500 --> 00:09:24,500 Unter der Autorität Salomos aus freien Stücken 251 00:09:24,500 --> 00:09:26,500 Denn das Ende 252 00:09:26,500 --> 00:09:28,500 Krieg ist eine Möglichkeit 253 00:09:28,500 --> 00:09:30,500 Salomon gewinnt 254 00:09:30,500 --> 00:09:32,500 Es wird das Königreich Saba 255 00:09:32,500 --> 00:09:34,500 Für ihn 256 00:09:34,500 --> 00:09:36,500 Unter der Autorität Salomos 257 00:09:36,500 --> 00:09:38,500 Casting für das Königreich 258 00:09:38,500 --> 00:09:40,539 Sein Verhalten 259 00:09:40,539 --> 00:09:42,539 In beiden Fällen 260 00:09:42,539 --> 00:09:44,539 Ein neuer König wird handeln 261 00:09:44,539 --> 00:09:46,539 In ihrer Stadt 262 00:09:46,539 --> 00:09:48,539 Ich habe gelernt, Beweise zu messen 263 00:09:48,539 --> 00:09:50,539 Geschichte und Erfahrung 264 00:09:50,539 --> 00:09:52,539 Die Natur der Könige also 265 00:09:52,539 --> 00:09:54,539 Sie handelten im Königreich eines anderen 266 00:09:54,539 --> 00:09:56,539 Um sein Regime zu stürzen 267 00:09:56,539 --> 00:09:58,539 Zu allem, was ihren Interessen entspricht 268 00:09:58,539 --> 00:10:00,539 Und beruhige ihre Seelen 269 00:10:00,539 --> 00:10:02,539 Vom Putsch der besiegten Nation 270 00:10:02,539 --> 00:10:04,539 In den Chancen der Schwäche 271 00:10:04,539 --> 00:10:06,539 Oder arbeitsrechtliche Regelungen 272 00:10:06,539 --> 00:10:08,600 Wichtige Vorfälle 273 00:10:08,600 --> 00:10:10,600 Das Erste, was sie tun 274 00:10:10,600 --> 00:10:12,600 Ausgenommen diejenigen, die an der Macht waren 275 00:10:12,600 --> 00:10:14,600 Denn Gefahr ist zu erwarten 276 00:10:14,600 --> 00:10:16,600 Ihrerseits 277 00:10:16,600 --> 00:10:18,600 Wo ihre Autorität vom neuen Sultan entfernt wurde 278 00:10:18,600 --> 00:10:20,600 Dann wechseln sie 279 00:10:20,600 --> 00:10:22,600 Gesetze und Vorschriften 280 00:10:22,600 --> 00:10:24,600 Worauf der Staat lief 281 00:10:24,600 --> 00:10:26,600 Was wäre, wenn sie es nehmen würden? 282 00:10:26,600 --> 00:10:28,600 Mit Gewalt ist es nicht frei 283 00:10:28,600 --> 00:10:30,600 Aus Vandalismus und Gefangenschaft 284 00:10:31,600 --> 00:10:33,600 Das ist korrupter 285 00:10:33,600 --> 00:10:35,600 Beide Fälle sind eingetreten 286 00:10:35,600 --> 00:10:37,600 In ihren Worten 287 00:10:37,600 --> 00:10:38,600 Wenn sie ein Dorf betreten 288 00:10:38,600 --> 00:10:39,600 Sie haben es ruiniert 289 00:10:39,600 --> 00:10:41,600 Und sie machten den Menschen das Beste daraus 290 00:10:41,600 --> 00:10:44,590 Demütigend 291 00:10:44,590 --> 00:10:46,590 Sie akzeptierte ihre Meinung über den Krieg nicht 292 00:10:46,590 --> 00:10:48,590 Nicht lecker 293 00:10:48,590 --> 00:10:50,590 Keine Rücksicht auf ihre Meinung 294 00:10:50,590 --> 00:10:52,590 Aber sie schaute zu 295 00:10:52,590 --> 00:10:54,590 Geschichte der erobernden Könige 296 00:10:54,590 --> 00:10:56,590 Und was machen sie? 297 00:10:56,590 --> 00:10:58,590 Sie stützte ihre Meinung auf Wissen 298 00:10:58,590 --> 00:11:00,590 Und ich habe auf eine Methode zurückgegriffen 299 00:11:00,590 --> 00:11:02,590 Die andere, um ihr Königreich zu retten 300 00:11:02,590 --> 00:11:04,590 Aus den Folgen des Krieges 301 00:11:04,590 --> 00:11:06,590 Mit dem Propheten Gottes Salomo 302 00:11:06,590 --> 00:11:08,590 Friede sei mit ihm 303 00:11:08,590 --> 00:11:10,590 Sie war mit dem Krieg nicht zufrieden 304 00:11:10,590 --> 00:11:12,590 Sie akzeptierte keine direkte Kapitulation 305 00:11:12,590 --> 00:11:14,590 An den Propheten Gottes Salomo 306 00:11:14,590 --> 00:11:16,590 Friede sei mit ihm 307 00:11:16,590 --> 00:11:18,590 Mit ihrer Bewunderung für seine Stärke und Logik 308 00:11:18,590 --> 00:11:20,590 Aber es ist Natur 309 00:11:20,590 --> 00:11:22,590 Die Frau, die sich nicht verändert 310 00:11:22,590 --> 00:11:24,590 Durch die Zeit 311 00:11:24,590 --> 00:11:26,590 Ich habe auf Tricks zurückgegriffen 312 00:11:26,590 --> 00:11:28,590 Zu wissen, wie ehrlich ein Mann ist 313 00:11:28,590 --> 00:11:30,590 Ist er der Besitzer der Welt? 314 00:11:30,590 --> 00:11:32,590 Sein Herz ist also voller Geld 315 00:11:32,590 --> 00:11:34,590 Eine Mutter mit einer Religion und einem Glauben 316 00:11:34,590 --> 00:11:36,590 Er lässt sich nicht umwerben 317 00:11:36,590 --> 00:11:38,590 Mit allem Geld der Welt 318 00:11:38,590 --> 00:11:40,879 Und diese Natur 319 00:11:40,879 --> 00:11:42,879 Bei Frauen sollte 320 00:11:42,879 --> 00:11:44,879 Dass der Mann ihr Aufmerksamkeit schenken sollte 321 00:11:44,879 --> 00:11:46,879 Eine Frau zeigt vielleicht Bewunderung für ihn 322 00:11:46,879 --> 00:11:48,879 Aber sie versteckt sich 323 00:11:48,879 --> 00:11:50,879 Eine weitere Tatsache für sich 324 00:11:50,879 --> 00:11:52,879 Es ist Wissen über Punkte 325 00:11:52,879 --> 00:11:54,879 Seine Schwäche ist die Kontrolle 326 00:11:54,879 --> 00:11:56,879 Und sie greift auf ihn zurück 327 00:11:56,879 --> 00:11:58,879 In vielen Angelegenheiten 328 00:11:58,879 --> 00:12:00,879 Mit List und List 329 00:12:00,879 --> 00:12:02,879 Und die Handlung 330 00:12:02,879 --> 00:12:04,879 Um ihr Ziel zu erreichen 331 00:12:04,879 --> 00:12:06,879 Wer ist dieser Mann? 332 00:12:06,879 --> 00:12:08,879 Wem gefiel seine Logik? 333 00:12:08,879 --> 00:12:11,039 Und die Stärke seiner Persönlichkeit 334 00:12:11,039 --> 00:12:13,039 Frauen hören nicht auf 335 00:12:13,039 --> 00:12:15,039 Über die Nutzung dieser Natur 336 00:12:15,039 --> 00:12:17,039 Im Umgang mit Männern 337 00:12:17,039 --> 00:12:19,039 Und wer auch immer dachte, er sei fähig 338 00:12:19,039 --> 00:12:21,039 Den Machenschaften der Frauen entgegentreten 339 00:12:21,039 --> 00:12:23,039 Mit seiner Statur, Länge und Kraft 340 00:12:23,039 --> 00:12:25,039 Er ist sehr wahnhaft 341 00:12:25,039 --> 00:12:27,039 Deshalb ist es notwendig 342 00:12:27,039 --> 00:12:29,039 Von der Suche nach Gottes Hilfe 343 00:12:29,039 --> 00:12:31,039 Um ihn vor der Versuchung der Frauen zu schützen 344 00:12:31,039 --> 00:12:33,230 Der Ehemann, der 345 00:12:33,230 --> 00:12:35,230 Er glaubt, es sei seine Frau 346 00:12:35,230 --> 00:12:37,230 Machen Sie keine Verschwörungen gegen ihn 347 00:12:37,230 --> 00:12:39,230 Durch die Illusion lebte ich 348 00:12:39,230 --> 00:12:41,230 Da ist seine Frau 349 00:12:41,230 --> 00:12:43,230 In die größte Falle tappen 350 00:12:43,230 --> 00:12:45,460 Und er spürt es nicht 351 00:12:45,460 --> 00:12:47,460 Das ist die Königin, die regiert 352 00:12:47,460 --> 00:12:49,460 Die härtesten Männer 353 00:12:49,460 --> 00:12:51,460 Ich habe extremen Mut 354 00:12:51,460 --> 00:12:53,460 Sie greift auf Tricks zurück 355 00:12:53,460 --> 00:12:55,460 In Stärke 356 00:12:55,460 --> 00:12:57,460 Das sagt sie zu ihren Leuten 357 00:12:57,460 --> 00:12:59,460 Und ich werde zu ihnen geschickt 358 00:12:59,460 --> 00:13:01,460 Mit einem Geschenk 359 00:13:01,460 --> 00:13:03,460 Also schauten wir uns an, was er zurückgeben würde 360 00:13:03,460 --> 00:13:05,620 Boten 361 00:13:05,620 --> 00:13:07,620 sagte Abdul Aziz Al-Tarifi 362 00:13:07,620 --> 00:13:09,620 Als das Buch Salomo kam 363 00:13:09,620 --> 00:13:11,620 An die Königin von Saba 364 00:13:11,620 --> 00:13:13,620 Und ich habe es gelesen 365 00:13:13,620 --> 00:13:15,620 Ich habe ihm einen Brief geschickt 366 00:13:15,620 --> 00:13:17,620 Sie wirbt um ihn 367 00:13:17,620 --> 00:13:19,620 Er verhinderte, dass sie ihm folgte, was er wollte 368 00:13:19,620 --> 00:13:21,620 Und ihre Unterwerfung unter Gott 369 00:13:21,620 --> 00:13:23,679 Sie wollte den Wahrheitsgehalt seiner Behauptung prüfen 370 00:13:23,679 --> 00:13:25,679 Ist er der Besitzer der Welt? 371 00:13:25,679 --> 00:13:27,679 Das Geschenk wird ihn beruhigen 372 00:13:27,679 --> 00:13:29,679 Weil der Besitzer der Welt 373 00:13:29,679 --> 00:13:31,679 Wenn er bekommt, was er will 374 00:13:31,679 --> 00:13:33,679 Gier wohnt 375 00:13:33,679 --> 00:13:35,679 Um seinen Zweck zu erreichen 376 00:13:35,679 --> 00:13:37,679 Oder ein Schuldner 377 00:13:37,679 --> 00:13:39,679 Sein Zweck besteht darin, Gott allein anzubeten 378 00:13:39,679 --> 00:13:41,679 Das liegt in der Natur der Frau 379 00:13:41,679 --> 00:13:44,740 Was es nicht ändert 380 00:13:44,740 --> 00:13:46,740 Zeit und Ort 381 00:13:46,740 --> 00:13:48,740 Auch nicht die Position 382 00:13:48,740 --> 00:13:50,740 Vorhandene Natur in ihrem Umgang 383 00:13:50,740 --> 00:13:52,740 Eine Liste in ihrem Umgang mit Männern 384 00:13:52,740 --> 00:13:54,740 Basierend auf Emotionen 385 00:13:54,740 --> 00:13:56,740 Und umwerbe ihr Herz 386 00:13:56,740 --> 00:13:58,740 Alles nutzen 387 00:13:58,740 --> 00:14:00,740 Mögliche Wege 388 00:14:00,740 --> 00:14:02,740 Auch wenn es verboten war 389 00:14:02,740 --> 00:14:04,740 Außer denen, die von der Religion regiert werden 390 00:14:04,740 --> 00:14:06,740 Orthodoxer Islam 391 00:14:06,740 --> 00:14:08,740 Also verfeinerte er ihre Manieren 392 00:14:08,740 --> 00:14:10,740 Und hindere sie daran, ihre Natur zu nutzen 393 00:14:10,740 --> 00:14:12,740 Mit dem, was Gott ihr verboten hat 394 00:14:12,740 --> 00:14:15,019 Frauen sind nicht geeignet 395 00:14:15,019 --> 00:14:17,019 Für König und Führung 396 00:14:17,019 --> 00:14:19,019 Auf Männer in jeder Position 397 00:14:19,019 --> 00:14:21,019 Eine Frau ist eine Frau 398 00:14:21,019 --> 00:14:23,019 Von Natur aus schön und sensibel 399 00:14:23,019 --> 00:14:25,019 Freundlich und emotional 400 00:14:25,019 --> 00:14:27,019 Und eifersüchtig 401 00:14:27,019 --> 00:14:29,019 Sie liebt ihren Mann 402 00:14:29,019 --> 00:14:31,019 Freundlichkeit zu ihm 403 00:14:31,019 --> 00:14:33,019 Es beschäftigt sie ihr ganzes Leben lang 404 00:14:33,019 --> 00:14:35,019 Und fülle ihr Herz 405 00:14:35,019 --> 00:14:37,019 Ich liebe ihn 406 00:14:37,019 --> 00:14:39,019 Denke an nichts anderes als an ihn 407 00:14:39,019 --> 00:14:41,019 Sie stört sich nicht 408 00:14:41,019 --> 00:14:43,019 Außer was ihm gefällt 409 00:14:43,019 --> 00:14:45,019 Es ist nicht angebracht, beschäftigt zu sein 410 00:14:45,019 --> 00:14:47,019 Was verdirbt sie 411 00:14:47,019 --> 00:14:49,019 Ihr wahres Leben 412 00:14:49,019 --> 00:14:51,019 Und ihr psychologischer Trost 413 00:14:51,019 --> 00:14:53,019 Und ihr Glück in dieser Welt 414 00:14:53,019 --> 00:14:55,220 Und das Leben nach dem Tod 415 00:14:55,220 --> 00:14:57,220 Es sind die Männer, die es nicht verstehen 416 00:14:57,220 --> 00:14:59,220 Die Natur der Frau 417 00:14:59,220 --> 00:15:01,220 Es macht ihnen keinen Spaß 418 00:15:01,220 --> 00:15:03,250 In ihrem Eheleben 419 00:15:03,250 --> 00:15:05,250 Was die Bösen betrifft, die es wissen 420 00:15:05,250 --> 00:15:07,250 Die Schwächen der Frauen 421 00:15:07,250 --> 00:15:09,250 Das haben sie ausgenutzt 422 00:15:09,250 --> 00:15:11,250 Beim Zugriff darauf 423 00:15:11,250 --> 00:15:13,250 Genieße es mit dem, was Gott verboten hat 424 00:15:13,250 --> 00:15:15,250 Dann werfen sie es weg 425 00:15:15,250 --> 00:15:17,250 Und sie werfen es auf ein Feld 426 00:15:17,250 --> 00:15:19,309 Nachdem sie ihren Hunger gestillt hatten 427 00:15:19,309 --> 00:15:21,309 Und wen sie wissen wollte 428 00:15:21,309 --> 00:15:23,309 Das ist die Wahrheit der Frauen 429 00:15:23,309 --> 00:15:25,309 Schauen Sie sich seine Biografie an 430 00:15:25,309 --> 00:15:27,309 Sekretariatspersonal 431 00:15:27,309 --> 00:15:29,309 In der Welt 432 00:15:29,309 --> 00:15:31,309 Und die Bedingungen, unter denen sie leben 433 00:15:31,309 --> 00:15:33,309 Mit seinen Managern 434 00:15:33,309 --> 00:15:36,399 Und das Ende haben wir erreicht 435 00:15:36,399 --> 00:15:38,399 Aber 436 00:15:38,399 --> 00:15:40,399 Wie traf er den Propheten Gottes? 437 00:15:40,399 --> 00:15:42,399 Salomo, Friede sei mit ihm 438 00:15:42,399 --> 00:15:44,399 Stuntkönigin von Spa 439 00:15:44,399 --> 00:15:46,399 Mit diesem Geschenk verschickt 440 00:15:46,399 --> 00:15:48,750 Weiter geht es in einer Besprechung 441 00:15:48,750 --> 00:15:50,750 Kommen, so Gott will 442 00:15:50,750 --> 00:15:52,750 Gott sei Dank 443 00:15:52,750 --> 00:15:54,750 Herr der Welten 444 00:15:54,750 --> 00:15:57,389 Die Geschichte der Königin von Saba 445 00:15:57,389 --> 00:15:59,389 Mit dem Propheten Gottes 446 00:15:59,389 --> 00:16:01,389 Salomo, Friede sei mit ihm