1 00:00:00,000 --> 00:00:03,399 Au nom de Dieu, le Très Miséricordieux, le Très Miséricordieux 2 00:00:03,399 --> 00:00:08,210 Articles pour hommes 3 00:00:08,210 --> 00:00:13,199 Dans le hadith d’Umm Zara’ 4 00:00:13,199 --> 00:00:21,460 Le mari de l'amant 5 00:00:21,460 --> 00:00:25,859 Il n'y a pas de temps sans qu'une femme souffre à cause de son mari 6 00:00:25,859 --> 00:00:29,460 Il n'y a aucune souffrance pour l'homme de la part de sa femme 7 00:00:29,460 --> 00:00:34,060 La nature de cette vie est qu'elle n'est pas dénuée de difficultés 8 00:00:34,060 --> 00:00:38,259 Mais la souffrance est différente de la souffrance 9 00:00:38,259 --> 00:00:40,759 Il y a une souffrance temporaire 10 00:00:40,759 --> 00:00:43,759 Il y a une souffrance constante 11 00:00:43,759 --> 00:00:45,960 Le plus difficile et le plus long 12 00:00:45,960 --> 00:00:50,460 Souffrance liée au caractère d'un homme ou d'une femme 13 00:00:50,460 --> 00:00:55,560 La difficulté vient du refus d'une personne de changer de caractère 14 00:00:55,560 --> 00:00:58,289 Et s'adapter à son entourage 15 00:00:58,289 --> 00:00:59,390 Sinon 16 00:00:59,390 --> 00:01:02,990 Toute création répréhensible est susceptible de changer 17 00:01:03,090 --> 00:01:07,609 Celui qui se change, Dieu change ses conditions 18 00:01:07,609 --> 00:01:11,810 Certaines personnes peuvent nier la possibilité de changer les mœurs 19 00:01:11,810 --> 00:01:14,810 Sous prétexte qu'il est né avec ça 20 00:01:14,810 --> 00:01:16,310 Et ils disent 21 00:01:16,310 --> 00:01:19,140 L'impression prévaut sur l'impression 22 00:01:19,140 --> 00:01:21,340 Il répond à cette invitation 23 00:01:21,340 --> 00:01:24,140 Imam Al-Ghazali, que Dieu lui fasse miséricorde 24 00:01:24,140 --> 00:01:25,540 Et il dit 25 00:01:25,540 --> 00:01:28,739 Si la morale n'accepte pas le changement 26 00:01:28,739 --> 00:01:33,069 Les commandements, sermons et châtiments seraient devenus invalides 27 00:01:33,069 --> 00:01:38,269 Al-Ghazali proteste contre cette déclaration par autre chose, en disant : 28 00:01:38,269 --> 00:01:41,569 Comment peut-on nier cela contre les humains ? 29 00:01:41,569 --> 00:01:44,769 Changer le caractère de l'animal est possible 30 00:01:44,769 --> 00:01:48,870 Il transfère l'autour des palombes de l'Istihaash aux Anas 31 00:01:48,870 --> 00:01:51,170 Le chien est un mangeur vorace 32 00:01:51,170 --> 00:01:54,569 Être poli, s'abstenir et lâcher prise 33 00:01:54,569 --> 00:01:56,469 Et le cheval est des rênes 34 00:01:56,469 --> 00:01:59,069 À la douceur et à l'obéissance 35 00:01:59,069 --> 00:02:02,269 Tout cela est un changement de morale 36 00:02:04,099 --> 00:02:06,599 Si cela s'applique aux animaux 37 00:02:06,599 --> 00:02:11,759 Dans l'être humain que Dieu a honoré avec raison, d'abord 38 00:02:11,759 --> 00:02:15,360 Il n'est pas valable d'excuser la déclaration de l'homme ou de la femme 39 00:02:15,360 --> 00:02:16,960 C'est ma nature 40 00:02:16,960 --> 00:02:19,759 La bonne nature reste avec lui 41 00:02:19,759 --> 00:02:22,919 Et la mauvaise humeur change 42 00:02:22,919 --> 00:02:27,419 Ce qui nous est arrivé, c'est la souffrance de la première et de la deuxième épouse. 43 00:02:27,419 --> 00:02:32,780 Tout cela est dû au mauvais tempérament de l'homme qu'il n'a pas changé 44 00:02:32,879 --> 00:02:35,580 C'est la troisième souffrance 45 00:02:35,580 --> 00:02:37,879 Rapporté par la troisième femme 46 00:02:37,879 --> 00:02:39,379 Alors elle dit 47 00:02:39,379 --> 00:02:41,479 Le mari de l'amant 48 00:02:41,479 --> 00:02:43,680 Si je parle, je libérerai 49 00:02:43,680 --> 00:02:46,599 Si je garde le silence, je commenterai 50 00:02:46,599 --> 00:02:52,199 La souffrance indique qu'une femme n'est pas en sécurité, ni dans le silence ni dans une conversation 51 00:02:52,199 --> 00:02:54,659 Alors que fais-tu ? 52 00:02:54,659 --> 00:02:57,960 Abu Ubaid Al-Harawi, que Dieu lui fasse miséricorde, a dit 53 00:02:57,960 --> 00:03:00,560 La longue étreinte 54 00:03:00,560 --> 00:03:02,689 Al-Asmaï a dit 55 00:03:02,689 --> 00:03:03,889 Elle dit 56 00:03:03,889 --> 00:03:07,490 Il n'a pas plus que sa longueur sans utilité 57 00:03:07,490 --> 00:03:11,090 Si je mentionne ses défauts, il divorcera 58 00:03:11,090 --> 00:03:13,990 S'il se taisait, il me laisserait en suspens 59 00:03:13,990 --> 00:03:18,770 Ni aucun ni pareil que Baal 60 00:03:18,770 --> 00:03:22,870 Cette femme décrit son mari comme étant grand 61 00:03:22,870 --> 00:03:26,069 Est-ce qu'elle le félicite ou le dénigre ? 62 00:03:26,069 --> 00:03:29,069 Le contexte du discours indique une calomnie 63 00:03:29,069 --> 00:03:32,259 Que veux-tu dire par ce mot ? 64 00:03:32,259 --> 00:03:34,759 Ibn Hajar, que Dieu lui fasse miséricorde, a dit 65 00:03:34,759 --> 00:03:36,460 Al-Asmaï a dit 66 00:03:36,460 --> 00:03:41,460 Elle voulait qu'il ne dépasse pas sa taille sans bénéfice 67 00:03:41,460 --> 00:03:42,960 Et quelqu'un d'autre a dit 68 00:03:42,960 --> 00:03:45,360 C'est une longueur incontournable 69 00:03:45,360 --> 00:03:46,460 Et on a dit 70 00:03:46,460 --> 00:03:48,259 Je l'ai longuement décrit 71 00:03:48,259 --> 00:03:52,050 Parce que la longueur est surtout un guide de la bêtise 72 00:03:52,050 --> 00:03:54,550 Il a également dit, que Dieu ait pitié de lui 73 00:03:54,550 --> 00:03:56,849 Abu Saeed Al-Dareer a dit 74 00:03:56,849 --> 00:03:58,050 Le bon 75 00:03:58,050 --> 00:03:59,550 Cet amour 76 00:03:59,550 --> 00:04:01,550 Le long et noble 77 00:04:01,550 --> 00:04:03,550 Celui qui possède ses propres affaires 78 00:04:03,550 --> 00:04:06,250 Les femmes ne le contrôlent pas 79 00:04:06,250 --> 00:04:09,150 Au contraire, il les gouverne comme il l'entend 80 00:04:09,150 --> 00:04:13,050 Sa femme a peur de parler en sa présence 81 00:04:13,050 --> 00:04:15,620 Elle se tait à contrecœur 82 00:04:15,620 --> 00:04:17,420 Al-Zamakhshari a dit 83 00:04:17,420 --> 00:04:20,220 C'est une plainte sérieuse 84 00:04:20,220 --> 00:04:21,750 C'est fini 85 00:04:21,750 --> 00:04:25,449 Ceci est corroboré par ce qui s'est passé dans le récit de Yaqoub bin Al-Sakit 86 00:04:25,449 --> 00:04:27,949 De l'augmentation à la fin 87 00:04:27,949 --> 00:04:31,350 C'est aussi dégoûtant qu'une dent 88 00:04:31,350 --> 00:04:34,449 En ouvrant le dictionnaire et en serrant le lam 89 00:04:34,449 --> 00:04:37,649 C'est-à-dire l'abstrait avec son poids et sa signification 90 00:04:37,649 --> 00:04:41,149 Elle indique qu'elle se méfie de lui 91 00:04:41,149 --> 00:04:44,149 Il est possible qu'elle veuille ça 92 00:04:44,149 --> 00:04:47,449 Il est imprudent et ne peut pas s'installer 93 00:04:47,449 --> 00:04:51,850 Comme des dents pointues 94 00:04:51,850 --> 00:04:55,050 Quant à le décrire comme un imbécile, c'est insensé 95 00:04:55,050 --> 00:04:57,550 C'est clairement répréhensible 96 00:04:57,550 --> 00:05:01,850 Les Arabes disent qu'il a une opinion sans informateur 97 00:05:01,850 --> 00:05:03,850 Il voit les garçons comme des palmiers 98 00:05:03,850 --> 00:05:06,610 Et tu ne sais pas ce qu'est le revenu 99 00:05:06,610 --> 00:05:10,810 Quant à le décrire comme n'étant pas contrôlé par les femmes 100 00:05:10,810 --> 00:05:13,209 C'est l'une des significations de la virilité 101 00:05:13,209 --> 00:05:15,410 Ce n’est pas considéré comme répréhensible 102 00:05:15,410 --> 00:05:17,410 Et le contexte de son discours 103 00:05:17,410 --> 00:05:21,839 Cela indique qu'elle le dénigre en le décrivant comme étant long 104 00:05:21,839 --> 00:05:23,439 Le sens correct 105 00:05:23,439 --> 00:05:26,639 Que ce genre d'hommes ont un look 106 00:05:26,639 --> 00:05:28,939 Ils n'ont pas d'informateur 107 00:05:28,939 --> 00:05:30,339 Malheureusement 108 00:05:30,339 --> 00:05:34,139 Aujourd’hui, nombreux sont les jeunes qui prennent soin de leur apparence 109 00:05:34,139 --> 00:05:37,339 Sortir parmi les gens de manière élégante 110 00:05:37,339 --> 00:05:39,639 S'il parle et parle 111 00:05:39,639 --> 00:05:42,639 Il t'a montré son petit esprit 112 00:05:42,639 --> 00:05:46,040 Et jusqu'à ce que l'homme se débarrasse de ce fléau 113 00:05:46,040 --> 00:05:50,240 Il doit avoir des connaissances et une culture qui développent son esprit 114 00:05:50,240 --> 00:05:53,939 Pas seulement pour développer ses muscles 115 00:05:53,939 --> 00:05:55,839 Et le plus grand désastre 116 00:05:55,839 --> 00:05:57,839 Si le mari et la femme sont occupés 117 00:05:57,839 --> 00:06:00,439 Ce qu'on appelle aujourd'hui la trivialité 118 00:06:00,439 --> 00:06:04,730 La vie conjugale va s'effondrer rapidement 119 00:06:04,730 --> 00:06:08,029 Et qui a regardé de près la vie des célébrités 120 00:06:08,029 --> 00:06:12,329 Il a découvert la misère et la destruction que ces gens vivaient 121 00:06:12,329 --> 00:06:16,129 Qui trompe les gens avec des apparences tape-à-l'œil 122 00:06:16,129 --> 00:06:20,129 Ils dorment sur les épines des problèmes et des différences 123 00:06:20,129 --> 00:06:23,930 Parce que son esprit est préoccupé par des choses insignifiantes 124 00:06:23,930 --> 00:06:28,129 Ce qui le préoccupait le plus, c'était la fausse image d'Al-Baraqa. 125 00:06:28,129 --> 00:06:30,930 Et publiez-le sur les réseaux sociaux 126 00:06:30,930 --> 00:06:34,819 Pour gagner des followers et devenir célèbre 127 00:06:34,819 --> 00:06:37,620 Ce n'est pas la seule souffrance 128 00:06:37,620 --> 00:06:40,620 Qu'elle a vécu cette fois 129 00:06:40,620 --> 00:06:42,920 Mais il y a d'autres souffrances 130 00:06:42,920 --> 00:06:45,420 Elle l'a exprimé en disant : 131 00:06:45,420 --> 00:06:47,620 Si je parle, je libérerai 132 00:06:47,620 --> 00:06:50,209 Si je garde le silence, je commenterai 133 00:06:50,209 --> 00:06:52,910 Ibn Hajar, que Dieu lui fasse miséricorde, a dit 134 00:06:52,910 --> 00:06:55,110 Ce qui me semble aussi 135 00:06:55,110 --> 00:06:58,910 Elle voulait lui décrire son mauvais état 136 00:06:58,910 --> 00:07:01,310 Elle a souligné son mauvais caractère 137 00:07:01,310 --> 00:07:03,709 La promesse potentielle de ses paroles 138 00:07:03,709 --> 00:07:06,110 Si elle se plaint de son état 139 00:07:06,110 --> 00:07:08,910 Et elle le savait quand elle lui en parlait 140 00:07:08,910 --> 00:07:10,509 Rien de tel 141 00:07:10,509 --> 00:07:12,910 Il a pris l'initiative de divorcer 142 00:07:12,910 --> 00:07:14,910 Cela n'affecte pas son divorce 143 00:07:14,910 --> 00:07:17,240 Pour son amour en lui 144 00:07:17,240 --> 00:07:19,839 Puis j'ai croisé la deuxième phrase 145 00:07:19,839 --> 00:07:21,639 Une indication que c'est 146 00:07:21,639 --> 00:07:24,839 Si elle reste patiente dans cette situation 147 00:07:24,839 --> 00:07:27,339 C'était comme une cuillère pour lui 148 00:07:27,339 --> 00:07:32,500 Qui n'a pas de mari ni aucun 149 00:07:32,500 --> 00:07:35,300 Elle ne vit pas en paix avec lui 150 00:07:35,300 --> 00:07:38,720 Au contraire, elle vit dans une anxiété constante 151 00:07:38,720 --> 00:07:41,819 Le juge Iyad, que Dieu lui fasse miséricorde, a dit 152 00:07:41,819 --> 00:07:44,720 Cela remplit tout ce que j'ai décrit 153 00:07:44,720 --> 00:07:47,120 Mauvaises manières et mauvais comportement 154 00:07:47,120 --> 00:07:50,420 Et elle n'est pas à l'abri du mal ou du mal 155 00:07:50,420 --> 00:07:54,720 De plus, c'est répréhensible pour les femmes et les personnes 156 00:07:54,720 --> 00:07:57,519 Et elle se méfie de sa compagnie 157 00:07:57,519 --> 00:07:59,720 Je n'ai pas confiance en moi 158 00:07:59,720 --> 00:08:02,519 Et il n'y a pas de stabilité pour lui 159 00:08:02,519 --> 00:08:05,920 S'attendre à sa blessure ou à sa séparation 160 00:08:05,920 --> 00:08:09,319 Elle est avec lui comme s'il était sur la même longueur d'onde 161 00:08:09,319 --> 00:08:11,620 De peur et de prudence 162 00:08:11,620 --> 00:08:14,920 Manque de réassurance et de stabilité 163 00:08:14,920 --> 00:08:16,920 Les Arabes disent de qui il s'agit 164 00:08:16,920 --> 00:08:19,720 Prudent et instable 165 00:08:19,720 --> 00:08:22,519 C'est comme la pointe d'une lance 166 00:08:22,519 --> 00:08:24,519 Comme le tranchant d'une épée 167 00:08:24,519 --> 00:08:28,420 Comme la corne d'une gazelle 168 00:08:28,420 --> 00:08:30,420 Un enjeu important pour les femmes 169 00:08:30,420 --> 00:08:32,419 Dans sa vie conjugale 170 00:08:32,419 --> 00:08:36,620 Se sentir en sécurité et stable avec son mari 171 00:08:36,620 --> 00:08:39,019 Cette femme ne connaît pas la sécurité 172 00:08:39,019 --> 00:08:40,720 Ni stabilité 173 00:08:40,720 --> 00:08:43,620 Parce que le mari n'accepte pas ses paroles 174 00:08:43,620 --> 00:08:47,019 Il la menace de divorce si elle parle 175 00:08:47,019 --> 00:08:51,240 Si elle restait silencieuse, elle vivrait avec lui en suspens 176 00:08:51,240 --> 00:08:52,740 Et Dieu Tout-Puissant 177 00:08:52,740 --> 00:08:54,740 Il a interdit aux hommes de faire du mal aux femmes 178 00:08:54,840 --> 00:08:57,840 En le suspendant dans la vie conjugale 179 00:08:57,840 --> 00:09:00,840 Elle n'est ni épouse ni divorcée 180 00:09:00,840 --> 00:09:02,840 Et il a dit 181 00:09:02,840 --> 00:09:08,840 Et vous ne pourrez pas traiter les femmes avec justice, même si vous vous efforcez. 182 00:09:08,840 --> 00:09:15,159 Alors ne l'inclinez pas complètement, de peur de le laisser pendre 183 00:09:15,159 --> 00:09:17,159 Al-Saadi, que Dieu lui fasse miséricorde, a dit 184 00:09:17,159 --> 00:09:20,159 Si la femme quitte son mari 185 00:09:20,159 --> 00:09:22,159 Ce qu'elle devrait 186 00:09:22,259 --> 00:09:25,259 Elle est devenue comme une femme pendue qui n'a pas de mari 187 00:09:25,259 --> 00:09:28,259 Elle se repose et se prépare au mariage 188 00:09:28,259 --> 00:09:32,259 Elle n'a pas de mari qui puisse faire valoir ses droits 189 00:09:34,159 --> 00:09:37,159 Le commentaire de la femme la soutient beaucoup 190 00:09:37,159 --> 00:09:43,159 Parce que la vie conjugale repose sur la relation juridique entre les époux 191 00:09:43,159 --> 00:09:47,159 Si le mari ne parvient pas à garder la femme chaste 192 00:09:47,159 --> 00:09:49,159 Cela l'expose à la tentation 193 00:09:49,159 --> 00:09:52,159 Surtout dans une période comme celle-ci 194 00:09:52,259 --> 00:09:57,259 Dans lequel les femmes interagissent avec les hommes dans de nombreux emplois 195 00:09:57,259 --> 00:10:00,450 Les paroles de la troisième femme indiquent 196 00:10:00,450 --> 00:10:04,450 Cependant, elle aime son mari et ne veut personne d'autre. 197 00:10:04,450 --> 00:10:06,450 Parce que si elle déteste ça 198 00:10:06,450 --> 00:10:10,450 J'aurais parlé et souligné ses défauts pour qu'il divorce d'elle 199 00:10:10,450 --> 00:10:14,450 Mais elle préférait se taire plutôt que de parler 200 00:10:14,450 --> 00:10:17,450 Bien que le silence soit également autorisé 201 00:10:17,450 --> 00:10:19,450 Parce qu'il restera suspendu 202 00:10:19,549 --> 00:10:25,549 Elle ne reçoit pas de la vie conjugale ce que les autres femmes obtiennent 203 00:10:25,549 --> 00:10:27,549 Sauf rarement 204 00:10:27,549 --> 00:10:32,809 Cependant, elle a choisi de rester avec lui à cause de son amour pour lui. 205 00:10:32,809 --> 00:10:36,809 Un homme peut-il apprécier cet amour qu’une femme lui porte ? 206 00:10:36,809 --> 00:10:39,809 Avec la gravité de ses abus envers elle 207 00:10:39,809 --> 00:10:43,809 Va-t-il reconsidérer son mode de vie avec sa femme ? 208 00:10:43,809 --> 00:10:49,500 Nous continuerons lors d'une prochaine réunion, si Dieu le veut 209 00:10:49,500 --> 00:10:52,600 Louange à Dieu, Seigneur des mondes