1 00:00:00,240 --> 00:00:09,759 Resumen de conceptos sunitas 2 00:00:09,759 --> 00:00:14,009 Las primeras casas que se establecieron firmemente en la ciencia 3 00:00:14,009 --> 00:00:16,010 Las primeras casas que se establecieron firmemente en la ciencia 4 00:00:16,010 --> 00:00:20,010 Es sumisión absoluta a la revelación y sumisión a ella. 5 00:00:20,010 --> 00:00:22,010 Dios Todopoderoso dijo 6 00:00:22,010 --> 00:00:25,010 Los que están bien fundamentados en el conocimiento dicen: 7 00:00:25,010 --> 00:00:29,010 Todos creímos en Él de parte de nuestro Señor. 8 00:00:29,010 --> 00:00:31,010 Y el Todopoderoso dijo 9 00:00:31,010 --> 00:00:34,009 Dijeron: "Oímos y obedecimos". 10 00:00:34,009 --> 00:00:38,009 Tu perdón, Señor nuestro, y hacia Ti es el destino final. 11 00:00:38,009 --> 00:00:42,670 Objeción a la Sunnah judicial 12 00:00:42,670 --> 00:00:45,670 Sumisión en manos de Dios y Su Mensajera 13 00:00:45,670 --> 00:00:49,570 Objeción a la Sunnah judicial 14 00:00:49,570 --> 00:00:52,570 Con razón, opinión, gusto o política. 15 00:00:52,570 --> 00:00:55,570 Incluido en la palabra de Dios Todopoderoso. 16 00:00:55,570 --> 00:00:57,570 Oh ustedes que creen 17 00:00:57,570 --> 00:01:00,570 No avancen ante Dios y Su Mensajero 18 00:01:00,570 --> 00:01:02,570 y temer a Dios 19 00:01:02,570 --> 00:01:05,569 Dios todo lo oye y todo lo sabe 20 00:01:05,569 --> 00:01:10,680 Cada palabra es quitada de él y rechazada. 21 00:01:10,680 --> 00:01:15,060 Excepto las palabras de Dios y Su Mensajero 22 00:01:15,060 --> 00:01:18,060 No hay elección en las palabras de Dios y Su Mensajero. 23 00:01:18,060 --> 00:01:20,060 Excepto aceptación y entrega. 24 00:01:20,060 --> 00:01:22,060 Dios Todopoderoso dijo 25 00:01:22,060 --> 00:01:25,060 No es para un creyente ni para una creyente. 26 00:01:25,060 --> 00:01:28,060 Si Dios y Su Mensajero han decidido un asunto 27 00:01:28,060 --> 00:01:31,060 Que deberían tener lo mejor de sus asuntos. 28 00:01:31,060 --> 00:01:34,060 Y quien desobedece a Dios y a Su Mensajero 29 00:01:34,060 --> 00:01:37,060 Claramente se ha descarriado 30 00:01:38,060 --> 00:01:41,060 Al subestimar los textos de las dos revelaciones 31 00:01:41,060 --> 00:01:45,340 No glorificar a Dios Todopoderoso 32 00:01:45,340 --> 00:01:48,340 Quien subestime los textos de las dos revelaciones 33 00:01:48,340 --> 00:01:52,200 Se atrevió a responderles con sus propios caprichos. 34 00:01:52,200 --> 00:01:55,200 Y sus interpretaciones corruptas. 35 00:01:55,200 --> 00:01:58,200 No glorificó a Dios Todopoderoso 36 00:01:58,200 --> 00:02:01,200 Porque venerar las palabras del que habla y someterse a él 37 00:02:01,200 --> 00:02:04,200 Es de la glorificación de su hablante y del hablante 38 00:02:04,200 --> 00:02:07,200 Y Dios Todopoderoso dice 39 00:02:07,200 --> 00:02:10,199 ¿Quién es más veraz en sus palabras que Dios? 40 00:02:10,199 --> 00:02:13,199 y el dice 41 00:02:13,199 --> 00:02:16,199 La palabra de tu Señor se cumplió en verdad y justicia. 42 00:02:16,199 --> 00:02:19,199 No hay forma de cambiar sus palabras. 43 00:02:19,199 --> 00:02:22,199 Él es el que todo lo oye, el que todo lo sabe 44 00:02:22,199 --> 00:02:25,199 Todas las palabras de Dios son ciertas en las noticias. 45 00:02:25,199 --> 00:02:28,199 Y justicia en los fallos 46 00:02:28,199 --> 00:02:32,539 Si es una orden o una prohibición 47 00:02:32,539 --> 00:02:36,729 Los primeros propósitos de la legislación y su confirmación. 48 00:02:36,729 --> 00:02:39,729 Preservar la religión es el primer y más destacado objetivo de la legislación 49 00:02:39,729 --> 00:02:42,729 Esto exige respetar sus textos. 50 00:02:42,729 --> 00:02:45,729 Al creer lo que se informó de él 51 00:02:45,729 --> 00:02:48,729 Y cumplir lo que fue mandado o prohibido 52 00:02:48,729 --> 00:02:52,590 Lo que se requiere es glorificar los textos de la revelación. 53 00:02:52,590 --> 00:02:56,229 Glorificar los textos de la revelación y someterse a ellos. 54 00:02:56,229 --> 00:02:59,229 Requiere violar los propios deseos. 55 00:02:59,229 --> 00:03:02,229 Luchando con el alma que lleva al mal. 56 00:03:02,229 --> 00:03:05,229 Y el cumplimiento de órdenes y prohibiciones. 57 00:03:05,229 --> 00:03:08,229 Eviten avanzar ante Dios y Su Mensajero 58 00:03:08,229 --> 00:03:11,229 Y la posibilidad de dificultades en la asignación. 59 00:03:11,229 --> 00:03:14,229 Y preferir el placer de Dios y el Más Allá 60 00:03:14,229 --> 00:03:17,229 Y lejos de sus lugares de origen 61 00:03:17,229 --> 00:03:20,229 Y otros significados que se logran 62 00:03:20,229 --> 00:03:23,229 Servidumbre absoluta a Dios Todopoderoso 63 00:03:23,229 --> 00:03:27,379 Alejándose de los textos de las dos revelaciones 64 00:03:27,379 --> 00:03:31,150 Características de los hipócritas 65 00:03:31,150 --> 00:03:34,150 Dios Todopoderoso dijo sobre los hipócritas 66 00:03:34,150 --> 00:03:37,150 Y cuando invocan a Dios y a Su Mensajero 67 00:03:37,150 --> 00:03:40,150 Que un grupo de ellos juzgue entre ellos. 68 00:03:40,150 --> 00:03:43,150 Exponer y aceptar textos 69 00:03:43,150 --> 00:03:46,150 Las dos revelaciones, escucharlas y obedecerlas. 70 00:03:46,150 --> 00:03:49,150 La característica de los creyentes, dijo Dios Todopoderoso 71 00:03:49,150 --> 00:03:52,150 Era el dicho de los creyentes. 72 00:03:52,150 --> 00:03:55,150 Si invocan a Dios y a Su Mensajero 73 00:03:55,150 --> 00:03:58,150 Juzgar entre ellos para que digan: "Oímos". 74 00:03:58,150 --> 00:04:01,150 Y obedecemos, y esos son los que tienen éxito. 75 00:04:02,150 --> 00:04:06,240 Manifestaciones de glorificación de los textos del Corán y la Sunnah. 76 00:04:06,240 --> 00:04:09,909 Glorificando los textos del Corán y la Sunnah 77 00:04:09,909 --> 00:04:12,909 Tiene muchas manifestaciones 78 00:04:12,909 --> 00:04:15,909 deberías apegarte a ello 79 00:04:15,909 --> 00:04:18,910 El primer paso es memorizar sus textos. 80 00:04:18,910 --> 00:04:21,910 En los cofres y las líneas 81 00:04:21,910 --> 00:04:24,910 Los musulmanes han memorizado el Libro de Dios en el pecho 82 00:04:24,910 --> 00:04:27,910 Con lecturas frecuentes 83 00:04:27,910 --> 00:04:30,910 Todavía se conceden permisos en este campo. 84 00:04:30,910 --> 00:04:33,910 Muchos eruditos consideran los hadices del Mensajero, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 85 00:04:33,910 --> 00:04:36,910 Con sus cadenas de transmisión conectadas a él. 86 00:04:36,910 --> 00:04:40,069 En cuanto a memorizar las líneas. 87 00:04:40,069 --> 00:04:43,069 Comenzó a coleccionar el Libro de Dios durante el reinado de Abu Bakr. 88 00:04:43,069 --> 00:04:46,069 Y Othman, que Dios esté complacido con ambos. 89 00:04:46,069 --> 00:04:49,069 Actualmente se ocupa de imprimir el Libro de Dios. 90 00:04:49,069 --> 00:04:52,069 Con control total de los movimientos y dibujo otomano. 91 00:04:52,069 --> 00:04:55,069 Lo mismo para el año 92 00:04:55,069 --> 00:04:58,069 Ha estado escrito desde la era de Omar bin Abdul Aziz. 93 00:04:59,069 --> 00:05:02,069 Hay muchas clasificaciones, incluidas Musnads y colecciones. 94 00:05:02,069 --> 00:05:05,069 Sunnas y diccionarios 95 00:05:05,069 --> 00:05:08,199 en segundo lugar 96 00:05:08,199 --> 00:05:11,199 Glorificar el texto legal aceptándolo y siguiéndolo 97 00:05:11,199 --> 00:05:14,199 Y regocíjate en ello y trabaja en ello. 98 00:05:14,199 --> 00:05:17,199 Como explicamos en los conceptos anteriores 99 00:05:17,199 --> 00:05:20,519 tercero 100 00:05:20,519 --> 00:05:23,519 Glorificar el texto legal apoyándolo y rechazándolo 101 00:05:23,519 --> 00:05:26,519 Y denuncia de quienes no están de acuerdo con él. 102 00:05:26,519 --> 00:05:29,519 Además de responder a las sospechas de los oponentes. 103 00:05:29,519 --> 00:05:32,519 A los textos legales que objetan 104 00:05:32,519 --> 00:05:35,519 Y refutar sus afirmaciones y exponer sus planes. 105 00:05:35,519 --> 00:05:38,519 Así como confrontar a quienes lo interpretan. 106 00:05:38,519 --> 00:05:41,519 El texto y lo distorsionan para estar de acuerdo. 107 00:05:41,519 --> 00:05:44,519 Su creencia o quienes aportan una opinión. 108 00:05:44,519 --> 00:05:47,519 Y analogía con el texto. 109 00:05:47,519 --> 00:05:50,519 O le ofrecen sabor y emoción. 110 00:05:50,519 --> 00:05:53,519 Finalmente, confrontar a los responsables políticos 111 00:05:53,519 --> 00:05:56,519 ¿Quiénes presentan sus políticas por texto? 112 00:05:56,519 --> 00:05:59,680 cuarto 113 00:05:59,680 --> 00:06:02,680 Servir el texto legal de manera que logre su comprensión. 114 00:06:02,680 --> 00:06:05,680 Meditación y herencia islámica 115 00:06:05,680 --> 00:06:08,680 Tan lleno que la biblioteca estaba llena 116 00:06:08,680 --> 00:06:11,680 Interpretaciones islámicas del Corán 117 00:06:11,680 --> 00:06:14,680 Las razones de la revelación y las ramas de las ciencias del Corán 118 00:06:14,680 --> 00:06:17,680 También estaba lleno de explicaciones de los libros de la Sunnah. 119 00:06:17,680 --> 00:06:20,810 Y varias ciencias de la Sunnah. 120 00:06:20,810 --> 00:06:23,810 Es una de las manifestaciones más importantes de glorificación del texto legal. 121 00:06:23,810 --> 00:06:26,810 Juicio entre personas 122 00:06:26,810 --> 00:06:29,810 Y seré juzgado por él 123 00:06:29,810 --> 00:06:34,019 Rechazó todo lo que se le oponía 124 00:06:34,019 --> 00:06:37,949 ¿Qué se entiende por ello? 125 00:06:37,949 --> 00:06:40,949 Escuchó los textos de las dos revelaciones y comprendió sus significados. 126 00:06:40,949 --> 00:06:43,949 Así dice Dios Todopoderoso 127 00:06:43,949 --> 00:06:46,949 Así que recompénsalo para que pueda escuchar la palabra de Dios. 128 00:06:46,949 --> 00:06:49,949 Entonces infórmale de su seguridad. 129 00:06:50,949 --> 00:06:53,949 Es decir, escucha la palabra de Dios de forma audible. 130 00:06:53,949 --> 00:06:56,949 Él puede entender su significado. 131 00:06:56,949 --> 00:06:59,949 Si fuera extranjero, le traduciría. 132 00:06:59,949 --> 00:07:02,949 Incluso si una palabra u oración se confunde con ella 133 00:07:02,949 --> 00:07:05,949 Aunque sea árabe, explícaselo. 134 00:07:05,949 --> 00:07:09,939 ¿Quién entendió lo que escuchó? 135 00:07:09,939 --> 00:07:13,810 No le ayudó 136 00:07:13,810 --> 00:07:16,810 El que entiende, pero ni el oído ni la razón le han aprovechado 137 00:07:16,810 --> 00:07:19,810 Era como si no hubiera oído ni entendido 138 00:07:19,810 --> 00:07:22,810 gente del infierno 139 00:07:22,810 --> 00:07:25,810 Si tan solo pudiéramos escuchar o razonar 140 00:07:25,810 --> 00:07:28,810 No estábamos entre los compañeros del Blaze 141 00:07:28,810 --> 00:07:31,810 Esta negación se debe a la corrupción de su audiencia. 142 00:07:31,810 --> 00:07:35,740 Y la corrupción de su mente 143 00:07:35,740 --> 00:07:39,699 Los innovadores son personas con corrupción en el oído y la mente. 144 00:07:39,699 --> 00:07:42,699 Es la corrupción de su oído. 145 00:07:42,699 --> 00:07:45,699 Recibiendo charlatanes y charlatanes 146 00:07:45,699 --> 00:07:48,699 O filósofos y ateos 147 00:07:49,699 --> 00:07:52,699 Es la corrupción de su mente. 148 00:07:52,699 --> 00:07:55,699 Distorsionar los significados de los textos auténticos. 149 00:07:55,699 --> 00:07:58,699 Y su falsa interpretación 150 00:07:58,699 --> 00:08:01,699 Y multiplicando los textos de la revelación entre sí. 151 00:08:01,699 --> 00:08:04,699 Para apoyar su falsedad 152 00:08:04,699 --> 00:08:07,699 Por eso los ves trabajando con algunos textos de revelación. 153 00:08:07,699 --> 00:08:10,699 Y desactivan algunos de ellos. 154 00:08:10,699 --> 00:08:13,699 No creen en todo el libro. 155 00:08:13,699 --> 00:08:16,699 Como es el caso de los sunitas y sus seguidores. 156 00:08:16,699 --> 00:08:19,699 Devuelven los artículos similares al árbitro 157 00:08:19,699 --> 00:08:22,699 No trastocan los universales con particulares. 158 00:08:30,550 --> 00:08:33,549 Ahlus-Sunnah wal-Jama'ah 159 00:08:33,549 --> 00:08:36,549 Son personas con buen oído y mente sana. 160 00:08:36,549 --> 00:08:39,549 Aprenden del Corán y de la Sunnah auténtica 161 00:08:39,549 --> 00:08:42,549 Usan el poder de la mente y la facultad de comprender. 162 00:08:42,549 --> 00:08:45,549 Comprender textos y distinguir entre verdad y mentira. 163 00:08:51,570 --> 00:08:54,570 Los teólogos utilizan el término "acústica" en el capítulo sobre la creencia. 164 00:08:54,570 --> 00:08:57,570 Como lo demuestra la audiencia 165 00:08:57,570 --> 00:09:00,570 Es decir, trasladar algo que no tiene nada que ver con la razón. 166 00:09:00,570 --> 00:09:03,570 Es decir, creencias invisibles. 167 00:09:03,570 --> 00:09:06,570 Como el cielo, el infierno, el equilibrio y el camino 168 00:09:06,570 --> 00:09:09,570 Y el tormento de la tumba, etc. 169 00:09:09,570 --> 00:09:12,570 Se podría pensar que estarían de acuerdo 170 00:09:12,570 --> 00:09:15,570 Ahlus-Sunnah wal-Jama`ah con este informe 171 00:09:15,570 --> 00:09:18,570 pero eso es molesto 172 00:09:18,570 --> 00:09:21,570 Le ponen una frase y la convierten en una condición. 173 00:09:21,570 --> 00:09:24,570 En cada edición de audiología 174 00:09:24,570 --> 00:09:27,570 Es su dicho que la mente 175 00:09:27,570 --> 00:09:30,570 No se descarta imposible 176 00:09:30,570 --> 00:09:33,570 Para confirmar que la referencia 177 00:09:33,570 --> 00:09:36,570 En sus creencias, dependen de la razón. 178 00:09:36,570 --> 00:09:39,570 Él es el gobernante de los textos. 179 00:09:39,570 --> 00:09:42,600 No es que el texto en sí sea el argumento en cuestión. 180 00:09:42,600 --> 00:09:45,600 Por lo tanto, cuando incluyeron los atributos de Dios Todopoderoso 181 00:09:45,600 --> 00:09:48,600 Según ellos, es algo que la mente puede percibir de forma independiente. 182 00:09:48,600 --> 00:09:51,600 Luego gobernaron sus mentes limitadas 183 00:09:51,600 --> 00:09:54,600 En textos que prueban los atributos de Dios Todopoderoso. 184 00:09:54,600 --> 00:09:57,600 Y contrariamente a su opinión 185 00:09:57,600 --> 00:10:00,600 Devuelve el texto si es reciente 186 00:10:00,600 --> 00:10:03,600 Incluso si es cierto porque se trata de un solo hadiz 187 00:10:03,600 --> 00:10:06,600 O darle prioridad o delegarlo 188 00:10:06,600 --> 00:10:10,500 si es una señal 189 00:10:10,500 --> 00:10:13,500 La mente no es independiente al realizar un principio religioso. 190 00:10:15,009 --> 00:10:18,009 Está prohibido por los sunitas y la comunidad. 191 00:10:18,009 --> 00:10:21,009 Debe haber una base de creencias. 192 00:10:21,009 --> 00:10:24,009 La mente es independiente en su percepción y prueba. 193 00:10:24,009 --> 00:10:27,009 Esta es una de las diferencias metodológicas más notables. 194 00:10:27,009 --> 00:10:30,009 Entre ellos y los Ash'aris 195 00:10:30,009 --> 00:10:33,009 Por lo tanto, no había necesidad de dividir las creencias. 196 00:10:33,009 --> 00:10:37,100 Al audio y mental 197 00:10:37,100 --> 00:10:41,220 El papel de la mente con el texto 198 00:10:41,220 --> 00:10:44,220 La ley correcta y su alcance. 199 00:10:44,220 --> 00:10:47,220 Es diligencia en la comprensión de textos. 200 00:10:47,220 --> 00:10:50,220 Y como trabajar con eso 201 00:10:50,220 --> 00:10:53,220 No aceptarlo o rechazarlo 202 00:10:53,220 --> 00:10:56,220 La revelación es el camino recto. 203 00:10:56,220 --> 00:10:59,220 La mente es la máquina para comprender este enfoque. 204 00:10:59,220 --> 00:11:02,220 La máquina no pudo entrar en conflicto con el método. 205 00:11:02,220 --> 00:11:05,220 No te opongas a ello 206 00:11:05,220 --> 00:11:08,220 Y al afirmar una contradicción entre ellos 207 00:11:08,220 --> 00:11:11,220 Una acusación contra quien envió la revelación y creó la máquina. 208 00:11:11,220 --> 00:11:14,220 El concepto de Ahlus-Sunnah wal-Jama'ah 209 00:11:14,220 --> 00:11:17,629 La mente y su papel 210 00:11:17,629 --> 00:11:21,370 Promedio entre quienes lo exageraron 211 00:11:21,370 --> 00:11:24,370 Lo presentaron en el texto. 212 00:11:24,370 --> 00:11:27,370 Y aquellos que lo descuidaron 213 00:11:27,370 --> 00:11:30,370 Descuidaron su papel en la comprensión de textos. 214 00:11:30,370 --> 00:11:33,370 Y derivando sus fallos y fallos 215 00:11:33,370 --> 00:11:36,370 Se entregaron a la superstición. 216 00:11:36,370 --> 00:11:39,370 Hechicería e ilusiones 217 00:11:39,370 --> 00:11:42,980 Áreas mentales aceptables para comprender un texto. 218 00:11:42,980 --> 00:11:45,980 Áreas mentales aceptables para comprender un texto. 219 00:11:45,980 --> 00:11:49,870 Hay muchas maneras de lidiar con él. 220 00:11:49,870 --> 00:11:52,870 uno de ellos primero 221 00:11:52,870 --> 00:11:55,870 Comprender el texto que comienza. 222 00:11:55,870 --> 00:11:58,870 Y conocer su significado e implicaciones. 223 00:11:58,870 --> 00:12:01,940 En segundo lugar, sepa todo lo posible. 224 00:12:01,940 --> 00:12:04,940 De causas, intereses y juicio 225 00:12:04,940 --> 00:12:07,940 Y los propósitos expresados en los textos. 226 00:12:08,940 --> 00:12:11,940 Tercero, conocer el contexto del texto. 227 00:12:11,940 --> 00:12:14,940 Y el motivo de su descenso o llegada. 228 00:12:14,940 --> 00:12:17,940 y las circunstancias que lo rodean 229 00:12:17,940 --> 00:12:21,029 Cuarto, paga lo que aparece 230 00:12:21,029 --> 00:12:24,059 Es un conflicto entre textos. 231 00:12:24,059 --> 00:12:27,059 Quinto: Descarga el texto sobre la realidad. 232 00:12:27,059 --> 00:12:30,259 Al lograr el objetivo 233 00:12:30,259 --> 00:12:33,259 Sexto: Considerar las consecuencias de los fallos 234 00:12:33,259 --> 00:12:36,450 Séptimo: Acciones 235 00:12:36,450 --> 00:12:39,450 Dijo que dos reglas bloquean los pretextos. 236 00:12:39,450 --> 00:12:42,450 El deber no se puede cumplir sin él. 237 00:12:42,450 --> 00:12:45,509 es obligatorio 238 00:12:45,509 --> 00:12:48,509 Octavo: Conocer la existencia del fallo legítimo 239 00:12:48,509 --> 00:12:51,509 Definitivamente o especulativamente 240 00:12:51,509 --> 00:12:55,120 Concordado o diferente en sus significados 241 00:12:55,120 --> 00:12:58,120 Áreas de entrega de la mente a textos y sentencias 242 00:12:58,120 --> 00:13:01,889 Los dominios son intercambiables 243 00:13:01,889 --> 00:13:04,889 En el que la mente no tiene papel 244 00:13:05,889 --> 00:13:08,889 Al rendirse a lo invisible 245 00:13:08,889 --> 00:13:11,889 Esta es una de las características más importantes de los creyentes. 246 00:13:11,889 --> 00:13:14,889 Dios Todopoderoso dijo 247 00:13:14,889 --> 00:13:17,889 Ese libro está fuera de toda duda. 248 00:13:17,889 --> 00:13:20,889 Esto es para los justos que creen en lo invisible. 249 00:13:20,889 --> 00:13:23,919 También incluye entrega 250 00:13:23,919 --> 00:13:26,919 Para las resoluciones legales, incluyendo mandatos y prohibiciones. 251 00:13:26,919 --> 00:13:29,919 Aceptar y someterse a él 252 00:13:29,919 --> 00:13:32,919 Si se da cuenta de la sabiduría de su legislación. 253 00:13:32,919 --> 00:13:35,919 ¿O no se dio cuenta de eso? 254 00:13:35,919 --> 00:13:38,919 También representa el sometimiento a los fallos 255 00:13:38,919 --> 00:13:41,919 fatalismo universal 256 00:13:41,919 --> 00:13:44,919 Y la certeza de que Dios tiene una gran sabiduría. 257 00:13:44,919 --> 00:13:47,919 en lo que valora 258 00:13:47,919 --> 00:13:50,919 Esto no significa no defender el destino. 259 00:13:50,919 --> 00:13:53,919 Por razones legítimas y válidas 260 00:13:53,919 --> 00:13:56,919 es lo mismo que el destino 261 00:13:56,919 --> 00:13:59,919 Más bien, paga el destino de Dios según su destino. 262 00:14:00,919 --> 00:14:04,559 Impedir que la mente se refiera al texto legal 263 00:14:04,559 --> 00:14:08,389 El texto legal es consistente 264 00:14:08,389 --> 00:14:11,389 Y entender su significado 265 00:14:11,389 --> 00:14:14,389 La mente se niega a rechazarlo e invalidarlo. 266 00:14:14,389 --> 00:14:17,389 Debe aceptarlo e implementarlo. 267 00:14:17,389 --> 00:14:20,389 Si este es el significado o la connotación 268 00:14:20,389 --> 00:14:23,389 Familiar para la mente o extraño para ella. 269 00:14:23,389 --> 00:14:27,059 Decisiones de textos legales. 270 00:14:27,059 --> 00:14:30,059 En todos los campos 271 00:14:31,059 --> 00:14:34,899 Decisiones establecidas por textos legales 272 00:14:34,899 --> 00:14:37,899 La mente debe aceptarlo. 273 00:14:37,899 --> 00:14:40,899 Estar en todos los campos 274 00:14:40,899 --> 00:14:43,899 Ya sea en verdades universales 275 00:14:43,899 --> 00:14:46,899 O creencias y percepciones 276 00:14:46,899 --> 00:14:49,899 O enfoques de gobernanza y legislación. 277 00:14:49,899 --> 00:14:52,899 O moral y ética 278 00:14:52,899 --> 00:14:56,860 Y así sucesivamente 279 00:14:56,860 --> 00:14:59,860 Las esferas de las mentes y las ostras de las mentes. 280 00:14:59,860 --> 00:15:04,039 Debe diferenciarse mientras 281 00:15:04,039 --> 00:15:07,039 La mente conoce su invalidez e imposibilidad. 282 00:15:07,039 --> 00:15:10,039 Lo que la mente no puede imaginar ni comprender. 283 00:15:10,039 --> 00:15:13,070 La primera es una de las imposibilidades de la mente. 284 00:15:13,070 --> 00:15:16,070 Cualquier cosa que las mentes asuman sucederá 285 00:15:16,070 --> 00:15:19,070 La segunda es una de las ostras de la mente. 286 00:15:19,070 --> 00:15:22,070 Es decir, sobre qué están confundidas las mentes. 287 00:15:22,070 --> 00:15:25,100 La revelación y los mensajeros 288 00:15:25,100 --> 00:15:28,100 Pueden contar cosas invisibles. 289 00:15:28,100 --> 00:15:31,100 Las mentes están confundidas al entenderlo. 290 00:15:31,100 --> 00:15:34,100 Tales como asuntos del Día Postrero, el Cielo y el Infierno 291 00:15:34,100 --> 00:15:37,100 Y el tormento de la tumba, etc. 292 00:15:37,100 --> 00:15:40,100 En cuanto a lo que la mente hace imposible, sucederá. 293 00:15:40,100 --> 00:15:43,100 el solo lo dice 294 00:15:43,100 --> 00:15:46,100 mentirosos fraudulentos 295 00:15:46,100 --> 00:15:50,159 Y gente de mentes corruptas 296 00:15:50,159 --> 00:15:53,159 La supuesta oposición a la razón 297 00:15:54,159 --> 00:15:57,580 Una de dos cosas 298 00:15:57,580 --> 00:16:00,580 O corrupción de la mente 299 00:16:00,580 --> 00:16:03,580 Como malinterpretar el significado del texto, por ejemplo. 300 00:16:03,580 --> 00:16:06,740 O el texto no está probado y es auténtico. 301 00:16:06,740 --> 00:16:09,740 La decisión se basa en la inducción e investigación. 302 00:16:09,740 --> 00:16:12,740 Es que la mente esta clara 303 00:16:12,740 --> 00:16:17,460 Nunca puede interferir con la transmisión correcta. 304 00:16:17,460 --> 00:16:20,460 Oposición de la mente al texto. 305 00:16:20,460 --> 00:16:24,580 Esto se debe a su uso reversible. 306 00:16:24,580 --> 00:16:27,580 Incluso si afirman oponerse con razón a algunos de los textos de la revelación 307 00:16:27,580 --> 00:16:30,580 En realidad no se oponen con razón. 308 00:16:30,580 --> 00:16:33,580 pero se oponen 309 00:16:33,580 --> 00:16:36,580 El uso reversible de sus mentes. 310 00:16:36,580 --> 00:16:39,580 Inadecuado y corrupto 311 00:16:39,580 --> 00:16:42,580 Esto incluye la formación de decisiones y constantes. 312 00:16:42,580 --> 00:16:45,580 Basado en las declaraciones de la región. 313 00:16:45,580 --> 00:16:48,580 O las observaciones de uno son limitadas y deficientes. 314 00:16:48,580 --> 00:16:51,580 O sus experiencias están incompletas 315 00:16:52,580 --> 00:16:55,580 Entonces las decisiones y constantes de la religión son juzgadas por ella. 316 00:16:55,580 --> 00:16:58,580 Si bien el enfoque correcto 317 00:16:58,580 --> 00:17:01,580 Es recibir los textos correctos y comprenderlos. 318 00:17:01,580 --> 00:17:04,579 Tienen razón en ser uno de ellos. 319 00:17:04,579 --> 00:17:08,349 Decisiones y constantes 320 00:17:08,349 --> 00:17:12,500 Consenso y autoridad 321 00:17:12,500 --> 00:17:15,500 El consenso es un argumento jurídico 322 00:17:15,500 --> 00:17:18,500 Este es el consenso de los eruditos musulmanes en cualquier época. 323 00:17:18,500 --> 00:17:21,500 Después de la muerte del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 324 00:17:21,500 --> 00:17:24,500 Una cuestión de religión 325 00:17:24,500 --> 00:17:27,500 Y su origen y confirmación. 326 00:17:27,500 --> 00:17:30,500 El consenso de los Compañeros, que Dios esté complacido con ellos 327 00:17:30,500 --> 00:17:33,500 La mayoría de los problemas se dan entre los musulmanes. 328 00:17:33,500 --> 00:17:38,069 Consenso, pero, como es sabido, desacuerdo 329 00:17:38,069 --> 00:17:41,069 El beneficio de ser humillado por consenso 330 00:17:41,069 --> 00:17:44,809 Con texto 331 00:17:44,809 --> 00:17:47,809 A menudo se menciona en libros de jurisprudencia. 332 00:17:47,809 --> 00:17:50,839 Una afirmación probada por el Corán y la Sunnah 333 00:17:50,839 --> 00:17:53,839 Y lo que algunos preguntaron 334 00:17:53,839 --> 00:17:56,839 ¿Cuál es el beneficio de mencionar el consenso? 335 00:17:56,839 --> 00:17:59,839 Con la presencia de texto de un libro o Sunnah. 336 00:17:59,839 --> 00:18:02,839 La respuesta es que el significado del Corán y la Sunnah 337 00:18:02,839 --> 00:18:05,839 sobre un tema 338 00:18:05,839 --> 00:18:08,839 Puede ser especulativo pero no definitivo. 339 00:18:08,839 --> 00:18:11,839 El consenso elimina las sospechas 340 00:18:11,839 --> 00:18:14,839 Convierte la connotación en conclusividad. 341 00:18:14,839 --> 00:18:18,930 Entonces no hay desacuerdo 342 00:18:19,930 --> 00:18:23,599 Los fundamentalistas razonaron 343 00:18:23,599 --> 00:18:26,599 Por las palabras de Dios Todopoderoso 344 00:18:26,599 --> 00:18:29,599 Fue para ti en el Mensajero de Dios. 345 00:18:29,599 --> 00:18:32,599 Un buen ejemplo para quienes esperan en Dios. 346 00:18:32,599 --> 00:18:35,599 En el Día de la Resurrección, mencionó a Dios a menudo. 347 00:18:35,599 --> 00:18:38,599 Para invocar las acciones del Mensajero 348 00:18:38,599 --> 00:18:41,599 Dios lo bendiga y le de paz 349 00:18:41,599 --> 00:18:44,599 El principio básico es que él es un modelo a seguir para su nación. 350 00:18:44,599 --> 00:18:47,599 En las sentencias, salvo lo indicado 351 00:18:48,599 --> 00:18:52,849 Significado de analogía jurídica 352 00:18:52,849 --> 00:18:56,619 La analogía es agregar una rama. 353 00:18:56,619 --> 00:18:59,619 Originalmente en la gobernanza 354 00:18:59,619 --> 00:19:02,619 Quizás haya una causa común entre ellos. 355 00:19:02,619 --> 00:19:05,619 Es un argumento y una fuente de legislación. 356 00:19:05,619 --> 00:19:08,619 No hay texto en él. 357 00:19:08,619 --> 00:19:11,619 Niega el fenómeno 358 00:19:11,619 --> 00:19:14,619 Un ejemplo es la prohibición de alquilar o hipotecar. 359 00:19:14,619 --> 00:19:17,619 O matrimonio en el momento de la oración del viernes. 360 00:19:17,619 --> 00:19:20,619 Por la causa común entre ellos. 361 00:19:20,619 --> 00:19:23,619 Dificulta la realización de la oración del viernes 362 00:19:23,619 --> 00:19:26,619 Y la posibilidad de ser extrañado 363 00:19:26,619 --> 00:19:29,619 Dios Todopoderoso dijo 364 00:19:29,619 --> 00:19:32,619 Oh vosotros que habéis creído, cuando somos llamados a la oración 365 00:19:32,619 --> 00:19:35,619 A partir del viernes, esfuérzate por recordar a Dios. 366 00:19:35,619 --> 00:19:38,619 Y abandonar la venta 367 00:19:38,619 --> 00:19:41,619 Cada medida contradice el texto. 368 00:19:41,619 --> 00:19:45,509 Es una medida corrupta 369 00:19:46,509 --> 00:19:50,180 que pasa en los corazones 370 00:19:50,180 --> 00:19:53,180 De inspiraciones, revelaciones y visiones en desarrollo. 371 00:19:53,180 --> 00:19:56,180 Que a menudo mencionan los sufíes. 372 00:19:56,180 --> 00:19:59,180 No indica simplemente que es correcto 373 00:19:59,180 --> 00:20:02,220 No lo creas hasta que se muestre. 374 00:20:02,220 --> 00:20:05,220 Sobre el Libro de Dios y la Sunnah de Su Mensajero 375 00:20:05,220 --> 00:20:08,220 Dios lo bendiga y le de paz 376 00:20:08,220 --> 00:20:11,220 Si dan testimonio de su aceptación, será aceptada. 377 00:20:11,220 --> 00:20:14,220 Si lo cumple, lo devolverá. 378 00:20:14,220 --> 00:20:17,220 No se conoció aprobación ni respuesta 379 00:20:17,220 --> 00:20:20,220 Detente en eso 380 00:20:20,220 --> 00:20:23,220 Ella no creyó ni mintió 381 00:20:23,220 --> 00:20:26,220 Porque la revelación y la inspiración también provienen del Misericordioso. 382 00:20:26,220 --> 00:20:29,220 puede ser del diablo 383 00:20:29,220 --> 00:20:32,220 Dios Todopoderoso dijo 384 00:20:32,220 --> 00:20:35,220 Y los demonios inspiran a sus amigos. 385 00:20:35,220 --> 00:20:38,220 Para discutir contigo 386 00:20:38,220 --> 00:20:41,220 Y si les obedecéis, sois politeístas. 387 00:20:42,220 --> 00:20:45,220 Y así hemos designado para cada profeta 388 00:20:45,220 --> 00:20:48,220 Enemigo de los demonios de la humanidad y los genios. 389 00:20:48,220 --> 00:20:51,220 Se sugieren mutuamente 390 00:20:51,220 --> 00:20:55,500 Embellecer la declaración con arrogancia 391 00:20:59,500 --> 00:21:02,980 No indica la verdad. 392 00:21:02,980 --> 00:21:05,980 Con la abundancia de su familia 393 00:21:05,980 --> 00:21:08,980 La falta de quienes caminan no indica 394 00:21:08,980 --> 00:21:11,980 algo no esta bien 395 00:21:12,980 --> 00:21:15,980 Dios Todopoderoso dijo 396 00:21:15,980 --> 00:21:18,980 Y si obedeces a la mayoría de los que están en la tierra, te engañarán. 397 00:21:18,980 --> 00:21:21,980 Por el amor de Dios 398 00:21:21,980 --> 00:21:24,980 Y el Todopoderoso dijo 399 00:21:24,980 --> 00:21:27,980 ¿Y cuántas personas habría, incluso si estuvieras custodiado por creyentes? 400 00:21:27,980 --> 00:21:30,980 Más bien, sabe la verdad y la infiere. 401 00:21:30,980 --> 00:21:33,980 Por los caminos que conducen a él a través de la revelación. 402 00:21:33,980 --> 00:21:36,980 Y el instinto y la mente 403 00:21:36,980 --> 00:21:39,980 La verdad no es conocida por los hombres. 404 00:21:39,980 --> 00:21:42,980 El grupo no estuvo de acuerdo con la verdad. 405 00:21:42,980 --> 00:21:45,980 Incluso si estuvieras solo 406 00:21:45,980 --> 00:21:50,670 Muchos seguidores se convierten 407 00:21:50,670 --> 00:21:54,440 O dije que están en manos solo de Dios 408 00:21:54,440 --> 00:21:57,440 Muchos o pocos seguidores 409 00:21:57,440 --> 00:22:00,440 No establece la verdad ni invalida la falsedad. 410 00:22:00,440 --> 00:22:03,440 La guía de los seguidores está en manos de Dios. 411 00:22:03,440 --> 00:22:06,440 La religión de Noé es la religión de Mahoma. 412 00:22:06,440 --> 00:22:09,470 Dios lo bendiga y le de paz 413 00:22:09,470 --> 00:22:12,470 Noé y su pueblo vivieron mil años menos cincuenta años. 414 00:22:12,470 --> 00:22:15,470 Sólo unos pocos creyeron con él. 415 00:22:15,470 --> 00:22:18,470 Llamó a Mahoma, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 416 00:22:18,470 --> 00:22:21,470 veintitrés años 417 00:22:21,470 --> 00:22:24,470 Una gran nación lo siguió 418 00:22:24,470 --> 00:22:28,589 No se considera la opinión mayoritaria. 419 00:22:28,589 --> 00:22:31,589 Salvo lo que no contradiga el derecho expreso 420 00:22:31,589 --> 00:22:35,460 No es válido votar 421 00:22:35,460 --> 00:22:38,619 Lo que es contrario a la ley y a la verdad. 422 00:22:38,619 --> 00:22:41,619 Sólo se considera la mayoría 423 00:22:41,619 --> 00:22:44,650 Salvo que contradiga el derecho expreso 424 00:22:44,650 --> 00:22:47,650 Pero si va en contra de la verdad 425 00:22:47,650 --> 00:22:50,650 Entonces se vuelve cero 426 00:22:50,650 --> 00:22:53,650 Incluso si la opinión mayoritaria es sincera y válida 427 00:22:53,650 --> 00:22:56,650 El pueblo de Lot habría sido mejor que Lot. 428 00:22:56,650 --> 00:22:59,650 Faraón es mejor que Moisés 429 00:22:59,650 --> 00:23:04,730 ¿Qué se entiende por virtualidad? 430 00:23:04,730 --> 00:23:07,730 escuela de jurisprudencia 431 00:23:07,730 --> 00:23:10,730 Se apegan al significado aparente de los textos. 432 00:23:10,730 --> 00:23:13,730 Amplían el origen 433 00:23:13,730 --> 00:23:16,730 Niegan la analogía 434 00:23:16,730 --> 00:23:19,730 Y así también se les dice 435 00:23:19,730 --> 00:23:22,730 medición de nafat 436 00:23:22,730 --> 00:23:25,730 Les lleva mucho tiempo demostrarlo. 437 00:23:25,730 --> 00:23:28,730 De las disposiciones de la Sharia en el texto. 438 00:23:28,730 --> 00:23:32,430 Resumen de conceptos sunitas 439 00:23:32,430 --> 00:23:35,430 Resumen de conceptos sunitas