WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:03.399
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla

00:00:03.399 --> 00:00:16.500
Ümmü Zara hadisindeki erkek tipleri

00:00:16.500 --> 00:00:21.960
Eşleriyle birlikte olan erkek türleri

00:00:21.960 --> 00:00:24.559
Hamd alemlerin Rabbi olan Allah'a mahsustur

00:00:24.559 --> 00:00:28.660
Salât ve selam en şerefli peygamberlere ve elçilere olsun

00:00:28.660 --> 00:00:30.559
Peygamberimiz Muhammed

00:00:30.559 --> 00:00:33.659
Ve tüm ailesi ve arkadaşları üzerine

00:00:33.659 --> 00:00:35.060
Ve sonra

00:00:35.259 --> 00:00:37.460
Bu yeni bir seri

00:00:37.460 --> 00:00:42.659
Geçmiş yıllarda yazılan dizilerden biraz farklı

00:00:42.659 --> 00:00:46.759
Kur'an-ı Kerim'de bir kadının hikayesinden bahsedilmiyor

00:00:46.759 --> 00:00:50.159
Ana konusu kadın değil

00:00:50.159 --> 00:00:55.659
Daha ziyade erkeklerin eşleriyle olan ilişkilerindeki türlerden bahsediyor

00:00:55.659 --> 00:00:57.759
Bu kategori erkekler içindir

00:00:57.759 --> 00:01:00.960
Bir grup kadın tarafından söylendi

00:01:01.060 --> 00:01:05.560
Kocaları hakkında çok açık ve net konuştuk

00:01:05.560 --> 00:01:09.719
Çok anlamlı Arapça terimlerle

00:01:09.719 --> 00:01:12.719
Bize bu yararlı etkinliği getiren

00:01:12.719 --> 00:01:15.819
O bizim Ayşe annemizdir, Allah ondan razı olsun

00:01:15.819 --> 00:01:18.519
Ümmü Zara'nın uzun hadisinde

00:01:18.519 --> 00:01:22.819
Bunu Peygamber Efendimize söyledim, Allah ona bereket versin ve ona huzur versin.

00:01:22.819 --> 00:01:25.819
Onu dikkatli ve dikkatli bir şekilde dinleyin

00:01:25.819 --> 00:01:29.519
Daha sonra sözlerine harika sözlerle yorum yaptı

00:01:29.519 --> 00:01:33.000
Bunu düşünenler için bir örnektir.

00:01:33.000 --> 00:01:35.900
Ümmü Zara hadisindeki erkek tipleri

00:01:35.900 --> 00:01:39.599
Bu Ramazan serisinin konusu bu

00:01:39.599 --> 00:01:42.099
Bu konunun gündeme getirilmesindeki amaç

00:01:42.099 --> 00:01:46.299
Bir kadının kocasında sevdiği nitelikleri bilmektir

00:01:46.299 --> 00:01:49.200
Ve onda nefret ettiğin nitelikler

00:01:49.200 --> 00:01:54.299
Kadınların bu özelliklerle nasıl başa çıktıklarını öğrenin

00:01:54.299 --> 00:01:56.299
Bu konuşmak ya da ekmek

00:01:56.299 --> 00:01:59.599
Erkek türlerinden bahsetmeye odaklanmasıyla

00:01:59.599 --> 00:02:04.099
Ancak kadının kocasıyla çektiği acıların boyutlarını bize gösteriyor

00:02:04.099 --> 00:02:06.099
Ve göğsünün sakladığı şey

00:02:06.099 --> 00:02:09.199
Bunu kimseye açıklamak zor

00:02:09.199 --> 00:02:13.699
Bu hadis adam için çok önemlidir.

00:02:13.699 --> 00:02:16.199
Kadınların nasıl düşündüğünü anlamak

00:02:16.199 --> 00:02:19.199
Ve hayatındaki adama bakışı

00:02:19.199 --> 00:02:23.199
En önemli psikolojik ve fiziksel ihtiyaçları

00:02:23.199 --> 00:02:26.199
Bu büyük hadisin bize gösterdiği gibi

00:02:26.199 --> 00:02:29.199
Bir kadının doğuştan gelen bazı nitelikleri

00:02:29.199 --> 00:02:32.699
Ve onun iyi ve kötü ahlaklarından bazıları

00:02:32.699 --> 00:02:38.199
Bu da hadisin anlamlarında kadınların güçlü bir şekilde yer aldığı anlamına gelmektedir.

00:02:38.199 --> 00:02:41.360
Ve bu serinin detaylarında

00:02:41.360 --> 00:02:43.360
Ve söyleyebiliriz

00:02:43.360 --> 00:02:45.360
Bu seri

00:02:45.360 --> 00:02:47.860
Kadınlar erkekler hakkında konuşuyor

00:02:47.860 --> 00:02:49.860
Ve türlerini açıklayın

00:02:49.860 --> 00:02:52.860
İnsan kendini tanımalı

00:02:52.860 --> 00:02:54.860
Hangi tür?

00:02:54.860 --> 00:02:58.360
Eğer hatalıysa onu yakalamak için

00:02:58.360 --> 00:03:01.360
İyi niteliklerine yatırım yapmak

00:03:01.360 --> 00:03:04.419
Onu geliştiriyor ve bundan memnun oluyor

00:03:04.419 --> 00:03:06.419
Ve kadınlar da

00:03:06.419 --> 00:03:09.419
Kocasının doğasını bilmek gerekiyor

00:03:09.419 --> 00:03:11.419
Hangi tür?

00:03:11.419 --> 00:03:13.419
Onunla ilişkilerinizi geliştirmek için

00:03:13.419 --> 00:03:16.919
Ve onu içindeki iyiliğe yönlendir

00:03:16.919 --> 00:03:20.680
Onu erkeklerin ayıplanan özelliklerinden uzak tutar.

00:03:20.680 --> 00:03:23.180
Bu harika bir konuşma

00:03:23.180 --> 00:03:26.680
El-Hafız bin El-Mülkin Allah ona rahmet etsin, onun hakkında şöyle dedi:

00:03:26.680 --> 00:03:29.180
Bu hadis çok güzel ve ilginç

00:03:29.180 --> 00:03:30.680
Tüm avantajlar

00:03:30.680 --> 00:03:32.680
Tek yazar benim

00:03:32.680 --> 00:03:35.680
Ebu'l-Kasım bin Hibban tarafından seçilmiştir.

00:03:35.680 --> 00:03:38.680
El-Kadı ve Bin Kuteybe

00:03:38.680 --> 00:03:43.169
Aksine, bilim adamları onu ayrı ayrı sınıflandırdılar

00:03:43.169 --> 00:03:45.669
Birçok faydası nedeniyle

00:03:45.669 --> 00:03:48.669
Ve nadiren var olan ayrıntılar

00:03:48.669 --> 00:03:50.669
Diğerlerinde birleştirilmiş

00:03:50.669 --> 00:03:52.729
Bu hepimize layık

00:03:52.729 --> 00:03:54.729
Erkekler ve kadınlar

00:03:54.729 --> 00:03:58.729
Bu hadisi dikkate almak, incelemek ve öğretmek

00:03:58.729 --> 00:04:03.020
Hatta mümkünse onu da kaydedin

00:04:03.020 --> 00:04:07.020
Ebu'l-Kasım el-Kazvin Allah ona rahmet etsin, şöyle dedi:

00:04:07.020 --> 00:04:09.020
Babam Allah rahmet eylesin

00:04:09.020 --> 00:04:13.020
Küçükken benden bu hadisi ezberlememi istemişti.

00:04:13.020 --> 00:04:16.019
Pek çok faydası ve güzel sözlerinden dolayı

00:04:16.019 --> 00:04:20.939
Bu babasının teşviki

00:04:20.939 --> 00:04:23.939
Bu hadisin açıklamasını ona yaptırın

00:04:24.939 --> 00:04:28.290
Hadis veya implantasyon

00:04:28.290 --> 00:04:31.290
Bazı kişiler içerdiği bazı kelimeleri anlamakta zorluk çekebilir.

00:04:31.290 --> 00:04:33.290
Doğrudan görüşmede

00:04:33.290 --> 00:04:36.290
Bunda sürpriz yok

00:04:36.290 --> 00:04:39.290
Bu sözler kadınlar tarafından söylendi

00:04:39.290 --> 00:04:41.290
Aqah Arapları

00:04:41.290 --> 00:04:44.290
Dilleri Arap olmayanlarla karışmadı

00:04:44.290 --> 00:04:47.290
Arapça dışında başka bir dille çalışmadık

00:04:47.290 --> 00:04:49.290
Zamanımızın aksine

00:04:49.290 --> 00:04:53.290
Arapçanın telaffuzu hangi dillerde zayıftır?

00:04:53.290 --> 00:04:56.290
Her yerden yabancılarla karıştık

00:04:56.290 --> 00:04:59.290
Yabancı diller hakim oldu

00:04:59.290 --> 00:05:02.519
Müslüman ülkelerde

00:05:02.519 --> 00:05:04.519
Bu hadise gelince

00:05:04.519 --> 00:05:07.519
Çok güzel bir Arapça telaffuz buldu

00:05:07.519 --> 00:05:10.519
Yargıç Ayadni Al-Yahsbi onun hakkında şunları söyledi:

00:05:10.519 --> 00:05:12.519
Allah ona rahmet etsin

00:05:12.519 --> 00:05:15.519
Kısacası bu kadınların sözleri

00:05:15.519 --> 00:05:18.519
Etkili konuşmanın

00:05:18.519 --> 00:05:20.519
Doğru amaçlar

00:05:20.519 --> 00:05:22.519
Güzel ifade

00:05:22.519 --> 00:05:25.519
Harika metafor ve referans

00:05:25.519 --> 00:05:28.519
Yüce benzetme ve metafor

00:05:28.519 --> 00:05:30.519
Bazılarının daha anlamlı sözleri var

00:05:30.519 --> 00:05:32.519
Ve en yüksek el

00:05:32.519 --> 00:05:34.519
Ve daha uzun

00:05:34.519 --> 00:05:36.519
Ve olası taban ve köken

00:05:36.519 --> 00:05:40.519
Bazılarının sözleri daha zarif ve önsözlüdür.

00:05:40.519 --> 00:05:44.519
En yumuşak çevre ve canlı rüyalar

00:05:44.519 --> 00:05:47.519
Bazılarının tonu daha anlamlıdır

00:05:47.519 --> 00:05:50.519
Açıklamada bir iddiayı açıkladı

00:05:50.519 --> 00:05:53.519
Belagat ve kısalıktaki incelik bir tartışmadır

00:05:53.519 --> 00:05:58.180
Eğer kelimeler veya bitkiler üzerinde meditasyon yaparsan

00:05:58.180 --> 00:06:02.180
Bol bölümüyle ve merak eksikliğiyle buldum

00:06:02.180 --> 00:06:06.180
Açık özelliklere sahip kelimeleri seçin

00:06:06.180 --> 00:06:08.180
Bölümler arasında

00:06:08.180 --> 00:06:11.180
Qais'in sözleri anlamlarını tahmin etti

00:06:11.180 --> 00:06:13.180
Kuralları belirlendi

00:06:13.180 --> 00:06:15.180
Binaları inşa edildi

00:06:15.180 --> 00:06:18.180
Bir kısmına belagat içinde yer verildi

00:06:19.180 --> 00:06:22.310
Ve ona Budaiya'dan veda ediyorum

00:06:22.310 --> 00:06:25.310
Ve dokuzuncu saatin sözlerine dikkat ederseniz

00:06:25.310 --> 00:06:28.310
Sütunların, halıların ve küllerin sahibi

00:06:28.310 --> 00:06:32.310
Retorik sanatının yazarlığı kapsamlıdır

00:06:32.310 --> 00:06:35.310
Belki de ifade bir kaldıraçtır

00:06:35.310 --> 00:06:39.430
Biraz kısa ve net bir niyetle

00:06:39.430 --> 00:06:45.089
Şimdi konuşmanın metnine geçelim

00:06:45.089 --> 00:06:48.189
Aişe'nin yetkisi üzerine Allah ondan razı olsun, dedi

00:06:48.189 --> 00:06:50.189
11 kadın oturdu

00:06:50.189 --> 00:06:52.189
Bu yüzden söz verdik ve sözleşme yaptık

00:06:52.189 --> 00:06:56.189
Kocalarından hiçbir şey gizlemiyorlar mı?

00:06:56.189 --> 00:06:58.439
İlkini söyledi

00:06:58.439 --> 00:07:01.439
Kocamın özensiz deve eti vardı

00:07:01.439 --> 00:07:03.439
Engebeli bir dağın zirvesinde

00:07:03.439 --> 00:07:05.439
Yükselmek kolay değil

00:07:05.439 --> 00:07:08.439
Şişman değil, bu yüzden hareket ediyor

00:07:08.439 --> 00:07:10.600
İkincisini söyledi

00:07:10.600 --> 00:07:13.600
Kocam, onunla ilgilenmiyorum

00:07:13.600 --> 00:07:15.600
Korkarım onu bırakmayacağım

00:07:15.600 --> 00:07:19.600
Onu hatırlarsam sevabını ve mükâfatını da hatırlarım

00:07:19.600 --> 00:07:22.019
Üçüncüyü söyledi

00:07:22.019 --> 00:07:24.019
Sevgili kocam

00:07:24.019 --> 00:07:26.019
Konuşursam serbest bırakırım

00:07:26.019 --> 00:07:28.019
Sessiz kalırsam yorum yaparım

00:07:28.019 --> 00:07:30.339
Dördüncüyü söyledi

00:07:30.339 --> 00:07:32.339
Kocam Kalil Tihama

00:07:32.339 --> 00:07:35.339
Ne sıcaklık ne de rahatlık var

00:07:35.339 --> 00:07:38.339
Korku ya da sıkıntı yok

00:07:38.339 --> 00:07:40.629
Beşinci dedi

00:07:40.629 --> 00:07:42.629
Kocam girerse leopar olacak

00:07:42.629 --> 00:07:44.629
Ve eğer bir aslan çıkarsa

00:07:44.629 --> 00:07:47.629
Kendisine söz verdiği şey sorulmaz

00:07:47.629 --> 00:07:49.920
Altı dedi

00:07:49.920 --> 00:07:51.920
Kocam dürüm yedi

00:07:51.920 --> 00:07:53.920
İçerse rahatlar

00:07:53.920 --> 00:07:55.920
Ve eğer yatarsa iyileşir

00:07:55.920 --> 00:07:57.920
Ve avuç içi girmiyor

00:07:57.920 --> 00:07:59.920
Yayıncılığı öğretmek

00:07:59.920 --> 00:08:02.240
Yedinci dedi

00:08:02.240 --> 00:08:04.240
Kocam benden korkuyor

00:08:04.240 --> 00:08:06.240
Veya gaya

00:08:06.240 --> 00:08:08.240
Uygula

00:08:08.240 --> 00:08:10.240
Buna her alternatif

00:08:10.240 --> 00:08:12.240
Shajak veya Falak

00:08:12.240 --> 00:08:14.240
Veya ikisini de sizin için toplayın

00:08:14.240 --> 00:08:16.779
Sekiz dedi

00:08:16.779 --> 00:08:18.779
Kocam bana dokunuyor

00:08:18.779 --> 00:08:20.779
Tavşana dokunun

00:08:20.779 --> 00:08:22.779
Ve rüzgar üzüm kokusudur

00:08:22.779 --> 00:08:25.040
Dokuz dedi

00:08:25.040 --> 00:08:27.040
Kocam yüksek rütbeli bir adam

00:08:27.040 --> 00:08:29.040
Uzun ömürlü

00:08:29.040 --> 00:08:31.040
Büyük kül

00:08:31.040 --> 00:08:33.039
Ev kulübe yakın

00:08:33.039 --> 00:08:35.039
Saat on dedi

00:08:35.039 --> 00:08:37.289
Benim kocam Malik'tir

00:08:37.289 --> 00:08:39.289
Peki senin sorunun ne?

00:08:39.289 --> 00:08:41.289
Bundan daha iyi ne var?

00:08:41.289 --> 00:08:43.289
Onun çok mübarek develeri var

00:08:43.289 --> 00:08:45.289
Birkaç tiyatro

00:08:45.289 --> 00:08:47.289
Birkaç tiyatro

00:08:47.289 --> 00:08:49.289
Birkaç tiyatro

00:08:49.289 --> 00:08:51.289
Al-Mizhar'ın sesini duyarsak

00:08:51.289 --> 00:08:53.289
Eminim onlar senin tehdidindir

00:08:53.289 --> 00:08:55.710
Eminim onlar senin tehdidindir

00:08:55.710 --> 00:08:57.710
On bir dedi

00:08:57.710 --> 00:08:59.710
Kocam bir domuz babasıdır

00:08:59.710 --> 00:09:01.740
Ve o Zaraa'nın babası değil

00:09:01.740 --> 00:09:03.740
Kulağımın takıları

00:09:03.740 --> 00:09:05.740
Ve cinsel organımdan gelen yağlarla doluydu

00:09:05.740 --> 00:09:07.740
Ve cinsel organımdan gelen yağlarla doluydu

00:09:07.740 --> 00:09:09.740
Ve beni gülümsetti

00:09:09.740 --> 00:09:11.740
Bu yüzden kendi kendime bağırdım

00:09:11.740 --> 00:09:13.740
Beni Ganime Başak'ın kavmi arasında buldu.

00:09:13.740 --> 00:09:15.740
Böylece beni Saheel halkının arasına yerleştirdi.

00:09:15.740 --> 00:09:17.740
Ve çiğniyorum, çiğniyorum ve arındırıyorum

00:09:17.740 --> 00:09:19.740
Sonra diyorum ki

00:09:19.740 --> 00:09:21.840
Çirkin olma

00:09:21.840 --> 00:09:23.840
Ve uzanıyorum ve sabah oluyor

00:09:23.840 --> 00:09:25.840
Ve içiyorum ve hastalanıyorum

00:09:25.840 --> 00:09:27.840
Babamın annesi dikti

00:09:27.840 --> 00:09:30.159
Babamın annesi hiçbir şey dikmedi

00:09:30.159 --> 00:09:32.159
Akumha Raddah

00:09:32.159 --> 00:09:34.159
Ve evi geniş

00:09:34.159 --> 00:09:36.159
İbn Ebi Zar'a

00:09:36.159 --> 00:09:38.409
İbn Abi hiçbir şey dikmedi

00:09:38.409 --> 00:09:40.409
Onun yatağı eğleniyor

00:09:40.409 --> 00:09:42.409
Eğim vermek

00:09:42.409 --> 00:09:44.409
Ve bir kol onu dolduruyor

00:09:44.409 --> 00:09:46.409
Abu Zara'nın kızı

00:09:46.409 --> 00:09:48.700
Babamın kızı hiçbir şey ekmedi

00:09:48.700 --> 00:09:50.700
Babası gönüllü oldu

00:09:50.700 --> 00:09:52.700
Ve annesi gönüllü oldu

00:09:52.700 --> 00:09:54.700
Ve onun kapağını doldurdu

00:09:54.700 --> 00:09:56.700
Ve komşusunun öfkesi

00:09:56.700 --> 00:09:58.700
Babamın köle kızı

00:09:58.700 --> 00:10:00.889
Babamın köle kızı nedir?

00:10:00.889 --> 00:10:02.889
Konuşmamızı yayınlamayın

00:10:02.889 --> 00:10:04.889
anında

00:10:04.889 --> 00:10:06.889
Ve karımızı mahvetme

00:10:06.889 --> 00:10:08.889
Nektatha

00:10:08.889 --> 00:10:10.889
Evimizi doldurmayın

00:10:10.889 --> 00:10:12.889
Yuvalama

00:10:12.889 --> 00:10:14.889
Yuvalama evimiz

00:10:14.889 --> 00:10:17.179
dedi ki

00:10:17.179 --> 00:10:19.179
Ebu Zar çıktı

00:10:19.179 --> 00:10:21.179
Ve riskler çalkalanıyor

00:10:21.179 --> 00:10:23.179
Yanında bir kadın buldu

00:10:23.179 --> 00:10:25.179
Çitalara benzeyen iki oğlu var

00:10:25.179 --> 00:10:27.179
Belinin altından oynuyorlar

00:10:27.179 --> 00:10:29.179
Bermantin

00:10:29.179 --> 00:10:31.179
Bu yüzden benden boşandı ve onunla evlendi

00:10:31.179 --> 00:10:33.309
Ben de ondan sonra evlendim

00:10:33.309 --> 00:10:35.309
Gizli bir adam

00:10:35.309 --> 00:10:37.309
Shreya sürdü

00:10:37.309 --> 00:10:39.309
Ve bunu yazılı olarak aldı

00:10:39.309 --> 00:10:41.309
Bana nimetler verdi

00:10:41.309 --> 00:10:43.309
Shreya sürdü

00:10:43.309 --> 00:10:45.309
Bana her kokuyu verdi

00:10:45.309 --> 00:10:47.309
Bir çift

00:10:47.309 --> 00:10:49.309
Ve dedi ki

00:10:49.309 --> 00:10:51.559
Bütün veya nakli

00:10:51.559 --> 00:10:53.559
Ve aileni gör

00:10:53.559 --> 00:10:55.559
Her şeyi toplarsan

00:10:55.559 --> 00:10:57.559
Bana verdi

00:10:57.559 --> 00:10:59.980
En küçük gemi ne kadardı

00:10:59.980 --> 00:11:01.980
Babam dikti

00:11:01.980 --> 00:11:03.980
Aişe (Allah ondan razı olsun) şöyle dedi:

00:11:03.980 --> 00:11:05.980
Allah Resulü bana şöyle dedi:

00:11:05.980 --> 00:11:08.139
Allah ondan razı olsun ve ona huzur versin

00:11:08.139 --> 00:11:10.139
senin için babam gibiydim

00:11:10.139 --> 00:11:12.330
Buhari ve Müslim'in rivayet ettiği

00:11:12.330 --> 00:11:14.620
Zad El Tabarani

00:11:14.620 --> 00:11:16.620
Onun romanında

00:11:16.620 --> 00:11:18.620
Ah Aisha

00:11:18.620 --> 00:11:20.620
senin için babam gibiydim

00:11:20.620 --> 00:11:22.620
Bir dişi anne için

00:11:22.620 --> 00:11:24.620
Ancak Aba dikildi

00:11:24.620 --> 00:11:26.620
O boşandı ve ben boşanmadım

00:11:26.620 --> 00:11:28.720
Düzelt

00:11:28.720 --> 00:11:30.720
El-Albani, Sahih-i Cami'de

00:11:30.720 --> 00:11:34.220
Toplantıya devam ediyoruz

00:11:34.220 --> 00:11:36.220
Geliyor inşaAllah

00:11:36.220 --> 00:11:38.220
Tanrıya şükür

00:11:38.220 --> 00:11:40.220
Alemlerin Rabbi
