WEBVTT

00:00:00.460 --> 00:00:02.459
Histórias dos Profetas

00:00:02.459 --> 00:00:05.580
Histórias dos Profetas

00:00:05.580 --> 00:00:07.580
A paz esteja com eles

00:00:07.580 --> 00:00:09.619
A oração de Deus

00:00:09.619 --> 00:00:11.619
Depois dela

00:00:11.619 --> 00:00:13.619
Olá

00:00:13.619 --> 00:00:15.619
No melhor da criação

00:00:15.619 --> 00:00:17.620
Todos

00:00:17.620 --> 00:00:20.129
Olu Azmin

00:00:20.129 --> 00:00:22.129
Seus títulos são altos

00:00:22.129 --> 00:00:24.420
E luz

00:00:24.420 --> 00:00:26.420
A história de Moisés

00:00:26.420 --> 00:00:28.420
A paz esteja com ele

00:00:28.420 --> 00:00:33.299
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso

00:00:33.299 --> 00:00:35.329
Louvado seja Deus, Senhor dos mundos

00:00:35.329 --> 00:00:37.329
E orações e paz

00:00:37.329 --> 00:00:39.329
Sobre nosso Profeta Muhammad

00:00:39.329 --> 00:00:41.329
E sobre sua família e companheiros

00:00:41.329 --> 00:00:43.329
Todos

00:00:43.329 --> 00:00:45.329
E depois

00:00:45.329 --> 00:00:47.679
Dias e anos se passaram

00:00:47.679 --> 00:00:49.679
E Moisés, que a paz esteja com ele

00:00:49.679 --> 00:00:51.679
Surge a originação

00:00:51.679 --> 00:00:53.679
É tudo força e sabedoria

00:00:53.679 --> 00:00:55.679
E uma conexão com seus pais

00:00:55.679 --> 00:00:57.679
Dos filhos de Israel

00:00:57.679 --> 00:00:59.679
E ele foi afetado pelo carro deles

00:00:59.679 --> 00:01:01.710
Ele não foi convencido pelo Faraó

00:01:01.710 --> 00:01:03.710
Ele não foi convencido pelo Faraó que foi criado

00:01:03.710 --> 00:01:05.709
Em seu palácio

00:01:05.709 --> 00:01:07.709
Ele é um Senhor ou Deus

00:01:07.709 --> 00:01:09.709
Ele não se empolgou com o público

00:01:09.709 --> 00:01:11.709
Em sua transgressão e injustiça

00:01:11.709 --> 00:01:13.709
E sua adoração ao tirano

00:01:13.709 --> 00:01:15.709
Faraó

00:01:15.709 --> 00:01:17.709
Este é aquele que reivindica a divindade

00:01:17.709 --> 00:01:19.709
Ele fica saudável e fica doente

00:01:19.709 --> 00:01:21.709
E ele come e bebe

00:01:21.709 --> 00:01:23.709
E ele vai para o ar livre

00:01:23.709 --> 00:01:25.709
Como pode ser isso?

00:01:25.709 --> 00:01:28.799
Meu Deus

00:01:28.799 --> 00:01:30.799
Moisés, que a paz esteja com ele, foi influenciado

00:01:30.799 --> 00:01:32.799
Ele era um monoteísta de Deus desde a infância

00:01:32.799 --> 00:01:34.799
Ele odeia injustiça

00:01:34.799 --> 00:01:36.799
E os opressores

00:01:36.799 --> 00:01:38.799
Não importa o quão alto você chegue

00:01:38.799 --> 00:01:40.799
Adequado ou desobediente a eles

00:01:40.799 --> 00:01:42.799
Ele foi solidário

00:01:42.799 --> 00:01:44.799
Nos pobres

00:01:44.799 --> 00:01:46.799
E ajuda quem precisa

00:01:46.799 --> 00:01:48.799
Confiando em sua força

00:01:48.799 --> 00:01:50.799
Físico e sua crença

00:01:50.799 --> 00:01:53.340
Fé

00:01:53.340 --> 00:01:55.340
E no mesmo dia

00:01:55.340 --> 00:01:57.340
Moisés entrou na cidade em um determinado momento

00:01:57.340 --> 00:01:59.340
Conforte as pessoas

00:01:59.340 --> 00:02:01.340
E a tarde chegou

00:02:01.340 --> 00:02:03.340
Ou meia-noite

00:02:03.340 --> 00:02:05.340
Ele encontrou dois homens brigando

00:02:05.340 --> 00:02:07.340
Um deles

00:02:07.340 --> 00:02:09.340
Um xiita israelense

00:02:09.340 --> 00:02:11.340
O outro é copta

00:02:11.340 --> 00:02:13.439
Seus inimigos

00:02:13.439 --> 00:02:15.439
Então o israelense procurou ajuda dele

00:02:15.439 --> 00:02:17.439
O oprimido contra seu inimigo copta

00:02:17.439 --> 00:02:19.569
Então Moisés veio

00:02:19.569 --> 00:02:21.569
Para manter o copta afastado

00:02:21.569 --> 00:02:23.569
Ele não respondeu

00:02:23.569 --> 00:02:25.569
Então Musa deu um soco nele

00:02:25.569 --> 00:02:27.569
Ela chegou na hora certa

00:02:27.569 --> 00:02:29.569
Imediatamente

00:02:29.569 --> 00:02:31.569
E Moisés, que a paz esteja com ele

00:02:31.569 --> 00:02:33.569
Muito forte

00:02:33.569 --> 00:02:35.569
Mas ele não queria matar

00:02:35.569 --> 00:02:37.629
O copta disse

00:02:37.629 --> 00:02:39.629
Moisés é este de

00:02:39.629 --> 00:02:41.629
O trabalho do diabo

00:02:41.629 --> 00:02:43.629
Foi ele quem me empurrou para matá-lo

00:02:43.629 --> 00:02:45.659
Sem querer

00:02:45.659 --> 00:02:47.659
Satanás é um inimigo

00:02:47.659 --> 00:02:49.789
Claramente enganoso

00:02:49.789 --> 00:02:51.789
Então Moisés voltou-se para o seu Senhor

00:02:51.789 --> 00:02:53.789
Ele disse se desculpando

00:02:53.789 --> 00:02:55.789
Senhor, eu fui injustiçado

00:02:55.789 --> 00:02:57.789
Eu quero matar esse homem

00:02:57.789 --> 00:02:59.819
Então ele me perdoou

00:02:59.819 --> 00:03:01.819
Então Deus lhe respondeu

00:03:01.819 --> 00:03:03.819
E ele o perdoou

00:03:03.819 --> 00:03:05.819
Moisés fez uma aliança com seu Senhor

00:03:05.819 --> 00:03:07.819
Não ser um defensor de criminosos

00:03:07.819 --> 00:03:10.719
Depois disso

00:03:10.719 --> 00:03:12.719
Moisés permaneceu na cidade

00:03:12.719 --> 00:03:14.719
Com medo de ser exposto

00:03:14.719 --> 00:03:16.719
As investigações continuam

00:03:16.719 --> 00:03:18.719
Para identificar o assassino

00:03:18.719 --> 00:03:20.719
E ninguém sabe

00:03:20.719 --> 00:03:22.719
Com este assunto

00:03:22.719 --> 00:03:24.719
Exceto Moisés e o Israelita

00:03:24.719 --> 00:03:26.939
De quem ele procurou ajuda

00:03:26.939 --> 00:03:28.939
E no dia seguinte

00:03:28.939 --> 00:03:30.939
Musa saiu como sempre

00:03:30.939 --> 00:03:32.939
Ele encontrou seu dono israelense

00:03:32.939 --> 00:03:34.939
Ele luta contra outro copta

00:03:34.939 --> 00:03:36.979
Então por quê?

00:03:36.979 --> 00:03:38.979
O israelita viu Moisés

00:03:38.979 --> 00:03:40.979
Peça ajuda a ele novamente

00:03:40.979 --> 00:03:42.979
Moisés ficou bravo com ele

00:03:42.979 --> 00:03:44.979
E ele disse a ele

00:03:44.979 --> 00:03:46.979
Eu vou te dar todos os dias

00:03:46.979 --> 00:03:48.979
Problemas e luta

00:03:48.979 --> 00:03:50.979
Você é um linguista

00:03:50.979 --> 00:03:53.099
Sedução clara

00:03:53.099 --> 00:03:55.099
No entanto

00:03:55.099 --> 00:03:57.099
Moisés se apresentou para ser salvo

00:03:57.099 --> 00:03:59.099
O israelense da opressão do copta

00:03:59.099 --> 00:04:01.229
Então o pensamento israelense

00:04:01.229 --> 00:04:03.229
Engane essa musa

00:04:03.229 --> 00:04:05.229
Ele veio matá-lo

00:04:05.229 --> 00:04:07.229
Então ele estava com medo

00:04:07.229 --> 00:04:09.229
E mostre o que está escondido

00:04:09.229 --> 00:04:11.229
Ele disse a Moisés na frente dele

00:04:11.229 --> 00:04:13.229
Audiência copta

00:04:13.229 --> 00:04:15.229
Ó Moisés, você quer?

00:04:15.229 --> 00:04:17.230
Para me matar como você me matou

00:04:17.230 --> 00:04:19.230
Copta ontem

00:04:19.230 --> 00:04:21.230
Você quer ser poderoso?

00:04:21.230 --> 00:04:23.329
Ele ouviu o Copta

00:04:23.329 --> 00:04:25.329
Um artigo de seu inimigo israelense

00:04:25.329 --> 00:04:27.329
Então ele se livrou da mão

00:04:27.329 --> 00:04:29.329
E ele foi rapidamente

00:04:29.329 --> 00:04:31.329
Para Faraó

00:04:31.329 --> 00:04:33.329
Ele lhes disse que Moisés era o assassino

00:04:33.329 --> 00:04:35.550
O que eles estão procurando

00:04:35.550 --> 00:04:37.550
Aqui eu caio na mão

00:04:37.550 --> 00:04:39.550
O bom servo Musa

00:04:39.550 --> 00:04:41.649
A paz esteja com ele

00:04:41.649 --> 00:04:43.649
Ele ficou com medo na cidade

00:04:43.649 --> 00:04:45.649
Esperando por quando

00:04:45.649 --> 00:04:47.649
Ele será preso pelo povo

00:04:47.649 --> 00:04:51.149
Os opressores

00:04:51.149 --> 00:04:53.149
Enquanto isso

00:04:53.149 --> 00:04:55.149
Um homem da família do Faraó veio

00:04:55.149 --> 00:04:57.149
Urgentemente para Moisés

00:04:57.149 --> 00:04:59.149
Ele o aconselhou

00:04:59.149 --> 00:05:01.180
Os mais velhos do povo

00:05:01.180 --> 00:05:03.180
Das pessoas da cidade

00:05:03.180 --> 00:05:05.180
Eles conspiram contra você para matá-lo

00:05:05.180 --> 00:05:07.220
Então ele deixou esta cidade

00:05:07.220 --> 00:05:09.220
Rapidamente, Musa

00:05:09.220 --> 00:05:11.220
Eu temo por você

00:05:11.220 --> 00:05:13.220
Da opressão do Faraó e seus soldados

00:05:13.220 --> 00:05:15.470
Então Moisés, que a paz esteja com ele, saiu

00:05:15.470 --> 00:05:17.470
Do Egito, fugindo

00:05:17.470 --> 00:05:19.470
Ele mesmo da opressão dos opressores

00:05:19.470 --> 00:05:21.470
E fui para uma cidade

00:05:21.470 --> 00:05:23.470
Da Jordânia

00:05:23.470 --> 00:05:25.470
Para começar uma nova fase

00:05:25.470 --> 00:05:27.470
Da vida do Profeta de Deus

00:05:27.470 --> 00:05:29.819
Moisés, que a paz esteja com ele

00:05:29.819 --> 00:05:31.819
Deus Todo-Poderoso disse

00:05:31.819 --> 00:05:33.889
E ele entrou na cidade

00:05:33.889 --> 00:05:35.889
Enquanto ele não sabia

00:05:35.889 --> 00:05:37.889
Do seu povo

00:05:37.889 --> 00:05:39.889
Ele encontrou dois homens lá

00:05:39.889 --> 00:05:41.889
Eles lutam

00:05:41.889 --> 00:05:43.889
Ele encontrou dois homens lá

00:05:43.889 --> 00:05:45.889
Eles lutam contra isso

00:05:45.889 --> 00:05:47.889
Dos seus xiitas e deste

00:05:47.889 --> 00:05:49.889
Isto é do seu inimigo

00:05:49.889 --> 00:05:51.889
Então ele pediu ajuda

00:05:51.889 --> 00:05:53.889
Dos seus xiitas a quem

00:05:53.889 --> 00:05:55.889
Do seu inimigo

00:05:55.889 --> 00:05:57.889
Então Musa o cutucou

00:05:57.889 --> 00:05:59.889
Então ele o matou

00:05:59.889 --> 00:06:01.889
Ele disse que este é o trabalho dele

00:06:01.889 --> 00:06:03.889
Satanás

00:06:03.889 --> 00:06:05.889
Ele é um inimigo

00:06:05.889 --> 00:06:07.889
Enganador

00:06:07.889 --> 00:06:09.889
Mostrado

00:06:09.889 --> 00:06:11.889
Ele disse: “Meu Senhor, eu sou”.

00:06:11.889 --> 00:06:13.889
eu me enganei

00:06:13.889 --> 00:06:15.889
Então me perdoe

00:06:15.889 --> 00:06:17.889
Então perdoe-o

00:06:17.889 --> 00:06:19.889
É ele

00:06:19.889 --> 00:06:21.889
O Indulgente, o Misericordioso

00:06:21.889 --> 00:06:23.889
Meu Senhor disse:

00:06:23.889 --> 00:06:25.889
Você me abençoou com pudim

00:06:25.889 --> 00:06:27.889
Serei um defensor dos criminosos

00:06:27.889 --> 00:06:29.889
Então ficou

00:06:29.889 --> 00:06:31.889
Na cidade

00:06:31.889 --> 00:06:33.889
Assustado

00:06:33.889 --> 00:06:35.889
Ele espera

00:06:35.889 --> 00:06:37.889
E daí?

00:06:37.889 --> 00:06:39.889
Ele o chamou para a vitória ontem

00:06:39.889 --> 00:06:41.889
Ele o chama

00:06:41.889 --> 00:06:43.889
Moisés disse a ele

00:06:43.889 --> 00:06:45.889
Você é um linguista

00:06:45.889 --> 00:06:47.889
Mostrado

00:06:47.889 --> 00:06:49.889
Então por quê?

00:06:49.889 --> 00:06:51.889
Se ele quisesse ser brutal

00:06:51.889 --> 00:06:53.889
Por aquele que é um inimigo

00:06:53.889 --> 00:06:55.889
Ele disse a eles

00:06:55.889 --> 00:06:57.889
Ó Moisés

00:06:57.889 --> 00:06:59.889
Você quer?

00:06:59.889 --> 00:07:01.889
Para me matar também

00:07:01.889 --> 00:07:03.889
Eu matei uma alma

00:07:03.889 --> 00:07:05.889
Ontem

00:07:05.889 --> 00:07:07.889
A menos que você queira

00:07:07.889 --> 00:07:09.889
Para ser poderoso

00:07:09.889 --> 00:07:11.889
No chão

00:07:11.889 --> 00:07:13.889
Não quero ser

00:07:13.889 --> 00:07:15.889
Dos reformadores

00:07:15.889 --> 00:07:17.889
E ele veio

00:07:17.889 --> 00:07:19.889
Homem

00:07:19.889 --> 00:07:21.889
Da parte mais distante da cidade

00:07:21.889 --> 00:07:23.889
Ele procura, ele disse, ó Moisés

00:07:23.889 --> 00:07:25.889
Ele disse: “Ó Musa.”

00:07:25.889 --> 00:07:27.889
O público

00:07:27.889 --> 00:07:29.889
Eles levam umrah com você

00:07:29.889 --> 00:07:31.889
Eles vão te matar, então saia

00:07:31.889 --> 00:07:33.889
Então saia

00:07:33.889 --> 00:07:35.889
eu sou seu

00:07:35.889 --> 00:07:37.889
Conselheiros

00:07:37.889 --> 00:07:39.889
Então ele saiu dessa

00:07:39.889 --> 00:07:41.889
Assustado

00:07:41.889 --> 00:07:43.889
Ele espera

00:07:43.889 --> 00:07:45.889
Senhor disse

00:07:45.889 --> 00:07:47.889
Salve-me das pessoas injustas

00:07:47.889 --> 00:07:49.889
E

00:07:49.889 --> 00:07:51.889
Quando você for

00:07:51.889 --> 00:07:53.889
Por conta própria

00:07:53.889 --> 00:07:55.889
Uma cidade que pode ter sido dita

00:07:55.889 --> 00:07:57.889
Que Deus me guie

00:07:57.889 --> 00:07:59.889
Talvez ele tenha dito

00:07:59.889 --> 00:08:01.889
Que Deus me guie

00:08:01.889 --> 00:08:03.889
Se

00:08:03.889 --> 00:08:05.889
O caminho

00:08:05.889 --> 00:08:08.689
Moisés dirigiu

00:08:08.689 --> 00:08:10.689
Saudações à cidade de Midiã

00:08:10.689 --> 00:08:12.689
Ele saiu com medo

00:08:12.689 --> 00:08:14.689
Sem provisões ou animais

00:08:14.689 --> 00:08:16.720
Ele monta

00:08:16.720 --> 00:08:18.720
Foi entre o Egito e Midiã

00:08:18.720 --> 00:08:20.720
Oito de março

00:08:20.720 --> 00:08:22.720
dias e não foi

00:08:22.720 --> 00:08:24.720
Ele sabe o caminho

00:08:24.720 --> 00:08:26.720
Exceto sua boa fé em seu Senhor

00:08:26.720 --> 00:08:28.720
E ele disse

00:08:28.720 --> 00:08:30.720
Que Deus me guie

00:08:30.720 --> 00:08:32.720
De qualquer maneira

00:08:32.879 --> 00:08:34.879
Ibn Abbas disse

00:08:34.879 --> 00:08:36.879
Que Deus esteja satisfeito com os dois

00:08:36.879 --> 00:08:38.879
Capaz do Egito até Midiã

00:08:38.879 --> 00:08:40.879
Ele só comeu feijão

00:08:40.879 --> 00:08:42.879
E folhas de árvore

00:08:42.879 --> 00:08:44.879
Ele estava descalço

00:08:44.879 --> 00:08:46.879
Onde minhas solas caíram

00:08:46.879 --> 00:08:48.879
Ele sentou-se na sombra

00:08:48.879 --> 00:08:50.879
Ele é a elite de Deus

00:08:50.879 --> 00:08:52.879
Da Sua criação, e de fato

00:08:52.879 --> 00:08:54.879
Sua barriga está presa nas costas

00:08:54.879 --> 00:08:56.879
Da fome e daquilo

00:08:56.879 --> 00:08:58.879
Feijão verde para ver

00:08:58.879 --> 00:09:00.879
De dentro de seu estômago

00:09:00.879 --> 00:09:02.879
E ele não precisa disso

00:09:02.879 --> 00:09:05.549
Para Shaq Tamra

00:09:05.549 --> 00:09:07.549
Ele chegou em Medina

00:09:07.549 --> 00:09:09.549
E sua água subiu

00:09:09.549 --> 00:09:11.549
E tinha um poço

00:09:11.549 --> 00:09:13.549
Os pastores devolvem

00:09:13.549 --> 00:09:15.549
Ele encontrou um grupo na água

00:09:15.549 --> 00:09:17.549
De pessoas dando água às ovelhas

00:09:17.549 --> 00:09:19.549
E ele foi encontrado sem eles

00:09:19.549 --> 00:09:21.549
Duas mulheres estão compensando isso

00:09:21.549 --> 00:09:23.549
Suas ovelhas deveriam ser devolvidas com ovelhas

00:09:23.549 --> 00:09:25.549
Esses pastores não

00:09:25.549 --> 00:09:27.679
Machucado

00:09:27.679 --> 00:09:29.679
Quando Moisés os viu

00:09:29.679 --> 00:09:31.679
A paz esteja com ele

00:09:31.679 --> 00:09:33.679
Tenha misericórdia deles e tenha misericórdia deles

00:09:33.679 --> 00:09:35.679
E ele disse

00:09:35.679 --> 00:09:37.679
O que há de errado com você?

00:09:37.679 --> 00:09:39.679
E qual é o seu problema para você não me querer?

00:09:39.679 --> 00:09:41.679
Com essas pessoas

00:09:41.679 --> 00:09:42.679
Ela disse

00:09:42.679 --> 00:09:44.679
Não podemos regar

00:09:44.679 --> 00:09:46.679
Pegamos nossas ovelhas somente depois do tempo livre

00:09:46.679 --> 00:09:48.679
Esses pastores

00:09:48.679 --> 00:09:50.679
Nosso pai é um grande xeque

00:09:50.679 --> 00:09:52.679
Então somos forçados

00:09:52.679 --> 00:09:54.809
Para o que você vê

00:09:54.809 --> 00:09:56.809
E era um hábito

00:09:56.809 --> 00:09:58.809
Essas pessoas

00:09:58.809 --> 00:10:00.809
Se eles terminarem de regar

00:10:00.809 --> 00:10:02.809
Seu gado foi trazido de volta

00:10:02.809 --> 00:10:04.809
E ele não suporta levantá-lo

00:10:04.809 --> 00:10:06.809
Exceto alguns homens

00:10:06.809 --> 00:10:08.809
Então as duas garotas vêm

00:10:08.809 --> 00:10:10.809
Então eles começam suas ovelhas

00:10:10.809 --> 00:10:12.809
Com o que resta da recompensa

00:10:12.809 --> 00:10:14.809
ovelhas do povo

00:10:14.809 --> 00:10:16.870
Então Moisés cuidou de algo

00:10:16.870 --> 00:10:18.870
As duas meninas pegaram

00:10:18.870 --> 00:10:20.870
Ciúme e dieta para eles

00:10:20.870 --> 00:10:22.870
Ele viu que estes

00:10:22.870 --> 00:10:24.870
As pessoas são duras

00:10:24.870 --> 00:10:26.870
E falta de educação com as mulheres

00:10:26.870 --> 00:10:28.870
E pessoas fracas

00:10:28.870 --> 00:10:31.000
Então ele ressuscitou no devido tempo

00:10:31.000 --> 00:10:33.000
A intensidade do calor

00:10:33.000 --> 00:10:35.000
Ele entrou entre o povo

00:10:35.000 --> 00:10:37.000
Ele removeu aquela pedra sozinho

00:10:37.000 --> 00:10:39.000
Então eles renunciaram

00:10:39.000 --> 00:10:41.000
Ele deu de beber às suas ovelhas

00:10:41.000 --> 00:10:43.000
Então a rocha respondeu

00:10:43.000 --> 00:10:45.000
Como foi

00:10:45.000 --> 00:10:47.000
Ele não perguntou às duas mulheres

00:10:47.000 --> 00:10:49.190
Ele correu

00:10:49.190 --> 00:10:51.190
Então ele procurou por uma sombra próxima

00:10:51.190 --> 00:10:53.190
Do lugar da água

00:10:53.190 --> 00:10:55.190
Então ele sentou-se nele

00:10:55.190 --> 00:10:57.190
E ore a Deus

00:10:57.190 --> 00:10:59.190
E ele disse

00:10:59.190 --> 00:11:01.190
Quando me foi revelado de

00:11:01.190 --> 00:11:04.889
Bom pobre

00:11:04.889 --> 00:11:06.889
As duas mulheres voltaram

00:11:06.889 --> 00:11:08.889
Para o pai deles ao mesmo tempo

00:11:08.889 --> 00:11:10.889
Excepcionalmente cedo

00:11:10.889 --> 00:11:12.889
Ele perguntou-lhes por que

00:11:12.889 --> 00:11:14.889
Então eles contaram a ele o que aconteceu

00:11:14.889 --> 00:11:16.889
Um favor para eles

00:11:16.889 --> 00:11:18.889
Moisés, o homem estranho

00:11:18.889 --> 00:11:20.889
Com eles, ele enviou

00:11:20.889 --> 00:11:22.889
O pai pediu a uma de suas duas filhas que orasse

00:11:22.889 --> 00:11:24.889
Moisés para recompensá-lo

00:11:24.889 --> 00:11:26.889
A recompensa por regá-los

00:11:26.889 --> 00:11:28.889
E faça boas ações

00:11:28.889 --> 00:11:30.889
E como é costume das pessoas de virtude

00:11:30.889 --> 00:11:32.889
Em metáforas de Asda

00:11:32.889 --> 00:11:34.889
Faça-lhes um favor

00:11:34.889 --> 00:11:37.019
Então ela veio até ele

00:11:37.019 --> 00:11:39.019
Um deles foi

00:11:39.019 --> 00:11:41.019
Ela anda timidamente

00:11:41.019 --> 00:11:43.019
Ela contou tudo a ele

00:11:43.019 --> 00:11:45.019
Literatura e abreviatura

00:11:45.019 --> 00:11:47.019
Meu Pai está te chamando para recompensá-lo

00:11:47.019 --> 00:11:49.019
Recompensa pelo que você regou para nós

00:11:49.019 --> 00:11:51.049
Então eu descobri quem ele era

00:11:51.049 --> 00:11:53.049
O chamador e o motivo da chamada

00:11:53.049 --> 00:11:55.049
Nestas palavras

00:11:55.049 --> 00:11:57.080
Atalho

00:11:57.080 --> 00:11:59.080
Ela contou a ele sobre suas maneiras perfeitas

00:11:59.080 --> 00:12:01.210
E a educação dela foi boa

00:12:01.210 --> 00:12:03.210
Então Moisés levantou-se com ela

00:12:03.210 --> 00:12:05.210
Ele pediu que ela andasse

00:12:05.210 --> 00:12:07.210
Atrás dele e guiá-lo

00:12:07.210 --> 00:12:09.210
Na estrada com a voz dela

00:12:09.210 --> 00:12:11.210
Então não

00:12:11.210 --> 00:12:13.210
O vento vem e revela

00:12:13.210 --> 00:12:15.559
Algumas de suas roupas

00:12:15.559 --> 00:12:17.559
Quando ele conheceu Moisés

00:12:17.559 --> 00:12:19.559
A paz esteja com ele, seu pai

00:12:19.559 --> 00:12:21.559
O grande xeque

00:12:21.559 --> 00:12:23.559
Ele perguntou por que ele veio

00:12:23.559 --> 00:12:25.559
Do Egito à mídia

00:12:25.559 --> 00:12:27.559
Então Moisés se levantou

00:12:27.559 --> 00:12:29.559
Ele contou a ele suas circunstâncias

00:12:29.559 --> 00:12:31.559
E as condições dos filhos de Israel

00:12:31.559 --> 00:12:33.559
No Egito

00:12:33.559 --> 00:12:35.559
Ele contou a ele o motivo de sua fuga

00:12:35.559 --> 00:12:37.559
Do Faraó do Egito

00:12:37.559 --> 00:12:39.559
O sheik o tranquilizou

00:12:39.559 --> 00:12:41.559
Ele disse não tenha medo

00:12:41.559 --> 00:12:44.779
Fui salvo das pessoas injustas

00:12:44.779 --> 00:12:46.779
Depois que ele levou Moisés

00:12:46.779 --> 00:12:48.779
Ela pagou

00:12:48.779 --> 00:12:50.779
Ele recebeu hospitalidade do honorável Xeque

00:12:50.779 --> 00:12:52.840
Eles estão saindo

00:12:52.840 --> 00:12:54.840
Uma das meninas disse

00:12:54.840 --> 00:12:56.840
Nele

00:12:56.840 --> 00:12:58.840
Pai, alugue

00:12:58.840 --> 00:13:00.840
A melhor pessoa para contratar é a forte

00:13:00.840 --> 00:13:02.870
Secretário

00:13:02.870 --> 00:13:04.899
Ele disse a ela

00:13:04.899 --> 00:13:06.970
Como você conheceu a força dele?

00:13:06.970 --> 00:13:08.970
E sua honestidade

00:13:08.970 --> 00:13:10.970
Então ela mencionou a ele o que viu dele

00:13:10.970 --> 00:13:12.970
No abastecimento de água

00:13:12.970 --> 00:13:14.970
Quão lotados os homens estavam

00:13:14.970 --> 00:13:16.970
Ele removeu a pedra sozinho

00:13:16.970 --> 00:13:19.100
Esta é uma prova de sua força

00:13:19.100 --> 00:13:21.100
Então ele não foi questionado

00:13:21.100 --> 00:13:23.100
O que aconteceu?

00:13:23.100 --> 00:13:25.450
O pai estava convencido

00:13:25.450 --> 00:13:27.450
Nas palavras de sua filha

00:13:27.450 --> 00:13:29.450
Ele admirava o caráter de Moisés

00:13:29.450 --> 00:13:31.450
A paz esteja com ele

00:13:31.450 --> 00:13:33.450
E ele disse a ele

00:13:33.450 --> 00:13:35.450
Eu quero me casar com você

00:13:35.450 --> 00:13:37.450
Uma das minhas duas filhas

00:13:37.450 --> 00:13:39.450
Em troca de trabalhar para mim

00:13:39.450 --> 00:13:41.450
Trabalhador há oito anos

00:13:41.450 --> 00:13:43.450
Mesmo se você completar dez vezes

00:13:43.450 --> 00:13:45.450
Isto é uma virtude

00:13:45.450 --> 00:13:47.539
De você e generosidade

00:13:47.539 --> 00:13:49.539
Então Moisés concordou

00:13:49.539 --> 00:13:51.539
A paz esteja com ele

00:13:52.539 --> 00:13:54.539
A menos que Deus o tenha enriquecido

00:13:54.539 --> 00:13:56.539
Quem é bom, como ele perguntou?

00:13:56.539 --> 00:13:58.610
Então ele dormiu

00:13:58.610 --> 00:14:00.610
Ele tem uma casa e uma esposa

00:14:00.610 --> 00:14:02.610
E presentes em dinheiro

00:14:02.610 --> 00:14:04.610
O Misericordioso dos Misericordiosos

00:14:04.610 --> 00:14:06.830
Deus Todo-Poderoso disse

00:14:06.830 --> 00:14:09.059
Por quê?

00:14:09.059 --> 00:14:11.059
Água rosa

00:14:11.059 --> 00:14:13.059
Endividado e encontrado

00:14:13.059 --> 00:14:15.059
Uma nação sobre ele

00:14:15.059 --> 00:14:17.059
De pessoas regando

00:14:17.059 --> 00:14:19.059
Encontrado

00:14:19.059 --> 00:14:21.059
É uma nação de

00:14:21.059 --> 00:14:23.059
De pessoas regando

00:14:23.059 --> 00:14:25.059
E ele foi encontrado sem eles

00:14:25.059 --> 00:14:27.059
Duas mulheres estão morrendo

00:14:27.059 --> 00:14:29.059
Ele disse

00:14:29.059 --> 00:14:31.059
O que há de errado com você?

00:14:31.059 --> 00:14:33.059
Deus Todo-Poderoso disse: Dê-me água

00:14:33.059 --> 00:14:35.059
Até que seja emitido

00:14:35.059 --> 00:14:37.059
Pastores

00:14:37.059 --> 00:14:39.059
E nosso pai

00:14:39.059 --> 00:14:41.059
Um grande xeque

00:14:41.059 --> 00:14:43.059
Então ele perguntou a eles

00:14:43.059 --> 00:14:45.059
Então ele levou para

00:14:45.059 --> 00:14:47.059
Sombra disse

00:14:47.059 --> 00:14:49.059
Senhor, por quê?

00:14:49.059 --> 00:14:51.059
Tudo se resumiu a mim de bondade

00:14:51.059 --> 00:14:53.059
Pobre

00:14:53.059 --> 00:14:55.059
Então veio até ele

00:14:55.059 --> 00:14:57.059
Um deles

00:14:57.059 --> 00:14:59.059
Ela anda timidamente

00:14:59.059 --> 00:15:01.059
Ela disse isso

00:15:01.059 --> 00:15:03.059
Meu pai está ligando para você

00:15:03.059 --> 00:15:05.059
Para recompensá-lo com alguma recompensa

00:15:05.059 --> 00:15:07.059
Eu reguei para nós

00:15:07.059 --> 00:15:09.059
Quando ele veio até ele

00:15:09.059 --> 00:15:11.059
E cortar

00:15:11.059 --> 00:15:13.059
Ele tem histórias

00:15:13.059 --> 00:15:15.059
Ele disse não tenha medo

00:15:15.059 --> 00:15:17.059
Eu sobrevivi às pessoas

00:15:17.059 --> 00:15:19.059
Os opressores

00:15:19.059 --> 00:15:21.059
Um deles disse

00:15:21.059 --> 00:15:23.059
Pai, alugue-o

00:15:23.059 --> 00:15:25.059
É melhor do que

00:15:25.059 --> 00:15:27.059
Eu contratei o forte

00:15:27.059 --> 00:15:29.059
Secretário

00:15:29.059 --> 00:15:31.059
Ele disse que eu quero

00:15:31.059 --> 00:15:33.059
Para casar você com alguém

00:15:33.059 --> 00:15:35.059
Essas duas filhas estão

00:15:35.059 --> 00:15:37.059
Para me contratar

00:15:37.059 --> 00:15:39.059
Oito argumentos

00:15:39.059 --> 00:15:41.059
Se você completar dez

00:15:41.059 --> 00:15:43.059
Quem você tem?

00:15:43.059 --> 00:15:45.059
E o que eu quero

00:15:45.059 --> 00:15:47.059
Para tornar isso difícil para você

00:15:47.059 --> 00:15:49.059
E você me encontra

00:15:49.059 --> 00:15:51.059
Se ele desejar

00:15:51.059 --> 00:15:53.059
Deus é um dos justos

00:15:53.059 --> 00:15:55.059
Ele disse

00:15:55.059 --> 00:15:57.059
Essa é a Penny

00:15:57.059 --> 00:15:59.059
E entre você

00:15:59.059 --> 00:16:01.059
Qualquer um dos dois períodos que você passou

00:16:01.059 --> 00:16:03.059
Nenhuma agressão contra mim

00:16:03.059 --> 00:16:05.059
eu juro por Deus

00:16:05.059 --> 00:16:07.059
O que dizemos agente

00:16:07.059 --> 00:16:10.779
Ibn Masoud disse

00:16:10.779 --> 00:16:12.779
Que Deus esteja satisfeito com ele

00:16:12.779 --> 00:16:14.779
Égua de três pessoas

00:16:14.779 --> 00:16:16.779
Filha do dono da Media

00:16:16.779 --> 00:16:18.779
Onde ela disse sobre Moisés

00:16:18.779 --> 00:16:20.779
Pai, alugue-o

00:16:20.779 --> 00:16:22.779
É melhor do que

00:16:22.779 --> 00:16:24.779
Eu contratei o forte

00:16:24.779 --> 00:16:26.779
Secretário

00:16:26.779 --> 00:16:28.779
E querida mulher

00:16:28.779 --> 00:16:30.779
Onde ela disse sobre Joseph

00:16:30.779 --> 00:16:32.779
Que isso nos beneficie

00:16:32.779 --> 00:16:34.779
Ou nós o tomamos como filho

00:16:34.779 --> 00:16:36.779
E Abu Bakr

00:16:36.779 --> 00:16:38.779
Onde ele sucedeu Omar

00:16:38.779 --> 00:16:41.070
Que Deus esteja satisfeito com os dois

00:16:41.070 --> 00:16:43.070
Sob a autoridade de Saeed bin Jubair

00:16:43.070 --> 00:16:45.070
Um judeu me perguntou

00:16:45.070 --> 00:16:47.070
Qual dos dois termos passou

00:16:47.070 --> 00:16:49.070
Moisés eu disse

00:16:49.070 --> 00:16:51.070
eu não sei

00:16:51.070 --> 00:16:53.070
Até que apliquei tinta árabe

00:16:53.070 --> 00:16:55.100
Então eu perguntei a ele e me apresentei

00:16:55.100 --> 00:16:57.100
Então perguntei a Ibn Abbas

00:16:57.100 --> 00:16:59.100
Que Deus esteja satisfeito com os dois

00:16:59.100 --> 00:17:01.100
Ele disse: Está feito

00:17:01.100 --> 00:17:03.100
O mais e o melhor deles

00:17:03.100 --> 00:17:05.099
O Mensageiro de Deus

00:17:05.099 --> 00:17:07.099
Se ele disse que sim

00:17:07.099 --> 00:17:10.289
Então quando ele morreu

00:17:10.289 --> 00:17:12.289
Moisés completou seu mandato

00:17:12.289 --> 00:17:14.289
Dez anos diante disso

00:17:14.289 --> 00:17:16.289
O mais completo

00:17:16.289 --> 00:17:18.289
Ele queria voltar para seu país

00:17:18.289 --> 00:17:20.289
E sua família no Egito

00:17:20.289 --> 00:17:22.289
Então peça permissão a alguém que vem

00:17:22.289 --> 00:17:24.289
Sua esposa, Sheikh Al-Kabir

00:17:24.289 --> 00:17:26.319
Então ele lhe deu permissão

00:17:26.319 --> 00:17:28.319
Então ele foi com sua família para o Egito

00:17:28.319 --> 00:17:30.319
Ele não sabe sobre a condição dela

00:17:30.319 --> 00:17:32.319
Ele não sabe o que

00:17:32.319 --> 00:17:34.319
Isso vai acontecer com ele em suas viagens

00:17:34.319 --> 00:17:36.319
Isso é honra

00:17:36.319 --> 00:17:38.319
Do Senhor da Glória

00:17:38.319 --> 00:17:41.539
E a majestade

00:17:41.539 --> 00:17:43.539
Então Medina se levantou com sua esposa

00:17:43.539 --> 00:17:45.539
E seus dois filhos

00:17:45.539 --> 00:17:47.539
Era inverno

00:17:47.539 --> 00:17:49.539
Então Moisés manteve o caminho

00:17:49.539 --> 00:17:51.539
Quando eu aceito

00:17:51.539 --> 00:17:53.539
Era noite

00:17:53.539 --> 00:17:55.539
Uma noite muito escura

00:17:55.539 --> 00:17:57.539
Muito frio

00:17:57.539 --> 00:17:59.700
Ele viu Moisés, que a paz esteja com ele

00:17:59.700 --> 00:18:01.700
Fogo de longe

00:18:01.700 --> 00:18:03.700
Ele disse para sua família

00:18:03.700 --> 00:18:05.700
Venha aqui

00:18:05.700 --> 00:18:07.700
E eu irei para aquele fogo

00:18:07.700 --> 00:18:09.700
Talvez eu possa encontrá-lo então

00:18:09.700 --> 00:18:11.700
Quem nos mostra o caminho?

00:18:11.700 --> 00:18:13.700
Ou talvez eu irei até você

00:18:13.700 --> 00:18:15.700
Dele com uma brasa de fogo

00:18:15.700 --> 00:18:17.700
Você se aquece com isso

00:18:17.700 --> 00:18:21.009
Deste frio

00:18:21.009 --> 00:18:23.009
Quando Moisés chegou

00:18:23.009 --> 00:18:25.009
Para o vale sagrado

00:18:25.009 --> 00:18:27.009
Ele viu uma grande visão

00:18:27.009 --> 00:18:29.170
E algo incrível

00:18:29.170 --> 00:18:31.170
Ele viu um fogo queimando em uma árvore

00:18:31.170 --> 00:18:33.170
E o fogo aumenta

00:18:33.170 --> 00:18:35.170
Ilumine

00:18:35.170 --> 00:18:37.170
E a árvore está ficando mais verde

00:18:37.170 --> 00:18:39.170
E isso

00:18:39.170 --> 00:18:41.170
Estranho

00:18:41.170 --> 00:18:43.170
O fogo não consome a árvore

00:18:43.170 --> 00:18:45.579
Ibn Abbas disse

00:18:45.579 --> 00:18:47.579
Que Deus esteja satisfeito com os dois

00:18:47.579 --> 00:18:49.579
Não foi fogo

00:18:49.579 --> 00:18:51.579
Mas era leve

00:18:51.579 --> 00:18:54.930
Brilhante

00:18:54.930 --> 00:18:56.930
A palavra de Deus Todo-Poderoso

00:18:56.930 --> 00:18:58.930
Sem intermediário

00:18:58.930 --> 00:19:00.930
E ele o inspirou diretamente

00:19:00.930 --> 00:19:02.930
E eu vejo isso como um dos Seus sinais

00:19:02.930 --> 00:19:05.119
Grande

00:19:05.119 --> 00:19:07.119
Então Deus Todo-Poderoso o enviou

00:19:07.119 --> 00:19:09.119
Para o tirano Faraó

00:19:09.119 --> 00:19:11.220
E sobre os pecadores

00:19:11.220 --> 00:19:13.220
Então Moisés apresentou-o ao seu Senhor

00:19:13.220 --> 00:19:15.220
Seu medo do Faraó

00:19:15.220 --> 00:19:17.220
Ele pediu apoio ao irmão

00:19:17.220 --> 00:19:19.220
Aarão

00:19:19.220 --> 00:19:21.220
Ele intercedeu para que ele fosse um profeta

00:19:21.220 --> 00:19:23.220
E um mensageiro com ele

00:19:23.220 --> 00:19:25.220
Então Deus lhe respondeu

00:19:25.220 --> 00:19:27.539
E ele os enviou ao Faraó

00:19:27.539 --> 00:19:29.539
Estava na língua de Moisés

00:19:29.539 --> 00:19:31.539
A paz esteja com ele é uma vergonha

00:19:31.539 --> 00:19:33.539
Impede que ele mostre alguma

00:19:33.539 --> 00:19:35.539
As letras

00:19:35.539 --> 00:19:37.539
Então Deus tirou isso dele

00:19:37.539 --> 00:19:39.539
Ele assegurou-lhe que

00:19:39.539 --> 00:19:41.539
Isso lhe dará capacitação e milagres

00:19:41.539 --> 00:19:43.539
O que impede

00:19:43.539 --> 00:19:45.539
Faraó da opressão

00:19:45.539 --> 00:19:47.539
E com seu irmão

00:19:47.539 --> 00:19:49.539
E qual é o motivo de sua vitória?

00:19:49.539 --> 00:19:52.660
O que é isso

00:19:52.660 --> 00:19:54.660
Eu ouvi a mãe dos crentes, Aisha

00:19:54.660 --> 00:19:56.660
Que Deus esteja satisfeito com ela

00:19:56.660 --> 00:19:58.660
Um homem pergunta às pessoas

00:19:58.660 --> 00:20:00.660
Eles estão indo para o Hajj

00:20:00.660 --> 00:20:02.660
Quem é o irmão dele?

00:20:02.660 --> 00:20:04.660
Uma grande bênção para seu irmão

00:20:04.660 --> 00:20:06.660
E não foi para qualquer um

00:20:06.660 --> 00:20:08.720
Como ela

00:20:08.720 --> 00:20:10.720
O povo permaneceu em silêncio e ele não sabia

00:20:10.720 --> 00:20:12.720
A resposta

00:20:12.720 --> 00:20:14.720
Aisha disse enquanto ela estava em seu Howdah

00:20:14.720 --> 00:20:16.720
Ele é Moisés

00:20:16.720 --> 00:20:18.720
A paz esteja com ele

00:20:18.720 --> 00:20:20.720
Quando ele intercedeu por seu irmão Aaron

00:20:20.720 --> 00:20:22.720
Então ele se tornou um profeta

00:20:22.720 --> 00:20:25.200
Deus Todo-Poderoso disse

00:20:25.200 --> 00:20:27.329
Então por quê?

00:20:27.329 --> 00:20:29.329
Moisés cumpriu seu mandato

00:20:29.329 --> 00:20:31.329
Ele caminhou com sua família

00:20:31.329 --> 00:20:33.329
Anse por

00:20:33.329 --> 00:20:35.329
A fase é fogo

00:20:35.329 --> 00:20:37.329
Ele disse à família deles, Kathu

00:20:37.329 --> 00:20:39.329
Eu sinto sua falta

00:20:39.329 --> 00:20:41.329
Fogo para Ali

00:20:41.329 --> 00:20:43.329
Eu venho até você dela

00:20:43.329 --> 00:20:45.329
Com novidades

00:20:45.329 --> 00:20:47.329
Talvez eu venha até você a partir disso

00:20:47.329 --> 00:20:49.329
Com novidades ou brasa

00:20:49.329 --> 00:20:51.329
Do fogo

00:20:51.329 --> 00:20:53.329
Talvez você possa

00:20:53.329 --> 00:20:55.329
Você é arrogante

00:20:55.329 --> 00:20:57.329
Quando ele veio até ela

00:20:57.329 --> 00:20:59.329
Me ligando da praia

00:20:59.329 --> 00:21:01.329
O vale certo no local

00:21:01.329 --> 00:21:03.329
Abençoado

00:21:03.329 --> 00:21:05.329
Da árvore

00:21:05.329 --> 00:21:07.329
Sim, Musa

00:21:07.329 --> 00:21:09.329
Sim, Musa

00:21:09.329 --> 00:21:11.329
Eu sou Deus

00:21:11.329 --> 00:21:13.329
Senhor dos mundos

00:21:13.329 --> 00:21:15.329
E para jogar

00:21:15.329 --> 00:21:17.329
Seu bastão

00:21:17.329 --> 00:21:19.329
Quando ele a viu

00:21:19.329 --> 00:21:21.329
Vibrando

00:21:21.329 --> 00:21:23.329
Como se ela fosse uma janeiro

00:21:23.329 --> 00:21:25.329
E não

00:21:25.329 --> 00:21:27.329
Quando ele a viu

00:21:27.329 --> 00:21:29.329
Vibrando

00:21:29.329 --> 00:21:31.460
Como se ela fosse uma janeiro

00:21:31.460 --> 00:21:33.460
E não

00:21:33.460 --> 00:21:35.460
Cérebro

00:21:35.460 --> 00:21:37.460
Ele não comentou

00:21:37.460 --> 00:21:39.460
Ó Moisés

00:21:39.460 --> 00:21:41.460
Aceite e não tenha medo

00:21:41.460 --> 00:21:43.460
Você é de

00:21:43.460 --> 00:21:45.460
Os seguros

00:21:45.460 --> 00:21:47.460
Coloque a mão no bolso

00:21:47.460 --> 00:21:49.460
Sai branco

00:21:49.460 --> 00:21:51.460
Sem

00:21:51.460 --> 00:21:53.460
Ruim

00:21:53.460 --> 00:21:55.460
Sai branco

00:21:55.460 --> 00:21:57.460
Sem mal

00:21:57.460 --> 00:21:59.460
E ele se juntou a você

00:21:59.460 --> 00:22:01.460
Sua asa de terror

00:22:01.460 --> 00:22:03.460
É isso

00:22:03.460 --> 00:22:05.460
Duas provas do seu Senhor

00:22:05.460 --> 00:22:07.460
Para Faraó e seu povo

00:22:07.460 --> 00:22:09.460
Eles são

00:22:09.460 --> 00:22:11.460
Eles eram um povo

00:22:11.460 --> 00:22:13.460
Pessoas imorais

00:22:13.460 --> 00:22:15.460
Ele disse: “Meu Senhor, eu sou”.

00:22:15.460 --> 00:22:17.460
Eu matei um deles

00:22:17.460 --> 00:22:19.460
Eu temo isso

00:22:19.460 --> 00:22:21.460
Eles matam

00:22:21.460 --> 00:22:23.460
E meu irmão Aaron

00:22:23.460 --> 00:22:25.460
Ele é mais articulado que eu

00:22:25.460 --> 00:22:27.460
Língua

00:22:27.460 --> 00:22:29.460
Então mande-o comigo

00:22:29.460 --> 00:22:31.460
Ele responde

00:22:31.460 --> 00:22:33.460
Para acreditar em mim

00:22:33.460 --> 00:22:35.460
eu sou

00:22:35.460 --> 00:22:37.460
Receio que

00:22:37.460 --> 00:22:39.460
Eles mentem

00:22:39.460 --> 00:22:41.460
Ele disse: “Nós vamos apoiá-lo”.

00:22:41.460 --> 00:22:43.460
Com seu irmão e nós faremos

00:22:43.460 --> 00:22:45.460
Você tem autoridade

00:22:45.460 --> 00:22:47.460
Eles não vão chegar até você

00:22:47.460 --> 00:22:49.460
Com nossos sinais

00:22:49.460 --> 00:22:51.460
Vocês dois

00:22:51.460 --> 00:22:53.460
E quem te segue?

00:22:53.460 --> 00:22:55.900
Os vencedores

00:22:55.900 --> 00:22:57.900
Esses versículos nos explicam

00:22:57.900 --> 00:22:59.900
Em detalhes

00:22:59.900 --> 00:23:01.900
O que aconteceu com Moisés, que a paz esteja com ele

00:23:01.900 --> 00:23:03.900
Quando ele foi para lá

00:23:03.900 --> 00:23:05.900
Fogo

00:23:05.900 --> 00:23:07.900
Tudo está à vista de Deus

00:23:07.900 --> 00:23:09.970
Perdendo o caminho

00:23:09.970 --> 00:23:11.970
Foi tanto

00:23:11.970 --> 00:23:13.970
E vendo fogo tanto

00:23:13.970 --> 00:23:15.970
E ele vindo até ela

00:23:15.970 --> 00:23:17.970
Tanto quanto

00:23:17.970 --> 00:23:19.970
Glória a Deus, Ele está destinado

00:23:19.970 --> 00:23:22.319
Destinos

00:23:22.319 --> 00:23:24.319
Deus deu a Moisés dois grandes sinais

00:23:24.319 --> 00:23:26.319
Para indicar sua sinceridade

00:23:26.319 --> 00:23:28.450
Em sua mensagem

00:23:28.450 --> 00:23:30.450
O primeiro foi o bastão dele

00:23:30.450 --> 00:23:32.450
E o segundo

00:23:32.450 --> 00:23:34.640
Estava na mão dele

00:23:34.640 --> 00:23:36.640
Deus perguntou a Moisés sobre o que

00:23:36.640 --> 00:23:38.640
Em Sua mão e Ele sabe o que é melhor

00:23:38.640 --> 00:23:40.640
Moisés disse

00:23:40.640 --> 00:23:42.640
Desfrutando de um discurso com o Senhor dos Mundos

00:23:42.640 --> 00:23:44.640
É meu bastão

00:23:44.640 --> 00:23:46.640
Eu me apoio nela

00:23:46.640 --> 00:23:48.640
E agite

00:23:48.640 --> 00:23:50.640
Minhas ovelhas

00:23:50.640 --> 00:23:52.640
Mas eu tenho outros objetivos

00:23:52.640 --> 00:23:54.740
Então Deus Todo-Poderoso lhe ordenou

00:23:54.740 --> 00:23:56.740
Jogando-o de sua mão

00:23:56.740 --> 00:23:58.740
Então ele jogou

00:23:58.740 --> 00:24:00.740
A vara virou

00:24:00.740 --> 00:24:02.740
Para uma grande serpente

00:24:02.740 --> 00:24:04.740
Movimento rápido

00:24:04.740 --> 00:24:06.740
Como se fosse da tigela

00:24:06.799 --> 00:24:08.799
Moisés, que a paz esteja com ele, ficou aterrorizado

00:24:08.799 --> 00:24:10.799
E ele fugiu dela

00:24:10.799 --> 00:24:12.799
Então Deus o tranquilizou

00:24:12.799 --> 00:24:14.799
Ele lhe disse: “Não tenha medo”.

00:24:14.799 --> 00:24:16.799
Pegue na sua mão

00:24:16.799 --> 00:24:18.799
Nós vamos devolvê-lo

00:24:18.799 --> 00:24:20.799
ao seu estado inicial

00:24:20.799 --> 00:24:22.799
Então Moisés estendeu a mão e pegou-a

00:24:22.799 --> 00:24:24.799
Então a cobra voltou

00:24:24.799 --> 00:24:26.799
Desobedecer por assim dizer

00:24:26.799 --> 00:24:28.829
Então Deus lhe disse

00:24:28.829 --> 00:24:30.829
Insira sua mão

00:24:30.829 --> 00:24:32.829
No seu bolso

00:24:32.829 --> 00:24:34.829
Qualquer abertura no pescoço do seu vestido

00:24:34.829 --> 00:24:36.829
Então entre

00:24:36.829 --> 00:24:38.829
Sua mão ficou branca

00:24:38.829 --> 00:24:40.829
Você brilha como a lua

00:24:40.829 --> 00:24:42.829
Sem lepra

00:24:42.829 --> 00:24:44.859
Ou doença

00:24:44.859 --> 00:24:46.859
Pelo contrário, é um versículo significativo

00:24:46.859 --> 00:24:48.859
No poder do Deus Todo-Poderoso

00:24:48.859 --> 00:24:52.109
E o resto da conversa

00:24:52.109 --> 00:24:54.109
Se Deus quiser

00:24:54.109 --> 00:24:56.109
E Deus sabe melhor

00:24:56.109 --> 00:24:58.109
Louvado seja Deus, Senhor dos mundos

00:24:58.109 --> 00:25:00.109
Que Deus abençoe e conceda paz

00:25:00.109 --> 00:25:02.109
Sobre nosso Profeta Muhammad

00:25:02.109 --> 00:25:04.109
E em sua família

00:25:04.109 --> 00:25:06.109
E todos os seus companheiros

00:25:06.109 --> 00:25:09.230
Você estava com histórias

00:25:09.230 --> 00:25:14.849
Os profetas

00:25:14.849 --> 00:25:19.089
Diga-me, que Deus te guie

00:25:19.089 --> 00:25:22.460
O crente ora a Deus

00:25:22.460 --> 00:25:24.460
Mawlana

00:25:24.460 --> 00:25:29.789
Vai funcionar
