1 00:00:00,460 --> 00:00:02,459 Истории Пророков 2 00:00:02,459 --> 00:00:05,580 Истории Пророков 3 00:00:05,580 --> 00:00:07,580 Мир им 4 00:00:07,580 --> 00:00:09,679 Божья молитва 5 00:00:09,679 --> 00:00:11,679 После нее 6 00:00:11,679 --> 00:00:13,679 Привет 7 00:00:13,679 --> 00:00:15,679 О лучшем творении 8 00:00:15,679 --> 00:00:17,679 Все 9 00:00:17,679 --> 00:00:20,219 Олу Азмин 10 00:00:20,219 --> 00:00:22,219 Их позиция 11 00:00:22,219 --> 00:00:24,480 Тонкий 12 00:00:24,480 --> 00:00:26,609 История Юнуса 13 00:00:26,609 --> 00:00:28,609 Мир ему 14 00:00:28,609 --> 00:00:32,820 Во имя Бога Милостивого, Милосердного 15 00:00:32,820 --> 00:00:34,939 Слава Богу, Господу миров 16 00:00:34,939 --> 00:00:36,939 И молитвы и мир 17 00:00:36,939 --> 00:00:38,939 О нашем Пророке Мухаммеде 18 00:00:38,939 --> 00:00:40,939 И на его семью и товарищей 19 00:00:40,939 --> 00:00:42,939 Все 20 00:00:42,939 --> 00:00:44,939 И после 21 00:00:44,939 --> 00:00:47,200 На земле Ирака 22 00:00:47,200 --> 00:00:49,200 И где-то рядом 23 00:00:49,200 --> 00:00:51,200 Из Мосула 24 00:00:51,200 --> 00:00:53,200 Была старая деревня 25 00:00:53,200 --> 00:00:55,200 Это называется Ниневия 26 00:00:55,200 --> 00:00:57,299 Он имел плотность 27 00:00:57,299 --> 00:00:59,299 Человечество и цивилизация 28 00:00:59,299 --> 00:01:01,520 Классный 29 00:01:01,520 --> 00:01:03,520 Это были жители той деревни 30 00:01:03,520 --> 00:01:05,519 Языческий народ 31 00:01:05,519 --> 00:01:07,519 Они поклоняются идолам 32 00:01:07,519 --> 00:01:09,519 И они над этим работают 33 00:01:09,519 --> 00:01:11,519 И они совершают аморальные поступки 34 00:01:11,519 --> 00:01:13,709 И они заявляют об этом открыто 35 00:01:13,709 --> 00:01:15,709 И послал им Бог 36 00:01:15,709 --> 00:01:17,709 Хороший человек среди них 37 00:01:17,709 --> 00:01:19,709 Его зовут Юнус бин Матта. 38 00:01:19,709 --> 00:01:21,709 Из потомков Иакова 39 00:01:21,709 --> 00:01:23,709 Бин Исхак бин Ибрагим 40 00:01:23,709 --> 00:01:25,709 Мир им 41 00:01:25,709 --> 00:01:29,120 Все 42 00:01:29,120 --> 00:01:31,120 Юнус, мир ему, начал 43 00:01:31,120 --> 00:01:33,120 Поэтому он призвал своих людей 44 00:01:33,120 --> 00:01:35,120 Поклоняться только Богу 45 00:01:35,120 --> 00:01:37,120 У него нет партнера 46 00:01:37,120 --> 00:01:39,120 И отвергая идолов и фетиши 47 00:01:39,120 --> 00:01:41,120 Но его люди 48 00:01:41,120 --> 00:01:43,120 Они встретили его призыв отрицанием 49 00:01:43,120 --> 00:01:45,120 И неверие и неблагодарность 50 00:01:45,120 --> 00:01:47,120 Как и все остальные нации 51 00:01:47,120 --> 00:01:49,150 Со своими матерями 52 00:01:49,150 --> 00:01:51,150 Но все же 53 00:01:51,150 --> 00:01:53,150 Юнус, мир ему, продолжил 54 00:01:53,150 --> 00:01:55,150 В призыве уже несколько лет 55 00:01:55,150 --> 00:01:57,150 Неутомимо 56 00:01:57,150 --> 00:01:59,219 И это было уместно 57 00:01:59,219 --> 00:02:01,219 Неблагодарность и угрозы 58 00:02:01,219 --> 00:02:03,219 С мучениями и убийствами 59 00:02:03,219 --> 00:02:05,219 Он этого не хочет 60 00:02:05,219 --> 00:02:07,500 О своей цели и послании 61 00:02:07,500 --> 00:02:09,500 Через некоторое время 62 00:02:09,500 --> 00:02:11,500 Когда его люди восстали против него 63 00:02:11,500 --> 00:02:13,500 Они отказались ему отвечать 64 00:02:13,500 --> 00:02:15,500 Бог вдохновил его 65 00:02:15,500 --> 00:02:17,500 Воистину, мука пришла к ним 66 00:02:17,500 --> 00:02:19,599 Три ночи спустя 67 00:02:19,599 --> 00:02:21,599 Тогда Юнус, мир ему, поднялся 68 00:02:21,599 --> 00:02:23,599 В своем народе 69 00:02:23,599 --> 00:02:25,599 Он угрожал им пытками 70 00:02:25,599 --> 00:02:27,599 Три ночи спустя 71 00:02:27,599 --> 00:02:29,659 Затем он вышел в долину 72 00:02:29,659 --> 00:02:31,659 Эта ночь была среди них 73 00:02:31,659 --> 00:02:33,659 Его усердие 74 00:02:33,659 --> 00:02:35,659 И он не стал ждать 75 00:02:35,659 --> 00:02:37,659 Разрешение от его Господа 76 00:02:37,659 --> 00:02:39,659 Думая о нем, мир ему 77 00:02:39,659 --> 00:02:41,659 Его освобождают от выхода 78 00:02:41,659 --> 00:02:43,659 Прежде чем наступят мучения 79 00:02:43,659 --> 00:02:45,659 В своем народе 80 00:02:45,659 --> 00:02:47,659 И Бог не усложнит ему задачу 81 00:02:47,659 --> 00:02:49,659 При его выходе после этого 82 00:02:49,659 --> 00:02:51,659 Сообщение привело к тому, что 83 00:02:51,659 --> 00:02:53,699 Бог поручил ему это 84 00:02:53,699 --> 00:02:56,530 И он вышел к морю 85 00:02:56,530 --> 00:02:58,530 Что касается жителей Юнуса, мир ему 86 00:02:58,530 --> 00:03:00,530 В земле Ниневии 87 00:03:00,530 --> 00:03:02,530 Они такие, какими они стали 88 00:03:02,530 --> 00:03:04,530 Они покрыты мукой 89 00:03:04,530 --> 00:03:06,530 Поэтому я сбил их с пути 90 00:03:06,530 --> 00:03:08,530 Черное облако 91 00:03:08,530 --> 00:03:10,530 Из него идет дым 92 00:03:10,530 --> 00:03:12,530 Интенсивный черный 93 00:03:12,530 --> 00:03:14,530 Это было выше их голов 94 00:03:14,530 --> 00:03:16,530 Целых миля 95 00:03:16,530 --> 00:03:18,530 И небо потемнело 96 00:03:18,530 --> 00:03:20,530 Дым упал на них 97 00:03:20,530 --> 00:03:22,530 Пока ты не сокрушишь их в их городе 98 00:03:22,530 --> 00:03:24,530 Крыши были почерневшими 99 00:03:24,530 --> 00:03:26,530 Из своих домов 100 00:03:26,530 --> 00:03:28,530 Когда они это увидели 101 00:03:28,530 --> 00:03:30,530 Они полны страха и паники 102 00:03:30,530 --> 00:03:32,530 И они были уверены в гибели 103 00:03:32,530 --> 00:03:34,530 И они знали, что Юнус 104 00:03:34,530 --> 00:03:36,530 Он не лжет 105 00:03:36,530 --> 00:03:38,530 Поэтому они послали за ним 106 00:03:38,530 --> 00:03:40,530 Они не нашли его 107 00:03:40,530 --> 00:03:42,530 Бог вложил это в их сердца 108 00:03:42,530 --> 00:03:44,590 Покаяние 109 00:03:44,590 --> 00:03:46,590 И они сами отправились в Верхний Египет. 110 00:03:46,590 --> 00:03:48,590 И их женщины и мальчики 111 00:03:48,590 --> 00:03:50,590 И их животные 112 00:03:50,590 --> 00:03:52,590 И он носил вретище 113 00:03:52,590 --> 00:03:54,590 Толстый, грубый 114 00:03:54,590 --> 00:03:56,659 Они различали каждое 115 00:03:56,659 --> 00:03:58,659 Женщина и ее новорожденный 116 00:03:58,659 --> 00:04:00,659 И между каждым животным 117 00:04:00,659 --> 00:04:02,750 И ее сын 118 00:04:02,750 --> 00:04:04,750 Потом они расплакались 119 00:04:04,750 --> 00:04:06,750 Богу Всемогущему 120 00:04:06,750 --> 00:04:08,750 Они кричали и умоляли его 121 00:04:08,750 --> 00:04:10,750 И они держали в руках 122 00:04:10,750 --> 00:04:12,879 Ваши мужчины и женщины 123 00:04:12,879 --> 00:04:14,879 И мальчики и девочки 124 00:04:14,879 --> 00:04:16,879 И она заревела 125 00:04:16,879 --> 00:04:18,879 Крупный рогатый скот и животные 126 00:04:18,879 --> 00:04:20,879 И домашний скот 127 00:04:20,879 --> 00:04:22,879 Это был отличный час 128 00:04:22,879 --> 00:04:24,879 Огромный 129 00:04:24,879 --> 00:04:26,879 я в этом запутался 130 00:04:26,879 --> 00:04:28,879 Звуки плача и воя 131 00:04:28,879 --> 00:04:30,879 Из мужчин и женщин 132 00:04:30,879 --> 00:04:32,879 Мальчики и животные 133 00:04:32,879 --> 00:04:34,879 Итак, Всемогущий Бог открыл 134 00:04:34,879 --> 00:04:36,879 От них мучения по Его милости 135 00:04:36,879 --> 00:04:38,879 После того, как он сбил их с пути 136 00:04:38,879 --> 00:04:40,879 И он повернул им головы 137 00:04:40,879 --> 00:04:42,879 Как играть пьесы 138 00:04:42,879 --> 00:04:44,879 И Всемогущий Бог открыл их 139 00:04:44,879 --> 00:04:46,879 Мучения по Его милости 140 00:04:46,879 --> 00:04:48,879 После того, как он сбил их с пути 141 00:04:48,879 --> 00:04:50,879 На их головах 142 00:04:50,879 --> 00:04:53,040 Как кусочки темной ночи 143 00:04:53,040 --> 00:04:55,040 Это не была нация наций 144 00:04:55,040 --> 00:04:57,040 Они сняли ее мучения 145 00:04:57,040 --> 00:04:59,040 После того, как я осмотрел его 146 00:04:59,040 --> 00:05:01,040 Кроме жителей Юнуса, мир ему. 147 00:05:01,040 --> 00:05:03,490 Всемогущий Бог сказал 148 00:05:05,490 --> 00:05:07,490 Воистину, те, кого Ты исполнил 149 00:05:07,490 --> 00:05:09,490 У них есть слово 150 00:05:09,490 --> 00:05:11,490 Они не верят в твоего Господа 151 00:05:13,490 --> 00:05:15,490 Даже если бы дело дошло до них 152 00:05:15,490 --> 00:05:17,490 Каждый стих 153 00:05:17,490 --> 00:05:19,490 Пока они не увидят мучения 154 00:05:19,490 --> 00:05:21,490 Самый болезненный 155 00:05:21,490 --> 00:05:23,490 Если бы не это 156 00:05:23,490 --> 00:05:25,490 деревня Амент 157 00:05:25,490 --> 00:05:27,490 Ее вера принесла ей пользу 158 00:05:27,490 --> 00:05:29,490 Кроме людей Юнуса 159 00:05:29,490 --> 00:05:31,490 Когда они поверили 160 00:05:33,490 --> 00:05:35,490 Мы их раскрыли 161 00:05:35,490 --> 00:05:37,490 Муки стыда 162 00:05:37,490 --> 00:05:39,490 В этой мирской жизни 163 00:05:39,490 --> 00:05:41,490 Мы их раскрыли 164 00:05:41,490 --> 00:05:43,490 Муки стыда 165 00:05:43,490 --> 00:05:45,490 В этой мирской жизни 166 00:05:45,490 --> 00:05:47,490 Что касается Пророка Божьего Юнуса 167 00:05:47,490 --> 00:05:50,740 Мир ему 168 00:05:50,740 --> 00:05:52,740 Это был его опыт 169 00:05:52,740 --> 00:05:54,740 Он ушел в море 170 00:05:54,740 --> 00:05:56,740 Поэтому он спросил владельцев 171 00:05:56,740 --> 00:05:58,740 Корабль, чтобы перевезти его 172 00:05:58,740 --> 00:06:00,740 С ними на их корабле 173 00:06:00,740 --> 00:06:02,740 Поэтому они понесли его 174 00:06:02,740 --> 00:06:04,740 Когда я заступился 175 00:06:04,740 --> 00:06:06,740 Корабль в море 176 00:06:06,740 --> 00:06:08,740 Он напал на них и двинулся 177 00:06:08,740 --> 00:06:10,740 Корабль был окружен 178 00:06:10,740 --> 00:06:12,740 И кто в нем 179 00:06:12,740 --> 00:06:14,800 Когда его пассажиры узнали 180 00:06:14,800 --> 00:06:16,800 Какова их реальность 181 00:06:16,800 --> 00:06:18,800 И они увидели разрушение 182 00:06:18,800 --> 00:06:20,800 Они сказали друг другу 183 00:06:20,800 --> 00:06:22,800 Нет спасения для тебя 184 00:06:22,800 --> 00:06:24,800 Что с тобой происходит? 185 00:06:24,800 --> 00:06:26,800 Если ты не замедлишься 186 00:06:26,800 --> 00:06:28,800 От некоторых людей на корабле 187 00:06:28,800 --> 00:06:30,800 Они уничтожили некоторые 188 00:06:30,800 --> 00:06:32,800 Это легче смерти 189 00:06:32,800 --> 00:06:34,800 Все 190 00:06:34,800 --> 00:06:36,800 И они бросили между собой жребий 191 00:06:36,800 --> 00:06:38,800 Бросить тех, кто упал в море 192 00:06:38,800 --> 00:06:40,829 Лотерея для него 193 00:06:40,829 --> 00:06:42,829 Жребий выпал на Юнуса 194 00:06:42,829 --> 00:06:44,860 Я подписал мир ему 195 00:06:44,860 --> 00:06:46,860 Но их души им не повиновались 196 00:06:46,860 --> 00:06:48,860 Бросить его в море 197 00:06:48,860 --> 00:06:50,860 Вот что они нашли 198 00:06:50,860 --> 00:06:52,860 Имеет благородную мораль 199 00:06:52,860 --> 00:06:54,860 И благородные качества 200 00:06:54,860 --> 00:06:56,899 Затем снова жребий 201 00:06:56,899 --> 00:06:58,899 снова 202 00:06:58,899 --> 00:07:00,899 Так что я тоже упал на него 203 00:07:00,899 --> 00:07:02,899 Их это не устраивало 204 00:07:02,899 --> 00:07:04,899 Поэтому он повторил лот один раз 205 00:07:04,899 --> 00:07:06,899 Третий 206 00:07:06,899 --> 00:07:08,899 Так что я тоже упал на него 207 00:07:08,899 --> 00:07:10,899 Юнус знал, что была задержка 208 00:07:10,899 --> 00:07:12,899 Это мера 209 00:07:12,899 --> 00:07:14,899 И он понял свою ошибку 210 00:07:14,899 --> 00:07:16,899 И он не оставил это своему народу 211 00:07:16,899 --> 00:07:18,899 Прежде чем ему дали на это разрешение 212 00:07:18,899 --> 00:07:20,930 И он, мир ему, встал 213 00:07:20,930 --> 00:07:22,930 И он бросился 214 00:07:22,930 --> 00:07:24,930 В море 215 00:07:24,930 --> 00:07:26,930 Итак, волны успокоились 216 00:07:26,930 --> 00:07:28,930 Корабль стабилизировался 217 00:07:28,930 --> 00:07:32,370 С кем бы он ни был в нем 218 00:07:32,370 --> 00:07:34,370 А Юнус, мир ему 219 00:07:34,370 --> 00:07:36,370 Он колеблется в морской воде 220 00:07:36,370 --> 00:07:38,370 Когда Бог открылся киту 221 00:07:38,370 --> 00:07:40,370 Проглотить его 222 00:07:40,370 --> 00:07:42,370 И сложите его в животе 223 00:07:42,370 --> 00:07:44,370 И он не должен есть мясо 224 00:07:44,370 --> 00:07:46,370 Он не сломает кость 225 00:07:46,370 --> 00:07:48,430 Так что возьми это 226 00:07:48,430 --> 00:07:50,430 Он кит по повелению своего Господа 227 00:07:50,430 --> 00:07:52,430 Так что это было похоже на 228 00:07:52,430 --> 00:07:54,430 Тюрьма для Юнуса, мир ему 229 00:07:54,430 --> 00:07:56,430 Или склад 230 00:07:56,430 --> 00:07:58,589 Сейф 231 00:07:58,589 --> 00:08:00,589 И в чреве кита 232 00:08:00,589 --> 00:08:02,589 Юнус, мир ему, подумал 233 00:08:02,589 --> 00:08:04,589 Он мертв 234 00:08:04,589 --> 00:08:06,589 Он двигал конечностями 235 00:08:06,589 --> 00:08:08,589 Если она движется 236 00:08:08,589 --> 00:08:10,589 Бедность, простирающаяся перед Богом 237 00:08:10,589 --> 00:08:12,589 И он сказал 238 00:08:12,589 --> 00:08:14,589 Мой Господь забрал тебя 239 00:08:14,589 --> 00:08:16,589 Мечеть, которая не поклонялась тебе 240 00:08:16,589 --> 00:08:18,589 Никто не любит его 241 00:08:18,589 --> 00:08:20,779 Юнус остался в 242 00:08:20,779 --> 00:08:22,779 Брюшко кита 243 00:08:22,779 --> 00:08:24,779 И кит разбивает волны 244 00:08:24,779 --> 00:08:26,779 И он падает в глубину 245 00:08:26,779 --> 00:08:28,779 Он движется во тьме 246 00:08:28,779 --> 00:08:30,779 Некоторые друг на друге 247 00:08:30,779 --> 00:08:32,940 Тьма чрева кита 248 00:08:32,940 --> 00:08:34,940 А над ним тьма 249 00:08:34,940 --> 00:08:36,940 Море и над ним 250 00:08:36,940 --> 00:08:39,039 Тьма ночи 251 00:08:39,039 --> 00:08:41,039 Когда кит оказался с ним 252 00:08:41,039 --> 00:08:43,039 На дно моря 253 00:08:43,039 --> 00:08:45,039 Юнус, мир ему, услышал 254 00:08:45,039 --> 00:08:47,039 Восхваление камушков и животных 255 00:08:47,039 --> 00:08:49,039 Море 256 00:08:49,039 --> 00:08:51,039 Так хвалите Его тоже 257 00:08:51,039 --> 00:08:53,039 Он в чреве кита 258 00:08:53,039 --> 00:08:55,039 И он позвал 259 00:08:55,039 --> 00:08:57,039 Нет бога, кроме Тебя 260 00:08:57,039 --> 00:08:59,039 Слава Тебе 261 00:08:59,039 --> 00:09:01,039 Действительно, я был одним из правонарушителей 262 00:09:01,039 --> 00:09:03,259 Итак, я услышал 263 00:09:03,259 --> 00:09:05,259 Ангелы хвалят его 264 00:09:05,259 --> 00:09:07,259 Они сказали: Господи! 265 00:09:07,259 --> 00:09:09,259 Известный голос 266 00:09:09,259 --> 00:09:11,259 От Абдула Мааруфа 267 00:09:11,259 --> 00:09:13,259 Из неизвестного места 268 00:09:13,259 --> 00:09:15,259 Мы не знаем, где он 269 00:09:15,259 --> 00:09:17,460 Всемогущий Бог сказал 270 00:09:17,460 --> 00:09:19,460 Это Абди Юнус 271 00:09:19,460 --> 00:09:21,460 Ангелы сказали 272 00:09:21,460 --> 00:09:23,460 О, наш Господь 273 00:09:23,460 --> 00:09:25,460 Твой слуга Юнус 274 00:09:25,460 --> 00:09:27,460 Кто поднимался 275 00:09:27,460 --> 00:09:29,460 Вот работа для тебя 276 00:09:29,460 --> 00:09:31,460 Действует каждый день 277 00:09:31,460 --> 00:09:33,679 Всемогущий Бог сказал 278 00:09:33,679 --> 00:09:35,679 Да 279 00:09:35,679 --> 00:09:39,059 Всемогущий Бог ответил 280 00:09:39,059 --> 00:09:41,059 Молитва Юнуса 281 00:09:41,059 --> 00:09:43,149 И хвалите Его 282 00:09:43,149 --> 00:09:45,149 Если бы он не был одним из тех, кто славит Бога 283 00:09:45,149 --> 00:09:47,149 В чреве кита 284 00:09:47,149 --> 00:09:49,149 И те, кто плавает 285 00:09:49,149 --> 00:09:51,149 Его жизнь до этого 286 00:09:51,149 --> 00:09:53,149 Остаться в чреве кита 287 00:09:53,149 --> 00:09:55,149 До Судного Дня 288 00:09:55,149 --> 00:09:57,500 Всемогущий Бог сказал 289 00:09:57,500 --> 00:09:59,539 И грехи 290 00:09:59,539 --> 00:10:01,539 Когда он пошел 291 00:10:01,539 --> 00:10:03,539 Злой 292 00:10:03,539 --> 00:10:05,539 Итак 293 00:10:05,539 --> 00:10:07,539 Что мы не можем это оценить 294 00:10:07,539 --> 00:10:09,539 Поэтому он позвал 295 00:10:09,539 --> 00:10:11,539 В темноте 296 00:10:11,539 --> 00:10:13,539 Что бога нет 297 00:10:13,539 --> 00:10:15,539 Кроме тебя 298 00:10:15,539 --> 00:10:17,539 Слава Тебе 299 00:10:17,539 --> 00:10:19,539 я 300 00:10:19,539 --> 00:10:21,539 я был из 301 00:10:21,539 --> 00:10:23,539 Угнетатели 302 00:10:23,539 --> 00:10:25,539 Вот мы и ответили ему 303 00:10:25,539 --> 00:10:27,539 И Мы спасли его 304 00:10:27,539 --> 00:10:29,539 Горя 305 00:10:29,539 --> 00:10:31,539 А также 306 00:10:31,539 --> 00:10:33,539 Выжить 307 00:10:33,539 --> 00:10:36,240 Верующие 308 00:10:36,240 --> 00:10:38,240 И Бог повелел киту 309 00:10:38,240 --> 00:10:40,240 Выбросить его на открытое место 310 00:10:40,240 --> 00:10:42,240 Итак, кит бросил его 311 00:10:42,240 --> 00:10:44,240 Три ночи спустя 312 00:10:44,240 --> 00:10:46,240 На пляже 313 00:10:46,240 --> 00:10:48,240 Больной и истощенный 314 00:10:48,240 --> 00:10:50,240 Слабый и больной 315 00:10:50,240 --> 00:10:52,340 Как тело цыпленка 316 00:10:52,340 --> 00:10:54,340 У него нет перьев 317 00:10:54,340 --> 00:10:56,340 И Бог заставил его вырасти 318 00:10:56,340 --> 00:10:58,340 Тыквенное дерево 319 00:10:58,340 --> 00:11:00,500 это тыква 320 00:11:00,500 --> 00:11:02,500 Происхождение этого дерева 321 00:11:02,500 --> 00:11:04,500 Это подходит 322 00:11:04,500 --> 00:11:06,500 Для тех, у кого такая ситуация 323 00:11:06,500 --> 00:11:08,500 Юнес 324 00:11:08,500 --> 00:11:10,500 Его молния большая и мягкая 325 00:11:10,500 --> 00:11:12,500 Подходит для матраса и чехла. 326 00:11:12,500 --> 00:11:14,500 И он хороший 327 00:11:14,500 --> 00:11:16,500 Такой мягкий 328 00:11:16,500 --> 00:11:18,500 Мухи не приближаются к нему 329 00:11:18,500 --> 00:11:20,500 И все же это 330 00:11:20,500 --> 00:11:22,500 Еда, которую едят сырой 331 00:11:22,500 --> 00:11:24,659 И приготовил 332 00:11:24,659 --> 00:11:26,659 И Бог дал ему скот 333 00:11:26,659 --> 00:11:28,659 Праведность, из которой ты ешь 334 00:11:28,659 --> 00:11:30,659 Земля 335 00:11:30,659 --> 00:11:32,659 Потом она приходит к нему и поит его 336 00:11:32,659 --> 00:11:34,659 Из его молока каждое утро 337 00:11:34,659 --> 00:11:36,659 И накануне 338 00:11:36,659 --> 00:11:38,659 Пока его тело не выросло 339 00:11:38,659 --> 00:11:41,940 К нему вернулось здоровье 340 00:11:41,940 --> 00:11:43,940 После исцеления Юнуса 341 00:11:43,940 --> 00:11:45,940 Мир ему, из-за того, что с ним случилось 342 00:11:45,940 --> 00:11:47,940 В чреве кита 343 00:11:47,940 --> 00:11:49,940 Бог послал его снова 344 00:11:49,940 --> 00:11:51,940 Своему народу после этого 345 00:11:51,940 --> 00:11:53,940 Скажи ему свою веру 346 00:11:53,940 --> 00:11:55,940 И они ждут его возвращения 347 00:11:55,940 --> 00:11:58,029 Когда он пришел к ним 348 00:11:58,029 --> 00:12:00,029 Он обнаружил, что они оставили поклонение 349 00:12:00,029 --> 00:12:02,029 Идолы 350 00:12:02,029 --> 00:12:04,029 И они обратились к Богу вместе 351 00:12:04,029 --> 00:12:06,059 Поэтому он остался 352 00:12:06,059 --> 00:12:08,059 Среди них гид и наставник 353 00:12:08,059 --> 00:12:10,059 На какое-то время 354 00:12:10,059 --> 00:12:12,379 Судьба 355 00:12:12,379 --> 00:12:14,379 Всемогущий Бог сказал 356 00:12:14,379 --> 00:12:16,419 И Юнус 357 00:12:16,419 --> 00:12:18,419 Кому отправители? 358 00:12:18,419 --> 00:12:20,419 Итак 359 00:12:20,419 --> 00:12:22,419 Оставайтесь в заряженном ковчеге 360 00:12:24,419 --> 00:12:26,419 Итак, он внес свой вклад, и это было 361 00:12:26,419 --> 00:12:28,419 Из счастливчиков 362 00:12:28,419 --> 00:12:30,419 Кит проглотил его 363 00:12:30,419 --> 00:12:32,419 И его жаль 364 00:12:32,419 --> 00:12:34,419 Без этого 365 00:12:34,419 --> 00:12:36,419 Это было от 366 00:12:36,419 --> 00:12:38,419 Достойные похвалы 367 00:12:38,419 --> 00:12:40,419 Распространиться в желудке 368 00:12:40,419 --> 00:12:42,419 До того дня, когда они воскреснут 369 00:12:44,419 --> 00:12:46,419 Поэтому мы выбросили его на открытое место 370 00:12:46,419 --> 00:12:48,419 Он болен 371 00:12:50,419 --> 00:12:52,419 И мы заставили его расти 372 00:12:52,419 --> 00:12:54,419 дерево 373 00:12:54,419 --> 00:12:56,539 Тыква 374 00:12:56,539 --> 00:12:58,539 И мы отправили его 375 00:12:58,539 --> 00:13:00,539 Сто тысяч и более 376 00:13:02,539 --> 00:13:04,539 Так они поверили и нам понравилось 377 00:13:04,539 --> 00:13:06,539 Они на какое-то время 378 00:13:06,539 --> 00:13:09,789 Братья 379 00:13:09,789 --> 00:13:11,789 Дорогие 380 00:13:11,789 --> 00:13:13,789 Юнус упоминается в Коране. 381 00:13:13,789 --> 00:13:15,789 Четыре раза 382 00:13:15,789 --> 00:13:17,789 Он упоминался в описании 383 00:13:17,789 --> 00:13:19,789 Хозяин кита и хвоста 384 00:13:19,789 --> 00:13:21,820 Дважды 385 00:13:21,820 --> 00:13:23,820 В его истории много вещей 386 00:13:23,820 --> 00:13:25,889 Уроки и уроки 387 00:13:25,889 --> 00:13:28,299 Один из самых важных 388 00:13:28,299 --> 00:13:30,299 Во-первых, пусть Бог хранит вас 389 00:13:30,299 --> 00:13:32,299 Для Его святых и слуг 390 00:13:32,299 --> 00:13:34,299 Праведный даже в 391 00:13:34,299 --> 00:13:36,299 Время их суда 392 00:13:36,299 --> 00:13:38,299 И поношение Всемогущего Бога 393 00:13:38,299 --> 00:13:40,299 Леонус, мир ему 394 00:13:40,299 --> 00:13:42,299 Это был мягкий упрек 395 00:13:42,299 --> 00:13:44,299 Он сделал брюхо кита 396 00:13:44,299 --> 00:13:46,299 Он стабилен 397 00:13:46,299 --> 00:13:48,299 Он приказал ему не ломать его. 398 00:13:48,299 --> 00:13:50,299 Кость и не ест 399 00:13:50,299 --> 00:13:52,299 У него есть мясо 400 00:13:52,299 --> 00:13:54,299 Это отличный стих 401 00:13:54,299 --> 00:13:56,299 Это показывает его достоинство 402 00:13:56,299 --> 00:13:58,299 С Богом Всемогущим 403 00:13:58,299 --> 00:14:00,779 Во-вторых 404 00:14:00,779 --> 00:14:02,779 Кто знает Бога в Ракхе? 405 00:14:02,779 --> 00:14:04,779 Бог знал его в 406 00:14:04,779 --> 00:14:06,779 Время бедствия 407 00:14:06,779 --> 00:14:08,779 И кто с Богом 408 00:14:08,779 --> 00:14:10,779 Бог был с ним 409 00:14:10,779 --> 00:14:13,230 Третий 410 00:14:13,230 --> 00:14:15,230 Достоинство мольбы Юнуса, мир ему 411 00:14:15,230 --> 00:14:17,230 Бога нет 412 00:14:17,230 --> 00:14:19,230 Кроме Тебя, слава Тебе 413 00:14:19,230 --> 00:14:21,230 я был из 414 00:14:21,230 --> 00:14:23,360 Угнетатели 415 00:14:23,360 --> 00:14:25,360 Это пришло в хадисе 416 00:14:25,360 --> 00:14:27,360 Со слов Саада бин Аби Ваккаса. 417 00:14:27,360 --> 00:14:29,360 Да будет доволен им Бог, сказал он. 418 00:14:29,360 --> 00:14:31,360 Я слышал Пророка, да благословит его Бог и дарует ему мир 419 00:14:31,360 --> 00:14:33,360 Он говорит 420 00:14:33,360 --> 00:14:35,360 Приглашение и грех 421 00:14:35,360 --> 00:14:37,360 Потому что он во чреве кита 422 00:14:37,360 --> 00:14:39,360 Нет бога, кроме Тебя 423 00:14:39,360 --> 00:14:41,360 Слава Тебе 424 00:14:41,360 --> 00:14:43,360 Действительно, я был одним из правонарушителей 425 00:14:43,360 --> 00:14:45,360 Ни один мусульманин не молился своему Господу 426 00:14:45,360 --> 00:14:47,360 Ничего вообще 427 00:14:47,360 --> 00:14:50,129 Если я не отвечу ему 428 00:14:50,129 --> 00:14:52,129 Четвертый 429 00:14:52,129 --> 00:14:54,129 Объяснение широты знаний Всемогущего Бога 430 00:14:54,129 --> 00:14:56,129 И его слух и величие 431 00:14:56,129 --> 00:14:58,129 Его способность 432 00:14:58,129 --> 00:15:00,129 Он знал местонахождение Набиха Юнуса. 433 00:15:00,129 --> 00:15:02,129 Мир ему 434 00:15:02,129 --> 00:15:04,129 И его молитвы и хвалы были услышаны 435 00:15:04,129 --> 00:15:06,129 И его покаяние 436 00:15:06,129 --> 00:15:08,129 Он в этих трёх тьмах 437 00:15:08,129 --> 00:15:10,190 И Его Всемогущей силой 438 00:15:10,190 --> 00:15:12,190 Спаси ему жизнь 439 00:15:12,190 --> 00:15:14,190 Он в этих руинах 440 00:15:14,190 --> 00:15:16,190 И вернулся в свое тело 441 00:15:16,190 --> 00:15:18,190 Великолепие жизни 442 00:15:18,190 --> 00:15:20,190 После жара чрева кита 443 00:15:20,190 --> 00:15:22,190 Также есть заявление 444 00:15:22,190 --> 00:15:24,190 Что вся вселенная 445 00:15:24,190 --> 00:15:26,190 Подчинение Всемогущему Богу 446 00:15:26,190 --> 00:15:28,190 Он приказывает ему все, что хочет 447 00:15:28,190 --> 00:15:30,190 Как приказал кит 448 00:15:30,190 --> 00:15:32,190 Обвинив Юнуса и сохранив его 449 00:15:32,190 --> 00:15:34,190 Затем он выбросил его на открытое место 450 00:15:34,190 --> 00:15:36,990 После этого 451 00:15:36,990 --> 00:15:38,990 Пятый 452 00:15:38,990 --> 00:15:40,990 Спешу к мольбе 453 00:15:40,990 --> 00:15:42,990 К Богу во времена бедствий 454 00:15:42,990 --> 00:15:44,990 Он предпочитал молиться перед ним 455 00:15:44,990 --> 00:15:46,990 И моля о Его объединении 456 00:15:46,990 --> 00:15:48,990 И походы 457 00:15:48,990 --> 00:15:50,990 И исповедуясь перед ним в грехах 458 00:15:50,990 --> 00:15:52,990 Это одно из средств 459 00:15:52,990 --> 00:15:54,990 Ответ на молитву 460 00:15:54,990 --> 00:15:57,730 Обнаружение повреждений 461 00:15:57,730 --> 00:15:59,730 VI 462 00:15:59,730 --> 00:16:01,730 Ученые сделали вывод о вкладе Юнуса 463 00:16:01,730 --> 00:16:03,730 И его участие в голосовании 464 00:16:03,730 --> 00:16:05,730 О допустимости 465 00:16:05,730 --> 00:16:07,730 Использование лотов 466 00:16:07,730 --> 00:16:09,730 Он был нашим посланником 467 00:16:09,730 --> 00:16:11,730 Дай Бог ему здоровья и мира 468 00:16:11,730 --> 00:16:13,730 Если он хочет отправиться в путешествие 469 00:16:13,730 --> 00:16:15,730 Я стучу среди его жен 470 00:16:15,730 --> 00:16:17,730 Что они собой представляют? 471 00:16:17,730 --> 00:16:19,730 Ее стрела вышла 472 00:16:19,730 --> 00:16:21,730 Он вышел с этим, да благословит его Бог и дарует ему мир 473 00:16:21,730 --> 00:16:24,500 Седьмой 474 00:16:24,500 --> 00:16:26,529 Важность терпения 475 00:16:26,529 --> 00:16:28,529 В призыве к Всемогущему Богу 476 00:16:28,529 --> 00:16:30,529 И это одна из причин 477 00:16:30,529 --> 00:16:32,529 Божье удовлетворение 478 00:16:32,529 --> 00:16:34,529 Сердце проповедника может огорчиться 479 00:16:34,529 --> 00:16:36,529 По действиям людей 480 00:16:36,529 --> 00:16:38,529 Они с меньшей вероятностью оттолкнут их 481 00:16:38,529 --> 00:16:40,529 Но терпение 482 00:16:40,529 --> 00:16:42,529 И Аль-Казма ему подходит 483 00:16:42,529 --> 00:16:44,529 И по его приглашению 484 00:16:44,529 --> 00:16:46,529 Из этикета пропаганды 485 00:16:46,529 --> 00:16:48,529 И хороший эффект наступает 486 00:16:48,529 --> 00:16:51,299 Сердцам приглашенных 487 00:16:51,299 --> 00:16:53,389 Восьмой 488 00:16:53,389 --> 00:16:55,389 Достоинство мольбы 489 00:16:55,389 --> 00:16:57,389 И он отвергает судебную власть 490 00:16:57,389 --> 00:16:59,389 Как случилось с людьми Юнуса 491 00:16:59,389 --> 00:17:01,389 Мир ему 492 00:17:01,389 --> 00:17:03,389 Наш Пророк сказал 493 00:17:03,389 --> 00:17:05,390 Дай Бог ему здоровья и мира 494 00:17:05,390 --> 00:17:07,390 Суд не реагирует 495 00:17:07,390 --> 00:17:09,519 Кроме мольбы 496 00:17:09,519 --> 00:17:12,859 Передал ат-Тирмизи 497 00:17:12,859 --> 00:17:14,859 Девятый 498 00:17:14,859 --> 00:17:16,859 Это медведь или тыква 499 00:17:16,859 --> 00:17:18,859 О других 500 00:17:18,859 --> 00:17:20,859 Из еды 501 00:17:20,859 --> 00:17:22,859 Доказано, что Посланник Божий 502 00:17:22,859 --> 00:17:24,859 Дай Бог ему здоровья и мира 503 00:17:24,859 --> 00:17:26,859 Он любил медведей 504 00:17:26,859 --> 00:17:28,859 Он следует за этим в сносках 505 00:17:28,859 --> 00:17:31,180 Газета 506 00:17:31,180 --> 00:17:33,180 Со слов Анаса бин Малика, да будет доволен им Аллах. 507 00:17:33,180 --> 00:17:35,180 Этот портной 508 00:17:35,180 --> 00:17:37,180 Он позвал Посланника Аллаха, да благословит его Бог и дарует ему мир 509 00:17:37,180 --> 00:17:39,180 Для еды он приготовил 510 00:17:39,180 --> 00:17:41,309 Анас сказал 511 00:17:41,309 --> 00:17:43,309 Итак, я пошел с Посланником Бога 512 00:17:43,309 --> 00:17:45,309 Дай Бог ему здоровья и мира 513 00:17:45,309 --> 00:17:47,309 В дополнение к еде 514 00:17:47,309 --> 00:17:49,309 И он подошел к Посланнику Бога 515 00:17:49,309 --> 00:17:51,309 Дай Бог ему здоровья и мира 516 00:17:51,309 --> 00:17:53,309 Ячменный хлеб 517 00:17:53,309 --> 00:17:55,309 И бульон, содержащий лекарство 518 00:17:55,309 --> 00:17:57,309 И Кадид 519 00:17:57,309 --> 00:17:59,309 Итак, Посланник Аллаха, да благословит его Бог и дарует ему мир 520 00:17:59,309 --> 00:18:01,309 Он ест это 521 00:18:01,309 --> 00:18:03,309 Медведям это нравится 522 00:18:03,309 --> 00:18:05,410 Он сказал 523 00:18:05,410 --> 00:18:07,410 Когда я увидел это 524 00:18:07,410 --> 00:18:09,410 я бросил это ему 525 00:18:09,410 --> 00:18:11,569 я его не кормлю 526 00:18:11,569 --> 00:18:13,569 Анас сказал 527 00:18:13,569 --> 00:18:15,569 И еще после этого 528 00:18:15,569 --> 00:18:17,599 мне нравятся медведи 529 00:18:17,599 --> 00:18:19,599 И никакой еды для меня не приготовили. 530 00:18:19,599 --> 00:18:21,599 Тогда я смогу это сделать 531 00:18:21,599 --> 00:18:23,599 В нем есть медведь 532 00:18:23,599 --> 00:18:25,700 Кроме сделанного 533 00:18:25,700 --> 00:18:27,950 Согласен 534 00:18:27,950 --> 00:18:29,950 Он был Посланником Аллаха, да благословит его Бог и дарует ему мир 535 00:18:29,950 --> 00:18:31,950 Он говорит 536 00:18:31,950 --> 00:18:33,950 Это дерево моего брата Юнуса. 537 00:18:33,950 --> 00:18:37,230 поговорить 538 00:18:37,230 --> 00:18:39,230 Остальное, дай Бог 539 00:18:39,230 --> 00:18:41,230 И Бог знает лучше 540 00:18:41,230 --> 00:18:43,230 Слава Богу, Господу миров 541 00:18:43,230 --> 00:18:45,230 Да благословит Бог и подарит мир 542 00:18:45,230 --> 00:18:47,230 О нашем Пророке Мухаммеде 543 00:18:47,230 --> 00:18:49,230 И о его семье 544 00:18:49,230 --> 00:18:51,230 И все его спутники 545 00:18:51,230 --> 00:18:54,829 Вы были с историями 546 00:18:54,829 --> 00:19:00,380 Пророки 547 00:19:00,380 --> 00:19:04,529 Дай Бог ему здоровья и мира