WEBVTT

00:00:00.460 --> 00:00:02.459
Histórias dos Profetas

00:00:02.459 --> 00:00:05.580
Histórias dos Profetas

00:00:05.580 --> 00:00:07.580
A paz esteja com eles

00:00:07.580 --> 00:00:09.679
A oração de Deus

00:00:09.679 --> 00:00:11.679
Depois dela

00:00:11.679 --> 00:00:13.679
Olá

00:00:13.679 --> 00:00:15.679
No melhor da criação

00:00:15.679 --> 00:00:17.679
Todos

00:00:17.679 --> 00:00:20.219
Olu Azmin

00:00:20.219 --> 00:00:22.219
A posição deles

00:00:22.219 --> 00:00:24.480
Fino

00:00:24.480 --> 00:00:26.609
A história de Yunus

00:00:26.609 --> 00:00:28.609
A paz esteja com ele

00:00:28.609 --> 00:00:32.820
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso

00:00:32.820 --> 00:00:34.939
Louvado seja Deus, Senhor dos mundos

00:00:34.939 --> 00:00:36.939
E orações e paz

00:00:36.939 --> 00:00:38.939
Sobre nosso Profeta Muhammad

00:00:38.939 --> 00:00:40.939
E sobre sua família e companheiros

00:00:40.939 --> 00:00:42.939
Todos

00:00:42.939 --> 00:00:44.939
E depois

00:00:44.939 --> 00:00:47.200
Na terra do Iraque

00:00:47.200 --> 00:00:49.200
E em algum lugar próximo

00:00:49.200 --> 00:00:51.200
De Mossul

00:00:51.200 --> 00:00:53.200
Havia uma antiga aldeia

00:00:53.200 --> 00:00:55.200
Chama-se Nínive

00:00:55.200 --> 00:00:57.299
Tinha densidade

00:00:57.299 --> 00:00:59.299
Humanidade e civilização

00:00:59.299 --> 00:01:01.520
Elegante

00:01:01.520 --> 00:01:03.520
Foram as pessoas daquela aldeia

00:01:03.520 --> 00:01:05.519
Povo pagão

00:01:05.519 --> 00:01:07.519
Eles adoram ídolos

00:01:07.519 --> 00:01:09.519
E eles estão trabalhando nisso

00:01:09.519 --> 00:01:11.519
E eles cometem atos imorais

00:01:11.519 --> 00:01:13.709
E eles declaram isso abertamente

00:01:13.709 --> 00:01:15.709
Então Deus enviou a eles

00:01:15.709 --> 00:01:17.709
Um bom homem entre eles

00:01:17.709 --> 00:01:19.709
O nome dele é Yunus bin Matta

00:01:19.709 --> 00:01:21.709
Dos descendentes de Jacó

00:01:21.709 --> 00:01:23.709
Bin Ishaq bin Ibrahim

00:01:23.709 --> 00:01:25.709
A paz esteja com eles

00:01:25.709 --> 00:01:29.120
Todos

00:01:29.120 --> 00:01:31.120
Yunus, que a paz esteja com ele, começou

00:01:31.120 --> 00:01:33.120
Então ele chamou seu povo

00:01:33.120 --> 00:01:35.120
Adorar somente a Deus

00:01:35.120 --> 00:01:37.120
Ele não tem parceiro

00:01:37.120 --> 00:01:39.120
E rejeitando ídolos e fetiches

00:01:39.120 --> 00:01:41.120
Mas seu povo

00:01:41.120 --> 00:01:43.120
Eles atenderam seu chamado com negação

00:01:43.120 --> 00:01:45.120
E descrença e ingratidão

00:01:45.120 --> 00:01:47.120
Como é o caso de todas as outras nações

00:01:47.120 --> 00:01:49.150
Com suas mães

00:01:49.150 --> 00:01:51.150
Mas ainda assim

00:01:51.150 --> 00:01:53.150
Yunus, que a paz esteja com ele, continuou

00:01:53.150 --> 00:01:55.150
Na chamada por vários anos

00:01:55.150 --> 00:01:57.150
Incansavelmente

00:01:57.150 --> 00:01:59.219
E foi apropriado

00:01:59.219 --> 00:02:01.219
Ingratidão e ameaças

00:02:01.219 --> 00:02:03.219
Com tormento e assassinato

00:02:03.219 --> 00:02:05.219
Ele não quer isso

00:02:05.219 --> 00:02:07.500
Sobre seu objetivo e mensagem

00:02:07.500 --> 00:02:09.500
Depois de um tempo

00:02:09.500 --> 00:02:11.500
Quando seu povo se rebelou contra ele

00:02:11.500 --> 00:02:13.500
Eles se recusaram a responder-lhe

00:02:13.500 --> 00:02:15.500
Deus o inspirou

00:02:15.500 --> 00:02:17.500
Na verdade, o tormento chegou até eles

00:02:17.500 --> 00:02:19.599
Três noites depois

00:02:19.599 --> 00:02:21.599
Então Yunus, que a paz esteja com ele, levantou-se

00:02:21.599 --> 00:02:23.599
Em seu povo

00:02:23.599 --> 00:02:25.599
Ele os ameaçou com tormento

00:02:25.599 --> 00:02:27.599
Três noites depois

00:02:27.599 --> 00:02:29.659
Então ele saiu para o vale

00:02:29.659 --> 00:02:31.659
Aquela noite estava entre eles

00:02:31.659 --> 00:02:33.659
Sua diligência

00:02:33.659 --> 00:02:35.659
E ele não esperou

00:02:35.659 --> 00:02:37.659
Permissão do seu Senhor

00:02:37.659 --> 00:02:39.659
Pensando nele, que a paz esteja com ele

00:02:39.659 --> 00:02:41.659
Ele está dispensado de sair

00:02:41.659 --> 00:02:43.659
Antes que o tormento desça

00:02:43.659 --> 00:02:45.659
Em seu povo

00:02:45.659 --> 00:02:47.659
E Deus não tornará isso difícil para ele

00:02:47.659 --> 00:02:49.659
Em sua saída depois disso

00:02:49.659 --> 00:02:51.659
A mensagem levou isso

00:02:51.659 --> 00:02:53.699
Deus designou isso para ele

00:02:53.699 --> 00:02:56.530
Então ele saiu em direção ao mar

00:02:56.530 --> 00:02:58.530
Quanto ao povo de Yunus, que a paz esteja com ele

00:02:58.530 --> 00:03:00.530
Na terra de Nínive

00:03:00.530 --> 00:03:02.530
Eles são o que se tornaram

00:03:02.530 --> 00:03:04.530
Eles estão cobertos de tormento

00:03:04.530 --> 00:03:06.530
Então eu os desencaminhei

00:03:06.530 --> 00:03:08.530
Nuvem negra

00:03:08.530 --> 00:03:10.530
Fumaça sai disso

00:03:10.530 --> 00:03:12.530
Preto intenso

00:03:12.530 --> 00:03:14.530
Estava acima de suas cabeças

00:03:14.530 --> 00:03:16.530
Tanto quanto uma milha

00:03:16.530 --> 00:03:18.530
E o céu escureceu

00:03:18.530 --> 00:03:20.530
A fumaça caiu sobre eles

00:03:20.530 --> 00:03:22.530
Até você dominá-los em sua cidade

00:03:22.530 --> 00:03:24.530
Os telhados estavam enegrecidos

00:03:24.530 --> 00:03:26.530
De suas casas

00:03:26.530 --> 00:03:28.530
Quando eles viram isso

00:03:28.530 --> 00:03:30.530
Eles estão cheios de medo e pânico

00:03:30.530 --> 00:03:32.530
E eles estavam certos da desgraça

00:03:32.530 --> 00:03:34.530
E eles sabiam que Yunus

00:03:34.530 --> 00:03:36.530
Ele não mente

00:03:36.530 --> 00:03:38.530
Então eles mandaram buscá-lo

00:03:38.530 --> 00:03:40.530
Eles não o encontraram

00:03:40.530 --> 00:03:42.530
Deus colocou isso em seus corações

00:03:42.530 --> 00:03:44.590
Arrependimento

00:03:44.590 --> 00:03:46.590
Então eles próprios foram para o Alto Egito

00:03:46.590 --> 00:03:48.590
E suas mulheres e meninos

00:03:48.590 --> 00:03:50.590
E seus animais

00:03:50.590 --> 00:03:52.590
E ele usava saco

00:03:52.590 --> 00:03:54.590
Grosso, áspero

00:03:54.590 --> 00:03:56.659
Eles diferenciaram cada

00:03:56.659 --> 00:03:58.659
Uma mulher e seu recém-nascido

00:03:58.659 --> 00:04:00.659
E entre cada animal

00:04:00.659 --> 00:04:02.750
E o filho dela

00:04:02.750 --> 00:04:04.750
Então eles começaram a chorar

00:04:04.750 --> 00:04:06.750
Para Deus Todo-Poderoso

00:04:06.750 --> 00:04:08.750
Eles gritaram e imploraram a ele

00:04:08.750 --> 00:04:10.750
E eles seguraram em suas mãos

00:04:10.750 --> 00:04:12.879
Seus homens e mulheres

00:04:12.879 --> 00:04:14.879
E meninos e meninas

00:04:14.879 --> 00:04:16.879
E ela gritou

00:04:16.879 --> 00:04:18.879
Gado e animais

00:04:18.879 --> 00:04:20.879
E gado

00:04:20.879 --> 00:04:22.879
Foi uma ótima hora

00:04:22.879 --> 00:04:24.879
Enorme

00:04:24.879 --> 00:04:26.879
Eu me envolvi nisso

00:04:26.879 --> 00:04:28.879
Sons de choro e lamento

00:04:28.879 --> 00:04:30.879
De homens e mulheres

00:04:30.879 --> 00:04:32.879
Meninos e animais

00:04:32.879 --> 00:04:34.879
Então Deus Todo-Poderoso revelou

00:04:34.879 --> 00:04:36.879
Deles atormentam por Sua misericórdia

00:04:36.879 --> 00:04:38.879
Depois que ele os desencaminhou

00:04:38.879 --> 00:04:40.879
E ele virou suas cabeças

00:04:40.879 --> 00:04:42.879
Como jogar peças

00:04:42.879 --> 00:04:44.879
Então Deus Todo-Poderoso os revelou

00:04:44.879 --> 00:04:46.879
Tormento por Sua misericórdia

00:04:46.879 --> 00:04:48.879
Depois que ele os desencaminhou

00:04:48.879 --> 00:04:50.879
Em suas cabeças

00:04:50.879 --> 00:04:53.040
Como pedaços de noite escura

00:04:53.040 --> 00:04:55.040
Não era uma nação de nações

00:04:55.040 --> 00:04:57.040
Eles levantaram seu tormento

00:04:57.040 --> 00:04:59.040
Depois que eu examinei

00:04:59.040 --> 00:05:01.040
Exceto o povo de Yunus, que a paz esteja com ele

00:05:01.040 --> 00:05:03.490
Deus Todo-Poderoso disse

00:05:05.490 --> 00:05:07.490
Na verdade, aqueles a quem você cumpriu

00:05:07.490 --> 00:05:09.490
Eles têm uma palavra

00:05:09.490 --> 00:05:11.490
Eles não acreditam em seu Senhor

00:05:13.490 --> 00:05:15.490
Mesmo que isso acontecesse com eles

00:05:15.490 --> 00:05:17.490
Cada verso

00:05:17.490 --> 00:05:19.490
Até que eles vejam o tormento

00:05:19.490 --> 00:05:21.490
O doloroso

00:05:21.490 --> 00:05:23.490
Se não fosse por isso

00:05:23.490 --> 00:05:25.490
Aldeia de Ament

00:05:25.490 --> 00:05:27.490
Sua fé a beneficiou

00:05:27.490 --> 00:05:29.490
Exceto o povo de Yunus

00:05:29.490 --> 00:05:31.490
Quando eles acreditaram

00:05:33.490 --> 00:05:35.490
Nós os revelamos

00:05:35.490 --> 00:05:37.490
O tormento da vergonha

00:05:37.490 --> 00:05:39.490
Nesta vida mundana

00:05:39.490 --> 00:05:41.490
Nós os revelamos

00:05:41.490 --> 00:05:43.490
O tormento da vergonha

00:05:43.490 --> 00:05:45.490
Nesta vida mundana

00:05:45.490 --> 00:05:47.490
Quanto ao Profeta de Deus, Yunus

00:05:47.490 --> 00:05:50.740
A paz esteja com ele

00:05:50.740 --> 00:05:52.740
Foi a experiência dele

00:05:52.740 --> 00:05:54.740
Ele foi para o mar

00:05:54.740 --> 00:05:56.740
Então ele perguntou aos proprietários

00:05:56.740 --> 00:05:58.740
Um navio para carregá-lo

00:05:58.740 --> 00:06:00.740
Com eles em seu navio

00:06:00.740 --> 00:06:02.740
Então eles o carregaram

00:06:02.740 --> 00:06:04.740
Quando eu intercedi

00:06:04.740 --> 00:06:06.740
Navio no mar

00:06:06.740 --> 00:06:08.740
Ele os atacou e se moveu

00:06:08.740 --> 00:06:10.740
O navio foi cercado

00:06:10.740 --> 00:06:12.740
E quem está nele

00:06:12.740 --> 00:06:14.800
Quando seus passageiros souberam

00:06:14.800 --> 00:06:16.800
Qual é a realidade deles

00:06:16.800 --> 00:06:18.800
E eles viram destruição

00:06:18.800 --> 00:06:20.800
Eles disseram um ao outro

00:06:20.800 --> 00:06:22.800
Não há salvação para você

00:06:22.800 --> 00:06:24.800
O que está acontecendo com você?

00:06:24.800 --> 00:06:26.800
A menos que você diminua a velocidade

00:06:26.800 --> 00:06:28.800
De algumas pessoas no navio

00:06:28.800 --> 00:06:30.800
Eles destruíram alguns

00:06:30.800 --> 00:06:32.800
É mais fácil que a morte

00:06:32.800 --> 00:06:34.800
Todos

00:06:34.800 --> 00:06:36.800
Então eles lançaram sortes entre si

00:06:36.800 --> 00:06:38.800
Para jogar aqueles que caíram no mar

00:06:38.800 --> 00:06:40.829
A loteria está sobre ele

00:06:40.829 --> 00:06:42.829
A sorte recaiu sobre Yunus

00:06:42.829 --> 00:06:44.860
Eu assinei que a paz esteja com ele

00:06:44.860 --> 00:06:46.860
Mas suas almas não lhes obedeceram

00:06:46.860 --> 00:06:48.860
Para jogá-lo no mar

00:06:48.860 --> 00:06:50.860
Foi isso que eles encontraram

00:06:50.860 --> 00:06:52.860
Tem moral nobre

00:06:52.860 --> 00:06:54.860
E qualidades nobres

00:06:54.860 --> 00:06:56.899
Então tire a sorte novamente

00:06:56.899 --> 00:06:58.899
Novamente

00:06:58.899 --> 00:07:00.899
Então eu caí sobre ele também

00:07:00.899 --> 00:07:02.899
Eles não estavam satisfeitos com isso

00:07:02.899 --> 00:07:04.899
Então ele repetiu o lote uma vez

00:07:04.899 --> 00:07:06.899
Terceiro

00:07:06.899 --> 00:07:08.899
Então eu caí sobre ele também

00:07:08.899 --> 00:07:10.899
Yunus sabia que havia um atraso

00:07:10.899 --> 00:07:12.899
Isso é uma medida

00:07:12.899 --> 00:07:14.899
E ele percebeu seu erro

00:07:14.899 --> 00:07:16.899
E ele não deixou isso para o seu povo

00:07:16.899 --> 00:07:18.899
Antes que ele recebesse permissão para fazê-lo

00:07:18.899 --> 00:07:20.930
Então ele, que a paz esteja com ele, levantou-se

00:07:20.930 --> 00:07:22.930
E ele se jogou

00:07:22.930 --> 00:07:24.930
No mar

00:07:24.930 --> 00:07:26.930
Então as ondas se acalmaram

00:07:26.930 --> 00:07:28.930
O navio estabilizou

00:07:28.930 --> 00:07:32.370
Com quem está nele

00:07:32.370 --> 00:07:34.370
Enquanto Yunus, que a paz esteja com ele

00:07:34.370 --> 00:07:36.370
Flutua na água do mar

00:07:36.370 --> 00:07:38.370
Quando Deus revelou à baleia

00:07:38.370 --> 00:07:40.370
Para engoli-lo

00:07:40.370 --> 00:07:42.370
E dobre na barriga

00:07:42.370 --> 00:07:44.370
E ele não deveria comer sua carne

00:07:44.370 --> 00:07:46.370
Ele não quebra um osso

00:07:46.370 --> 00:07:48.430
Então pegue

00:07:48.430 --> 00:07:50.430
Ele é a baleia por ordem de seu Senhor

00:07:50.430 --> 00:07:52.430
Então foi como

00:07:52.430 --> 00:07:54.430
Prisão para Yunus, que a paz esteja com ele

00:07:54.430 --> 00:07:56.430
Ou armazém

00:07:56.430 --> 00:07:58.589
Seguro

00:07:58.589 --> 00:08:00.589
E na barriga da baleia

00:08:00.589 --> 00:08:02.589
Yunus, que a paz esteja com ele, pensou

00:08:02.589 --> 00:08:04.589
Ele está morto

00:08:04.589 --> 00:08:06.589
Ele moveu seus membros

00:08:06.589 --> 00:08:08.589
Se ela estiver se movendo

00:08:08.589 --> 00:08:10.589
Pobreza, prostrando-se a Deus

00:08:10.589 --> 00:08:12.589
E ele disse

00:08:12.589 --> 00:08:14.589
Meu Senhor te levou

00:08:14.589 --> 00:08:16.589
Uma mesquita que não te adorava

00:08:16.589 --> 00:08:18.589
Ninguém gosta dele

00:08:18.589 --> 00:08:20.779
Yunus ficou em

00:08:20.779 --> 00:08:22.779
Barriga de uma baleia

00:08:22.779 --> 00:08:24.779
E a baleia quebra as ondas

00:08:24.779 --> 00:08:26.779
E ele cai nas profundezas

00:08:26.779 --> 00:08:28.779
Ele se move na escuridão

00:08:28.779 --> 00:08:30.779
Alguns uns em cima dos outros

00:08:30.779 --> 00:08:32.940
A escuridão do ventre da baleia

00:08:32.940 --> 00:08:34.940
E acima dela está a escuridão

00:08:34.940 --> 00:08:36.940
O mar e acima dele

00:08:36.940 --> 00:08:39.039
A escuridão da noite

00:08:39.039 --> 00:08:41.039
Quando a baleia acabou com ele

00:08:41.039 --> 00:08:43.039
Para o fundo do mar

00:08:43.039 --> 00:08:45.039
Yunus, que a paz esteja com ele, ouvi

00:08:45.039 --> 00:08:47.039
Elogiando seixos e animais

00:08:47.039 --> 00:08:49.039
O mar

00:08:49.039 --> 00:08:51.039
Então louve-O também

00:08:51.039 --> 00:08:53.039
Ele está na barriga da baleia

00:08:53.039 --> 00:08:55.039
E ele gritou

00:08:55.039 --> 00:08:57.039
Não há deus além de você

00:08:57.039 --> 00:08:59.039
Glória seja para você

00:08:59.039 --> 00:09:01.039
Na verdade, eu fui um dos malfeitores

00:09:01.039 --> 00:09:03.259
Então eu ouvi

00:09:03.259 --> 00:09:05.259
Os anjos o louvam

00:09:05.259 --> 00:09:07.259
Eles disseram: Ó Senhor

00:09:07.259 --> 00:09:09.259
Uma voz conhecida

00:09:09.259 --> 00:09:11.259
De Abdul Maarouf

00:09:11.259 --> 00:09:13.259
De um local desconhecido

00:09:13.259 --> 00:09:15.259
Não sabemos onde ele está

00:09:15.259 --> 00:09:17.460
Deus Todo-Poderoso disse

00:09:17.460 --> 00:09:19.460
Esse é Abdi Yunus

00:09:19.460 --> 00:09:21.460
Os anjos disseram

00:09:21.460 --> 00:09:23.460
Ó nosso Senhor

00:09:23.460 --> 00:09:25.460
Seu servo Yunus

00:09:25.460 --> 00:09:27.460
Quem estava subindo

00:09:27.460 --> 00:09:29.460
Aqui está um trabalho para você

00:09:29.460 --> 00:09:31.460
Válido todos os dias

00:09:31.460 --> 00:09:33.679
Deus Todo-Poderoso disse

00:09:33.679 --> 00:09:35.679
Sim

00:09:35.679 --> 00:09:39.059
Deus Todo-Poderoso respondeu

00:09:39.059 --> 00:09:41.059
Oração de Yunus

00:09:41.059 --> 00:09:43.149
E louvá-lo

00:09:43.149 --> 00:09:45.149
Se ele não fosse um daqueles que louvam a Deus

00:09:45.149 --> 00:09:47.149
Na barriga de uma baleia

00:09:47.149 --> 00:09:49.149
E aqueles que nadam

00:09:49.149 --> 00:09:51.149
Sua vida antes disso

00:09:51.149 --> 00:09:53.149
Ficar na barriga da baleia

00:09:53.149 --> 00:09:55.149
Até o Dia do Julgamento

00:09:55.149 --> 00:09:57.500
Deus Todo-Poderoso disse

00:09:57.500 --> 00:09:59.539
E pecados

00:09:59.539 --> 00:10:01.539
Quando ele foi

00:10:01.539 --> 00:10:03.539
Irritado

00:10:03.539 --> 00:10:05.539
Então

00:10:05.539 --> 00:10:07.539
Que não podemos apreciar isso

00:10:07.539 --> 00:10:09.539
Então ele gritou

00:10:09.539 --> 00:10:11.539
Na escuridão

00:10:11.539 --> 00:10:13.539
Que não existe deus

00:10:13.539 --> 00:10:15.539
Exceto você

00:10:15.539 --> 00:10:17.539
Glória seja para você

00:10:17.539 --> 00:10:19.539
eu sou

00:10:19.539 --> 00:10:21.539
eu era de

00:10:21.539 --> 00:10:23.539
Os opressores

00:10:23.539 --> 00:10:25.539
Então nós respondemos a ele

00:10:25.539 --> 00:10:27.539
E nós o salvamos

00:10:27.539 --> 00:10:29.539
De tristeza

00:10:29.539 --> 00:10:31.539
E também

00:10:31.539 --> 00:10:33.539
Sobreviver

00:10:33.539 --> 00:10:36.240
Crentes

00:10:36.240 --> 00:10:38.240
Então Deus ordenou à baleia

00:10:38.240 --> 00:10:40.240
Para jogá-lo ao ar livre

00:10:40.240 --> 00:10:42.240
Então a baleia o jogou

00:10:42.240 --> 00:10:44.240
Três noites depois

00:10:44.240 --> 00:10:46.240
Na praia

00:10:46.240 --> 00:10:48.240
Doente e emaciado

00:10:48.240 --> 00:10:50.240
Fraco e doente

00:10:50.240 --> 00:10:52.340
Como o corpo de uma garota

00:10:52.340 --> 00:10:54.340
Ele não tem penas

00:10:54.340 --> 00:10:56.340
E Deus o fez crescer

00:10:56.340 --> 00:10:58.340
Árvore de abóbora

00:10:58.340 --> 00:11:00.500
É abóbora

00:11:00.500 --> 00:11:02.500
As origens desta árvore

00:11:02.500 --> 00:11:04.500
É adequado

00:11:04.500 --> 00:11:06.500
Para alguém cuja situação é assim

00:11:06.500 --> 00:11:08.500
Younes

00:11:08.500 --> 00:11:10.500
Seu relâmpago é grande e suave

00:11:10.500 --> 00:11:12.500
Cabe colchão e capa

00:11:12.500 --> 00:11:14.500
E ele é legal

00:11:14.500 --> 00:11:16.500
Tão suave

00:11:16.500 --> 00:11:18.500
As moscas não chegam perto dele

00:11:18.500 --> 00:11:20.500
E ainda assim é

00:11:20.500 --> 00:11:22.500
Alimentos consumidos crus

00:11:22.500 --> 00:11:24.659
E cozido

00:11:24.659 --> 00:11:26.659
E Deus lhe deu gado

00:11:26.659 --> 00:11:28.659
Justiça da qual você come

00:11:28.659 --> 00:11:30.659
A terra

00:11:30.659 --> 00:11:32.659
Então ela vem até ele e lhe dá água

00:11:32.659 --> 00:11:34.659
Do seu leite todas as manhãs

00:11:34.659 --> 00:11:36.659
E na véspera

00:11:36.659 --> 00:11:38.659
Até que seu corpo cresceu

00:11:38.659 --> 00:11:41.940
Sua saúde voltou

00:11:41.940 --> 00:11:43.940
Depois que Yunus foi curado

00:11:43.940 --> 00:11:45.940
A paz esteja com ele, por causa do que aconteceu com ele

00:11:45.940 --> 00:11:47.940
Na barriga de uma baleia

00:11:47.940 --> 00:11:49.940
Deus o enviou novamente

00:11:49.940 --> 00:11:51.940
Para o seu povo depois disso

00:11:51.940 --> 00:11:53.940
Diga a ele sua fé

00:11:53.940 --> 00:11:55.940
E eles estão esperando por seu retorno

00:11:55.940 --> 00:11:58.029
Quando ele veio até eles

00:11:58.029 --> 00:12:00.029
Ele descobriu que eles haviam abandonado a adoração

00:12:00.029 --> 00:12:02.029
Ídolos

00:12:02.029 --> 00:12:04.029
E eles se voltaram para Deus unidos

00:12:04.029 --> 00:12:06.059
Então ele ficou

00:12:06.059 --> 00:12:08.059
Entre eles está um guia e mentor

00:12:08.059 --> 00:12:10.059
Por um tempo

00:12:10.059 --> 00:12:12.379
O destinado

00:12:12.379 --> 00:12:14.379
Deus Todo-Poderoso disse

00:12:14.379 --> 00:12:16.419
E Yunus

00:12:16.419 --> 00:12:18.419
Para quem são os remetentes?

00:12:18.419 --> 00:12:20.419
Então

00:12:20.419 --> 00:12:22.419
Fique na arca carregada

00:12:24.419 --> 00:12:26.419
Então ele contribuiu e foi

00:12:26.419 --> 00:12:28.419
Dos sortudos

00:12:28.419 --> 00:12:30.419
A baleia o engoliu

00:12:30.419 --> 00:12:32.419
E ele é uma pena

00:12:32.419 --> 00:12:34.419
Sem isso

00:12:34.419 --> 00:12:36.419
Foi de

00:12:36.419 --> 00:12:38.419
Os louváveis

00:12:38.419 --> 00:12:40.419
Para espalhar em seu estômago

00:12:40.419 --> 00:12:42.419
Até o dia em que eles ressuscitarem

00:12:44.419 --> 00:12:46.419
Então nós o jogamos ao ar livre

00:12:46.419 --> 00:12:48.419
Ele está doente

00:12:50.419 --> 00:12:52.419
E nós fizemos isso crescer

00:12:52.419 --> 00:12:54.419
árvore de

00:12:54.419 --> 00:12:56.539
Abóbora

00:12:56.539 --> 00:12:58.539
E nós enviamos para

00:12:58.539 --> 00:13:00.539
Cem mil ou mais

00:13:02.539 --> 00:13:04.539
Então eles acreditaram e nós gostamos

00:13:04.539 --> 00:13:06.539
Eles ficam por um tempo

00:13:06.539 --> 00:13:09.789
Irmãos

00:13:09.789 --> 00:13:11.789
Queridos

00:13:11.789 --> 00:13:13.789
Yunus é mencionado no Alcorão

00:13:13.789 --> 00:13:15.789
Quatro vezes

00:13:15.789 --> 00:13:17.789
Ele foi mencionado como uma descrição

00:13:17.789 --> 00:13:19.789
O dono da baleia e da cauda

00:13:19.789 --> 00:13:21.820
Duas vezes

00:13:21.820 --> 00:13:23.820
Há muitas coisas em sua história

00:13:23.820 --> 00:13:25.889
Lições e lições

00:13:25.889 --> 00:13:28.299
Um dos mais importantes

00:13:28.299 --> 00:13:30.299
Primeiro, que Deus te proteja

00:13:30.299 --> 00:13:32.299
Para Seus santos e servos

00:13:32.299 --> 00:13:34.299
Justo mesmo em

00:13:34.299 --> 00:13:36.299
A hora do julgamento

00:13:36.299 --> 00:13:38.299
E a reprovação do Deus Todo-Poderoso

00:13:38.299 --> 00:13:40.299
Leonus, que a paz esteja com ele

00:13:40.299 --> 00:13:42.299
Foi uma reprovação gentil

00:13:42.299 --> 00:13:44.299
Ele fez a barriga de uma baleia

00:13:44.299 --> 00:13:46.299
Ele está estável

00:13:46.299 --> 00:13:48.299
Ele ordenou que ele não quebrasse

00:13:48.299 --> 00:13:50.299
Osso e não come

00:13:50.299 --> 00:13:52.299
Ele tem carne

00:13:52.299 --> 00:13:54.299
Este é um ótimo versículo

00:13:54.299 --> 00:13:56.299
Isso mostra sua dignidade

00:13:56.299 --> 00:13:58.299
Com Deus Todo-Poderoso

00:13:58.299 --> 00:14:00.779
Em segundo lugar

00:14:00.779 --> 00:14:02.779
Quem conhece Deus em Rakha?

00:14:02.779 --> 00:14:04.779
Deus o conheceu em

00:14:04.779 --> 00:14:06.779
Tempo de angústia

00:14:06.779 --> 00:14:08.779
E quem está com Deus

00:14:08.779 --> 00:14:10.779
Deus estava com ele

00:14:10.779 --> 00:14:13.230
Terceiro

00:14:13.230 --> 00:14:15.230
A virtude da súplica de Yunus, que a paz esteja com ele

00:14:15.230 --> 00:14:17.230
Não existe deus

00:14:17.230 --> 00:14:19.230
Exceto você, Glória a você

00:14:19.230 --> 00:14:21.230
eu era de

00:14:21.230 --> 00:14:23.360
Os opressores

00:14:23.360 --> 00:14:25.360
Isso veio no hadith

00:14:25.360 --> 00:14:27.360
Sob a autoridade de Saad bin Abi Waqqas

00:14:27.360 --> 00:14:29.360
Que Deus esteja satisfeito com ele, disse ele

00:14:29.360 --> 00:14:31.360
Eu ouvi o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:14:31.360 --> 00:14:33.360
Ele diz

00:14:33.360 --> 00:14:35.360
Convite e pecado

00:14:35.360 --> 00:14:37.360
Porque ele está na barriga da baleia

00:14:37.360 --> 00:14:39.360
Não há deus além de você

00:14:39.360 --> 00:14:41.360
Glória seja para você

00:14:41.360 --> 00:14:43.360
Na verdade, eu fui um dos malfeitores

00:14:43.360 --> 00:14:45.360
Nenhum muçulmano orou ao seu Senhor

00:14:45.360 --> 00:14:47.360
Nada mesmo

00:14:47.360 --> 00:14:50.129
A menos que eu responda a ele

00:14:50.129 --> 00:14:52.129
Quarto

00:14:52.129 --> 00:14:54.129
Explicando a amplitude do conhecimento do Deus Todo-Poderoso

00:14:54.129 --> 00:14:56.129
E sua audição e grandeza

00:14:56.129 --> 00:14:58.129
Sua habilidade

00:14:58.129 --> 00:15:00.129
Ele sabia a localização de Nabih Yunus

00:15:00.129 --> 00:15:02.129
A paz esteja com ele

00:15:02.129 --> 00:15:04.129
E suas orações e louvores foram ouvidos

00:15:04.129 --> 00:15:06.129
E seu arrependimento

00:15:06.129 --> 00:15:08.129
Ele está nessas três trevas

00:15:08.129 --> 00:15:10.190
E pelo Seu poder Todo-Poderoso

00:15:10.190 --> 00:15:12.190
Salve a vida dele

00:15:12.190 --> 00:15:14.190
Ele está naquela ruína

00:15:14.190 --> 00:15:16.190
E voltou para seu corpo

00:15:16.190 --> 00:15:18.190
O esplendor da vida

00:15:18.190 --> 00:15:20.190
Depois do calor da barriga da baleia

00:15:20.190 --> 00:15:22.190
Há também uma declaração

00:15:22.190 --> 00:15:24.190
Que todo o universo

00:15:24.190 --> 00:15:26.190
Subserviente ao Deus Todo-Poderoso

00:15:26.190 --> 00:15:28.190
Ele ordena o que ele quiser

00:15:28.190 --> 00:15:30.190
Como a baleia comandou

00:15:30.190 --> 00:15:32.190
Acusando Yunus e preservando-o

00:15:32.190 --> 00:15:34.190
Então ele o jogou ao ar livre

00:15:34.190 --> 00:15:36.990
Depois disso

00:15:36.990 --> 00:15:38.990
Quinto

00:15:38.990 --> 00:15:40.990
Corra para a súplica

00:15:40.990 --> 00:15:42.990
A Deus em tempos de calamidade

00:15:42.990 --> 00:15:44.990
Ele preferiu orar diante dele

00:15:44.990 --> 00:15:46.990
E implorando por Sua unificação

00:15:46.990 --> 00:15:48.990
E caminhadas

00:15:48.990 --> 00:15:50.990
E confessando pecados diante dele

00:15:50.990 --> 00:15:52.990
Esse é um dos meios

00:15:52.990 --> 00:15:54.990
Resposta à oração

00:15:54.990 --> 00:15:57.730
Detectar danos

00:15:57.730 --> 00:15:59.730
VI

00:15:59.730 --> 00:16:01.730
Os estudiosos inferiram a contribuição de Yunus

00:16:01.730 --> 00:16:03.730
E sua participação na votação

00:16:03.730 --> 00:16:05.730
Sobre permissibilidade

00:16:05.730 --> 00:16:07.730
Uso de lotes

00:16:07.730 --> 00:16:09.730
Ele era nosso mensageiro

00:16:09.730 --> 00:16:11.730
Que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:16:11.730 --> 00:16:13.730
Se ele quiser viajar

00:16:13.730 --> 00:16:15.730
Eu bato entre suas esposas

00:16:15.730 --> 00:16:17.730
O que são eles?

00:16:17.730 --> 00:16:19.730
Sua flecha saiu

00:16:19.730 --> 00:16:21.730
Ele saiu com isso, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:16:21.730 --> 00:16:24.500
Sétimo

00:16:24.500 --> 00:16:26.529
A importância da paciência

00:16:26.529 --> 00:16:28.529
Ao invocar o Deus Todo-Poderoso

00:16:28.529 --> 00:16:30.529
E é um dos motivos

00:16:30.529 --> 00:16:32.529
A satisfação de Deus

00:16:32.529 --> 00:16:34.529
O coração do pregador pode ficar angustiado

00:16:34.529 --> 00:16:36.529
Pelas ações das pessoas

00:16:36.529 --> 00:16:38.529
Eles são menos propensos a repeli-los

00:16:38.529 --> 00:16:40.529
Mas paciência

00:16:40.529 --> 00:16:42.529
E Al-Kazma é adequado para ele

00:16:42.529 --> 00:16:44.529
E por seu convite

00:16:44.529 --> 00:16:46.529
Da etiqueta da defesa de direitos

00:16:46.529 --> 00:16:48.529
E o bom efeito chega

00:16:48.529 --> 00:16:51.299
Aos corações dos convidados

00:16:51.299 --> 00:16:53.389
Oitavo

00:16:53.389 --> 00:16:55.389
A virtude da súplica

00:16:55.389 --> 00:16:57.389
E ele rejeita o judiciário

00:16:57.389 --> 00:16:59.389
Como aconteceu com o povo de Yunus

00:16:59.389 --> 00:17:01.389
A paz esteja com ele

00:17:01.389 --> 00:17:03.389
Nosso Profeta disse

00:17:03.389 --> 00:17:05.390
Que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:17:05.390 --> 00:17:07.390
O judiciário não responde

00:17:07.390 --> 00:17:09.519
Exceto súplica

00:17:09.519 --> 00:17:12.859
Narrado por Al-Tirmidhi

00:17:12.859 --> 00:17:14.859
Nono

00:17:14.859 --> 00:17:16.859
É um urso ou uma cabaça

00:17:16.859 --> 00:17:18.859
Em outros

00:17:18.859 --> 00:17:20.859
De comida

00:17:20.859 --> 00:17:22.859
Está provado que o Mensageiro de Deus

00:17:22.859 --> 00:17:24.859
Que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:17:24.859 --> 00:17:26.859
Ele amava ursos

00:17:26.859 --> 00:17:28.859
Ele segue em notas de rodapé

00:17:28.859 --> 00:17:31.180
O jornal

00:17:31.180 --> 00:17:33.180
Pela autoridade de Anas bin Malik, que Deus esteja satisfeito com ele

00:17:33.180 --> 00:17:35.180
Aquele alfaiate

00:17:35.180 --> 00:17:37.180
Ele chamou o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:17:37.180 --> 00:17:39.180
Pela comida que ele fez

00:17:39.180 --> 00:17:41.309
Anas disse

00:17:41.309 --> 00:17:43.309
Então fui com o Mensageiro de Deus

00:17:43.309 --> 00:17:45.309
Que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:17:45.309 --> 00:17:47.309
Além da comida

00:17:47.309 --> 00:17:49.309
Então ele se aproximou do Mensageiro de Deus

00:17:49.309 --> 00:17:51.309
Que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:17:51.309 --> 00:17:53.309
Pão de cevada

00:17:53.309 --> 00:17:55.309
E um caldo contendo remédio

00:17:55.309 --> 00:17:57.309
E Qadid

00:17:57.309 --> 00:17:59.309
Então o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:17:59.309 --> 00:18:01.309
Ele come

00:18:01.309 --> 00:18:03.309
Ursos gostam

00:18:03.309 --> 00:18:05.410
Ele disse

00:18:05.410 --> 00:18:07.410
Quando eu vi isso

00:18:07.410 --> 00:18:09.410
Eu joguei para ele

00:18:09.410 --> 00:18:11.569
Eu não o alimento

00:18:11.569 --> 00:18:13.569
Anas disse

00:18:13.569 --> 00:18:15.569
E ainda depois disso

00:18:15.569 --> 00:18:17.599
eu gosto de ursos

00:18:17.599 --> 00:18:19.599
E nenhuma comida foi feita para mim

00:18:19.599 --> 00:18:21.599
Então eu posso fazer isso

00:18:21.599 --> 00:18:23.599
Há um urso nele

00:18:23.599 --> 00:18:25.700
Exceto feito

00:18:25.700 --> 00:18:27.950
Concordo

00:18:27.950 --> 00:18:29.950
Ele era o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:18:29.950 --> 00:18:31.950
Ele diz

00:18:31.950 --> 00:18:33.950
É a árvore do meu irmão Yunus

00:18:33.950 --> 00:18:37.230
Para conversar

00:18:37.230 --> 00:18:39.230
O resto, se Deus quiser

00:18:39.230 --> 00:18:41.230
E Deus sabe melhor

00:18:41.230 --> 00:18:43.230
Louvado seja Deus, Senhor dos mundos

00:18:43.230 --> 00:18:45.230
Que Deus abençoe e conceda paz

00:18:45.230 --> 00:18:47.230
Sobre nosso Profeta Muhammad

00:18:47.230 --> 00:18:49.230
E em sua família

00:18:49.230 --> 00:18:51.230
E todos os seus companheiros

00:18:51.230 --> 00:18:54.829
Você estava com histórias

00:18:54.829 --> 00:19:00.380
Os profetas

00:19:00.380 --> 00:19:04.529
Que Deus o abençoe e lhe dê paz
