1 00:00:00,180 --> 00:00:03,480 Im Namen Gottes, des Gnädigsten, des Barmherzigen 2 00:00:03,480 --> 00:00:06,440 Vorteilszentrum 3 00:00:06,440 --> 00:00:09,640 Für Humanstudien und Forschung 4 00:00:09,640 --> 00:00:10,939 Senden 5 00:00:10,939 --> 00:00:16,239 Zusammenfassung von Sahih Al-Bukhari 6 00:00:16,239 --> 00:00:22,989 Die Tür der Moschee wird auf der Straße sein, ohne Menschen zu verletzen 7 00:00:22,989 --> 00:00:29,859 Mit der Autorität von Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein, der Frau des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte sie 8 00:00:30,859 --> 00:00:32,859 Ich habe meine Eltern nie verstanden 9 00:00:32,859 --> 00:00:35,859 Allerdings verurteilen sie beide die Religion 10 00:00:35,859 --> 00:00:37,859 Für uns ist kein Tag vergangen 11 00:00:37,859 --> 00:00:43,859 Es sei denn, der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, kommt zwei Tage am Tag zu uns 12 00:00:43,859 --> 00:00:46,079 Morgen und Abend 13 00:00:46,079 --> 00:00:49,079 Als die Muslime geprüft wurden 14 00:00:49,079 --> 00:00:53,079 Abu Bakr wanderte in das Land Abessinien aus 15 00:00:53,079 --> 00:00:55,079 Bis er Barak Al-Ghamad erreichte 16 00:00:55,079 --> 00:00:57,079 Ibn al-Daghna fand ihn 17 00:00:57,079 --> 00:00:59,079 Er ist der Herr des Kontinents 18 00:00:59,079 --> 00:01:01,079 Und er sagte 19 00:01:01,079 --> 00:01:03,079 Wohin willst du, Abu Bakr? 20 00:01:03,079 --> 00:01:05,079 sagte Abu Bakr 21 00:01:05,079 --> 00:01:07,079 Bringt mich raus, mein Volk 22 00:01:07,079 --> 00:01:11,079 Deshalb möchte ich auf der Erde reisen und meinen Herrn anbeten 23 00:01:11,079 --> 00:01:13,140 sagte Ibn al-Daghna 24 00:01:13,140 --> 00:01:18,180 Jemand wie du, oh Abu Bakr, geht nicht raus oder geht raus 25 00:01:18,180 --> 00:01:20,180 Du gewinnst nichts 26 00:01:20,180 --> 00:01:22,180 Und es erreicht die Gebärmutter 27 00:01:22,180 --> 00:01:23,180 Und alles ertragen 28 00:01:23,180 --> 00:01:25,180 Und den Gast anerkennen 29 00:01:25,180 --> 00:01:28,400 Er wurde zum richtigen Stellvertreter ernannt 30 00:01:28,400 --> 00:01:30,400 Ich bin dein Nachbar 31 00:01:30,400 --> 00:01:31,400 Komm zurück 32 00:01:31,400 --> 00:01:33,400 Und bete deinen Herrn in deinem Land an 33 00:01:33,400 --> 00:01:35,400 Also kam er zurück 34 00:01:35,400 --> 00:01:37,400 Ibn Ad-Daghna reiste mit ihm 35 00:01:37,400 --> 00:01:40,400 Ibn al-Daghna reiste am Vorabend der Nacht ab 36 00:01:40,400 --> 00:01:42,400 Unter den Adligen von Quraysh 37 00:01:42,400 --> 00:01:44,400 Er sagte zu ihnen 38 00:01:44,400 --> 00:01:48,400 Abu Bakr tritt nicht wie er auf, und er tritt auch nicht auf 39 00:01:48,400 --> 00:01:51,400 Bringen Sie einen Mann hervor, der seinen Lebensunterhalt verdient? 40 00:01:51,400 --> 00:01:53,400 Und die Gebärmutter reicht 41 00:01:53,400 --> 00:01:54,400 Er trägt alles 42 00:01:54,400 --> 00:01:56,400 Der Gast nimmt zur Kenntnis 43 00:01:56,400 --> 00:01:58,780 Auf den richtigen Wegen 44 00:01:58,780 --> 00:02:02,780 Die Quraysh lagen nicht neben Ibn Ad-Daghna 45 00:02:02,780 --> 00:02:04,780 Sie sagten zu Ibn Ad-Daghna 46 00:02:04,780 --> 00:02:05,780 Unberührte Garage 47 00:02:05,780 --> 00:02:08,780 Er soll seinen Herrn in seinem Haus anbeten 48 00:02:08,780 --> 00:02:10,780 Lass ihn dort beten 49 00:02:10,780 --> 00:02:12,780 Lassen Sie ihn lesen, was er will 50 00:02:12,780 --> 00:02:14,780 Es schadet uns nicht 51 00:02:14,780 --> 00:02:16,780 Und es wird nicht offenbart 52 00:02:16,780 --> 00:02:21,849 Wir befürchten, dass unsere Frauen und Kinder in Versuchung geraten 53 00:02:21,849 --> 00:02:24,849 Ibn Ad-Daghna sagte das zu Abu Bakr 54 00:02:24,849 --> 00:02:29,909 Also blieb Abu Bakr dort und betete seinen Herrn in seinem Haus an 55 00:02:29,909 --> 00:02:35,039 Er verkündet seine Gebete weder öffentlich, noch betet er sie irgendwo anders als zu Hause 56 00:02:35,039 --> 00:02:37,039 Dann erschien er Abu Bakr 57 00:02:37,039 --> 00:02:40,039 Deshalb baute er im Hof seines Hauses eine Moschee 58 00:02:40,039 --> 00:02:44,039 Er betete darin und las den Koran 59 00:02:44,039 --> 00:02:48,039 Dann würden ihn die Frauen der Polytheisten und ihre Kinder verleumden 60 00:02:48,039 --> 00:02:52,039 Sie bewundern ihn und schauen ihn an 61 00:02:52,039 --> 00:02:55,039 Abu Bakr war ein weinender Mann 62 00:02:55,039 --> 00:02:59,039 Er hat keine Augen, wenn er den Koran liest 63 00:02:59,039 --> 00:03:03,039 Dies erschreckte die edlen Polytheisten der Quraisch 64 00:03:03,039 --> 00:03:06,039 Also schickten sie zu Ibn Al-Daghna 65 00:03:06,039 --> 00:03:08,039 Also kam er zu ihnen 66 00:03:08,039 --> 00:03:09,039 Und sie sagten 67 00:03:09,039 --> 00:03:13,039 Wir hätten Abu Bakr neben Ihnen belohnt 68 00:03:13,039 --> 00:03:16,039 Dass er seinen Herrn in seinem Haus anbeten sollte 69 00:03:16,039 --> 00:03:18,039 Er ist darüber hinausgegangen 70 00:03:18,039 --> 00:03:21,039 Deshalb baute er im Hof seines Hauses eine Moschee 71 00:03:21,039 --> 00:03:24,039 Also kündigte er es an, indem er betete und es las 72 00:03:24,039 --> 00:03:29,039 Wir fürchteten, dass er unsere Frauen und Kinder in Versuchung führen würde 73 00:03:29,039 --> 00:03:30,039 Also war er fertig 74 00:03:30,039 --> 00:03:32,199 In einem Roman 75 00:03:32,199 --> 00:03:33,259 Also kam er 76 00:03:33,259 --> 00:03:38,259 Wenn er sich darauf beschränken möchte, seinen Herrn in seinem Zuhause anzubeten, wird er dies tun 77 00:03:38,259 --> 00:03:41,259 Auch wenn er sich weigert, es bekannt zu geben 78 00:03:41,259 --> 00:03:45,259 Bitten Sie ihn, Ihnen Ihre Schulden zurückzuzahlen 79 00:03:45,259 --> 00:03:48,259 Wir hassen es, Ihnen zu vergeben 80 00:03:48,259 --> 00:03:52,259 Wir stützen uns nicht auf die Untersuchung von Abu Bakr 81 00:03:52,259 --> 00:03:54,330 sagte Aisha 82 00:03:54,330 --> 00:03:58,360 Ibn al-Daghna kam zu Abu Bakr und sagte: 83 00:03:58,360 --> 00:04:01,360 Du weißt, was ich dir versprochen habe 84 00:04:01,360 --> 00:04:04,360 Entweder beschränken Sie es darauf 85 00:04:04,360 --> 00:04:08,360 Oder du kannst zu mir zurückkehren 86 00:04:08,360 --> 00:04:14,360 Ich möchte nicht, dass die Araber hören, dass ich einen Mann versteckt habe, mit dem ich eine Affäre hatte 87 00:04:14,360 --> 00:04:16,550 sagte Abu Bakr 88 00:04:16,550 --> 00:04:19,550 Ich werde dir deine Nachbarschaft zurückgeben 89 00:04:19,550 --> 00:04:22,550 Und ich bin zufrieden neben Gott, dem Allmächtigen 90 00:04:22,550 --> 00:04:27,709 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, war an diesem Tag in Mekka 91 00:04:27,709 --> 00:04:31,779 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte zu den Muslimen 92 00:04:31,779 --> 00:04:35,779 Ich habe dir das Haus deiner Migration gezeigt 93 00:04:35,779 --> 00:04:37,779 Mit Palmen 94 00:04:37,779 --> 00:04:38,779 In einem Roman 95 00:04:38,779 --> 00:04:41,779 Ich sah einen Sumpf mit Palmen 96 00:04:41,779 --> 00:04:43,779 Zwischen zwei Laptops 97 00:04:43,779 --> 00:04:45,779 Sie sind beide kostenlos 98 00:04:45,779 --> 00:04:48,779 Also wanderte er von Hajar vor Medina aus 99 00:04:48,779 --> 00:04:53,779 Die meisten derjenigen, die in das Land Abessinien eingewandert waren, kehrten nach Medina zurück 100 00:04:53,779 --> 00:04:57,779 Abu Bakr bereitete sich vor Medina vor 101 00:04:57,779 --> 00:05:01,779 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte zu ihm: 102 00:05:01,779 --> 00:05:03,779 Auf Ihren Messengern 103 00:05:03,779 --> 00:05:06,779 Ich hoffe, dass er mir die Erlaubnis gibt 104 00:05:06,779 --> 00:05:08,779 sagte Abu Bakr 105 00:05:08,779 --> 00:05:11,779 Hoffen Sie darauf, mein Vater? 106 00:05:11,779 --> 00:05:12,779 Er sagte ja 107 00:05:12,779 --> 00:05:17,810 Abu Bakr beschränkte sich auf den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 108 00:05:17,810 --> 00:05:19,810 Um ihn zu begleiten 109 00:05:19,810 --> 00:05:23,810 Bei zwei Fahrten hatte er braune Blätter 110 00:05:23,810 --> 00:05:26,810 Es ist eine viermonatige Pause 111 00:05:26,810 --> 00:05:28,810 sagte Aisha 112 00:05:28,810 --> 00:05:34,810 Als wir eines Tages mittags in Abu Bakrs Haus saßen 113 00:05:34,810 --> 00:05:37,810 Jemand sagte zu Abu Bakr 114 00:05:37,810 --> 00:05:41,810 Dies ist der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 115 00:05:41,810 --> 00:05:45,810 Zu einer Stunde, als er nicht zu uns kam 116 00:05:45,810 --> 00:05:47,899 sagte Abu Bakr 117 00:05:47,899 --> 00:05:50,899 Mögen mein Vater und meine Mutter für ihn geopfert werden 118 00:05:50,899 --> 00:05:55,899 Bei Gott, er brachte zu dieser Stunde nichts außer einer Bestellung 119 00:05:55,899 --> 00:05:56,970 sagte sie 120 00:05:56,970 --> 00:06:01,970 Dann kam der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und bat um Erlaubnis 121 00:06:01,970 --> 00:06:03,970 Er gab ihm die Erlaubnis und er trat ein 122 00:06:03,970 --> 00:06:09,000 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte zu Abu Bakr 123 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Verschwinde da 124 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 sagte Abu Bakr 125 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 Sie sind deine Familie wegen meines Vaters, oh Gesandter Gottes 126 00:06:17,000 --> 00:06:19,100 Er sagte 127 00:06:19,100 --> 00:06:22,100 Mir wurde die Erlaubnis erteilt, auszugehen 128 00:06:22,100 --> 00:06:24,100 sagte Abu Bakr 129 00:06:24,100 --> 00:06:28,100 Die Gefährten, mein Vater, du, oh Gesandter Gottes 130 00:06:28,100 --> 00:06:33,220 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte ja 131 00:06:33,220 --> 00:06:35,259 sagte Abu Bakr 132 00:06:35,259 --> 00:06:40,259 So nimm meinen Vater, oh Gesandter Gottes, bei einem meiner Kamele 133 00:06:40,259 --> 00:06:45,290 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte den Preis 134 00:06:45,290 --> 00:06:47,319 sagte Aisha 135 00:06:47,319 --> 00:06:50,319 Deshalb haben wir sie auf die Verwendung des Geräts vorbereitet 136 00:06:50,319 --> 00:06:54,319 Wir haben für sie einen Tisch in einer Tasche gemacht 137 00:06:54,319 --> 00:06:59,319 Asma bint Abi Bakr schnitt ein Stück ihrer Herrschaft ab 138 00:06:59,319 --> 00:07:02,319 Also habe ich es an der Öffnung des Beutels festgebunden 139 00:07:02,319 --> 00:07:05,319 Deshalb wird es Scope genannt 140 00:07:05,319 --> 00:07:07,420 sagte sie 141 00:07:07,420 --> 00:07:10,420 Dann folgte er dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 142 00:07:10,420 --> 00:07:14,420 Abu Bakr befand sich in einer Höhle in Jabal Thawr 143 00:07:14,420 --> 00:07:17,449 Wir waren drei Nächte dort 144 00:07:17,449 --> 00:07:20,449 Abdullah bin Abi Bakr verbringt die Nacht bei ihnen 145 00:07:20,449 --> 00:07:22,449 Er ist ein kleiner Junge 146 00:07:22,449 --> 00:07:24,449 Erziehen, lehren 147 00:07:24,449 --> 00:07:27,449 Er dringt mit Magie aus ihnen ein 148 00:07:27,449 --> 00:07:31,449 Er wird wie Kabait bei den Quraysh in Mekka sein 149 00:07:31,449 --> 00:07:35,449 Er hört nichts, was sie zu tun versuchen, außer mit Bewusstsein 150 00:07:35,449 --> 00:07:40,449 Bis die Nachricht davon zu ihnen kommt, als sich die Dunkelheit vermischt 151 00:07:40,449 --> 00:07:45,509 Amer bin Fuhaira, Abu Bakrs Diener, kümmert sich um sie 152 00:07:45,509 --> 00:07:47,509 Eine Spende von Schafen 153 00:07:47,509 --> 00:07:52,509 Er tröstet sie eine Stunde nach dem Abendessen 154 00:07:52,509 --> 00:07:54,509 Sie verbrachten die Nacht in Boten 155 00:07:54,509 --> 00:07:58,509 Es ist die Milch ihrer Kinder und ihrer Kinder 156 00:07:58,509 --> 00:08:02,509 Bis Amer bin Fuhayra grässlich krächzte 157 00:08:02,509 --> 00:08:07,509 Er macht das jede dieser drei Nächte 158 00:08:07,509 --> 00:08:11,800 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, wurde eingestellt 159 00:08:11,800 --> 00:08:14,800 Abu Bakr war ein Mann aus Bin Al-Dail 160 00:08:14,800 --> 00:08:17,800 Er stammt aus Bani Abd bin Adi 161 00:08:17,800 --> 00:08:19,800 Ruhig, Kharita 162 00:08:19,800 --> 00:08:23,800 Und der Erfahrene, der sich mit Führung auskennt 163 00:08:23,800 --> 00:08:27,800 Er wurde ein Verbündeter in der Familie von Al-Aas bin Wael Al-Sahmi 164 00:08:27,800 --> 00:08:30,800 Er folgt der Religion der Ungläubigen von Quraysh 165 00:08:30,800 --> 00:08:32,799 Er war also in Sicherheit 166 00:08:32,799 --> 00:08:35,799 Also übergab er ihm ihre Kamele 167 00:08:35,799 --> 00:08:39,799 Nach drei Nächten verabredeten sie sich mit Ghar Thawr 168 00:08:39,799 --> 00:08:42,799 Auf ihrer Reise um drei Uhr morgens 169 00:08:42,799 --> 00:08:46,799 Amer bin Fuhaira und der Führer machten sich mit ihnen auf den Weg 170 00:08:46,799 --> 00:08:49,799 Also nahm er sie mit auf die Küstenstraße 171 00:08:49,799 --> 00:08:53,220 Kommentieren Sie den Hadith 172 00:08:53,220 --> 00:08:55,759 Ich habe es nicht verstanden 173 00:08:55,759 --> 00:08:57,820 Das heißt, ich wusste es nicht 174 00:08:57,820 --> 00:08:58,820 Mein Vater 175 00:08:58,820 --> 00:09:01,820 Sie wollte Abu Bakr, möge Gott mit ihm zufrieden sein 176 00:09:01,820 --> 00:09:05,820 Ihre Mutter ist Umm Roman, möge Gott mit ihr zufrieden sein 177 00:09:05,820 --> 00:09:08,919 Und beim Flexen geht es darum, Priorität zu geben 178 00:09:08,919 --> 00:09:10,919 Sie verurteilen die Religion 179 00:09:10,919 --> 00:09:12,950 Das heißt, die Religion des Islam 180 00:09:12,950 --> 00:09:14,950 Morgen und Abend 181 00:09:14,950 --> 00:09:17,179 Das heißt, morgens und abends 182 00:09:17,179 --> 00:09:19,179 Die Muslime waren davon nicht betroffen 183 00:09:19,179 --> 00:09:23,269 Das heißt, indem man den Ungläubigen der Quraysh und anderen Schaden zufügt 184 00:09:23,269 --> 00:09:25,269 Pools der Hülle 185 00:09:25,269 --> 00:09:29,269 Es erstreckt sich über fünf Nächte von Mekka bis zum Jemen 186 00:09:29,269 --> 00:09:32,559 Das Folgende ist die Meeresküste 187 00:09:32,559 --> 00:09:34,559 Meister des Kontinents 188 00:09:34,559 --> 00:09:36,690 Es ist ein berühmter Stamm 189 00:09:36,690 --> 00:09:38,690 Ibn Al-Daghna 190 00:09:38,690 --> 00:09:40,690 Benannt nach seiner Mutter 191 00:09:40,690 --> 00:09:43,779 Es wurde gesagt, dass sein Name Rabia bin Rafi war. 192 00:09:43,779 --> 00:09:46,779 Um den Tourismus loszuwerden 193 00:09:46,779 --> 00:09:50,879 Hiermit ist gemeint, das Land zu verlassen und sich in der Wildnis niederzulassen 194 00:09:50,879 --> 00:09:52,879 Du verdienst nichts 195 00:09:52,879 --> 00:09:55,879 Das heißt, Sie geben ihm das Geld und besitzen es 196 00:09:55,879 --> 00:09:57,940 Und alles ertragen 197 00:09:57,940 --> 00:10:00,940 Das heißt, jemand, der in seinen eigenen Angelegenheiten nicht unabhängig ist 198 00:10:00,940 --> 00:10:02,940 Und der Gast kommt 199 00:10:02,940 --> 00:10:03,940 Dörfer 200 00:10:03,940 --> 00:10:06,940 Welche Verpflegung und Unterkunft wird für den Gast vorbereitet? 201 00:10:06,940 --> 00:10:09,940 Er wurde zum richtigen Stellvertreter ernannt 202 00:10:09,940 --> 00:10:13,009 Eventuelle Unfälle und Katastrophen 203 00:10:13,009 --> 00:10:14,009 Gehen 204 00:10:14,009 --> 00:10:17,009 Was für eine Möglichkeit, zu verhindern, dass Ihnen jemand Schaden zufügt 205 00:10:17,009 --> 00:10:20,009 Die Quraysh lagen nicht neben Ibn Ad-Daghna 206 00:10:20,009 --> 00:10:22,009 Das heißt, sie akzeptierten seine Nachbarschaft 207 00:10:22,009 --> 00:10:27,009 Seine Aussage bezüglich der Sicherheit von Abu Bakr, möge Gott mit ihm zufrieden sein, erwähnten sie nicht 208 00:10:27,009 --> 00:10:29,039 Und es wird nicht offenbart 209 00:10:29,039 --> 00:10:33,039 Das heißt, sein Gebet und seine Lektüre sind nicht unsere Aufgabe 210 00:10:33,039 --> 00:10:36,039 Um unsere Frauen und Kinder zu verführen 211 00:10:36,039 --> 00:10:39,039 Das heißt, um sie von der Anbetung von Götzen abzulenken 212 00:10:39,039 --> 00:10:41,169 Also blieb er 213 00:10:41,169 --> 00:10:44,169 Das heißt, er blieb eine Zeit lang bei dem, was sie festgelegt hatten 214 00:10:44,169 --> 00:10:46,259 Dann ging es los 215 00:10:46,259 --> 00:10:50,259 Das heißt, dann erschien ihm eine andere Meinung als die erste 216 00:10:50,259 --> 00:10:52,419 In seinem Hof 217 00:10:52,419 --> 00:10:55,419 Das heißt, auf dem Platz vor seinem Haus 218 00:10:55,419 --> 00:10:57,580 Und er wirft es nach ihm 219 00:10:57,580 --> 00:10:59,710 Das heißt, er eilt zu ihm 220 00:10:59,710 --> 00:11:01,710 Er hat nicht meine Augen 221 00:11:01,710 --> 00:11:04,710 Das heißt, er kann es nicht ertragen, sie vom Weinen abzuhalten 222 00:11:04,710 --> 00:11:09,840 Aus der Zärtlichkeit seines Herzens beim Rezitieren und Hören des Korans 223 00:11:09,840 --> 00:11:10,840 Und ich gerate in Panik 224 00:11:10,840 --> 00:11:12,840 Das heißt, ich habe Angst 225 00:11:12,840 --> 00:11:14,840 Er ist darüber hinausgegangen 226 00:11:14,840 --> 00:11:16,840 Das heißt, er hielt sich nicht an die Bedingung 227 00:11:16,840 --> 00:11:18,100 Also war er fertig 228 00:11:18,100 --> 00:11:20,289 Das heißt, es ist verboten 229 00:11:20,289 --> 00:11:24,289 Sich darauf zu beschränken, seinen Herrn in seinem Zuhause anzubeten, ist eine Tat 230 00:11:24,289 --> 00:11:26,289 Das heißt, er muss sich an die Bedingung halten 231 00:11:26,289 --> 00:11:29,539 Er erklärt seine Anbetung nicht 232 00:11:29,539 --> 00:11:30,539 Auch wenn sie Väter sind 233 00:11:30,539 --> 00:11:32,539 Das heißt, enthalten Sie sich 234 00:11:32,539 --> 00:11:33,539 Frag ihn 235 00:11:33,539 --> 00:11:35,700 Das heißt, fragen Sie ihn 236 00:11:35,700 --> 00:11:36,700 Ihre Verantwortung 237 00:11:36,700 --> 00:11:38,700 Das heißt, Ihre Sicherheit und Ihr Bund 238 00:11:38,700 --> 00:11:40,960 Wir haben es gehasst, Sie im Stich zu lassen 239 00:11:40,960 --> 00:11:43,960 Das heißt, wir hassen es, Ihren Bund zu brechen 240 00:11:43,960 --> 00:11:46,120 Wir sind nicht ansässig 241 00:11:47,120 --> 00:11:51,179 Das heißt, wir sind mit seinem Handeln nicht zufrieden und schweigen darüber nicht 242 00:11:51,179 --> 00:11:53,179 Ich habe es dir versprochen 243 00:11:53,179 --> 00:11:57,179 Das heißt, entsprechend der Bedingung, die Sie bezüglich Ihrer Nachbarschaft mit ihnen gemacht haben 244 00:11:57,179 --> 00:11:59,179 Ich kehre zu dir zurück 245 00:11:59,179 --> 00:12:02,340 Das heißt, Ihre Verpflichtung und Ihr Schutzversprechen 246 00:12:02,340 --> 00:12:05,340 Und ich bin zufrieden neben Gott, dem Allmächtigen 247 00:12:05,340 --> 00:12:08,500 Das heißt, mit Sicherheit und Schutz 248 00:12:08,500 --> 00:12:09,500 Aret 249 00:12:09,500 --> 00:12:11,629 Das heißt, es wurde mir offenbart 250 00:12:11,629 --> 00:12:13,629 Zwischen zwei Laptops 251 00:12:13,629 --> 00:12:16,629 Die Lava ist Land außerhalb der Stadt 252 00:12:16,629 --> 00:12:19,759 Es hat viele schwarze Steine 253 00:12:19,759 --> 00:12:21,759 Die beiden Vorläufe 254 00:12:21,759 --> 00:12:23,759 Sie sind diejenigen in der Stadt 255 00:12:23,820 --> 00:12:24,820 Allgemein 256 00:12:24,820 --> 00:12:26,889 Noch mehr 257 00:12:26,889 --> 00:12:27,889 Machen Sie sich bereit 258 00:12:27,889 --> 00:12:29,919 Das heißt, bereiten Sie sich vor 259 00:12:29,919 --> 00:12:30,919 Auf Ihren Messengern 260 00:12:30,919 --> 00:12:32,950 Das heißt, langsamer werden 261 00:12:32,950 --> 00:12:34,950 Abu Bakr hielt den Atem an 262 00:12:34,950 --> 00:12:37,950 Das heißt, er hat sich selbst an der Einwanderung gehindert 263 00:12:37,950 --> 00:12:42,080 Um des Gesandten Gottes willen segne Gott ihn und schenke ihm Frieden 264 00:12:42,080 --> 00:12:43,080 Zwei Abgänge 265 00:12:43,080 --> 00:12:44,080 Der Verspätete 266 00:12:44,080 --> 00:12:48,080 Eines der starken Kamele für Reisen und Lasten 267 00:12:48,080 --> 00:12:50,139 Braunes Papier 268 00:12:50,139 --> 00:12:52,139 Es handelt sich um eine Art Akazienbaum 269 00:12:52,139 --> 00:12:54,269 Es ist ein Chaos 270 00:12:54,269 --> 00:12:56,269 Das heißt, mit Stöcken geschlagenes Papier 271 00:12:56,269 --> 00:12:58,269 Von Bäumen fallen 272 00:12:58,269 --> 00:13:00,529 Mitten in der Mittagszeit 273 00:13:00,529 --> 00:13:03,529 Das heißt, zu Beginn der Hitze 274 00:13:03,529 --> 00:13:04,529 Überzeugt 275 00:13:04,529 --> 00:13:06,529 Das heißt, er bedeckt seinen Kopf 276 00:13:06,529 --> 00:13:08,590 In einer Stunde 277 00:13:08,590 --> 00:13:10,590 Das heißt, jederzeit 278 00:13:10,590 --> 00:13:12,590 Sie sind deine Familie 279 00:13:12,590 --> 00:13:16,590 Er bezog sich auf Aisha und Asmaa, möge Gott mit ihnen zufrieden sein 280 00:13:16,590 --> 00:13:18,620 Gefährten 281 00:13:18,620 --> 00:13:20,620 Das heißt, ich möchte Ihre Gesellschaft 282 00:13:20,620 --> 00:13:22,850 Ich fordere das Gerät auf 283 00:13:22,850 --> 00:13:23,850 Von Induktion 284 00:13:23,850 --> 00:13:25,850 Was sich beschleunigt 285 00:13:25,850 --> 00:13:26,850 Und das Gerät 286 00:13:26,850 --> 00:13:29,850 Was er zum Reisen und Co. braucht 287 00:13:29,850 --> 00:13:31,850 Wir stellen für sie einen Tisch auf 288 00:13:31,850 --> 00:13:35,850 Ein Sofra ist das Essen, das für den Reisenden zubereitet wird 289 00:13:35,850 --> 00:13:38,850 Dann verwenden Sie es in einem Topf mit Essen 290 00:13:38,850 --> 00:13:40,879 Von seinem Umfang 291 00:13:40,879 --> 00:13:45,879 Der Gürtel ist ein Kleidungsstück mit Spitze, das von Frauen getragen wird 292 00:13:45,879 --> 00:13:46,879 Und Logik 293 00:13:46,879 --> 00:13:49,879 Alles habe ich in deiner Mitte befestigt 294 00:13:49,879 --> 00:13:51,909 Baghar in Jabal Thawr 295 00:13:51,909 --> 00:13:54,909 Es ist ein Berg, der als Mekka bekannt ist 296 00:13:54,909 --> 00:13:56,070 Erziehen 297 00:13:56,070 --> 00:13:58,070 Das heißt, klug und klug 298 00:13:58,070 --> 00:13:59,070 Finden Sie es heraus 299 00:13:59,070 --> 00:14:01,070 Das heißt, schnell zu verstehen 300 00:14:01,070 --> 00:14:05,070 Er nimmt das, was er hört und lernt, gut auf 301 00:14:05,070 --> 00:14:06,070 Fidlig 302 00:14:06,070 --> 00:14:10,070 Das heißt, er geht mit Magie fort und geht nach Mekka 303 00:14:10,070 --> 00:14:12,200 Sie kämpfen damit 304 00:14:12,200 --> 00:14:15,200 Das ist es, was die Quraysh gegen sie geplant haben 305 00:14:15,200 --> 00:14:18,259 Und er hat es gerettet 306 00:14:18,259 --> 00:14:19,259 Grant 307 00:14:19,259 --> 00:14:23,259 Es ist der Chaat, dessen Milch ein Mann für andere produziert 308 00:14:23,259 --> 00:14:25,389 Also tröstet er sie 309 00:14:25,389 --> 00:14:28,419 Das heißt, die Schafe werden zu ihnen gehen 310 00:14:28,419 --> 00:14:29,419 In Boten 311 00:14:29,419 --> 00:14:31,460 Es ist weiche Milch 312 00:14:31,460 --> 00:14:33,460 Und ihr Gast 313 00:14:33,460 --> 00:14:34,460 Al-Radif 314 00:14:34,460 --> 00:14:38,460 Es ist die Milch, aus der die erhitzten Steine hergestellt wurden 315 00:14:38,460 --> 00:14:41,519 Seine Rohheit und Schwere verschwinden 316 00:14:41,519 --> 00:14:43,519 Bis er krächzt 317 00:14:43,519 --> 00:14:45,549 Das heißt, er ruft seinen Schafen zu 318 00:14:45,549 --> 00:14:46,549 Baglas 319 00:14:46,549 --> 00:14:49,580 Das heißt, in der Dunkelheit der späten Nacht 320 00:14:49,580 --> 00:14:50,580 Ruhig 321 00:14:50,580 --> 00:14:53,840 Das heißt, er führt sie auf den Weg 322 00:14:53,840 --> 00:14:56,840 Und der Erfahrene, der sich mit Führung auskennt 323 00:14:56,840 --> 00:15:01,000 Dies geht aus den Worten von Al-Zuhri in den Bericht hervor 324 00:15:01,000 --> 00:15:05,000 Nawal Al-Sahmi hat eine Allianz mit der Al-Asab-Familie geschlossen 325 00:15:05,000 --> 00:15:09,000 Er übernimmt einen Teil ihres Eides und ihr Vertrag ist sicher 326 00:15:09,000 --> 00:15:10,029 Wir waren also in Sicherheit 327 00:15:10,029 --> 00:15:12,059 Das heißt, wir wurden blind 328 00:15:12,059 --> 00:15:15,059 Also nahm er sie mit auf die Küstenstraße 329 00:15:15,059 --> 00:15:19,700 Bis die Küste zu ihnen kam 330 00:15:19,700 --> 00:15:23,570 Einer der Vorteile des Redens 331 00:15:23,570 --> 00:15:25,570 Profitieren Sie vom Reden 332 00:15:25,570 --> 00:15:28,570 Erklärung Seiner Eminenz Abu Bakr, möge Gott mit ihm zufrieden sein 333 00:15:28,570 --> 00:15:31,570 Sein Vorrang im Islam 334 00:15:31,570 --> 00:15:34,570 Und die Schwere von Abu Bakrs Bindung, möge Gott mit ihm zufrieden sein 335 00:15:34,570 --> 00:15:37,600 Möge Gott den Propheten segnen und ihm Frieden schenken 336 00:15:37,600 --> 00:15:41,600 Der Hadith enthält eine Erklärung dessen, was Al-Siddiq, möge Gott mit ihm zufrieden sein, hatte 337 00:15:41,600 --> 00:15:43,600 Von Anmut und Ehrlichkeit 338 00:15:43,600 --> 00:15:46,600 Möge Gott ihn bei der Unterstützung seines Gesandten segnen und ihm Frieden schenken 339 00:15:46,600 --> 00:15:49,600 Dafür gab er sich selbst und sein Geld 340 00:15:49,600 --> 00:15:52,600 Und es schadet nicht, häufig vorbeizuschauen 341 00:15:52,600 --> 00:15:56,600 Wenn die Zuneigung oder das Bedürfnis danach bestätigt wird 342 00:15:56,600 --> 00:16:01,629 Die Sunnah bestand darin, die Muslime nach dem Ausmaß ihres Glaubens zu prüfen 343 00:16:01,629 --> 00:16:05,629 Dies weist darauf hin, dass das Viertel bei den Arabern bekannt war 344 00:16:05,629 --> 00:16:07,629 Und das Gesetz hat es genehmigt 345 00:16:07,629 --> 00:16:11,629 Die arabischen Gesichter waren hilfreich für diejenigen, die in ihnen Zuflucht suchten 346 00:16:11,629 --> 00:16:13,730 Und er stellte sie ein 347 00:16:13,730 --> 00:16:17,730 Darin heißt es, dass es keine Nachbarschaft außer denen gibt, denen Unrecht zugefügt wird 348 00:16:17,730 --> 00:16:21,730 Der Gläubige hat das Recht, Schutz bei jemandem zu suchen, der ihn vor Ungerechtigkeit schützt 349 00:16:21,730 --> 00:16:23,730 Wenn er um sich selbst fürchtet 350 00:16:23,730 --> 00:16:26,730 Auch wenn Al-Majir ein Ungläubiger ist 351 00:16:26,730 --> 00:16:30,820 Er hat die Wahl zwischen dem Führerschein und Geduld 352 00:16:30,820 --> 00:16:37,820 Es erklärt die Tugend, Geduld mit dem Schaden zu haben, der einem Muslim im Namen Gottes, des Allmächtigen, zugefügt wird 353 00:16:37,820 --> 00:16:41,820 Es erklärt die Tugend der Migration und Flucht mit der Religion 354 00:16:41,820 --> 00:16:46,860 Der Hadith weist darauf hin, dass jeder von seinem Wohnsitz profitiert 355 00:16:46,860 --> 00:16:48,860 Er verlässt das Land nicht 356 00:16:48,860 --> 00:16:53,080 Er wird daran gehindert zu gehen, wenn er gehen möchte 357 00:16:53,080 --> 00:16:56,080 Es hat eine gute Moral 358 00:16:56,080 --> 00:17:00,080 Den Unterdrückten helfen und ihnen helfen, die Bedürfnisse dieser Welt zu befriedigen 359 00:17:00,080 --> 00:17:02,080 Es ist eine gute Moral 360 00:17:02,080 --> 00:17:07,079 Pflege der familiären Bindungen und Bereitstellung von Verpflegung und Übernachtungsmöglichkeiten für den Gast 361 00:17:07,079 --> 00:17:12,079 Dies sind Moralvorstellungen, die von den Arabern in vorislamischer Zeit gepriesen wurden 362 00:17:12,079 --> 00:17:14,140 Es ist eine gute Moral 363 00:17:14,140 --> 00:17:18,140 Anderen in Zeiten von Krisen und Katastrophen helfen 364 00:17:18,140 --> 00:17:22,140 Es ist eine verwerfliche Moral in vorislamischer Zeit und im Islam 365 00:17:22,140 --> 00:17:25,140 Vertragsbruch und Verrat 366 00:17:25,140 --> 00:17:29,269 Es enthält eine Erklärung der Tugend des Rezitierens des Buches Gottes, des Allmächtigen 367 00:17:29,269 --> 00:17:31,269 Und informieren Sie ihn 368 00:17:31,269 --> 00:17:34,269 Es ist erlaubt, während der Rezitation zu weinen 369 00:17:34,269 --> 00:17:39,269 Es weist darauf hin, dass der Heilige Koran einen Einfluss auf Seelen mit gesunden Instinkten hat 370 00:17:39,269 --> 00:17:44,269 Daher hatten die Polytheisten Angst um ihre Kinder, wenn sie den Koran hörten 371 00:17:44,269 --> 00:17:49,269 Es zeigt an, dass ein Muslim durch sein Verhalten vor seinen Worten ein Fürsprecher ist 372 00:17:49,269 --> 00:17:53,269 Das ist es, was Abu Bakr, möge Gott mit ihm zufrieden sein, getan hat 373 00:17:53,269 --> 00:17:56,269 Und die Polytheisten von Quraysh wurden auf ihn aufmerksam 374 00:17:56,269 --> 00:18:00,269 Im Hadith sind Muslime ihren Bedingungen unterworfen 375 00:18:00,269 --> 00:18:04,269 Es enthält eine Erläuterung der Tugend der Kameradschaft und des Status der Kameraden 376 00:18:04,269 --> 00:18:08,299 Und darin, Abu Bakr, möge Gott mit ihm zufrieden sein 377 00:18:08,299 --> 00:18:12,299 Der geheime Ort des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 378 00:18:12,299 --> 00:18:16,339 Es enthält Hinweise zur Beschaffung von Nahrungsmitteln und zur Reisevorbereitung 379 00:18:16,339 --> 00:18:19,339 Und das widerspricht nicht dem Vertrauen 380 00:18:19,339 --> 00:18:22,339 Es enthält eine Erklärung der Tugend der Stadt 381 00:18:22,339 --> 00:18:25,339 Die Einwanderung dorthin war eine Offenbarung 382 00:18:25,339 --> 00:18:29,339 Es ist einem Mann gestattet, sich bei Bedarf zu maskieren 383 00:18:29,339 --> 00:18:33,339 Es zeigt an, dass es nichts Falsches daran ist, wenn sich jemand mit seinem Freund trifft 384 00:18:33,339 --> 00:18:36,339 Zeit, über wichtige Dinge zu sprechen 385 00:18:36,339 --> 00:18:41,369 Es betont die Notwendigkeit, zum Zeitpunkt der Äußerung um Erlaubnis zu bitten 386 00:18:41,369 --> 00:18:44,400 Und man sollte sein Geheimnis bewahren 387 00:18:44,400 --> 00:18:48,400 Nur wer ihm vertraut, kann es sehen 388 00:18:48,400 --> 00:18:52,430 Es gibt Hinweise, wie man bei wichtigen Angelegenheiten vorsichtig sein kann 389 00:18:52,430 --> 00:18:55,430 Denn es gibt kein Hindernis dafür 390 00:18:55,430 --> 00:18:58,559 Sicherheits- und Sicherheitsaspekte müssen berücksichtigt werden 391 00:18:58,559 --> 00:19:01,559 Indem ich zu Gott, dem Allmächtigen, rufe 392 00:19:01,559 --> 00:19:05,559 Dies steht nicht im Widerspruch zum Vertrauen in Gott, den Allmächtigen 393 00:19:05,559 --> 00:19:08,619 Es ermutigt einen, gute Taten schneller zu vollbringen 394 00:19:08,619 --> 00:19:12,619 Vor allem, wenn eine Verzögerung schädlich wäre 395 00:19:12,619 --> 00:19:16,660 Es schadet nicht, die Schenkung nicht näher zu benennen 396 00:19:16,660 --> 00:19:19,660 Denn bei der Schenkung handelt es sich um einen Schenkungsvertrag 397 00:19:20,660 --> 00:19:23,690 Anders als Entschädigungsverträge 398 00:19:23,690 --> 00:19:27,690 Es ist der Frau erlaubt, ihrem Mann vor der Vollendung zu dienen 399 00:19:27,690 --> 00:19:32,690 Es enthält Anleitungen für die Meisterschaft des weisen und intelligenten Menschen in wichtigen Angelegenheiten 400 00:19:32,690 --> 00:19:37,750 Es enthält Anleitungen zur Kolonisierung derjenigen, die sich auf ihr Fachgebiet spezialisiert haben 401 00:19:37,750 --> 00:19:40,750 Deshalb stellte ihn der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, ein 402 00:19:40,750 --> 00:19:43,819 Ruhig, Kharita 403 00:19:43,819 --> 00:19:46,819 Es ist erlaubt, einen Ungläubigen für das einzustellen, was er gut macht 404 00:19:46,819 --> 00:19:48,819 Es sei denn, es ist eine Sünde 405 00:19:48,819 --> 00:19:51,819 Es ist erlaubt, einen Blick auf den Feind zu werfen 406 00:19:51,819 --> 00:19:54,819 Und kennen Sie ihre Neuigkeiten und Täuschungen 407 00:19:54,819 --> 00:19:58,819 Es enthält eine Erklärung der Tugend befreiter Schafe 408 00:19:58,819 --> 00:20:01,819 Den Status der Frau im Islam erklären 409 00:20:01,819 --> 00:20:04,819 Und Teilnahme an Großveranstaltungen 410 00:20:04,819 --> 00:20:09,819 In dem Hadith wird die Tugend der Familie von Abu Bakr, möge Gott mit ihnen zufrieden sein, erklärt 411 00:20:09,819 --> 00:20:14,819 Sie alle hatten die Ehre, an Einwanderungsveranstaltungen teilzunehmen 412 00:20:17,960 --> 00:20:21,960 Kapitel über das Ineinandergreifen der Finger in der Moschee und anderswo 413 00:20:21,960 --> 00:20:24,470 Auf die Autorität Abdullahs hin sagte er: 414 00:20:24,470 --> 00:20:28,470 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 415 00:20:28,470 --> 00:20:30,470 O Abdullah Ibn Omar 416 00:20:30,470 --> 00:20:35,470 Wie wird es Ihnen ergehen, wenn Sie im Abschaum der Menschen bleiben? 417 00:20:35,470 --> 00:20:36,470 Er sagte 418 00:20:36,470 --> 00:20:41,470 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, faltete seine Finger 419 00:20:45,140 --> 00:20:46,819 Im Abschaum 420 00:20:46,819 --> 00:20:49,819 Abschaum ist das Schlimmste an allem 421 00:20:49,819 --> 00:20:53,819 Und was die Leute wollen, ist schlecht 422 00:20:53,819 --> 00:20:57,170 Einer der Vorteile des Redens 423 00:20:57,170 --> 00:20:59,970 Profitieren Sie vom Reden 424 00:20:59,970 --> 00:21:03,970 Die Legitimität, mit Gesten zu handeln, um Sprache zu verstehen 425 00:21:03,970 --> 00:21:06,970 Hadith ist eines der Zeichen der Prophezeiung 426 00:21:06,970 --> 00:21:11,970 Es enthält Informationen darüber, was in Bezug auf Korruption und Schuldzuweisungen der Menschen passieren wird 427 00:21:11,970 --> 00:21:13,970 Und ihre Bündnisse waren gemischt 428 00:21:13,970 --> 00:21:17,000 Die offensichtliche Bedeutung des Hadith ist die Nachricht 429 00:21:17,000 --> 00:21:21,000 Es bedeutet, diese verwerflichen Moralvorstellungen zu verbieten 430 00:21:21,000 --> 00:21:25,240 Auf Befehl von Abu Musa 431 00:21:25,240 --> 00:21:29,240 Möge Gott ihn im Namen des Propheten segnen und ihm Frieden schenken, sagte er 432 00:21:29,240 --> 00:21:34,240 Der Gläubige ist für den Gläubigen wie eine Struktur, die sich gegenseitig unterstützt 433 00:21:34,240 --> 00:21:37,240 Er verschränkte seine Finger 434 00:21:37,240 --> 00:21:40,559 Kommentieren Sie den Hadith 435 00:21:40,559 --> 00:21:43,980 Wie eine Struktur, die sich gegenseitig unterstützt 436 00:21:43,980 --> 00:21:46,980 Das heißt, gestapelt wie ein einzelnes Gebäude 437 00:21:47,980 --> 00:21:52,319 Einer der Vorteile des Redens 438 00:21:52,319 --> 00:21:56,420 Die offensichtliche Bedeutung des Hadith ist Information und seine Bedeutung ist Befehl 439 00:21:56,420 --> 00:21:58,420 Dazu gehört auch die Aufforderung zur Zusammenarbeit 440 00:21:58,420 --> 00:22:04,420 Und wir fordern alles, was den Aufbau der islamischen Bruderschaft stärkt 441 00:22:04,420 --> 00:22:10,539 Wir haben alles angegriffen, was die islamische Bruderschaft zerstören oder schwächen würde 442 00:22:10,539 --> 00:22:13,539 Es ist zulässig, ein physisches Beispiel zu geben 443 00:22:13,539 --> 00:22:16,539 Zur Verdeutlichung abstrakter Informationen 444 00:22:16,539 --> 00:22:21,539 Und es ist der Welt erlaubt, wenn sie die Aussage übertreiben will 445 00:22:21,539 --> 00:22:27,559 Ihnen mit seinen Bewegungen die Bedeutung des Artikels zu verdeutlichen 446 00:22:27,559 --> 00:22:31,559 Auf die Autorität von Ibn Sirin und auf die Autorität von Abu Hurairah hin sagte er: 447 00:22:31,559 --> 00:22:35,559 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, führte uns im Gebet 448 00:22:35,559 --> 00:22:37,559 Eines meiner Abendgebete 449 00:22:37,559 --> 00:22:39,589 In einem Roman 450 00:22:39,589 --> 00:22:44,589 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, betete zwei Rak'ahs des Mittagsgebets 451 00:22:44,589 --> 00:22:46,589 Und in einem Roman 452 00:22:46,589 --> 00:22:51,880 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, leitete uns im Mittags- oder Nachmittagsgebet 453 00:22:51,880 --> 00:22:53,880 sagte Ibn Sirin 454 00:22:53,880 --> 00:22:55,880 Abu Hurairah gab ihm den Namen 455 00:22:55,880 --> 00:22:58,980 Aber ich habe es vergessen 456 00:22:58,980 --> 00:22:59,980 Er sagte 457 00:22:59,980 --> 00:23:01,980 Er führte uns in zwei Rak'ahs 458 00:23:01,980 --> 00:23:03,980 Dann grüßte er 459 00:23:03,980 --> 00:23:07,980 Also ging er zu einer Bühne in der Moschee 460 00:23:07,980 --> 00:23:11,980 Er stützte sich auf sie, als wäre er wütend 461 00:23:11,980 --> 00:23:14,980 Er legte seine rechte Hand auf seine linke 462 00:23:14,980 --> 00:23:18,980 Sie verließ schnell die Türen der Moschee 463 00:23:18,980 --> 00:23:19,980 Und sie sagten 464 00:23:19,980 --> 00:23:22,039 Das Gebet wurde verkürzt 465 00:23:22,039 --> 00:23:25,039 Unter den Menschen sind Abu Bakr und Omar 466 00:23:25,039 --> 00:23:28,069 Sie hatten Angst, mit ihm zu reden 467 00:23:28,069 --> 00:23:31,099 Unter den Menschen ist ein Mann mit langen Händen 468 00:23:31,099 --> 00:23:34,099 Er wird Zweihänder genannt 469 00:23:34,099 --> 00:23:36,170 Er sagte 470 00:23:36,170 --> 00:23:37,170 O Gesandter Gottes 471 00:23:37,170 --> 00:23:40,170 Du hast Abu Hurairah vergessen 472 00:23:41,170 --> 00:23:42,170 Er sagte 473 00:23:42,170 --> 00:23:44,170 O Gesandter Gottes 474 00:23:44,170 --> 00:23:47,230 Haben Sie das Gebet vergessen oder verkürzt? 475 00:23:47,230 --> 00:23:48,230 Er sagte 476 00:23:48,230 --> 00:23:51,329 Ich habe es nicht vergessen und ich habe es nicht vernachlässigt 477 00:23:51,329 --> 00:23:52,329 Und er sagte 478 00:23:52,329 --> 00:23:55,329 Wie die beiden Hände sagen 479 00:23:55,329 --> 00:23:57,359 Und sie sagten ja 480 00:23:57,359 --> 00:23:59,359 Also trat er vor 481 00:23:59,359 --> 00:24:01,359 Er betete, solange er ging 482 00:24:01,359 --> 00:24:02,359 Dann grüßte er 483 00:24:02,359 --> 00:24:07,359 Dann sagte er Takbier und warf sich auf die gleiche Weise oder länger nieder 484 00:24:07,359 --> 00:24:10,359 Dann hob er den Kopf und sagte Takbir 485 00:24:10,359 --> 00:24:15,359 Dann sagte er Takbier und warf sich auf die gleiche Weise oder länger nieder 486 00:24:15,359 --> 00:24:18,420 Dann hob er den Kopf und sagte Takbir 487 00:24:18,420 --> 00:24:20,420 Vielleicht haben sie ihn gefragt 488 00:24:20,420 --> 00:24:22,420 Dann grüßte er 489 00:24:22,420 --> 00:24:23,420 Und er sagt 490 00:24:23,420 --> 00:24:27,420 Ich wurde darüber informiert, dass Imran bin Hussein sagte 491 00:24:27,420 --> 00:24:30,059 Dann grüßte er 492 00:24:30,059 --> 00:24:33,700 Kommentieren Sie den Hadith 493 00:24:33,700 --> 00:24:35,700 Eines meiner Abendgebete 494 00:24:35,700 --> 00:24:37,700 Das heißt, die Mittags- und Nachmittagsgebete 495 00:24:37,700 --> 00:24:42,700 Denn der Abend bezieht sich auf das, was nach Mittag bis zum Sonnenuntergang kommt 496 00:24:42,700 --> 00:24:44,829 Zu einer ausgestellten Bühne 497 00:24:44,829 --> 00:24:46,829 Das heißt, zur Schau gestellt 498 00:24:46,829 --> 00:24:50,990 Oder im Bereich der Moschee platziert 499 00:24:50,990 --> 00:24:51,990 Du hast es verpasst 500 00:24:51,990 --> 00:24:53,990 Das heißt, befestigen 501 00:24:53,990 --> 00:24:56,019 Sie kam schnell heraus 502 00:24:56,019 --> 00:25:00,019 Das heißt, die ersten Menschen, die sich beeilen, etwas zu tun 503 00:25:00,019 --> 00:25:03,250 Sie akzeptieren es schnell 504 00:25:03,250 --> 00:25:05,250 Sie hatten Angst, mit ihm zu reden 505 00:25:05,250 --> 00:25:11,250 Das heißt, Abu Bakr und Omar, möge Gott mit ihm zufrieden sein, fürchteten den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 506 00:25:11,250 --> 00:25:14,250 In Angst und Ehrfurcht 507 00:25:14,250 --> 00:25:16,410 Er heißt Dhulidin 508 00:25:16,410 --> 00:25:19,410 Sein Name ist Al-Kharbaq bin Omar Al-Sulami 509 00:25:19,410 --> 00:25:21,410 Möge Gott mit ihm zufrieden sein 510 00:25:21,410 --> 00:25:23,569 Vielleicht haben sie ihn gefragt 511 00:25:23,569 --> 00:25:24,569 Dann grüßte er 512 00:25:24,569 --> 00:25:26,569 Das heißt, fragte Ibn Sirin 513 00:25:26,569 --> 00:25:33,569 Hat der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, ihn nach dieser Niederwerfung noch einmal begrüßt? 514 00:25:33,569 --> 00:25:36,569 Oder er war mit dem ersten Frieden zufrieden 515 00:25:36,569 --> 00:25:37,730 Und er sagt 516 00:25:37,730 --> 00:25:39,730 Mir wurde es vorhergesagt 517 00:25:39,730 --> 00:25:43,730 Das heißt, mir wurde gesagt, dass Imran bin Hussein, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte 518 00:25:43,730 --> 00:25:45,730 Dann grüßte er 519 00:25:45,730 --> 00:25:52,529 Dies deutet darauf hin, dass er nichts von Imran gehört hat, möge Gott mit ihm zufrieden sein 520 00:25:52,529 --> 00:25:56,390 Einer der Vorteile des Redens 521 00:25:56,390 --> 00:25:58,390 Profitieren Sie vom Reden 522 00:25:58,390 --> 00:26:03,390 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, indem er die Intensität der Ehrfurcht der Gefährten vor dem Propheten erklärt 523 00:26:03,390 --> 00:26:08,390 Es enthält eine Erklärung der Tugend von Abu Bakr und Omar, möge Gott mit ihnen zufrieden sein 524 00:26:08,390 --> 00:26:10,390 Die Gefährten stellten sie ihnen vor 525 00:26:10,390 --> 00:26:13,390 Und ihren Wert kennen 526 00:26:13,390 --> 00:26:17,390 Dem Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, ist es erlaubt zu vergessen 527 00:26:17,390 --> 00:26:19,390 In Sachen Gottesdienst 528 00:26:19,390 --> 00:26:20,390 Für die Gesetzgebung 529 00:26:20,390 --> 00:26:24,420 Darauf deutet sein Ausspruch hin: „Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ 530 00:26:24,420 --> 00:26:28,420 Ich habe Kamal al-Din nicht vergessen und ich habe ihn nicht vernachlässigt 531 00:26:28,420 --> 00:26:32,549 Dazu gehört, dass die Stellungnahme nicht über den Zeitpunkt der Notwendigkeit hinaus hinausgezögert wird 532 00:26:32,549 --> 00:26:34,549 Das Original darf nicht kopiert werden 533 00:26:34,549 --> 00:26:39,579 Im Hadith besteht die vergessliche Niederwerfung aus zwei Niederwerfungen 534 00:26:39,579 --> 00:26:42,579 Was ihren Platz vor oder nach dem Frieden betrifft 535 00:26:42,579 --> 00:26:44,579 Es herrscht Uneinigkeit 536 00:26:44,579 --> 00:26:47,579 Darin heißt es, dass die Gewissheit nicht durch Zweifel beseitigt wird 537 00:26:47,579 --> 00:26:52,680 Es enthält Hinweise zur Vorsicht bei Gottesdiensten 538 00:26:52,680 --> 00:26:56,680 Es ist notwendig, die Fatwa und die gerichtliche Entscheidung zu überprüfen 539 00:26:56,680 --> 00:27:02,680 Es ist der geführten Person und dem Schüler gestattet, den Imam und den Gelehrten um Fragen zu bitten 540 00:27:02,680 --> 00:27:04,680 Was für Unfälle 541 00:27:04,680 --> 00:27:09,680 Per Definition ist es zulässig, zu erwähnen, was in einer Person steckt 542 00:27:09,680 --> 00:27:13,680 Dies stellt keine Verleumdung dar und stellt auch keinen Mangel dar 543 00:27:13,680 --> 00:27:18,680 Im Hadith kommt das Gespräch im Gebet von denen, die im Gebet zu ihrem Imam beten 544 00:27:18,680 --> 00:27:21,680 Wenn es notwendig ist, das Gebet zu korrigieren 545 00:27:21,680 --> 00:27:23,680 Er unterbricht das Gebet nicht 546 00:27:23,680 --> 00:27:28,710 Es gibt Beweise dafür, dass derjenige, der vergesslich sagte: „Ich, das und das nicht getan habe.“ 547 00:27:28,710 --> 00:27:30,710 Und er hatte es geschafft 548 00:27:30,710 --> 00:27:32,710 Er lügt nicht