1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 La historia del sufrimiento de las mujeres en tiempos de Moisés, la paz sea con él. 2 00:00:06,000 --> 00:00:13,939 El sufrimiento de las mujeres en el matrimonio 3 00:00:13,939 --> 00:00:19,899 Se busca una mujer, no una estudiante, deseada por un hombre 4 00:00:19,899 --> 00:00:23,899 Esto es lo que a las mujeres les gusta sentir. 5 00:00:23,899 --> 00:00:29,899 Quiere ver hombres jóvenes acercándose a ella con la esperanza de obtener su aprobación. 6 00:00:29,899 --> 00:00:32,899 Ella elige entre ellos lo que le gusta. 7 00:00:32,899 --> 00:00:35,899 Según las especificaciones que desee 8 00:00:35,899 --> 00:00:40,899 Y los sueños que tiene para el futuro de su vida familiar. 9 00:00:40,899 --> 00:00:46,990 Pero una mujer puede sufrir por no tener las cualidades que busca en un futuro marido. 10 00:00:46,990 --> 00:00:53,990 Si está en una sociedad donde hay pocos hombres con las características que ella quiere 11 00:00:53,990 --> 00:00:56,990 Las mujeres son justas y religiosas hoy 12 00:00:56,990 --> 00:00:59,990 No busques dinero ni fama 13 00:00:59,990 --> 00:01:03,990 Más bien buscas un hombre bueno y recto. 14 00:01:03,990 --> 00:01:08,989 El efecto de la adhesión a su religión aparece en su obediencia a su Señor. 15 00:01:08,989 --> 00:01:12,989 Su moral aparece en su trato con las personas. 16 00:01:12,989 --> 00:01:18,180 Aquí aparece el sufrimiento de las mujeres en el camino matrimonial 17 00:01:18,180 --> 00:01:21,180 Muchos jóvenes pueden solicitarlo. 18 00:01:21,180 --> 00:01:24,180 Pero ella no acepta su religión. 19 00:01:24,180 --> 00:01:27,180 Los años pasan mientras ella espera 20 00:01:27,180 --> 00:01:31,180 Otros tienen prioridad sobre ella en el matrimonio y la maternidad. 21 00:01:31,180 --> 00:01:35,180 Y lograr la maternidad mientras espera 22 00:01:35,180 --> 00:01:40,180 Porque la mujer de principios no acepta ningún hombre con quien vivir 23 00:01:40,180 --> 00:01:46,409 Este es el sufrimiento que atraviesan las mujeres hoy en algunas sociedades 24 00:01:46,409 --> 00:01:50,409 La mujer justa pasó por allí en la ciudad de Media. 25 00:01:50,409 --> 00:01:53,409 En tiempos de Moisés, la paz sea con él. 26 00:01:53,409 --> 00:02:00,439 Los hombres de Medea carecen de caballerosidad, celos y misericordia hacia las mujeres. 27 00:02:00,439 --> 00:02:04,439 Son duros y tienen un trato duro con las mujeres. 28 00:02:04,439 --> 00:02:08,439 Como vimos en un episodio anterior. 29 00:02:08,439 --> 00:02:14,439 Agregamos en este episodio que la honestidad escasea entre los hombres de Medea. 30 00:02:14,439 --> 00:02:17,439 Lo evidencia lo que la hija le dijo a su padre. 31 00:02:17,439 --> 00:02:23,439 Oh Padre, contrata. La mejor persona para contratar es la fuerte y confiable. 32 00:02:23,439 --> 00:02:28,569 Si el rasgo de la honestidad estaba muy extendido entre los hombres de Medea 33 00:02:28,569 --> 00:02:32,569 Cuando esta niña le dijo esto a su padre 34 00:02:32,569 --> 00:02:35,569 Porque hace falta que alguien cuide las ovejas. 35 00:02:35,569 --> 00:02:39,569 Existía antes de la venida de Moisés, la paz sea con él. 36 00:02:39,569 --> 00:02:43,569 Pero, ¿qué te impide contratar a un trabajador contratado por la gente de Media? 37 00:02:44,569 --> 00:02:48,569 Pérdida de la cualidad de la honestidad o su escasez en ellos. 38 00:02:48,569 --> 00:02:52,599 Una buena mujer busca un marido fiel y fuerte. 39 00:02:52,599 --> 00:02:56,599 Tiene caballerosidad y tiene celos de sus esposas. 40 00:02:56,599 --> 00:03:00,699 Las dos mujeres son hijas de un hombre justo. 41 00:03:00,699 --> 00:03:04,699 Ella fue criada con alta moral. 42 00:03:04,699 --> 00:03:07,699 Que apareció en sus tratos en la vida. 43 00:03:07,699 --> 00:03:10,819 Fuera y dentro de la casa 44 00:03:10,819 --> 00:03:14,819 Cuando estaba fuera de casa, me educaron para no 45 00:03:14,819 --> 00:03:17,819 Mezclarse con hombres extranjeros 46 00:03:17,819 --> 00:03:20,819 Esto lo indica el dicho del Todopoderoso. 47 00:03:20,819 --> 00:03:24,819 Cuando llegó a las aguas de Madián, encontró en ellas una nación. 48 00:03:24,819 --> 00:03:27,819 De gente regando 49 00:03:27,819 --> 00:03:31,889 Y además de él, encontró a dos mujeres que huían. 50 00:03:31,889 --> 00:03:35,889 También me criaron para hablar con hombres extranjeros. 51 00:03:35,889 --> 00:03:39,889 Sea tanto como sea necesario y con total claridad. 52 00:03:39,889 --> 00:03:42,889 Esto lo indica lo que Dios Todopoderoso dice sobre ellos. 53 00:03:42,889 --> 00:03:45,889 Él dijo ¿Qué te pasa? 54 00:03:45,889 --> 00:03:49,889 Luego dijo: Agua hasta que se vayan los pastores. 55 00:03:49,889 --> 00:03:52,889 Nuestro padre es un gran jeque. 56 00:03:52,889 --> 00:03:54,889 Y el Todopoderoso dijo 57 00:03:54,889 --> 00:04:01,080 Ella dijo: Mi padre te llama para recompensarte por lo que nos regaste. 58 00:04:01,080 --> 00:04:04,080 Ibn Kathir, que Dios tenga misericordia de él, dijo 59 00:04:04,080 --> 00:04:06,080 Esto es cortesía en la frase. 60 00:04:06,080 --> 00:04:09,080 Ella nunca lo pidió 61 00:04:09,080 --> 00:04:11,080 Pero no es sospechoso 62 00:04:11,080 --> 00:04:17,079 Más bien, dijo: “Mi padre te llama para recompensarte por lo que regaste para nosotros”. 63 00:04:17,079 --> 00:04:23,230 Significa recompensarte y recompensarte por dar de beber a nuestras ovejas. 64 00:04:23,230 --> 00:04:26,230 Como me criaron en la vida 65 00:04:26,230 --> 00:04:29,230 ¿Cuál es el verdadero adorno de una mujer? 66 00:04:29,230 --> 00:04:32,230 De donde irradia el resto de la moral 67 00:04:32,230 --> 00:04:36,230 La vida es una rama de la fe. 68 00:04:36,230 --> 00:04:40,230 La vida ha afectado su movimiento fuera del hogar. 69 00:04:40,230 --> 00:04:42,230 Dios Todopoderoso dijo 70 00:04:42,230 --> 00:04:46,230 Entonces uno de ellos se acercó a él, caminando tímidamente. 71 00:04:46,230 --> 00:04:49,680 Es la misión para la que viniste 72 00:04:49,680 --> 00:04:52,680 Ella era muy dura consigo misma. 73 00:04:52,680 --> 00:04:55,680 Es el llamado de Moisés, y él era ajeno a él. 74 00:04:55,680 --> 00:04:58,680 Para conocer a su padre 75 00:04:58,680 --> 00:05:01,680 Su dificultad proviene de la severidad de la vida. 76 00:05:01,680 --> 00:05:03,680 que adorabas 77 00:05:03,680 --> 00:05:05,810 Al-Saadi, que Dios tenga misericordia de él, dijo 78 00:05:05,810 --> 00:05:08,810 Entonces de repente caminó tímidamente. 79 00:05:08,810 --> 00:05:11,810 Esto indica la generosidad de su elemento. 80 00:05:11,810 --> 00:05:13,810 Y su buena creación 81 00:05:13,810 --> 00:05:16,810 La vida es una cuestión de moral virtuosa. 82 00:05:16,810 --> 00:05:18,810 Especialmente en las mujeres 83 00:05:18,810 --> 00:05:22,639 Como esta mujer viva 84 00:05:22,639 --> 00:05:25,639 Un hombre de bajo temperamento no es adecuado para ella. 85 00:05:25,639 --> 00:05:27,639 plata gruesa 86 00:05:27,639 --> 00:05:29,639 No tiene celos de sus esposas. 87 00:05:29,639 --> 00:05:32,639 No es un depositario del dinero de la gente. 88 00:05:33,639 --> 00:05:36,639 ¿Cómo puede ser fiel a esta mujer? 89 00:05:36,639 --> 00:05:39,860 Sin embargo, esto está vivo. 90 00:05:39,860 --> 00:05:42,860 Cuando encuentras las cualidades que deseas 91 00:05:42,860 --> 00:05:44,860 Cada chica de la pareja 92 00:05:44,860 --> 00:05:47,860 Fue representado por el Profeta de Dios, Moisés. 93 00:05:47,860 --> 00:05:51,860 Ella le insinuó a su padre que quería casarse con él. 94 00:05:51,860 --> 00:05:53,860 y ella dijo 95 00:05:53,860 --> 00:05:55,860 padre, alquiler 96 00:05:55,860 --> 00:05:59,899 La mejor persona para contratar es la fuerte y confiable. 97 00:05:59,899 --> 00:06:01,899 Al-Saadi, que Dios tenga misericordia de él, dijo 98 00:06:01,899 --> 00:06:04,899 Es decir, Moisés fue el primero en ser contratado. 99 00:06:04,899 --> 00:06:07,899 Combina fuerza y honestidad. 100 00:06:07,899 --> 00:06:11,899 El mejor empleado es el que los une. 101 00:06:11,899 --> 00:06:15,899 Es decir, el poder y la capacidad de hacer aquello para lo que fue contratado. 102 00:06:15,899 --> 00:06:18,899 Y la honestidad en ello no es traición. 103 00:06:18,899 --> 00:06:20,899 Estas son dos descripciones. 104 00:06:20,899 --> 00:06:22,899 Deberían ser considerados 105 00:06:22,899 --> 00:06:24,899 En todo aquel que toma el relevo por el hombre 106 00:06:24,899 --> 00:06:27,899 En virtud de un contrato de arrendamiento u otro 107 00:06:27,899 --> 00:06:29,899 El defecto no será 108 00:06:29,899 --> 00:06:32,899 A menos que se pierdan o se pierda uno de ellos 109 00:06:32,899 --> 00:06:34,899 En cuanto a su reunión 110 00:06:34,899 --> 00:06:37,899 El trabajo está hecho y completado. 111 00:06:37,899 --> 00:06:40,180 Pero ella dijo que 112 00:06:40,180 --> 00:06:43,180 Porque ella fue testigo del poder de Moisés 113 00:06:43,180 --> 00:06:45,180 Al regarlos y su actividad 114 00:06:45,180 --> 00:06:47,180 Lo que sabía sobre su fuerza 115 00:06:47,180 --> 00:06:50,180 Fui testigo de su honestidad y religión. 116 00:06:50,180 --> 00:06:52,180 Y tuvo misericordia de ellos 117 00:06:52,180 --> 00:06:55,180 Si no, por favor benefíciate de ellos. 118 00:06:55,180 --> 00:06:57,180 Pero lo dijo en serio 119 00:06:57,180 --> 00:06:59,180 El rostro de Dios Todopoderoso 120 00:07:00,730 --> 00:07:02,730 Esta descripción de una mujer. 121 00:07:02,730 --> 00:07:04,730 A este hombre extraño 122 00:07:04,730 --> 00:07:06,730 Ella no pudo transmitir a su padre. 123 00:07:06,730 --> 00:07:08,730 pasar desapercibido 124 00:07:08,730 --> 00:07:10,730 Él es quien la crió para vivir. 125 00:07:10,730 --> 00:07:12,730 Y enséñele cómo lidiar 126 00:07:12,730 --> 00:07:14,730 con hombres extranjeros 127 00:07:14,730 --> 00:07:16,730 Rápidamente se dio cuenta de lo que ella quería decir. 128 00:07:16,730 --> 00:07:18,730 Y aprovecha la oportunidad 129 00:07:18,730 --> 00:07:20,920 Ibn Jarir dijo 130 00:07:20,920 --> 00:07:22,920 Que Dios tenga misericordia de él. 131 00:07:22,920 --> 00:07:24,920 Se dijo que lo que ella dijo 132 00:07:24,920 --> 00:07:26,920 eso es para su padre 133 00:07:26,920 --> 00:07:28,920 Su padre denunció esto. 134 00:07:28,920 --> 00:07:30,920 Él le dijo quién se lo describió. 135 00:07:30,920 --> 00:07:32,920 él le dijo 136 00:07:32,920 --> 00:07:34,920 ¿Y qué sabes sobre eso? 137 00:07:34,920 --> 00:07:36,920 y ella dijo 138 00:07:36,920 --> 00:07:38,920 En cuanto a su fuerza 139 00:07:38,920 --> 00:07:40,920 no he visto ningun tratamiento para ello 140 00:07:40,920 --> 00:07:42,920 ¿Qué se trató al regar el pozo? 141 00:07:42,920 --> 00:07:44,920 En cuanto a la honestidad 142 00:07:44,920 --> 00:07:46,920 No vi a nadie enojado conmigo 143 00:07:46,920 --> 00:07:48,920 Y así vino 144 00:07:48,920 --> 00:07:50,920 Noticias sobre personas de interpretación. 145 00:07:53,529 --> 00:07:55,529 Esta es la descripción del mismo. 146 00:07:55,529 --> 00:07:57,529 Indica la precisión de la observación. 147 00:07:57,529 --> 00:07:59,529 También indica admiración. 148 00:07:59,529 --> 00:08:01,939 con este chico 149 00:08:01,939 --> 00:08:03,939 El padre compasivo se ha dado cuenta 150 00:08:03,939 --> 00:08:05,939 ¿Qué pasó con el corazón de su hija? 151 00:08:05,939 --> 00:08:07,939 Desde el comienzo de la historia 152 00:08:07,939 --> 00:08:09,939 Ibn Kathir, que Dios tenga misericordia de él, dijo 153 00:08:09,939 --> 00:08:11,939 Cuando las dos mujeres regresaron 154 00:08:11,939 --> 00:08:13,939 Rápidamente llevaron la oveja a su padre. 155 00:08:13,939 --> 00:08:15,939 Negó su situación 156 00:08:15,939 --> 00:08:17,939 porque vinieron rapido 157 00:08:17,939 --> 00:08:19,939 Entonces les preguntó sobre 158 00:08:19,939 --> 00:08:21,939 Diles 159 00:08:21,939 --> 00:08:23,939 Entonces les dijeron algo 160 00:08:23,939 --> 00:08:25,939 Moisés, la paz sea con él. 161 00:08:25,939 --> 00:08:27,939 Uno de ellos se acercó a él. 162 00:08:27,939 --> 00:08:29,939 Para invitarlo a su padre 163 00:08:29,939 --> 00:08:31,939 Dios Todopoderoso dijo 164 00:08:31,939 --> 00:08:33,940 Uno de ellos se acercó a él. 165 00:08:33,940 --> 00:08:35,940 ella camina tímidamente 166 00:08:35,940 --> 00:08:37,940 Es decir, sedas andantes. 167 00:08:40,360 --> 00:08:42,360 este es el buen padre 168 00:08:42,360 --> 00:08:44,360 Conoce la necesidad de su hija de casarse 169 00:08:44,360 --> 00:08:46,360 Entonces entendí su mensaje. 170 00:08:46,360 --> 00:08:48,360 Mencionando las características más importantes de un buen marido. 171 00:08:48,360 --> 00:08:50,360 Entonces hizo una oferta 172 00:08:50,360 --> 00:08:52,360 Las dos hijas de Ali Musa 173 00:08:52,360 --> 00:08:54,360 Para elegir el que quiera 174 00:08:54,360 --> 00:08:56,360 casarse con ella 175 00:08:56,360 --> 00:08:58,360 y el dijo 176 00:08:58,360 --> 00:09:00,360 quiero casarme contigo 177 00:09:00,360 --> 00:09:02,360 Una de mis hijas, Yahatin 178 00:09:02,360 --> 00:09:04,419 Y así debería 179 00:09:04,419 --> 00:09:06,419 Para el buen hombre 180 00:09:06,419 --> 00:09:08,419 Si es así, aprovecha la oportunidad. 181 00:09:08,419 --> 00:09:10,419 Tuvo la oportunidad de casarse con su hija. 182 00:09:10,419 --> 00:09:12,740 con un buen hombre 183 00:09:12,740 --> 00:09:14,740 Y espero mi querida hermana 184 00:09:14,740 --> 00:09:16,740 ¿Cómo honro a Dios Todopoderoso? 185 00:09:16,740 --> 00:09:18,740 Que adhirió a su religión y a su vida. 186 00:09:18,740 --> 00:09:20,740 cual fue 187 00:09:20,740 --> 00:09:22,740 Ella sufre de falta de masculinidad. 188 00:09:22,740 --> 00:09:24,740 Para los jóvenes de los medios 189 00:09:24,740 --> 00:09:26,740 Para conseguirle un buen marido 190 00:09:26,740 --> 00:09:28,740 Más bien, es un noble profeta. 191 00:09:28,740 --> 00:09:30,740 Una de las primeras determinaciones de los Mensajeros. 192 00:09:30,740 --> 00:09:32,740 Desde fuera de su ciudad 193 00:09:32,740 --> 00:09:34,740 casarse con ella 194 00:09:34,740 --> 00:09:37,539 Seguimos en una reunión 195 00:09:37,539 --> 00:09:39,539 Ya viene, si Dios quiere 196 00:09:39,539 --> 00:09:41,539 Alabado sea Dios, Señor de los mundos. 197 00:09:43,539 --> 00:09:46,220 Una historia de sufrimiento 198 00:09:46,220 --> 00:09:48,220 mujeres 199 00:09:48,220 --> 00:09:50,220 En tiempos de Moisés 200 00:09:50,220 --> 00:09:52,220 La paz sea con él.