1 00:00:00,240 --> 00:00:09,119 Resumo dos conceitos sunitas 2 00:00:09,119 --> 00:00:13,119 Um estudante de conhecimento e contemplação do Alcorão 3 00:00:13,119 --> 00:00:18,980 O estudante do conhecimento deve começar memorizando e contemplando o Alcorão 4 00:00:18,980 --> 00:00:23,980 Ele usa para entender o que os primeiros seguidores disseram 5 00:00:23,980 --> 00:00:30,019 Então Deus pode se abrir para ele com deduções e orientações puras 6 00:00:30,019 --> 00:00:35,020 Isso requer adesão às regras gerais de gestão 7 00:00:35,020 --> 00:00:38,020 E não violar a lei 8 00:00:38,020 --> 00:00:41,079 Será o que Deus lhe abrirá 9 00:00:41,079 --> 00:00:45,079 Como complemento à violação 10 00:00:45,079 --> 00:00:48,659 A contemplação precede a lembrança 11 00:00:48,659 --> 00:00:52,549 Deus Todo-Poderoso está dizendo 12 00:00:52,549 --> 00:00:57,549 Um livro abençoado que lhe enviamos para que você possa refletir seus versículos 13 00:00:57,549 --> 00:01:00,549 E que aqueles que entendem se lembrem 14 00:01:00,549 --> 00:01:03,549 Mostrou a importância da lembrança sobre a contemplação 15 00:01:03,549 --> 00:01:06,549 Eles são diferentes 16 00:01:06,549 --> 00:01:11,549 A contemplação é uma etapa anterior à lembrança e que leva a ela 17 00:01:11,549 --> 00:01:16,620 O versículo também afirmou que depende do coração e da mente do homem 18 00:01:16,620 --> 00:01:21,620 Ele obtém essa memória e se beneficia do Alcorão 19 00:01:21,620 --> 00:01:27,129 A reflexão e a lembrança revelam a bênção do Alcorão 20 00:01:27,129 --> 00:01:31,060 No verso anterior também 21 00:01:31,060 --> 00:01:33,060 O Alcorão descrito como uma bênção 22 00:01:33,060 --> 00:01:38,060 Então ele mencionou contemplar e lembrar as palavras de raciocínio 23 00:01:38,060 --> 00:01:41,060 Para refletir e lembrar 24 00:01:41,060 --> 00:01:47,060 Isto indica que a contemplação e a lembrança são razões para a bênção do Alcorão 25 00:01:47,060 --> 00:01:52,060 Ou seja, a bênção do Alcorão é obtida contemplando e lembrando 26 00:01:52,060 --> 00:01:56,060 Isso ocorre porque bênção é aumento e crescimento 27 00:01:56,060 --> 00:01:58,060 É alcançado através da meditação 28 00:01:58,060 --> 00:02:03,060 Porque através dele os significados do Alcorão são múltiplos e sua orientação se expande 29 00:02:03,060 --> 00:02:06,180 O versículo também se aplica em geral 30 00:02:06,180 --> 00:02:10,180 Meditar no Alcorão é uma das melhores ações 31 00:02:10,180 --> 00:02:15,180 E é de uma classificação mais elevada do que simplesmente ler sobre isso 32 00:02:15,180 --> 00:02:19,889 Conosco, todo o Alcorão é semelhante 33 00:02:19,889 --> 00:02:22,889 Alguns de seus versos são semelhantes 34 00:02:22,889 --> 00:02:26,750 Deus Todo-Poderoso disse 35 00:02:26,750 --> 00:02:32,819 Deus enviou o melhor hadith, um livro semelhante e repetido 36 00:02:32,819 --> 00:02:37,819 Os cabelos das peles daqueles que temem ao seu Senhor serão salvos dela 37 00:02:37,819 --> 00:02:43,819 Isto significa que todo o Alcorão é semelhante em beleza e perfeição 38 00:02:43,819 --> 00:02:47,819 Coalizão e desacordo de qualquer forma 39 00:02:47,819 --> 00:02:51,819 Mesmo o que é sutil e obscuro em significado 40 00:02:51,819 --> 00:02:53,819 Ele sabe quem pensa sobre isso 41 00:02:53,819 --> 00:02:57,819 Só pode ser emitido por uma pessoa sábia e conhecedora 42 00:02:57,819 --> 00:03:00,819 Portanto, o Alcorão também o descreveu 43 00:03:00,819 --> 00:03:03,819 Está tudo apertado 44 00:03:03,819 --> 00:03:05,819 Deus Todo-Poderoso disse 45 00:03:05,819 --> 00:03:11,819 Um livro cujos versos foram elaborados e explicados por uma pessoa sábia e conhecedora 46 00:03:11,819 --> 00:03:14,979 Quanto às palavras de Deus Todo-Poderoso 47 00:03:14,979 --> 00:03:19,979 Foi Ele quem te revelou o Livro, incluindo versículos decisivos 48 00:03:19,979 --> 00:03:22,979 Eles são a mãe do livro 49 00:03:22,979 --> 00:03:24,979 E outras semelhanças 50 00:03:24,979 --> 00:03:26,979 O que isso significa? 51 00:03:26,979 --> 00:03:30,979 Alguns versículos do Alcorão são ambíguos e ambíguos em significado 52 00:03:30,979 --> 00:03:33,979 Entendido por muitas pessoas 53 00:03:33,979 --> 00:03:35,979 Essa confusão não vai embora 54 00:03:35,979 --> 00:03:39,979 Exceto para rejeitar estes versículos de entendimento duvidoso 55 00:03:39,979 --> 00:03:45,099 Para outros versículos relevantes sobre o mesmo assunto 56 00:03:45,099 --> 00:03:48,099 Essa semelhança pode ser seguida nos versos 57 00:03:48,099 --> 00:03:50,099 E não devolvê-lo ao árbitro 58 00:03:50,099 --> 00:03:53,099 É causando discórdia entre as pessoas 59 00:03:53,099 --> 00:03:57,099 É o trabalho do povo do desvio e da desorientação 60 00:03:57,099 --> 00:03:59,139 Deus Todo-Poderoso disse 61 00:03:59,139 --> 00:04:02,139 Quanto àqueles em cujos corações há desvio 62 00:04:02,139 --> 00:04:05,139 Eles seguem o que é semelhante a isso 63 00:04:05,139 --> 00:04:09,139 Buscando sedição e buscando sua interpretação 64 00:04:09,139 --> 00:04:13,030 O benefício de julgar um gênero geral 65 00:04:13,030 --> 00:04:16,029 Depois de dar uma descrição especial 66 00:04:16,029 --> 00:04:19,800 Deus Todo-Poderoso disse 67 00:04:19,800 --> 00:04:24,800 Todo aquele que é inimigo de Deus, dos seus anjos e dos seus mensageiros 68 00:04:24,800 --> 00:04:26,800 E Gabriel e Mikal 69 00:04:26,800 --> 00:04:30,800 Porque Deus é inimigo dos incrédulos 70 00:04:30,800 --> 00:04:34,019 Ele descreveu um povo com uma descrição especial 71 00:04:34,019 --> 00:04:38,019 É a inimizade deles para com Deus, Seus anjos e Seus mensageiros 72 00:04:38,019 --> 00:04:40,019 E Gabriel e Mikal 73 00:04:40,019 --> 00:04:43,060 Então ele mudou sua sentença contra eles em particular 74 00:04:43,060 --> 00:04:45,060 Para uma decisão geral 75 00:04:45,060 --> 00:04:47,060 A hostilidade de Deus para com os incrédulos 76 00:04:48,060 --> 00:04:52,060 Ele não disse que Deus é seu inimigo 77 00:04:52,060 --> 00:04:54,060 Isso beneficia duas coisas 78 00:04:54,060 --> 00:04:56,060 O primeiro 79 00:04:56,060 --> 00:05:00,060 Que todos visitassem Deus, os anjos e os mensageiros 80 00:05:00,060 --> 00:05:02,060 Ele é do mesmo tipo que os incrédulos 81 00:05:02,060 --> 00:05:04,060 E o segundo 82 00:05:04,060 --> 00:05:08,060 Deus é um inimigo deles e de todos os incrédulos 83 00:05:08,060 --> 00:05:12,060 Assim, toda decisão é baseada em uma definição geral de gênero. 84 00:05:12,060 --> 00:05:14,060 Depois de dar uma descrição especial 85 00:05:14,060 --> 00:05:17,060 É benéfico incluir aqueles com esta descrição especial 86 00:05:17,060 --> 00:05:20,060 Sob o gênero geral mencionado 87 00:05:20,060 --> 00:05:25,060 Também é útil generalizar a decisão para aqueles com uma descrição especial 88 00:05:25,060 --> 00:05:29,060 E sobre o género geral em que se enquadram 89 00:05:29,060 --> 00:05:31,220 Exemplos disso também são 90 00:05:31,220 --> 00:05:33,220 Deus Todo-Poderoso disse 91 00:05:33,220 --> 00:05:37,220 Exceto aqueles que se arrependem, se reformam e se apegam a Deus 92 00:05:37,220 --> 00:05:40,220 E eles dedicaram sua religião a Deus 93 00:05:40,220 --> 00:05:43,220 Esses estão com os crentes 94 00:05:43,220 --> 00:05:47,220 Deus dará aos crentes uma grande recompensa 95 00:05:47,220 --> 00:05:49,220 E ele não disse 96 00:05:49,220 --> 00:05:52,220 E Deus lhes dará uma grande recompensa 97 00:05:52,220 --> 00:05:54,220 Isto é para confirmar 98 00:05:54,220 --> 00:05:55,220 Em primeiro lugar 99 00:05:55,220 --> 00:05:59,220 Essas pessoas arrependidas são crentes 100 00:05:59,220 --> 00:06:01,220 Então é útil em segundo lugar 101 00:06:01,220 --> 00:06:05,220 A grande recompensa está confirmada para eles e para todos os crentes 102 00:06:05,220 --> 00:06:09,220 Existem muitos exemplos disso no Alcorão Sagrado 103 00:06:09,220 --> 00:06:13,220 É eloqüente e bem articulado 104 00:06:13,220 --> 00:06:17,699 O assunto vem em forma de notícia 105 00:06:17,699 --> 00:06:20,399 Deus Todo-Poderoso disse 106 00:06:20,399 --> 00:06:26,399 Se houver vinte de vocês que forem firmes, eles derrotarão duzentos 107 00:06:26,399 --> 00:06:33,399 E se houver cem de vocês, eles derrotarão mil daqueles que não acreditam 108 00:06:33,399 --> 00:06:37,399 São pessoas que não entendem 109 00:06:37,399 --> 00:06:42,459 Este versículo é apresentado na forma de notícias sobre os crentes 110 00:06:42,459 --> 00:06:45,459 Se eles atingirem esse determinado valor 111 00:06:45,459 --> 00:06:49,459 Eles derrotarão aquela certa quantidade de incrédulos 112 00:06:49,459 --> 00:06:52,459 Mas seu significado e realidade 113 00:06:52,459 --> 00:06:55,459 Ele ordenou aos crentes que permanecessem firmes na luta 114 00:06:55,459 --> 00:06:58,459 Se a linhagem deles é dos infiéis 115 00:06:58,459 --> 00:07:03,459 A proporção de um crente para cada dez incrédulos 116 00:07:03,459 --> 00:07:06,459 É proibido que eles fujam naquele momento 117 00:07:06,459 --> 00:07:10,560 Então a decisão foi revogada e amenizada pelo seguinte versículo 118 00:07:10,560 --> 00:07:14,620 Indica que o assunto é pretendido, não apenas informação 119 00:07:14,620 --> 00:07:17,620 Deus Todo-Poderoso disse depois 120 00:07:17,620 --> 00:07:23,620 Agora Deus aliviou seu fardo e sabe que há fraqueza em você 121 00:07:23,620 --> 00:07:29,620 Se houver cem pessoas pacientes entre vocês, elas derrotarão duzentas 122 00:07:30,620 --> 00:07:36,620 E se houver mil entre vocês, eles derrotarão dois mil, se Deus quiser 123 00:07:36,620 --> 00:07:39,620 E Deus está com aqueles que são pacientes 124 00:07:39,620 --> 00:07:42,660 A notícia não está sujeita a mitigação 125 00:07:42,660 --> 00:07:46,660 Em vez disso, isso está no comando e na atribuição 126 00:07:46,660 --> 00:07:49,720 É uma piada e o benefício de se afastar 127 00:07:49,720 --> 00:07:52,720 Mude a forma imperativa para a forma predicada aqui 128 00:07:52,720 --> 00:07:55,720 Fortalecendo o coração dos crentes 129 00:07:55,720 --> 00:07:58,720 A boa notícia é que se eles fizerem isso 130 00:07:58,720 --> 00:08:02,720 Eles vão derrotar os infiéis, se Deus quiser 131 00:08:02,720 --> 00:08:06,850 Assim, às vezes é alterado da forma imperativa 132 00:08:06,850 --> 00:08:09,850 Ou proibição direta da forma predicada 133 00:08:09,850 --> 00:08:13,850 A intenção é ordenar ou proibir 134 00:08:13,850 --> 00:08:16,850 Isso tem benefícios retóricos 135 00:08:16,850 --> 00:08:20,850 Isto faz parte da eloquência e da boa explicação do Alcorão 136 00:08:20,850 --> 00:08:25,259 O advento da palavra indefinida 137 00:08:25,259 --> 00:08:28,259 No contexto de negação, proibição ou condição 138 00:08:29,259 --> 00:08:32,929 Artigo indefinido no contexto da negação 139 00:08:32,929 --> 00:08:36,990 Aplica-se a todos os membros da raça negativa 140 00:08:36,990 --> 00:08:39,990 Nas palavras de Deus Todo-Poderoso, por exemplo 141 00:08:39,990 --> 00:08:42,990 Eles não temem a culpa do culpado 142 00:08:42,990 --> 00:08:46,019 Há uma palavra de culpa indefinida 143 00:08:46,019 --> 00:08:49,019 Que não haja medo de qualquer culpa 144 00:08:49,019 --> 00:08:52,019 Não importa quão grande ele seja em seu conhecimento 145 00:08:52,019 --> 00:08:55,149 Ou seu parentesco ou autoridade 146 00:08:55,149 --> 00:08:58,149 E assim, nas palavras do Todo-Poderoso 147 00:08:58,149 --> 00:09:01,149 E Deus não tornaria nada impossível para ele 148 00:09:01,149 --> 00:09:04,149 Nos céus ou na terra 149 00:09:04,149 --> 00:09:07,250 A palavra "algo" é indefinida 150 00:09:07,250 --> 00:09:10,250 No contexto da negação e do que foi 151 00:09:10,250 --> 00:09:13,250 Deus Todo-Poderoso não falha com ele 152 00:09:13,250 --> 00:09:16,250 Algo nos céus e na terra 153 00:09:16,250 --> 00:09:17,250 Tanto faz 154 00:09:19,110 --> 00:09:21,110 Dê uma descrição 155 00:09:21,110 --> 00:09:24,110 Pode ser limitado por outras evidências 156 00:09:24,110 --> 00:09:27,909 Não é necessário aplicar a descrição a um povo 157 00:09:27,909 --> 00:09:30,909 Generalizar a decisão sobre eles 158 00:09:30,909 --> 00:09:33,909 Mas isso pode ter a intenção de mostrar que 159 00:09:33,909 --> 00:09:37,009 Apenas regra da maioria 160 00:09:37,009 --> 00:09:38,009 Então Deus Todo-Poderoso diz 161 00:09:38,009 --> 00:09:41,009 Os beduínos são mais infiéis e hipócritas 162 00:09:41,009 --> 00:09:44,009 É melhor que eles não saibam 163 00:09:44,009 --> 00:09:47,009 Os limites do que Deus revelou ao Seu Mensageiro 164 00:09:47,009 --> 00:09:50,009 O que se quer dizer é que 165 00:09:50,009 --> 00:09:53,009 Muitas vezes cabe a eles 166 00:09:53,009 --> 00:09:56,009 Isto foi explicado pela sua distância do conhecimento islâmico 167 00:09:56,009 --> 00:09:59,070 É melhor que eles não conheçam limites 168 00:09:59,070 --> 00:10:02,070 O que Deus revelou ao Seu Mensageiro 169 00:10:02,070 --> 00:10:05,070 Isto resulta da natureza 170 00:10:05,070 --> 00:10:08,070 Suas vidas estão no deserto, longe de suas casas 171 00:10:08,070 --> 00:10:11,070 Ciência e evidências de que este é o caso 172 00:10:11,070 --> 00:10:14,070 A decisão é majoritária, não universal 173 00:10:14,070 --> 00:10:17,070 Isto é o que Deus Todo-Poderoso disse depois 174 00:10:17,070 --> 00:10:20,070 Entre os beduínos estão aqueles que acreditam em Deus 175 00:10:20,070 --> 00:10:23,070 E o Último Dia será levado 176 00:10:23,070 --> 00:10:26,070 E gastar está perto de Deus 177 00:10:26,070 --> 00:10:29,070 E as orações do Mensageiro 178 00:10:29,070 --> 00:10:32,070 Mas está perto deles 179 00:10:32,070 --> 00:10:35,070 Deus os trará à Sua misericórdia 180 00:10:35,070 --> 00:10:38,070 Deus é Indulgente e Misericordioso 181 00:10:38,070 --> 00:10:41,070 Ele excluiu um grupo de beduínos 182 00:10:41,070 --> 00:10:45,100 Foi alocado após generalização 183 00:10:45,100 --> 00:10:48,960 Provérbios no Alcorão 184 00:10:48,960 --> 00:10:51,960 Existem muitos provérbios no Alcorão Sagrado 185 00:10:51,960 --> 00:10:54,960 E Deus Todo-Poderoso diz 186 00:10:54,960 --> 00:10:57,960 Damos esses exemplos 187 00:10:57,960 --> 00:11:00,960 Para as pessoas e o que faz sentido nisso 188 00:11:00,960 --> 00:11:03,960 Exceto o conhecedor 189 00:11:03,960 --> 00:11:06,960 Isto inclui um relatório que fornece provérbios 190 00:11:06,960 --> 00:11:09,960 Ele exortou as pessoas a ponderarem e serem sábias 191 00:11:09,960 --> 00:11:12,960 Louvado seja aquele que entende e entende o que isso significa 192 00:11:12,960 --> 00:11:15,960 Quanto àqueles que não entendem os provérbios 193 00:11:15,960 --> 00:11:18,960 Espancado no Alcorão e ridicularizado 194 00:11:18,960 --> 00:11:21,960 Ele é uma das pessoas do desvio, ignorância e desorientação 195 00:11:21,960 --> 00:11:25,019 E se você meditar no Alcorão Sagrado 196 00:11:25,019 --> 00:11:28,019 Descobri que Deus muitas vezes dá parábolas 197 00:11:28,019 --> 00:11:31,019 Está nos fundamentos da religião 198 00:11:31,019 --> 00:11:34,980 E assim por diante 199 00:11:34,980 --> 00:11:38,779 Ambiguidades do Alcorão 200 00:11:38,779 --> 00:11:41,779 O que o Alcorão não deixa claro e a Sunnah não deixa claro 201 00:11:41,779 --> 00:11:44,779 Não adianta tentar nomeá-lo 202 00:11:44,779 --> 00:11:47,779 Pelo contrário, é afetação e envolvimento 203 00:11:47,779 --> 00:11:50,779 O que é inútil 204 00:11:50,779 --> 00:11:53,779 A única coisa que resulta é confusão na mente 205 00:11:53,779 --> 00:11:56,779 Longe do que se pretende 206 00:11:56,779 --> 00:11:59,779 Perdido no deserto de ilusões e ilusões 207 00:11:59,779 --> 00:12:02,779 É considerado um dos sussurros de Satanás 208 00:12:02,779 --> 00:12:05,779 E falando contra Deus sem conhecimento 209 00:12:05,779 --> 00:12:08,779 Deus Todo-Poderoso adverte contra isso 210 00:12:08,779 --> 00:12:11,779 Como ele diz 211 00:12:11,779 --> 00:12:14,779 E não siga os passos de Satanás 212 00:12:15,779 --> 00:12:18,779 Ele apenas comanda você 213 00:12:18,779 --> 00:12:21,779 Com maldade e indecência 214 00:12:21,779 --> 00:12:24,779 E falar contra Deus 215 00:12:24,779 --> 00:12:28,940 O que você não sabe 216 00:12:31,940 --> 00:12:36,059 Para cada surata do Alcorão Sagrado 217 00:12:36,059 --> 00:12:39,059 O tema principal prevalece 218 00:12:39,059 --> 00:12:42,059 Seus versos giram em sua órbita 219 00:12:42,059 --> 00:12:45,059 E com o Seu conhecimento, a expansão ocorre 220 00:12:45,059 --> 00:12:48,059 Os primórdios derivados do Alcorão Sagrado 221 00:12:48,059 --> 00:12:51,059 Para determinar o assunto da surata 222 00:12:51,059 --> 00:12:54,059 Controles e padrões 223 00:12:54,059 --> 00:12:57,059 O mais importante é considerar cada 224 00:12:57,059 --> 00:13:00,059 Da introdução e conclusão da surata 225 00:13:00,059 --> 00:13:03,059 Mas é necessário que não seja caro 226 00:13:03,059 --> 00:13:06,059 Ao determinar o assunto da surata 227 00:13:06,059 --> 00:13:09,059 Deve atender à maioria dos critérios especificados 228 00:13:09,059 --> 00:13:12,059 Para tópicos da surata 229 00:13:12,059 --> 00:13:15,059 Esta é a arte em que nos especializamos 230 00:13:15,059 --> 00:13:18,059 É conhecida como a ciência dos propósitos das suratas 231 00:13:18,059 --> 00:13:21,059 Cai na ciência da interpretação objetiva 232 00:13:21,059 --> 00:13:24,059 Para o Alcorão Sagrado 233 00:13:24,059 --> 00:13:27,059 E seu documento básico 234 00:13:27,059 --> 00:13:30,059 O Alcorão Sagrado foi revelado em árabe claro 235 00:13:30,059 --> 00:13:33,059 Ele segue os caminhos dos árabes 236 00:13:33,059 --> 00:13:36,059 Ao apresentar temas e objetivos 237 00:13:36,059 --> 00:13:39,059 Com esse conhecimento, consegue-se 238 00:13:39,059 --> 00:13:43,759 Resumo dos conceitos sunitas