1 00:00:00,180 --> 00:00:03,480 Au nom de Dieu, le Très Miséricordieux, le Très Miséricordieux 2 00:00:03,480 --> 00:00:06,440 Centre d'avantages 3 00:00:06,440 --> 00:00:09,640 Pour les études et la recherche humaines 4 00:00:09,640 --> 00:00:10,939 Soumettre 5 00:00:10,939 --> 00:00:16,239 Résumé du Sahih Al-Bukhari 6 00:00:16,239 --> 00:00:22,989 La porte de la mosquée sera sur la route sans nuire aux personnes 7 00:00:22,989 --> 00:00:29,859 Sous l'autorité d'Aïcha, que Dieu l'agrée, l'épouse du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit-elle 8 00:00:30,859 --> 00:00:32,859 Je n'ai jamais compris mes parents 9 00:00:32,859 --> 00:00:35,859 Sauf qu'ils condamnent tous les deux la religion 10 00:00:35,859 --> 00:00:37,859 Pas un jour ne s'est écoulé pour nous 11 00:00:37,859 --> 00:00:43,859 A moins que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, ne vienne chez nous deux jours par jour 12 00:00:43,859 --> 00:00:46,079 Demain et soir 13 00:00:46,079 --> 00:00:49,079 Quand les musulmans étaient testés 14 00:00:49,079 --> 00:00:53,079 Abu Bakr a émigré vers le pays d'Abyssinie 15 00:00:53,079 --> 00:00:55,079 Jusqu'à ce qu'il atteigne Barak Al-Ghamad 16 00:00:55,079 --> 00:00:57,079 Ibn al-Daghna l'a trouvé 17 00:00:57,079 --> 00:00:59,079 Il est le maître du continent 18 00:00:59,079 --> 00:01:01,079 Et il a dit 19 00:01:01,079 --> 00:01:03,079 Où veux-tu, Abou Bakr ? 20 00:01:03,079 --> 00:01:05,079 Abou Bakr a dit 21 00:01:05,079 --> 00:01:07,079 Sortez-moi, mon peuple 22 00:01:07,079 --> 00:01:11,079 Alors je veux voyager sur terre et adorer mon Seigneur 23 00:01:11,079 --> 00:01:13,140 Ibn al-Daghna a dit 24 00:01:13,140 --> 00:01:18,180 Quelqu'un comme toi, ô Abou Bakr, ne sort pas ou ne sort pas 25 00:01:18,180 --> 00:01:20,180 Tu ne gagnes rien 26 00:01:20,180 --> 00:01:22,180 Et il atteint l'utérus 27 00:01:22,180 --> 00:01:23,180 Et supporte tout 28 00:01:23,180 --> 00:01:25,180 Et reconnaissez l'invité 29 00:01:25,180 --> 00:01:28,400 Il a été nommé aux bons adjoints 30 00:01:28,400 --> 00:01:30,400 je suis ton voisin 31 00:01:30,400 --> 00:01:31,400 Reviens 32 00:01:31,400 --> 00:01:33,400 Et adore ton Seigneur dans ton pays 33 00:01:33,400 --> 00:01:35,400 Alors il est revenu 34 00:01:35,400 --> 00:01:37,400 Ibn Ad-Daghna a voyagé avec lui 35 00:01:37,400 --> 00:01:40,400 Ibn al-Daghna est parti la veille de la nuit 36 00:01:40,400 --> 00:01:42,400 Parmi les nobles de Quraysh 37 00:01:42,400 --> 00:01:44,400 Il leur dit 38 00:01:44,400 --> 00:01:48,400 Abu Bakr ne sort pas comme lui et il ne sort pas non plus 39 00:01:48,400 --> 00:01:51,400 Produisez-vous un homme qui gagne sa vie ? 40 00:01:51,400 --> 00:01:53,400 Et l'utérus atteint 41 00:01:53,400 --> 00:01:54,400 Il porte tout 42 00:01:54,400 --> 00:01:56,400 L'invité reconnaît 43 00:01:56,400 --> 00:01:58,780 Sur les bons chemins 44 00:01:58,780 --> 00:02:02,780 Les Quraysh ne se sont pas couchés à côté d'Ibn Ad-Daghna 45 00:02:02,780 --> 00:02:04,780 Ils dirent à Ibn Ad-Daghna 46 00:02:04,780 --> 00:02:05,780 Garage vierge 47 00:02:05,780 --> 00:02:08,780 Qu'il adore son Seigneur dans sa maison 48 00:02:08,780 --> 00:02:10,780 Qu'il y prie 49 00:02:10,780 --> 00:02:12,780 Laisse-le lire ce qu'il veut 50 00:02:12,780 --> 00:02:14,780 Cela ne nous fait pas de mal 51 00:02:14,780 --> 00:02:16,780 Et ce n'est pas révélé 52 00:02:16,780 --> 00:02:21,849 Nous craignons que nos femmes et nos enfants soient tentés 53 00:02:21,849 --> 00:02:24,849 Ibn Ad-Daghna a dit cela à Abou Bakr 54 00:02:24,849 --> 00:02:29,909 Alors Abou Bakr resta là, adorant son Seigneur dans sa maison. 55 00:02:29,909 --> 00:02:35,039 Il n'annonce pas publiquement ses prières et ne les récite pas ailleurs que chez lui. 56 00:02:35,039 --> 00:02:37,039 Puis il apparut à Abou Bakr 57 00:02:37,039 --> 00:02:40,039 Il a donc construit une mosquée dans la cour de sa maison 58 00:02:40,039 --> 00:02:44,039 Il y priait et lisait le Coran 59 00:02:44,039 --> 00:02:48,039 Alors les femmes des polythéistes et leurs enfants le calomnieraient 60 00:02:48,039 --> 00:02:52,039 Ils l'admirent et le regardent 61 00:02:52,039 --> 00:02:55,039 Abu Bakr était un homme qui pleurait 62 00:02:55,039 --> 00:02:59,039 Il n'a pas d'yeux quand il lit le Coran 63 00:02:59,039 --> 00:03:03,039 Cela a effrayé les nobles polythéistes de Quraish 64 00:03:03,039 --> 00:03:06,039 Alors ils envoyèrent à Ibn Al-Daghna 65 00:03:06,039 --> 00:03:08,039 Alors il est venu vers eux 66 00:03:08,039 --> 00:03:09,039 Et ils ont dit 67 00:03:09,039 --> 00:03:13,039 Nous aurions récompensé Abu Bakr à côté de toi 68 00:03:13,039 --> 00:03:16,039 Qu'il devrait adorer son Seigneur dans sa maison 69 00:03:16,039 --> 00:03:18,039 Il est allé au-delà de ça 70 00:03:18,039 --> 00:03:21,039 Il a donc construit une mosquée dans la cour de sa maison 71 00:03:21,039 --> 00:03:24,039 Alors il l'a annoncé en priant et en le lisant 72 00:03:24,039 --> 00:03:29,039 Nous craignions qu'il ne tente nos femmes et nos enfants 73 00:03:29,039 --> 00:03:30,039 Alors il a fini 74 00:03:30,039 --> 00:03:32,199 Dans un roman 75 00:03:32,199 --> 00:03:33,259 Alors il est venu 76 00:03:33,259 --> 00:03:38,259 S'il veut se limiter à adorer son Seigneur dans sa maison, il le fera 77 00:03:38,259 --> 00:03:41,259 Même s'il refuse de l'annoncer 78 00:03:41,259 --> 00:03:45,259 Demandez-lui de vous restituer votre dette 79 00:03:45,259 --> 00:03:48,259 Nous détestons vous pardonner 80 00:03:48,259 --> 00:03:52,259 Nous ne nous basons pas sur l’enquête d’Abou Bakr 81 00:03:52,259 --> 00:03:54,330 Aïcha a dit 82 00:03:54,330 --> 00:03:58,360 Ibn al-Daghna vint voir Abou Bakr et lui dit : 83 00:03:58,360 --> 00:04:01,360 Tu sais ce que je t'ai promis 84 00:04:01,360 --> 00:04:04,360 Soit on se limite à ça 85 00:04:04,360 --> 00:04:08,360 Ou tu peux me revenir 86 00:04:08,360 --> 00:04:14,360 Je n'aime pas que les Arabes entendent que j'ai caché un homme avec qui j'ai eu une liaison 87 00:04:14,360 --> 00:04:16,550 Abou Bakr a dit 88 00:04:16,550 --> 00:04:19,550 Je te rendrai ton quartier 89 00:04:19,550 --> 00:04:22,550 Et je suis satisfait à côté de Dieu Tout-Puissant 90 00:04:22,550 --> 00:04:27,709 Le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) était à La Mecque ce jour-là. 91 00:04:27,709 --> 00:04:31,779 Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit aux musulmans 92 00:04:31,779 --> 00:04:35,779 Je t'ai montré la maison de ta migration 93 00:04:35,779 --> 00:04:37,779 Avec des palmiers 94 00:04:37,779 --> 00:04:38,779 Dans un roman 95 00:04:38,779 --> 00:04:41,779 J'ai vu un marais avec des palmiers 96 00:04:41,779 --> 00:04:43,779 Entre deux ordinateurs portables 97 00:04:43,779 --> 00:04:45,779 Ils sont tous les deux gratuits 98 00:04:45,779 --> 00:04:48,779 Il a donc émigré de Hajar avant Médine 99 00:04:48,779 --> 00:04:53,779 La plupart de ceux qui avaient immigré en Abyssinie sont retournés à Médine. 100 00:04:53,779 --> 00:04:57,779 Abu Bakr préparé avant Médine 101 00:04:57,779 --> 00:05:01,779 Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, lui dit 102 00:05:01,779 --> 00:05:03,779 Sur vos messagers 103 00:05:03,779 --> 00:05:06,779 J'espère qu'il me donnera la permission 104 00:05:06,779 --> 00:05:08,779 Abou Bakr a dit 105 00:05:08,779 --> 00:05:11,779 L'espérez-vous, mon père ? 106 00:05:11,779 --> 00:05:12,779 Il a dit oui 107 00:05:12,779 --> 00:05:17,810 Abou Bakr s'est limité au Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 108 00:05:17,810 --> 00:05:19,810 Pour l'accompagner 109 00:05:19,810 --> 00:05:23,810 Lors de deux voyages, il avait des feuilles brunes 110 00:05:23,810 --> 00:05:26,810 C'est une pause de quatre mois 111 00:05:26,810 --> 00:05:28,810 Aïcha a dit 112 00:05:28,810 --> 00:05:34,810 Alors que nous étions assis un jour chez Abu Bakr à midi 113 00:05:34,810 --> 00:05:37,810 Quelqu'un a dit à Abou Bakr 114 00:05:37,810 --> 00:05:41,810 C'est le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 115 00:05:41,810 --> 00:05:45,810 A une heure où il ne venait pas chez nous 116 00:05:45,810 --> 00:05:47,899 Abou Bakr a dit 117 00:05:47,899 --> 00:05:50,899 Que mon père et ma mère soient sacrifiés pour lui 118 00:05:50,899 --> 00:05:55,899 Par Dieu, il n'a rien apporté à cette heure sauf un ordre 119 00:05:55,899 --> 00:05:56,970 elle a dit 120 00:05:56,970 --> 00:06:01,970 Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, est venu et a demandé la permission. 121 00:06:01,970 --> 00:06:03,970 Il lui a donné la permission et il est entré 122 00:06:03,970 --> 00:06:09,000 Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit à Abou Bakr 123 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Sortez de là 124 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 Abou Bakr a dit 125 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 Ils sont ta famille à cause de mon père, ô Messager de Dieu 126 00:06:17,000 --> 00:06:19,100 Il a dit 127 00:06:19,100 --> 00:06:22,100 J'ai reçu l'autorisation de sortir 128 00:06:22,100 --> 00:06:24,100 Abou Bakr a dit 129 00:06:24,100 --> 00:06:28,100 Les Compagnons, mon père, toi, ô Messager de Dieu 130 00:06:28,100 --> 00:06:33,220 Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit oui 131 00:06:33,220 --> 00:06:35,259 Abou Bakr a dit 132 00:06:35,259 --> 00:06:40,259 Alors emmène mon père, ô Messager de Dieu, par l'un de mes chameaux 133 00:06:40,259 --> 00:06:45,290 Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit le prix 134 00:06:45,290 --> 00:06:47,319 Aïcha a dit 135 00:06:47,319 --> 00:06:50,319 Nous les avons donc préparés à utiliser l'appareil 136 00:06:50,319 --> 00:06:54,319 Nous leur avons fait une table dans un sac 137 00:06:54,319 --> 00:06:59,319 Asma bint Abi Bakr a coupé un morceau de son domaine 138 00:06:59,319 --> 00:07:02,319 Alors je l'ai attaché à l'embouchure du sac 139 00:07:02,319 --> 00:07:05,319 C'est pourquoi on l'appelle la portée 140 00:07:05,319 --> 00:07:07,420 elle a dit 141 00:07:07,420 --> 00:07:10,420 Puis il suivit le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 142 00:07:10,420 --> 00:07:14,420 Abu Bakr était dans une grotte à Jabal Thawr 143 00:07:14,420 --> 00:07:17,449 Nous y sommes restés trois nuits 144 00:07:17,449 --> 00:07:20,449 Abdullah bin Abi Bakr passe la nuit avec eux 145 00:07:20,449 --> 00:07:22,449 C'est un jeune garçon 146 00:07:22,449 --> 00:07:24,449 Éduquer, enseigner 147 00:07:24,449 --> 00:07:27,449 Il entre avec magie 148 00:07:27,449 --> 00:07:31,449 Il sera avec les Quraysh à La Mecque comme Kabait 149 00:07:31,449 --> 00:07:35,449 Il n'entend rien de ce qu'ils essaient de faire sauf en étant conscient 150 00:07:35,449 --> 00:07:40,449 Jusqu'à ce que la nouvelle leur parvienne quand les ténèbres se mélangent 151 00:07:40,449 --> 00:07:45,509 Amer bin Fuhaira, le serviteur d'Abou Bakr, s'occupe d'eux 152 00:07:45,509 --> 00:07:47,509 Un don de mouton 153 00:07:47,509 --> 00:07:52,509 Il les réconforte une heure après la fin du dîner 154 00:07:52,509 --> 00:07:54,509 Ils ont passé la nuit dans des messagers 155 00:07:54,509 --> 00:07:58,509 C'est le lait de leurs enfants et de leurs enfants 156 00:07:58,509 --> 00:08:02,509 Jusqu'à ce qu'Amer bin Fuhayra coasse avec des paroles horribles 157 00:08:02,509 --> 00:08:07,509 Il fait ça chacune de ces trois nuits 158 00:08:07,509 --> 00:08:11,800 Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a été embauché 159 00:08:11,800 --> 00:08:14,800 Abu Bakr était un homme de Bin Al-Dail 160 00:08:14,800 --> 00:08:17,800 Il est de Bani Abd bin Adi 161 00:08:17,800 --> 00:08:19,800 Calme, Kharita 162 00:08:19,800 --> 00:08:23,800 Et celui qui est habile à guider 163 00:08:23,800 --> 00:08:27,800 Il est devenu un allié dans la famille d'Al-Aas bin Wael Al-Sahmi 164 00:08:27,800 --> 00:08:30,800 Il suit la religion des infidèles de Quraysh 165 00:08:30,800 --> 00:08:32,799 Donc il était en sécurité 166 00:08:32,799 --> 00:08:35,799 Alors il lui remit leurs chameaux 167 00:08:35,799 --> 00:08:39,799 Ils sont sortis avec Ghar Thawr après trois nuits 168 00:08:39,799 --> 00:08:42,799 En voyage à trois heures du matin 169 00:08:42,799 --> 00:08:46,799 Amer bin Fuhaira et le guide sont partis avec eux 170 00:08:46,799 --> 00:08:49,799 Alors il les a emmenés le long de la route côtière 171 00:08:49,799 --> 00:08:53,220 Commentaire sur le hadith 172 00:08:53,220 --> 00:08:55,759 je n'ai pas compris 173 00:08:55,759 --> 00:08:57,820 Autrement dit, je ne savais pas 174 00:08:57,820 --> 00:08:58,820 Mon père 175 00:08:58,820 --> 00:09:01,820 Elle voulait Abu Bakr, que Dieu soit satisfait de lui 176 00:09:01,820 --> 00:09:05,820 Sa mère est Umm Roman, que Dieu soit satisfait d'elle 177 00:09:05,820 --> 00:09:08,919 Et fléchir est une question de priorité 178 00:09:08,919 --> 00:09:10,919 Ils condamnent la religion 179 00:09:10,919 --> 00:09:12,950 C'est-à-dire la religion de l'Islam 180 00:09:12,950 --> 00:09:14,950 Demain et soir 181 00:09:14,950 --> 00:09:17,179 C'est-à-dire matin et soir 182 00:09:17,179 --> 00:09:19,179 Les musulmans n'ont pas été affligés 183 00:09:19,179 --> 00:09:23,269 Autrement dit, en nuisant aux infidèles de Quraysh et d'autres 184 00:09:23,269 --> 00:09:25,269 Piscines de la gaine 185 00:09:25,269 --> 00:09:29,269 Il se situe sur cinq nuits de la Mecque au Yémen 186 00:09:29,269 --> 00:09:32,559 Voici la côte de la mer 187 00:09:32,559 --> 00:09:34,559 Maître du continent 188 00:09:34,559 --> 00:09:36,690 C'est une tribu célèbre 189 00:09:36,690 --> 00:09:38,690 Ibn Al-Daghna 190 00:09:38,690 --> 00:09:40,690 Nommé d'après sa mère 191 00:09:40,690 --> 00:09:43,779 On disait qu’il s’appelait Rabia bin Rafi’ 192 00:09:43,779 --> 00:09:46,779 Pour se débarrasser du tourisme 193 00:09:46,779 --> 00:09:50,879 Ce que l'on entend ici, c'est quitter les terres et s'installer dans le désert. 194 00:09:50,879 --> 00:09:52,879 Tu ne gagnes rien 195 00:09:52,879 --> 00:09:55,879 Autrement dit, vous lui donnez l'argent et vous en êtes propriétaire 196 00:09:55,879 --> 00:09:57,940 Et supporte tout 197 00:09:57,940 --> 00:10:00,940 C'est-à-dire quelqu'un qui n'est pas indépendant dans ses propres affaires 198 00:10:00,940 --> 00:10:02,940 Et l'invité arrive 199 00:10:02,940 --> 00:10:03,940 Villages 200 00:10:03,940 --> 00:10:06,940 Quelle nourriture et quel hébergement sont préparés pour l'invité 201 00:10:06,940 --> 00:10:09,940 Il a été nommé aux bons adjoints 202 00:10:09,940 --> 00:10:13,009 Tous accidents et calamités 203 00:10:13,009 --> 00:10:14,009 Aller 204 00:10:14,009 --> 00:10:17,009 Quelle façon d'empêcher quelqu'un de vous faire du mal 205 00:10:17,009 --> 00:10:20,009 Les Quraysh ne se sont pas couchés à côté d'Ibn Ad-Daghna 206 00:10:20,009 --> 00:10:22,009 Autrement dit, ils ont accepté son quartier 207 00:10:22,009 --> 00:10:27,009 Ils n'ont pas mentionné sa déclaration concernant la sécurité d'Abou Bakr, que Dieu l'agrée. 208 00:10:27,009 --> 00:10:29,039 Et ce n'est pas révélé 209 00:10:29,039 --> 00:10:33,039 Autrement dit, sa prière et sa lecture ne dépendent pas de nous 210 00:10:33,039 --> 00:10:36,039 Pour tenter nos femmes et nos enfants 211 00:10:36,039 --> 00:10:39,039 C'est-à-dire pour les distraire de l'adoration des idoles 212 00:10:39,039 --> 00:10:41,169 Alors il est resté 213 00:10:41,169 --> 00:10:44,169 Autrement dit, il est resté sur ce qu'ils stipulaient pendant un certain temps 214 00:10:44,169 --> 00:10:46,259 Puis ça a commencé 215 00:10:46,259 --> 00:10:50,259 C'est-à-dire qu'une opinion autre que la première lui est apparue 216 00:10:50,259 --> 00:10:52,419 Dans sa cour 217 00:10:52,419 --> 00:10:55,419 C'est-à-dire sur la place devant sa maison 218 00:10:55,419 --> 00:10:57,580 Et il le lui jette 219 00:10:57,580 --> 00:10:59,710 Autrement dit, il se précipite vers lui 220 00:10:59,710 --> 00:11:01,710 Il n'a pas mes yeux 221 00:11:01,710 --> 00:11:04,710 Autrement dit, il ne peut pas supporter de les empêcher de pleurer 222 00:11:04,710 --> 00:11:09,840 De la tendresse de son cœur lors de la récitation et de l’écoute du Coran 223 00:11:09,840 --> 00:11:10,840 Et je panique 224 00:11:10,840 --> 00:11:12,840 Autrement dit, j'ai peur 225 00:11:12,840 --> 00:11:14,840 Il est allé au-delà de ça 226 00:11:14,840 --> 00:11:16,840 Autrement dit, il n'a pas respecté la condition 227 00:11:16,840 --> 00:11:18,100 Alors il a fini 228 00:11:18,100 --> 00:11:20,289 Autrement dit, c'est interdit 229 00:11:20,289 --> 00:11:24,289 Se limiter à adorer son Seigneur dans sa maison est un acte 230 00:11:24,289 --> 00:11:26,289 Autrement dit, il doit respecter la condition 231 00:11:26,289 --> 00:11:29,539 Il ne déclare pas son culte 232 00:11:29,539 --> 00:11:30,539 Même s'ils sont pères 233 00:11:30,539 --> 00:11:32,539 c'est-à-dire s'abstenir 234 00:11:32,539 --> 00:11:33,539 Demandez-lui 235 00:11:33,539 --> 00:11:35,700 Autrement dit, demandez-lui 236 00:11:35,700 --> 00:11:36,700 Votre responsabilité 237 00:11:36,700 --> 00:11:38,700 Autrement dit, votre sécurité et votre alliance 238 00:11:38,700 --> 00:11:40,960 Nous détestions vous laisser tomber 239 00:11:40,960 --> 00:11:43,960 Autrement dit, nous détestons rompre votre alliance 240 00:11:43,960 --> 00:11:46,120 Nous ne sommes pas basés 241 00:11:47,120 --> 00:11:51,179 Autrement dit, nous ne sommes pas satisfaits de son action et nous ne gardons pas le silence à ce sujet. 242 00:11:51,179 --> 00:11:53,179 Je te l'ai promis 243 00:11:53,179 --> 00:11:57,179 C'est-à-dire selon la condition que vous avez posée avec eux concernant votre quartier 244 00:11:57,179 --> 00:11:59,179 je reviens vers toi 245 00:11:59,179 --> 00:12:02,340 C'est-à-dire votre obligation et votre engagement de protection 246 00:12:02,340 --> 00:12:05,340 Et je suis satisfait à côté de Dieu Tout-Puissant 247 00:12:05,340 --> 00:12:08,500 Autrement dit, avec sécurité et protection 248 00:12:08,500 --> 00:12:09,500 Aret 249 00:12:09,500 --> 00:12:11,629 Autrement dit, cela m'a été révélé 250 00:12:11,629 --> 00:12:13,629 Entre deux ordinateurs portables 251 00:12:13,629 --> 00:12:16,629 La lave est une terre en dehors de la ville 252 00:12:16,629 --> 00:12:19,759 Il y a beaucoup de pierres noires 253 00:12:19,759 --> 00:12:21,759 Les deux séries 254 00:12:21,759 --> 00:12:23,759 Ce sont eux qui sont en ville 255 00:12:23,820 --> 00:12:24,820 Général 256 00:12:24,820 --> 00:12:26,889 Plus 257 00:12:26,889 --> 00:12:27,889 Préparez-vous 258 00:12:27,889 --> 00:12:29,919 Autrement dit, préparez-vous 259 00:12:29,919 --> 00:12:30,919 Sur vos messagers 260 00:12:30,919 --> 00:12:32,950 Autrement dit, ralentissez 261 00:12:32,950 --> 00:12:34,950 Abou Bakr retint son souffle 262 00:12:34,950 --> 00:12:37,950 Autrement dit, il s'est empêché d'immigrer 263 00:12:37,950 --> 00:12:42,080 Pour le bien du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 264 00:12:42,080 --> 00:12:43,080 Deux départs 265 00:12:43,080 --> 00:12:44,080 Le défunt 266 00:12:44,080 --> 00:12:48,080 L'un des chameaux les plus puissants pour les voyages et les chargements 267 00:12:48,080 --> 00:12:50,139 Papier brun 268 00:12:50,139 --> 00:12:52,139 C'est un type d'acacia 269 00:12:52,139 --> 00:12:54,269 C'est un gâchis 270 00:12:54,269 --> 00:12:56,269 C'est-à-dire du papier battu avec des bâtons 271 00:12:56,269 --> 00:12:58,269 Tomber des arbres 272 00:12:58,269 --> 00:13:00,529 En plein midi 273 00:13:00,529 --> 00:13:03,529 C'est-à-dire au début de la chaleur 274 00:13:03,529 --> 00:13:04,529 Convaincu 275 00:13:04,529 --> 00:13:06,529 C'est-à-dire se couvrir la tête 276 00:13:06,529 --> 00:13:08,590 Dans une heure 277 00:13:08,590 --> 00:13:10,590 C'est-à-dire à tout moment 278 00:13:10,590 --> 00:13:12,590 Ils sont ta famille 279 00:13:12,590 --> 00:13:16,590 Il a fait référence à Aisha et Asmaa, que Dieu soit satisfait d'elles 280 00:13:16,590 --> 00:13:18,620 Compagnons 281 00:13:18,620 --> 00:13:20,620 Autrement dit, je veux ta compagnie 282 00:13:20,620 --> 00:13:22,850 J'exhorte l'appareil 283 00:13:22,850 --> 00:13:23,850 De l'induction 284 00:13:23,850 --> 00:13:25,850 Ce qui accélère 285 00:13:25,850 --> 00:13:26,850 Et l'appareil 286 00:13:26,850 --> 00:13:29,850 Ce dont il a besoin pour voyager et autres 287 00:13:29,850 --> 00:13:31,850 Nous leur avons dressé une table 288 00:13:31,850 --> 00:13:35,850 Un sofra est la nourriture faite pour le voyageur 289 00:13:35,850 --> 00:13:38,850 Puis utilisez-le dans un pot de nourriture 290 00:13:38,850 --> 00:13:40,879 De sa portée 291 00:13:40,879 --> 00:13:45,879 La ceinture est un vêtement avec une dentelle porté par les femmes 292 00:13:45,879 --> 00:13:46,879 Et la logique 293 00:13:46,879 --> 00:13:49,879 Tout ce que j'ai attaché au milieu de toi 294 00:13:49,879 --> 00:13:51,909 Baghar à Jabal Thawr 295 00:13:51,909 --> 00:13:54,909 C'est une montagne connue sous le nom de La Mecque 296 00:13:54,909 --> 00:13:56,070 Éduquer 297 00:13:56,070 --> 00:13:58,070 C'est-à-dire intelligent et intelligent 298 00:13:58,070 --> 00:13:59,070 Découvrez 299 00:13:59,070 --> 00:14:01,070 Autrement dit, rapide à comprendre 300 00:14:01,070 --> 00:14:05,070 Il reçoit bien ce qu'il entend et apprend 301 00:14:05,070 --> 00:14:06,070 Fidèle 302 00:14:06,070 --> 00:14:10,070 C'est-à-dire qu'il part avec magie et se rend à la Mecque 303 00:14:10,070 --> 00:14:12,200 Ils ont du mal avec ça 304 00:14:12,200 --> 00:14:15,200 C'est ce que les Quraysh ont comploté contre eux. 305 00:14:15,200 --> 00:14:18,259 Et il l'a sauvé 306 00:14:18,259 --> 00:14:19,259 Subvention 307 00:14:19,259 --> 00:14:23,259 C'est le chat dont un homme fait le lait pour les autres 308 00:14:23,259 --> 00:14:25,389 Alors il la réconforte 309 00:14:25,389 --> 00:14:28,419 Autrement dit, les moutons iront vers eux 310 00:14:28,419 --> 00:14:29,419 Dans les messagers 311 00:14:29,419 --> 00:14:31,460 C'est du lait doux 312 00:14:31,460 --> 00:14:33,460 Et leur invité 313 00:14:33,460 --> 00:14:34,460 Al-Radif 314 00:14:34,460 --> 00:14:38,460 C'est le lait dans lequel ont été fabriquées les pierres chauffées 315 00:14:38,460 --> 00:14:41,519 Sa crudité et sa lourdeur disparaissent 316 00:14:41,519 --> 00:14:43,519 Jusqu'à ce qu'il croasse 317 00:14:43,519 --> 00:14:45,549 C'est-à-dire qu'il crie à ses moutons 318 00:14:45,549 --> 00:14:46,549 Baglas 319 00:14:46,549 --> 00:14:49,580 Autrement dit, dans l'obscurité de la nuit 320 00:14:49,580 --> 00:14:50,580 Calme 321 00:14:50,580 --> 00:14:53,840 Autrement dit, il les guide vers le chemin 322 00:14:53,840 --> 00:14:56,840 Et celui qui est habile à guider 323 00:14:56,840 --> 00:15:01,000 Ceci est inclus dans le rapport à partir des paroles d'Al-Zuhri 324 00:15:01,000 --> 00:15:05,000 Nawal Al-Sahmi a noué une alliance dans la famille Al-Asab 325 00:15:05,000 --> 00:15:09,000 Il prend part à leur serment et leur contrat est sécurisé 326 00:15:09,000 --> 00:15:10,029 Nous étions donc en sécurité 327 00:15:10,029 --> 00:15:12,059 Autrement dit, nous sommes devenus aveugles 328 00:15:12,059 --> 00:15:15,059 Alors il les a emmenés le long de la route côtière 329 00:15:15,059 --> 00:15:19,700 Autrement dit, jusqu'à ce que la côte leur vienne 330 00:15:19,700 --> 00:15:23,570 L'un des avantages de parler 331 00:15:23,570 --> 00:15:25,570 Bénéficiez de la conversation 332 00:15:25,570 --> 00:15:28,570 Déclaration de Son Éminence Abu Bakr, que Dieu l'agrée 333 00:15:28,570 --> 00:15:31,570 Sa primauté dans l'Islam 334 00:15:31,570 --> 00:15:34,570 Et la sévérité de l’attachement d’Abou Bakr, que Dieu l’agrée 335 00:15:34,570 --> 00:15:37,600 Au Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 336 00:15:37,600 --> 00:15:41,600 Le hadith contient une explication de ce qu'Al-Siddiq, que Dieu l'agrée, avait 337 00:15:41,600 --> 00:15:43,600 De grâce et d'honnêteté 338 00:15:43,600 --> 00:15:46,600 En soutenant son Messager, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 339 00:15:46,600 --> 00:15:49,600 Il s'est donné lui-même et son argent pour le faire 340 00:15:49,600 --> 00:15:52,600 Et il n'y a aucun mal à venir fréquemment 341 00:15:52,600 --> 00:15:56,600 Quand l’affection ou le besoin se confirme 342 00:15:56,600 --> 00:16:01,629 La Sunna a réussi à tester les musulmans en fonction de l'étendue de leur foi 343 00:16:01,629 --> 00:16:05,629 Cela indique que le quartier était connu des Arabes 344 00:16:05,629 --> 00:16:07,629 Et la loi l'a approuvé 345 00:16:07,629 --> 00:16:11,629 Les visages arabes étaient utiles à ceux qui s'y réfugiaient 346 00:16:11,629 --> 00:16:13,730 Et il les a embauchés 347 00:16:13,730 --> 00:16:17,730 Il déclare qu'il n'y a de bon voisinage qu'avec ceux qui sont lésés. 348 00:16:17,730 --> 00:16:21,730 Le croyant a le droit de demander protection à quelqu'un qui le protège de l'injustice 349 00:16:21,730 --> 00:16:23,730 S'il a peur pour lui-même 350 00:16:23,730 --> 00:16:26,730 Même si Al-Majir est un incroyant 351 00:16:26,730 --> 00:16:30,820 Il a le choix entre passer le permis et être patient 352 00:16:30,820 --> 00:16:37,820 Il explique la vertu d'être patient face au mal qu'un musulman subit pour l'amour de Dieu Tout-Puissant. 353 00:16:37,820 --> 00:16:41,820 Il explique la vertu de la migration et de la fuite avec la religion 354 00:16:41,820 --> 00:16:46,860 Le hadith indique que chacun profite de sa résidence 355 00:16:46,860 --> 00:16:48,860 Il ne quitte pas le pays 356 00:16:48,860 --> 00:16:53,080 On l'empêche de partir s'il veut partir 357 00:16:53,080 --> 00:16:56,080 Il a une bonne morale 358 00:16:56,080 --> 00:17:00,080 Aider les opprimés et les aider à répondre aux besoins de ce monde 359 00:17:00,080 --> 00:17:02,080 C'est une bonne morale 360 00:17:02,080 --> 00:17:07,079 Maintenir les liens familiaux et fournir de la nourriture et un hébergement pour la nuit au client 361 00:17:07,079 --> 00:17:12,079 Ce sont des valeurs morales qui étaient louées par les Arabes à l'époque préislamique. 362 00:17:12,079 --> 00:17:14,140 C'est une bonne morale 363 00:17:14,140 --> 00:17:18,140 Aider les autres en période de crise et de calamité 364 00:17:18,140 --> 00:17:22,140 C'est une morale répréhensible à l'époque préislamique et dans l'Islam. 365 00:17:22,140 --> 00:17:25,140 Violation de l'alliance et trahison 366 00:17:25,140 --> 00:17:29,269 Il contient une explication de la vertu de réciter le Livre de Dieu Tout-Puissant 367 00:17:29,269 --> 00:17:31,269 Et informez-le 368 00:17:31,269 --> 00:17:34,269 Il est permis de pleurer pendant la récitation 369 00:17:34,269 --> 00:17:39,269 Cela indique que le Saint Coran a un impact sur les âmes aux instincts sains. 370 00:17:39,269 --> 00:17:44,269 C’est pourquoi les polythéistes craignaient pour leurs enfants s’ils entendaient le Coran. 371 00:17:44,269 --> 00:17:49,269 Cela indique qu'un musulman est un défenseur par son comportement avant ses paroles. 372 00:17:49,269 --> 00:17:53,269 C'est ce que faisait Abou Bakr, que Dieu l'agrée. 373 00:17:53,269 --> 00:17:56,269 Et les polythéistes de Quraysh en prirent conscience 374 00:17:56,269 --> 00:18:00,269 Dans le hadith, les musulmans sont soumis à leurs conditions 375 00:18:00,269 --> 00:18:04,269 Il contient une explication de la vertu de la camaraderie et du statut des compagnons. 376 00:18:04,269 --> 00:18:08,299 Et là-dedans, Abu Bakr, que Dieu soit satisfait de lui 377 00:18:08,299 --> 00:18:12,299 Le lieu secret du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 378 00:18:12,299 --> 00:18:16,339 Il contient des conseils pour obtenir de la nourriture et préparer le voyage. 379 00:18:16,339 --> 00:18:19,339 Et cela ne contredit pas la confiance 380 00:18:19,339 --> 00:18:22,339 Il contient une explication de la vertu de la ville 381 00:18:22,339 --> 00:18:25,339 L'immigration vers ce pays a été une révélation 382 00:18:25,339 --> 00:18:29,339 Il est permis à un homme de se masquer en cas de besoin 383 00:18:29,339 --> 00:18:33,339 Cela indique qu'il n'y a rien de mal à ce qu'une personne rencontre son ami. 384 00:18:33,339 --> 00:18:36,339 Il est temps de parler de sujets importants 385 00:18:36,339 --> 00:18:41,369 Il souligne la nécessité de demander la permission au moment de le dire 386 00:18:41,369 --> 00:18:44,400 Et il faut garder son secret 387 00:18:44,400 --> 00:18:48,400 Seuls ceux qui lui font confiance peuvent le voir 388 00:18:48,400 --> 00:18:52,430 Il fournit des conseils sur la façon d'être prudent sur les questions importantes 389 00:18:52,430 --> 00:18:55,430 Parce qu'il n'y a aucun obstacle 390 00:18:55,430 --> 00:18:58,559 Il est nécessaire de prendre en compte des raisons de sûreté et de sécurité 391 00:18:58,559 --> 00:19:01,559 En appelant Dieu Tout-Puissant 392 00:19:01,559 --> 00:19:05,559 Cela ne contredit pas la confiance en Dieu Tout-Puissant 393 00:19:05,559 --> 00:19:08,619 Cela encourage à se hâter de faire de bonnes actions 394 00:19:08,619 --> 00:19:12,619 Surtout si tout retard serait préjudiciable 395 00:19:12,619 --> 00:19:16,660 Il n'y a aucun mal à ne pas préciser le cadeau 396 00:19:16,660 --> 00:19:19,660 Parce que le don est un contrat de donation 397 00:19:20,660 --> 00:19:23,690 Hors contrats de rémunération 398 00:19:23,690 --> 00:19:27,690 Il est permis à la femme de servir son mari avant la consommation. 399 00:19:27,690 --> 00:19:32,690 Il contient des conseils pour la maîtrise de la personne sage et intelligente dans des domaines importants. 400 00:19:32,690 --> 00:19:37,750 Il contient des conseils sur la colonisation de ceux qui se spécialisent dans leur spécialité 401 00:19:37,750 --> 00:19:40,750 C'est pourquoi le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, l'a engagé 402 00:19:40,750 --> 00:19:43,819 Calme, Kharita 403 00:19:43,819 --> 00:19:46,819 Il est permis d'embaucher un infidèle pour ce qu'il fait bien 404 00:19:46,819 --> 00:19:48,819 A moins que ce soit un péché 405 00:19:48,819 --> 00:19:51,819 Il est permis de regarder l'ennemi 406 00:19:51,819 --> 00:19:54,819 Et connais leurs nouvelles et leur tromperie 407 00:19:54,819 --> 00:19:58,819 Il contient une explication de la vertu du mouton affranchi 408 00:19:58,819 --> 00:20:01,819 Expliquer le statut de la femme en Islam 409 00:20:01,819 --> 00:20:04,819 Et participation à des événements majeurs 410 00:20:04,819 --> 00:20:09,819 Dans le hadith, la vertu de la famille d'Abou Bakr, que Dieu l'agrée, est expliquée 411 00:20:09,819 --> 00:20:14,819 Ils ont tous eu l'honneur de participer à des événements sur l'immigration 412 00:20:17,960 --> 00:20:21,960 Chapitre sur l'entrelacement des doigts à la mosquée et ailleurs 413 00:20:21,960 --> 00:20:24,470 Sous l'autorité d'Abdallah, il a déclaré : 414 00:20:24,470 --> 00:20:28,470 Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit 415 00:20:28,470 --> 00:20:30,470 Ô Abdallah Ibn Omar 416 00:20:30,470 --> 00:20:35,470 Comment ferez-vous si vous restez parmi la racaille des gens ? 417 00:20:35,470 --> 00:20:36,470 Il a dit 418 00:20:36,470 --> 00:20:41,470 Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, joignit les doigts 419 00:20:45,140 --> 00:20:46,819 Dans l'écume 420 00:20:46,819 --> 00:20:49,819 L'écume est la pire de tout 421 00:20:49,819 --> 00:20:53,819 Et ce que veulent les gens est mauvais 422 00:20:53,819 --> 00:20:57,170 L'un des avantages de parler 423 00:20:57,170 --> 00:20:59,970 Bénéficiez de la conversation 424 00:20:59,970 --> 00:21:03,970 La légitimité d’agir avec des gestes pour comprendre la parole 425 00:21:03,970 --> 00:21:06,970 Le hadith est l'un des signes de la prophétie 426 00:21:06,970 --> 00:21:11,970 Il contient des informations sur ce qui se passera en termes de corruption et de culpabilité des personnes. 427 00:21:11,970 --> 00:21:13,970 Et leurs alliances étaient mélangées 428 00:21:13,970 --> 00:21:17,000 Le sens apparent du hadith est la nouvelle 429 00:21:17,000 --> 00:21:21,000 Cela signifie interdire ces mœurs répréhensibles 430 00:21:21,000 --> 00:21:25,240 Sous l'autorité d'Abou Musa 431 00:21:25,240 --> 00:21:29,240 Sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, il a dit 432 00:21:29,240 --> 00:21:34,240 Le croyant envers le croyant est comme une structure qui se soutient mutuellement. 433 00:21:34,240 --> 00:21:37,240 Il a entrelacé ses doigts 434 00:21:37,240 --> 00:21:40,559 Commentaire sur le hadith 435 00:21:40,559 --> 00:21:43,980 Comme une structure qui se soutient 436 00:21:43,980 --> 00:21:46,980 C'est-à-dire empilés comme un seul bâtiment 437 00:21:47,980 --> 00:21:52,319 L'un des avantages de parler 438 00:21:52,319 --> 00:21:56,420 La signification apparente du hadith est l'information et sa signification est l'ordre. 439 00:21:56,420 --> 00:21:58,420 Cela inclut l’incitation à la coopération 440 00:21:58,420 --> 00:22:04,420 Et exhortant tout ce qui pourrait renforcer l'édification de la fraternité islamique 441 00:22:04,420 --> 00:22:10,539 Nous avons attaqué tout ce qui pouvait détruire ou affaiblir la fraternité islamique 442 00:22:10,539 --> 00:22:13,539 Il est permis de donner un exemple physique 443 00:22:13,539 --> 00:22:16,539 Pour clarifier les informations abstraites 444 00:22:16,539 --> 00:22:21,539 Et il est licite pour le monde de vouloir exagérer cette affirmation. 445 00:22:21,539 --> 00:22:27,559 Leur représenter le sens de l'article avec ses mouvements 446 00:22:27,559 --> 00:22:31,559 Sous l'autorité d'Ibn Sirin, sous l'autorité d'Abou Hurairah, il dit : 447 00:22:31,559 --> 00:22:35,559 Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, nous a conduits dans la prière 448 00:22:35,559 --> 00:22:37,559 Une de mes prières du soir 449 00:22:37,559 --> 00:22:39,589 Dans un roman 450 00:22:39,589 --> 00:22:44,589 Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a prié deux rak'ahs de la prière de midi 451 00:22:44,589 --> 00:22:46,589 Et dans un roman 452 00:22:46,589 --> 00:22:51,880 Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, nous a conduit dans la prière de midi ou de l'après-midi. 453 00:22:51,880 --> 00:22:53,880 Ibn Sirin a dit 454 00:22:53,880 --> 00:22:55,880 Abu Hurairah l'a nommé 455 00:22:55,880 --> 00:22:58,980 Mais j'ai oublié 456 00:22:58,980 --> 00:22:59,980 Il a dit 457 00:22:59,980 --> 00:23:01,980 Il nous a conduits dans deux rak'ahs 458 00:23:01,980 --> 00:23:03,980 Puis il a salué 459 00:23:03,980 --> 00:23:07,980 Alors il s'est rendu sur une scène exposée dans la mosquée 460 00:23:07,980 --> 00:23:11,980 Il s'appuya sur elle comme s'il était en colère 461 00:23:11,980 --> 00:23:14,980 Il a placé sa main droite sur sa gauche 462 00:23:14,980 --> 00:23:18,980 Elle a rapidement quitté les portes de la mosquée 463 00:23:18,980 --> 00:23:19,980 Et ils ont dit 464 00:23:19,980 --> 00:23:22,039 La prière a été raccourcie 465 00:23:22,039 --> 00:23:25,039 Parmi les gens se trouvent Abu Bakr et Omar 466 00:23:25,039 --> 00:23:28,069 Ils avaient peur de lui parler 467 00:23:28,069 --> 00:23:31,099 Parmi le peuple se trouve un homme aux longues mains 468 00:23:31,099 --> 00:23:34,099 Il s'appelle à deux mains 469 00:23:34,099 --> 00:23:36,170 Il a dit 470 00:23:36,170 --> 00:23:37,170 Ô Messager de Dieu 471 00:23:37,170 --> 00:23:40,170 Tu as oublié Abu Hurairah 472 00:23:41,170 --> 00:23:42,170 Il a dit 473 00:23:42,170 --> 00:23:44,170 Ô Messager de Dieu 474 00:23:44,170 --> 00:23:47,230 Avez-vous oublié ou raccourci la prière ? 475 00:23:47,230 --> 00:23:48,230 Il a dit 476 00:23:48,230 --> 00:23:51,329 Je n'ai pas oublié et je n'ai pas négligé 477 00:23:51,329 --> 00:23:52,329 Et il a dit 478 00:23:52,329 --> 00:23:55,329 Comme disent les deux mains 479 00:23:55,329 --> 00:23:57,359 Et ils ont dit oui 480 00:23:57,359 --> 00:23:59,359 Alors il s'est manifesté 481 00:23:59,359 --> 00:24:01,359 Il a prié tant qu'il est parti 482 00:24:01,359 --> 00:24:02,359 Puis il a salué 483 00:24:02,359 --> 00:24:07,359 Puis il a dit le takbeer et s'est prosterné comme sa prosternation ou plus 484 00:24:07,359 --> 00:24:10,359 Puis il leva la tête et dit takbir 485 00:24:10,359 --> 00:24:15,359 Puis il a dit le takbeer et s'est prosterné comme sa prosternation ou plus 486 00:24:15,359 --> 00:24:18,420 Puis il leva la tête et dit takbir 487 00:24:18,420 --> 00:24:20,420 Peut-être qu'ils lui ont demandé 488 00:24:20,420 --> 00:24:22,420 Puis il a salué 489 00:24:22,420 --> 00:24:23,420 Et il dit 490 00:24:23,420 --> 00:24:27,420 J'ai été informé qu'Imran bin Hussein avait dit 491 00:24:27,420 --> 00:24:30,059 Puis il a salué 492 00:24:30,059 --> 00:24:33,700 Commentaire sur le hadith 493 00:24:33,700 --> 00:24:35,700 Une de mes prières du soir 494 00:24:35,700 --> 00:24:37,700 C'est-à-dire les prières de midi et de l'après-midi 495 00:24:37,700 --> 00:24:42,700 Parce que le soir fait référence à ce qui se passe après midi jusqu'au coucher du soleil 496 00:24:42,700 --> 00:24:44,829 Vers une scène affichée 497 00:24:44,829 --> 00:24:46,829 C'est-à-dire exposé 498 00:24:46,829 --> 00:24:50,990 Ou placé dans le quartier de la mosquée 499 00:24:50,990 --> 00:24:51,990 Tu l'as raté 500 00:24:51,990 --> 00:24:53,990 Autrement dit, attachez 501 00:24:53,990 --> 00:24:56,019 Elle est sortie rapidement 502 00:24:56,019 --> 00:25:00,019 C'est-à-dire les premiers à se précipiter pour faire quelque chose 503 00:25:00,019 --> 00:25:03,250 Ils l'acceptent rapidement 504 00:25:03,250 --> 00:25:05,250 Ils avaient peur de lui parler 505 00:25:05,250 --> 00:25:11,250 C'est-à-dire Abu Bakr et Omar, que Dieu l'agrée, craignait le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. 506 00:25:11,250 --> 00:25:14,250 Dans la peur et le respect 507 00:25:14,250 --> 00:25:16,410 Il s'appelle Dhulidin 508 00:25:16,410 --> 00:25:19,410 Son nom est Al-Kharbaq bin Omar Al-Sulami 509 00:25:19,410 --> 00:25:21,410 Que Dieu soit content de lui 510 00:25:21,410 --> 00:25:23,569 Peut-être qu'ils lui ont demandé 511 00:25:23,569 --> 00:25:24,569 Puis il a salué 512 00:25:24,569 --> 00:25:26,569 Autrement dit, Ibn Sirin a demandé 513 00:25:26,569 --> 00:25:33,569 Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, l'a-t-il de nouveau salué après cette prosternation ? 514 00:25:33,569 --> 00:25:36,569 Ou il était satisfait de la première paix 515 00:25:36,569 --> 00:25:37,730 Et il dit 516 00:25:37,730 --> 00:25:39,730 on m'avait prédit 517 00:25:39,730 --> 00:25:43,730 Autrement dit, on m'a dit qu'Imran bin Hussein, que Dieu l'agrée, a dit 518 00:25:43,730 --> 00:25:45,730 Puis il a salué 519 00:25:45,730 --> 00:25:52,529 Cela indique qu'il n'a pas eu de nouvelles d'Imran, que Dieu soit satisfait de lui 520 00:25:52,529 --> 00:25:56,390 L'un des avantages de parler 521 00:25:56,390 --> 00:25:58,390 Bénéficiez de la conversation 522 00:25:58,390 --> 00:26:03,390 Expliquant l'intensité de la révérence des Compagnons pour le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 523 00:26:03,390 --> 00:26:08,390 Il contient une explication de la vertu d'Abou Bakr et d'Omar, que Dieu les agrée 524 00:26:08,390 --> 00:26:10,390 Les Compagnons les leur présentèrent 525 00:26:10,390 --> 00:26:13,390 Et connaître leur valeur 526 00:26:13,390 --> 00:26:17,390 Il est permis au Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, d'oublier 527 00:26:17,390 --> 00:26:19,390 En matière de culte 528 00:26:19,390 --> 00:26:20,390 Pour la législation 529 00:26:20,390 --> 00:26:24,420 Ceci est indiqué par sa parole, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 530 00:26:24,420 --> 00:26:28,420 Je n'ai pas oublié et je n'ai pas négligé Kamal al-Din 531 00:26:28,420 --> 00:26:32,549 Cela inclut de ne pas retarder la déclaration au-delà du moment où cela est nécessaire. 532 00:26:32,549 --> 00:26:34,549 L'original n'est pas à copier 533 00:26:34,549 --> 00:26:39,579 Dans le hadith, la prosternation oublieuse est composée de deux prosternations 534 00:26:39,579 --> 00:26:42,579 Quant à leur place avant ou après la paix 535 00:26:42,579 --> 00:26:44,579 Il y a un désaccord 536 00:26:44,579 --> 00:26:47,579 Il affirme que la certitude ne disparaît pas avec le doute. 537 00:26:47,579 --> 00:26:52,680 Il contient des conseils sur la prudence en matière de culte 538 00:26:52,680 --> 00:26:56,680 Il est nécessaire de vérifier la fatwa et la décision de justice 539 00:26:56,680 --> 00:27:02,680 Il est permis à la personne dirigée et à l'étudiant de demander à l'imam et au savant de poser des questions. 540 00:27:02,680 --> 00:27:04,680 Quel genre d'accidents 541 00:27:04,680 --> 00:27:09,680 Il est permis de mentionner ce qu'il y a dans une personne par définition 542 00:27:09,680 --> 00:27:13,680 Ceci n’est pas considéré comme de la médisance, ni comme une lacune. 543 00:27:13,680 --> 00:27:18,680 Dans le hadith, la conversation en prière vient de ceux qui prient en prière leur imam 544 00:27:18,680 --> 00:27:21,680 S'il est nécessaire de corriger la prière 545 00:27:21,680 --> 00:27:23,680 Il n'interrompt pas la prière 546 00:27:23,680 --> 00:27:28,710 Il est prouvé que celui qui a dit par oubli, je n'ai pas fait telle ou telle chose 547 00:27:28,710 --> 00:27:30,710 Et il l'avait fait 548 00:27:30,710 --> 00:27:32,710 Il ne ment pas