1 00:00:00,240 --> 00:00:09,759 Resumo dos conceitos sunitas 2 00:00:09,759 --> 00:00:14,009 As primeiras casas a se firmarem na ciência 3 00:00:14,009 --> 00:00:16,010 As primeiras casas a se firmarem na ciência 4 00:00:16,010 --> 00:00:20,010 É submissão absoluta à revelação e submissão a ela 5 00:00:20,010 --> 00:00:22,010 Deus Todo-Poderoso disse 6 00:00:22,010 --> 00:00:25,010 Aqueles que estão bem fundamentados no conhecimento dizem: 7 00:00:25,010 --> 00:00:29,010 Todos nós acreditamos Nele de nosso Senhor 8 00:00:29,010 --> 00:00:31,010 E o Todo-poderoso disse 9 00:00:31,010 --> 00:00:34,009 Eles disseram: “Nós ouvimos e obedecemos”. 10 00:00:34,009 --> 00:00:38,009 Seu perdão, nosso Senhor, e para você é o destino final 11 00:00:38,009 --> 00:00:42,670 Objeção ao tribunal Sunnah 12 00:00:42,670 --> 00:00:45,670 Submissão nas mãos de Deus e de Seu Mensageiro 13 00:00:45,670 --> 00:00:49,570 Objeção ao tribunal Sunnah 14 00:00:49,570 --> 00:00:52,570 Com razão, opinião, gosto ou política 15 00:00:52,570 --> 00:00:55,570 Incluído na palavra de Deus Todo-Poderoso 16 00:00:55,570 --> 00:00:57,570 Ó você que acredita 17 00:00:57,570 --> 00:01:00,570 Não avance diante de Deus e de Seu Mensageiro 18 00:01:00,570 --> 00:01:02,570 E tema a Deus 19 00:01:02,570 --> 00:01:05,569 Deus é Oniouvinte, Onisciente 20 00:01:05,569 --> 00:01:10,680 Cada palavra é tirada dele e rejeitada 21 00:01:10,680 --> 00:01:15,060 Exceto as palavras de Deus e Seu Mensageiro 22 00:01:15,060 --> 00:01:18,060 Não há escolha nas palavras de Deus e Seu Mensageiro 23 00:01:18,060 --> 00:01:20,060 Exceto aceitação e entrega 24 00:01:20,060 --> 00:01:22,060 Deus Todo-Poderoso disse 25 00:01:22,060 --> 00:01:25,060 Não é para um crente homem ou mulher 26 00:01:25,060 --> 00:01:28,060 Se Deus e Seu Mensageiro decidiram uma questão 27 00:01:28,060 --> 00:01:31,060 Que eles deveriam ter o melhor de seus negócios 28 00:01:31,060 --> 00:01:34,060 E quem desobedece a Deus e ao Seu Mensageiro 29 00:01:34,060 --> 00:01:37,060 Ele claramente se extraviou 30 00:01:38,060 --> 00:01:41,060 Ao subestimar os textos das duas revelações 31 00:01:41,060 --> 00:01:45,340 Não glorificando a Deus Todo-Poderoso 32 00:01:45,340 --> 00:01:48,340 Quem subestima os textos das duas revelações 33 00:01:48,340 --> 00:01:52,200 Ele se atreveu a responder a eles com seus próprios caprichos 34 00:01:52,200 --> 00:01:55,200 E suas interpretações corruptas 35 00:01:55,200 --> 00:01:58,200 Ele não glorificou a Deus Todo-Poderoso 36 00:01:58,200 --> 00:02:01,200 Porque venerar as palavras do orador e submeter-se a ele 37 00:02:01,200 --> 00:02:04,200 É a partir da glorificação de seu orador e do orador 38 00:02:04,200 --> 00:02:07,200 E Deus Todo-Poderoso diz 39 00:02:07,200 --> 00:02:10,199 Quem é mais verdadeiro no falar do que Deus? 40 00:02:10,199 --> 00:02:13,199 E ele diz 41 00:02:13,199 --> 00:02:16,199 A palavra do teu Senhor se cumpriu em verdade e justiça 42 00:02:16,199 --> 00:02:19,199 Não há como mudar suas palavras 43 00:02:19,199 --> 00:02:22,199 Ele é o Oniouvinte, o Onisciente 44 00:02:22,199 --> 00:02:25,199 Todas as palavras de Deus são verdadeiras nas notícias 45 00:02:25,199 --> 00:02:28,199 E justiça nas decisões 46 00:02:28,199 --> 00:02:32,539 Seja uma ordem ou uma proibição 47 00:02:32,539 --> 00:02:36,729 Os primeiros propósitos da legislação e sua confirmação 48 00:02:36,729 --> 00:02:39,729 Preservar a religião é o primeiro e mais enfatizado objetivo da legislação 49 00:02:39,729 --> 00:02:42,729 Isto requer respeitar seus textos 50 00:02:42,729 --> 00:02:45,729 Ao acreditar no que foi relatado a partir dele 51 00:02:45,729 --> 00:02:48,729 E cumprindo tudo o que foi ordenado ou proibido 52 00:02:48,729 --> 00:02:52,590 O que é necessário é glorificar os textos da revelação 53 00:02:52,590 --> 00:02:56,229 Glorificando os textos da revelação e submetendo-se a eles 54 00:02:56,229 --> 00:02:59,229 Requer violar os desejos de alguém 55 00:02:59,229 --> 00:03:02,229 Lutando com a alma que leva ao mal 56 00:03:02,229 --> 00:03:05,229 E cumprimento de comandos e proibições 57 00:03:05,229 --> 00:03:08,229 Evite avançar diante de Deus e de Seu Mensageiro 58 00:03:08,229 --> 00:03:11,229 E a possibilidade de dificuldades na atribuição 59 00:03:11,229 --> 00:03:14,229 E prefira o prazer de Deus e da outra vida 60 00:03:14,229 --> 00:03:17,229 E longe de suas cidades natais 61 00:03:17,229 --> 00:03:20,229 E outros significados que são alcançados 62 00:03:20,229 --> 00:03:23,229 Servidão absoluta ao Deus Todo-Poderoso 63 00:03:23,229 --> 00:03:27,379 Afastando-se dos textos das duas revelações 64 00:03:27,379 --> 00:03:31,150 Características dos hipócritas 65 00:03:31,150 --> 00:03:34,150 Deus Todo-Poderoso disse sobre os hipócritas 66 00:03:34,150 --> 00:03:37,150 E quando eles invocam Deus e Seu Mensageiro 67 00:03:37,150 --> 00:03:40,150 Deixe um grupo deles julgar entre eles 68 00:03:40,150 --> 00:03:43,150 Expondo e aceitando textos 69 00:03:43,150 --> 00:03:46,150 As duas revelações, ouvir e obedecer a elas 70 00:03:46,150 --> 00:03:49,150 A característica dos crentes, disse Deus Todo-Poderoso 71 00:03:49,150 --> 00:03:52,150 Foi o ditado dos crentes 72 00:03:52,150 --> 00:03:55,150 Se eles invocarem Deus e Seu Mensageiro 73 00:03:55,150 --> 00:03:58,150 Para julgar entre eles para que digam: “Nós ouvimos”. 74 00:03:58,150 --> 00:04:01,150 E nós obedecemos, e esses são os que têm sucesso 75 00:04:02,150 --> 00:04:06,240 Manifestações de glorificação dos textos do Alcorão e da Sunnah 76 00:04:06,240 --> 00:04:09,909 Glorificando os textos do Alcorão e da Sunnah 77 00:04:09,909 --> 00:04:12,909 Tem muitas manifestações 78 00:04:12,909 --> 00:04:15,909 Deveria persistir 79 00:04:15,909 --> 00:04:18,910 O primeiro passo é memorizar seus textos 80 00:04:18,910 --> 00:04:21,910 Nos baús e linhas 81 00:04:21,910 --> 00:04:24,910 Os muçulmanos memorizaram o Livro de Deus em seus peitos 82 00:04:24,910 --> 00:04:27,910 Com leituras frequentes 83 00:04:27,910 --> 00:04:30,910 As licenças ainda são concedidas neste campo 84 00:04:30,910 --> 00:04:33,910 Muitos estudiosos consideram os hadiths do Mensageiro, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 85 00:04:33,910 --> 00:04:36,910 Com suas cadeias de transmissão conectadas a ele 86 00:04:36,910 --> 00:04:40,069 Quanto a memorizar as falas 87 00:04:40,069 --> 00:04:43,069 Ele começou a coletar o Livro de Deus durante o reinado de Abu Bakr 88 00:04:43,069 --> 00:04:46,069 E Othman, que Deus esteja satisfeito com os dois 89 00:04:46,069 --> 00:04:49,069 Atualmente, ele se preocupa em imprimir o Livro de Deus 90 00:04:49,069 --> 00:04:52,069 Com total controle dos movimentos e desenho otomano 91 00:04:52,069 --> 00:04:55,069 Da mesma forma para o ano 92 00:04:55,069 --> 00:04:58,069 Foi escrito desde a era de Omar bin Abdul Aziz 93 00:04:59,069 --> 00:05:02,069 Existem muitas classificações, incluindo Musnads e coleções 94 00:05:02,069 --> 00:05:05,069 Sunnahs e dicionários 95 00:05:05,069 --> 00:05:08,199 Em segundo lugar 96 00:05:08,199 --> 00:05:11,199 Glorificar o texto legal, aceitando-o e seguindo-o 97 00:05:11,199 --> 00:05:14,199 E alegre-se com isso e trabalhe nisso 98 00:05:14,199 --> 00:05:17,199 Como explicamos nos conceitos anteriores 99 00:05:17,199 --> 00:05:20,519 Terceiro 100 00:05:20,519 --> 00:05:23,519 Glorificar o texto legal apoiando-o e rejeitando-o 101 00:05:23,519 --> 00:05:26,519 E denúncia de quem discorda dele 102 00:05:26,519 --> 00:05:29,519 Além de responder às suspeitas dos adversários 103 00:05:29,519 --> 00:05:32,519 Aos textos jurídicos aos quais se opõem 104 00:05:32,519 --> 00:05:35,519 E refutar suas reivindicações e expor seus planos 105 00:05:35,519 --> 00:05:38,519 Além de confrontar aqueles que o interpretam 106 00:05:38,519 --> 00:05:41,519 O texto e eles o distorcem para concordar 107 00:05:41,519 --> 00:05:44,519 Sua crença ou aqueles que dão uma opinião 108 00:05:44,519 --> 00:05:47,519 E analogia com o texto 109 00:05:47,519 --> 00:05:50,519 Ou eles oferecem sabor e emoção a isso 110 00:05:50,519 --> 00:05:53,519 Finalmente, confrontando os decisores políticos 111 00:05:53,519 --> 00:05:56,519 Que apresentam suas políticas por meio de texto 112 00:05:56,519 --> 00:05:59,680 Quarto 113 00:05:59,680 --> 00:06:02,680 Servir o texto legal de forma que alcance seu entendimento 114 00:06:02,680 --> 00:06:05,680 Meditação e herança islâmica 115 00:06:05,680 --> 00:06:08,680 Tão cheio que a biblioteca estava cheia 116 00:06:08,680 --> 00:06:11,680 Interpretações islâmicas do Alcorão 117 00:06:11,680 --> 00:06:14,680 As razões da revelação e os ramos das ciências do Alcorão 118 00:06:14,680 --> 00:06:17,680 Também estava repleto de explicações dos livros da Sunnah 119 00:06:17,680 --> 00:06:20,810 E várias ciências Sunnah 120 00:06:20,810 --> 00:06:23,810 É uma das mais importantes manifestações de glorificação do texto legal 121 00:06:23,810 --> 00:06:26,810 Julgamento entre pessoas 122 00:06:26,810 --> 00:06:29,810 E eu serei julgado por ele 123 00:06:29,810 --> 00:06:34,019 Ele rejeitou tudo que se opunha a ele 124 00:06:34,019 --> 00:06:37,949 O que isso significa? 125 00:06:37,949 --> 00:06:40,949 Ele ouviu os textos das duas revelações e entendeu seus significados 126 00:06:40,949 --> 00:06:43,949 Então Deus Todo-Poderoso diz 127 00:06:43,949 --> 00:06:46,949 Então recompense-o para que ele possa ouvir a palavra de Deus 128 00:06:46,949 --> 00:06:49,949 Então informe-o sobre sua segurança 129 00:06:50,949 --> 00:06:53,949 Ou seja, ele ouve a palavra de Deus de forma audível 130 00:06:53,949 --> 00:06:56,949 Ele pode entender seu significado 131 00:06:56,949 --> 00:06:59,949 Se ele fosse estrangeiro, ele traduziria para ele 132 00:06:59,949 --> 00:07:02,949 Mesmo que uma palavra ou frase seja confundida com ela 133 00:07:02,949 --> 00:07:05,949 Mesmo que ele seja árabe, explique para ele 134 00:07:05,949 --> 00:07:09,939 Quem entendeu o que ouviu 135 00:07:09,939 --> 00:07:13,810 Isso não o ajudou 136 00:07:13,810 --> 00:07:16,810 Quem entende, mas nem a audição nem a razão o beneficiaram 137 00:07:16,810 --> 00:07:19,810 Era como se ele não tivesse ouvido ou entendido 138 00:07:19,810 --> 00:07:22,810 Povo do Inferno 139 00:07:22,810 --> 00:07:25,810 Se ao menos pudéssemos ouvir ou raciocinar 140 00:07:25,810 --> 00:07:28,810 Não estávamos entre os companheiros do Blaze 141 00:07:28,810 --> 00:07:31,810 Esta negação se deve à corrupção de sua audiência 142 00:07:31,810 --> 00:07:35,740 E a corrupção de sua mente 143 00:07:35,740 --> 00:07:39,699 Inovadores são pessoas com corrupção na audição e na mente 144 00:07:39,699 --> 00:07:42,699 É a corrupção de sua audição 145 00:07:42,699 --> 00:07:45,699 Recebendo charlatões e charlatães 146 00:07:45,699 --> 00:07:48,699 Ou filósofos e ateus 147 00:07:49,699 --> 00:07:52,699 É a corrupção de sua mente 148 00:07:52,699 --> 00:07:55,699 Distorcendo os significados de textos autênticos 149 00:07:55,699 --> 00:07:58,699 E sua falsa interpretação 150 00:07:58,699 --> 00:08:01,699 E multiplicando os textos da revelação entre si 151 00:08:01,699 --> 00:08:04,699 Para apoiar sua falsidade 152 00:08:04,699 --> 00:08:07,699 Portanto, você os vê trabalhando com alguns textos de revelação 153 00:08:07,699 --> 00:08:10,699 E eles desativam alguns deles 154 00:08:10,699 --> 00:08:13,699 Eles não acreditam no livro inteiro 155 00:08:13,699 --> 00:08:16,699 Como é o caso dos sunitas e seguidores 156 00:08:16,699 --> 00:08:19,699 Eles devolvem os itens semelhantes ao árbitro 157 00:08:19,699 --> 00:08:22,699 Eles não perturbam os universais com detalhes 158 00:08:30,550 --> 00:08:33,549 Ahlus-Sunnah wal-Jama'ah 159 00:08:33,549 --> 00:08:36,549 Eles são pessoas com boa audição e mente sã 160 00:08:36,549 --> 00:08:39,549 Eles aprendem com o Alcorão e a autêntica Sunnah 161 00:08:39,549 --> 00:08:42,549 Eles usam o poder da mente e a faculdade de compreensão 162 00:08:42,549 --> 00:08:45,549 Compreender textos e distinguir entre verdade e falsidade 163 00:08:51,570 --> 00:08:54,570 Teólogos usam o termo “acústica” no capítulo sobre crença 164 00:08:54,570 --> 00:08:57,570 Como comprovado por audiência 165 00:08:57,570 --> 00:09:00,570 Ou seja, transferir algo que nada tem a ver com a razão 166 00:09:00,570 --> 00:09:03,570 Ou seja, crenças invisíveis 167 00:09:03,570 --> 00:09:06,570 Como o Céu, o Inferno, o Equilíbrio e o Caminho 168 00:09:06,570 --> 00:09:09,570 E o tormento da sepultura, e assim por diante 169 00:09:09,570 --> 00:09:12,570 Alguém poderia pensar que eles concordariam 170 00:09:12,570 --> 00:09:15,570 Ahlus-Sunnah wal-Jama`ah com este relatório 171 00:09:15,570 --> 00:09:18,570 Mas isso é irritante 172 00:09:18,570 --> 00:09:21,570 Eles colocam uma frase e fazem dela uma condição 173 00:09:21,570 --> 00:09:24,570 Em cada questão de audiologia 174 00:09:24,570 --> 00:09:27,570 Dizem que a mente 175 00:09:27,570 --> 00:09:30,570 Não é considerado impossível 176 00:09:30,570 --> 00:09:33,570 Para confirmar que a referência 177 00:09:33,570 --> 00:09:36,570 Em suas crenças, eles dependem da razão 178 00:09:36,570 --> 00:09:39,570 Ele é o governante dos textos 179 00:09:39,570 --> 00:09:42,600 Não que o texto em si seja o argumento no assunto 180 00:09:42,600 --> 00:09:45,600 Portanto, quando incluíram os atributos do Deus Todo-Poderoso 181 00:09:45,600 --> 00:09:48,600 Segundo eles, é algo que a mente pode perceber de forma independente 182 00:09:48,600 --> 00:09:51,600 Então eles governaram suas mentes limitadas 183 00:09:51,600 --> 00:09:54,600 Em textos que comprovam os atributos do Deus Todo-Poderoso 184 00:09:54,600 --> 00:09:57,600 E ao contrário da opinião deles 185 00:09:57,600 --> 00:10:00,600 Retorne o texto se for recente 186 00:10:00,600 --> 00:10:03,600 Mesmo que seja verdade porque é um único hadith 187 00:10:03,600 --> 00:10:06,600 Ou dê prioridade ou delegue 188 00:10:06,600 --> 00:10:10,500 Se for um sinal 189 00:10:10,500 --> 00:10:13,500 A mente não é independente ao realizar um princípio religioso 190 00:10:15,009 --> 00:10:18,009 É proibido pelos sunitas e pela comunidade 191 00:10:18,009 --> 00:10:21,009 Deve haver uma base de crenças 192 00:10:21,009 --> 00:10:24,009 A mente é independente em sua percepção e prova 193 00:10:24,009 --> 00:10:27,009 Esta é uma das diferenças metodológicas mais notáveis 194 00:10:27,009 --> 00:10:30,009 Entre eles e os Ash'aris 195 00:10:30,009 --> 00:10:33,009 Portanto, não havia necessidade de dividir as crenças 196 00:10:33,009 --> 00:10:37,100 Para áudio e mental 197 00:10:37,100 --> 00:10:41,220 O papel da mente com o texto 198 00:10:41,220 --> 00:10:44,220 A lei correta e seu alcance 199 00:10:44,220 --> 00:10:47,220 É diligência na compreensão dos textos 200 00:10:47,220 --> 00:10:50,220 E como trabalhar com isso 201 00:10:50,220 --> 00:10:53,220 Não aceitar ou rejeitar 202 00:10:53,220 --> 00:10:56,220 A revelação é o caminho reto 203 00:10:56,220 --> 00:10:59,220 A mente é a máquina para compreender esta abordagem 204 00:10:59,220 --> 00:11:02,220 A máquina não poderia entrar em conflito com o método 205 00:11:02,220 --> 00:11:05,220 Não se oponha a isso 206 00:11:05,220 --> 00:11:08,220 E ao alegar uma contradição entre eles 207 00:11:08,220 --> 00:11:11,220 Uma acusação contra quem enviou a revelação e criou a máquina 208 00:11:11,220 --> 00:11:14,220 O conceito de Ahlus-Sunnah wal-Jama'ah 209 00:11:14,220 --> 00:11:17,629 A mente e seu papel 210 00:11:17,629 --> 00:11:21,370 Média entre quem exagerou 211 00:11:21,370 --> 00:11:24,370 Eles apresentaram isso no texto 212 00:11:24,370 --> 00:11:27,370 E aqueles que negligenciaram isso 213 00:11:27,370 --> 00:11:30,370 Eles negligenciaram seu papel na compreensão de textos 214 00:11:30,370 --> 00:11:33,370 E derivando suas decisões e decisões 215 00:11:33,370 --> 00:11:36,370 Eles se entregaram à superstição 216 00:11:36,370 --> 00:11:39,370 Feitiçaria e ilusões 217 00:11:39,370 --> 00:11:42,980 Áreas mentais aceitáveis na compreensão do texto 218 00:11:42,980 --> 00:11:45,980 Áreas mentais aceitáveis na compreensão do texto 219 00:11:45,980 --> 00:11:49,870 Existem muitas maneiras de lidar com ele 220 00:11:49,870 --> 00:11:52,870 Um deles primeiro 221 00:11:52,870 --> 00:11:55,870 Entendendo o texto começando 222 00:11:55,870 --> 00:11:58,870 E conheça seu significado e implicações 223 00:11:58,870 --> 00:12:01,940 Em segundo lugar, saiba o máximo possível 224 00:12:01,940 --> 00:12:04,940 De causas, interesses e julgamento 225 00:12:04,940 --> 00:12:07,940 E os propósitos declarados nos textos 226 00:12:08,940 --> 00:12:11,940 Terceiro, conheça o contexto do texto 227 00:12:11,940 --> 00:12:14,940 E o motivo de sua descida ou chegada 228 00:12:14,940 --> 00:12:17,940 e as circunstâncias que o rodeiam 229 00:12:17,940 --> 00:12:21,029 Quarto, pague o que aparecer 230 00:12:21,029 --> 00:12:24,059 É um conflito entre textos 231 00:12:24,059 --> 00:12:27,059 Quinto: Baixe o texto sobre a realidade 232 00:12:27,059 --> 00:12:30,259 Ao atingir o objetivo 233 00:12:30,259 --> 00:12:33,259 Sexto: Considere as consequências das decisões 234 00:12:33,259 --> 00:12:36,450 Sétimo: Ações 235 00:12:36,450 --> 00:12:39,450 Ele disse que duas regras bloqueiam pretextos 236 00:12:39,450 --> 00:12:42,450 O dever não pode ser concluído sem ele 237 00:12:42,450 --> 00:12:45,509 É obrigatório 238 00:12:45,509 --> 00:12:48,509 Oitavo: Conhecer a existência da decisão legítima 239 00:12:48,509 --> 00:12:51,509 Definitivamente ou especulativamente 240 00:12:51,509 --> 00:12:55,120 Concordado ou diferente em seus significados 241 00:12:55,120 --> 00:12:58,120 Áreas de entrega da mente a textos e decisões 242 00:12:58,120 --> 00:13:01,889 Domínios são intercambiáveis 243 00:13:01,889 --> 00:13:04,889 Em que a mente não tem papel 244 00:13:05,889 --> 00:13:08,889 Ao se render ao invisível 245 00:13:08,889 --> 00:13:11,889 Esta é uma das características mais importantes dos crentes 246 00:13:11,889 --> 00:13:14,889 Deus Todo-Poderoso disse 247 00:13:14,889 --> 00:13:17,889 Esse livro está fora de dúvida 248 00:13:17,889 --> 00:13:20,889 Isto é para os justos que acreditam no invisível 249 00:13:20,889 --> 00:13:23,919 Também inclui entrega 250 00:13:23,919 --> 00:13:26,919 Para as decisões legais, incluindo comandos e proibições 251 00:13:26,919 --> 00:13:29,919 Aceitando e submetendo-se a ele 252 00:13:29,919 --> 00:13:32,919 Se ele percebe a sabedoria de sua legislação 253 00:13:32,919 --> 00:13:35,919 Ou ele não percebeu isso? 254 00:13:35,919 --> 00:13:38,919 Também representa submissão às decisões 255 00:13:38,919 --> 00:13:41,919 Fatalismo universal 256 00:13:41,919 --> 00:13:44,919 E a certeza de que Deus tem grande sabedoria 257 00:13:44,919 --> 00:13:47,919 No que ele valoriza 258 00:13:47,919 --> 00:13:50,919 Isso não significa não defender o destino 259 00:13:50,919 --> 00:13:53,919 Por razões legítimas e válidas 260 00:13:53,919 --> 00:13:56,919 É o mesmo que destino 261 00:13:56,919 --> 00:13:59,919 Em vez disso, ele paga o destino de Deus de acordo com o seu destino 262 00:14:00,919 --> 00:14:04,559 Evitar que a mente se refira ao texto legal 263 00:14:04,559 --> 00:14:08,389 O texto legal é consistente 264 00:14:08,389 --> 00:14:11,389 E entenda seu significado 265 00:14:11,389 --> 00:14:14,389 A mente se recusa a rejeitá-lo e invalidá-lo 266 00:14:14,389 --> 00:14:17,389 Ele deve aceitá-lo e implementá-lo 267 00:14:17,389 --> 00:14:20,389 Se este é o significado ou conotação 268 00:14:20,389 --> 00:14:23,389 Familiar à mente ou estranho a ela 269 00:14:23,389 --> 00:14:27,059 Decisões de textos legais 270 00:14:27,059 --> 00:14:30,059 Em todos os campos 271 00:14:31,059 --> 00:14:34,899 Decisões estabelecidas por textos legais 272 00:14:34,899 --> 00:14:37,899 A mente deve aceitar isso 273 00:14:37,899 --> 00:14:40,899 Esteja em todos os campos 274 00:14:40,899 --> 00:14:43,899 Seja em verdades universais 275 00:14:43,899 --> 00:14:46,899 Ou crenças e percepções 276 00:14:46,899 --> 00:14:49,899 Ou abordagens à governação e à legislação 277 00:14:49,899 --> 00:14:52,899 Ou moral e ética 278 00:14:52,899 --> 00:14:56,860 E assim por diante 279 00:14:56,860 --> 00:14:59,860 As esferas das mentes e as ostras das mentes 280 00:14:59,860 --> 00:15:04,039 Deve diferenciar enquanto 281 00:15:04,039 --> 00:15:07,039 A mente conhece sua invalidez e impossibilidade 282 00:15:07,039 --> 00:15:10,039 O que a mente não pode imaginar e compreender 283 00:15:10,039 --> 00:15:13,070 A primeira é uma das impossibilidades da mente 284 00:15:13,070 --> 00:15:16,070 Qualquer coisa que as mentes supõem que acontecerá 285 00:15:16,070 --> 00:15:19,070 A segunda é uma das ostras das mentes 286 00:15:19,070 --> 00:15:22,070 Isto é, sobre o que as mentes estão confusas 287 00:15:22,070 --> 00:15:25,100 A revelação e os mensageiros 288 00:15:25,100 --> 00:15:28,100 Eles podem contar sobre coisas invisíveis 289 00:15:28,100 --> 00:15:31,100 As mentes estão confusas em entendê-lo 290 00:15:31,100 --> 00:15:34,100 Tais como assuntos do Último Dia, Céu e Inferno 291 00:15:34,100 --> 00:15:37,100 E o tormento da sepultura, e assim por diante 292 00:15:37,100 --> 00:15:40,100 Quanto ao que a mente torna impossível, isso acontecerá 293 00:15:40,100 --> 00:15:43,100 Ele só diz isso 294 00:15:43,100 --> 00:15:46,100 Mentirosos fraudulentos 295 00:15:46,100 --> 00:15:50,159 E pessoas de mentes corruptas 296 00:15:50,159 --> 00:15:53,159 A alegada oposição à razão 297 00:15:54,159 --> 00:15:57,580 Uma das duas coisas 298 00:15:57,580 --> 00:16:00,580 Ou corrupção da mente 299 00:16:00,580 --> 00:16:03,580 Como entender mal o significado do texto, por exemplo 300 00:16:03,580 --> 00:16:06,740 Ou o texto não é comprovado e autêntico 301 00:16:06,740 --> 00:16:09,740 A decisão é baseada em indução e investigação 302 00:16:09,740 --> 00:16:12,740 É que a mente está clara 303 00:16:12,740 --> 00:16:17,460 Nunca pode interferir na transmissão correta 304 00:16:17,460 --> 00:16:20,460 Oposição da mente ao texto 305 00:16:20,460 --> 00:16:24,580 Isto se deve ao seu uso reversível 306 00:16:24,580 --> 00:16:27,580 Mesmo que afirmem opor-se a alguns dos textos da revelação com razão 307 00:16:27,580 --> 00:16:30,580 Na verdade, eles não se opõem a isso com razão 308 00:16:30,580 --> 00:16:33,580 Mas eles se opõem 309 00:16:33,580 --> 00:16:36,580 O uso reversível de suas mentes 310 00:16:36,580 --> 00:16:39,580 Inadequado e corrupto 311 00:16:39,580 --> 00:16:42,580 Isso inclui a formação de decisões e constantes 312 00:16:42,580 --> 00:16:45,580 Com base nas declarações da região 313 00:16:45,580 --> 00:16:48,580 Ou as observações de alguém são limitadas e deficientes 314 00:16:48,580 --> 00:16:51,580 Ou suas experiências estão incompletas 315 00:16:52,580 --> 00:16:55,580 Então as decisões e constantes da religião são julgadas por ela 316 00:16:55,580 --> 00:16:58,580 Embora a abordagem correta 317 00:16:58,580 --> 00:17:01,580 É receber os textos corretos e compreendê-los 318 00:17:01,580 --> 00:17:04,579 Eles estão corretos em ser um deles 319 00:17:04,579 --> 00:17:08,349 Decisões e constantes 320 00:17:08,349 --> 00:17:12,500 Consenso e autoridade 321 00:17:12,500 --> 00:17:15,500 Consenso é um argumento jurídico 322 00:17:15,500 --> 00:17:18,500 Este é o consenso dos estudiosos muçulmanos em qualquer época 323 00:17:18,500 --> 00:17:21,500 Após a morte do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 324 00:17:21,500 --> 00:17:24,500 Uma questão de religião 325 00:17:24,500 --> 00:17:27,500 E sua origem e confirmação 326 00:17:27,500 --> 00:17:30,500 O consenso dos Companheiros, que Deus esteja satisfeito com eles 327 00:17:30,500 --> 00:17:33,500 A maioria dos problemas está entre os muçulmanos 328 00:17:33,500 --> 00:17:38,069 Consenso, mas notoriamente desacordo 329 00:17:38,069 --> 00:17:41,069 O benefício de ser humilhado pelo consenso 330 00:17:41,069 --> 00:17:44,809 Com texto 331 00:17:44,809 --> 00:17:47,809 É frequentemente mencionado em livros de jurisprudência 332 00:17:47,809 --> 00:17:50,839 Uma declaração que é comprovada pelo Alcorão e pela Sunnah 333 00:17:50,839 --> 00:17:53,839 E o que alguns perguntaram 334 00:17:53,839 --> 00:17:56,839 Qual é a vantagem de mencionar o consenso? 335 00:17:56,839 --> 00:17:59,839 Com a presença de texto de um livro ou Sunnah 336 00:17:59,839 --> 00:18:02,839 A resposta é que o significado do Alcorão e da Sunnah 337 00:18:02,839 --> 00:18:05,839 Em um problema 338 00:18:05,839 --> 00:18:08,839 Pode ser especulativo, mas não definitivo 339 00:18:08,839 --> 00:18:11,839 O consenso elimina suspeitas 340 00:18:11,839 --> 00:18:14,839 Transforma a conotação em conclusão 341 00:18:14,839 --> 00:18:18,930 Então não há desacordo 342 00:18:19,930 --> 00:18:23,599 Fundamentalistas raciocinaram 343 00:18:23,599 --> 00:18:26,599 Pelas palavras de Deus Todo-Poderoso 344 00:18:26,599 --> 00:18:29,599 Foi para você no Mensageiro de Deus 345 00:18:29,599 --> 00:18:32,599 Um bom exemplo para quem espera em Deus 346 00:18:32,599 --> 00:18:35,599 No Dia da Ressurreição, ele mencionou Deus frequentemente 347 00:18:35,599 --> 00:18:38,599 Para invocar as ações do Mensageiro 348 00:18:38,599 --> 00:18:41,599 Que Deus o abençoe e lhe dê paz 349 00:18:41,599 --> 00:18:44,599 O princípio básico é que ele seja um modelo para sua nação 350 00:18:44,599 --> 00:18:47,599 Nas decisões, salvo o indicado 351 00:18:48,599 --> 00:18:52,849 Significado de analogia jurídica 352 00:18:52,849 --> 00:18:56,619 A analogia é anexar um ramo 353 00:18:56,619 --> 00:18:59,619 Originalmente na governança 354 00:18:59,619 --> 00:19:02,619 Talvez haja uma causa comum entre eles 355 00:19:02,619 --> 00:19:05,619 É um argumento e uma fonte de legislação 356 00:19:05,619 --> 00:19:08,619 Não há texto nele 357 00:19:08,619 --> 00:19:11,619 Ele nega o fenômeno 358 00:19:11,619 --> 00:19:14,619 Um exemplo é a proibição de aluguel ou hipoteca 359 00:19:14,619 --> 00:19:17,619 Ou casamento na hora da oração de sexta-feira 360 00:19:17,619 --> 00:19:20,619 Pela causa comum entre eles 361 00:19:20,619 --> 00:19:23,619 Isso dificulta a realização da oração de sexta-feira 362 00:19:23,619 --> 00:19:26,619 E a possibilidade de sentir falta 363 00:19:26,619 --> 00:19:29,619 Deus Todo-Poderoso disse 364 00:19:29,619 --> 00:19:32,619 Ó vocês que acreditaram, quando somos chamados à oração 365 00:19:32,619 --> 00:19:35,619 A partir de sexta-feira, esforce-se para lembrar de Deus 366 00:19:35,619 --> 00:19:38,619 E abandonar a venda 367 00:19:38,619 --> 00:19:41,619 Cada medição contradiz o texto 368 00:19:41,619 --> 00:19:45,509 É uma medição corrupta 369 00:19:46,509 --> 00:19:50,180 O que acontece nos corações 370 00:19:50,180 --> 00:19:53,180 De inspirações, revelações e visões em desenvolvimento 371 00:19:53,180 --> 00:19:56,180 O que é frequentemente mencionado pelos Sufis 372 00:19:56,180 --> 00:19:59,180 Não indica apenas que está certo 373 00:19:59,180 --> 00:20:02,220 Não acredite até que seja mostrado 374 00:20:02,220 --> 00:20:05,220 Sobre o Livro de Deus e a Sunnah de Seu Mensageiro 375 00:20:05,220 --> 00:20:08,220 Que Deus o abençoe e lhe dê paz 376 00:20:08,220 --> 00:20:11,220 Se eles testemunharem sua aceitação, ela será aceita 377 00:20:11,220 --> 00:20:14,220 Se ela cumprir, ela vai devolver 378 00:20:14,220 --> 00:20:17,220 Nenhuma aprovação ou resposta foi conhecida 379 00:20:17,220 --> 00:20:20,220 Pare nisso 380 00:20:20,220 --> 00:20:23,220 Ela não acreditou nem mentiu 381 00:20:23,220 --> 00:20:26,220 Pois a revelação e a inspiração também vêm do Mais Gracioso 382 00:20:26,220 --> 00:20:29,220 Pode ser do diabo 383 00:20:29,220 --> 00:20:32,220 Deus Todo-Poderoso disse 384 00:20:32,220 --> 00:20:35,220 E os demônios inspiram seus amigos 385 00:20:35,220 --> 00:20:38,220 Para discutir com você 386 00:20:38,220 --> 00:20:41,220 E se você os obedece, você é politeísta 387 00:20:42,220 --> 00:20:45,220 E assim designamos para cada profeta 388 00:20:45,220 --> 00:20:48,220 Inimigo dos demônios da humanidade e dos gênios 389 00:20:48,220 --> 00:20:51,220 Eles sugerem um ao outro 390 00:20:51,220 --> 00:20:55,500 Embeleze a declaração com arrogância 391 00:20:59,500 --> 00:21:02,980 Não indica a verdade 392 00:21:02,980 --> 00:21:05,980 Com a abundância de sua família 393 00:21:05,980 --> 00:21:08,980 A falta de quem caminha não indica 394 00:21:08,980 --> 00:21:11,980 Algo não está certo 395 00:21:12,980 --> 00:21:15,980 Deus Todo-Poderoso disse 396 00:21:15,980 --> 00:21:18,980 E se você obedecer à maioria das pessoas na terra, eles irão enganá-lo 397 00:21:18,980 --> 00:21:21,980 Pelo amor de Deus 398 00:21:21,980 --> 00:21:24,980 E o Todo-poderoso disse 399 00:21:24,980 --> 00:21:27,980 E quantas pessoas haveria, mesmo se você fosse guardado por crentes 400 00:21:27,980 --> 00:21:30,980 Em vez disso, ele conhece a verdade e a infere 401 00:21:30,980 --> 00:21:33,980 Através dos caminhos que levam a isso através da revelação 402 00:21:33,980 --> 00:21:36,980 E instinto e mente 403 00:21:36,980 --> 00:21:39,980 A verdade não é conhecida pelos homens 404 00:21:39,980 --> 00:21:42,980 O grupo não concordou com a verdade 405 00:21:42,980 --> 00:21:45,980 Mesmo se você estivesse sozinho 406 00:21:45,980 --> 00:21:50,670 Muitos seguidores são convertidos 407 00:21:50,670 --> 00:21:54,440 Ou eu disse que eles estão apenas nas mãos de Deus 408 00:21:54,440 --> 00:21:57,440 Muitos ou poucos seguidores 409 00:21:57,440 --> 00:22:00,440 Não estabelece a verdade nem invalida a falsidade 410 00:22:00,440 --> 00:22:03,440 A orientação dos seguidores está nas mãos de Deus 411 00:22:03,440 --> 00:22:06,440 A religião de Noé é a religião de Maomé 412 00:22:06,440 --> 00:22:09,470 Que Deus o abençoe e lhe dê paz 413 00:22:09,470 --> 00:22:12,470 Noé e seu povo viveram mil anos menos cinquenta anos 414 00:22:12,470 --> 00:22:15,470 Apenas alguns acreditaram com ele 415 00:22:15,470 --> 00:22:18,470 Ele chamou Muhammad, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 416 00:22:18,470 --> 00:22:21,470 Vinte e três anos 417 00:22:21,470 --> 00:22:24,470 Uma grande nação o seguiu 418 00:22:24,470 --> 00:22:28,589 A opinião da maioria não é considerada 419 00:22:28,589 --> 00:22:31,589 Salvo o que não contrarie o direito expresso 420 00:22:31,589 --> 00:22:35,460 Não é válido votar 421 00:22:35,460 --> 00:22:38,619 O que é contrário à lei e à verdade 422 00:22:38,619 --> 00:22:41,619 Apenas a maioria é considerada 423 00:22:41,619 --> 00:22:44,650 A menos que contradiga o direito expresso 424 00:22:44,650 --> 00:22:47,650 Mas se for contra a verdade 425 00:22:47,650 --> 00:22:50,650 Então se torna zero 426 00:22:50,650 --> 00:22:53,650 Mesmo que a opinião da maioria seja sincera e válida 427 00:22:53,650 --> 00:22:56,650 O povo de Ló teria sido melhor que Ló 428 00:22:56,650 --> 00:22:59,650 Faraó é melhor que Moisés 429 00:22:59,650 --> 00:23:04,730 O que se entende por virtualidade? 430 00:23:04,730 --> 00:23:07,730 Escola de jurisprudência 431 00:23:07,730 --> 00:23:10,730 Eles se apegam ao significado aparente dos textos 432 00:23:10,730 --> 00:23:13,730 Eles expandem a origem 433 00:23:13,730 --> 00:23:16,730 Eles negam analogia 434 00:23:16,730 --> 00:23:19,730 E então eles também são informados 435 00:23:19,730 --> 00:23:22,730 Medição de Nafat 436 00:23:22,730 --> 00:23:25,730 Eles levam muito tempo para provar 437 00:23:25,730 --> 00:23:28,730 Das disposições da Sharia no texto 438 00:23:28,730 --> 00:23:32,430 Resumo dos conceitos sunitas 439 00:23:32,430 --> 00:23:35,430 Resumo dos conceitos sunitas