1 00:00:00,460 --> 00:00:02,459 Истории Пророков 2 00:00:02,459 --> 00:00:05,620 Истории Пророков 3 00:00:05,620 --> 00:00:07,620 Мир им 4 00:00:07,620 --> 00:00:09,650 Божья молитва 5 00:00:09,650 --> 00:00:11,650 После нее 6 00:00:11,650 --> 00:00:13,650 Привет 7 00:00:13,650 --> 00:00:15,650 О лучшем творении 8 00:00:15,650 --> 00:00:17,649 Все 9 00:00:17,649 --> 00:00:20,190 Олу Азмин 10 00:00:20,190 --> 00:00:22,190 Их прозвища 11 00:00:22,190 --> 00:00:24,449 Тонкий 12 00:00:24,449 --> 00:00:26,449 История Давида 13 00:00:26,449 --> 00:00:28,449 Мир ему 14 00:00:28,449 --> 00:00:32,369 Во имя Бога Милостивого, Милосердного 15 00:00:32,369 --> 00:00:34,369 Слава Богу, Господу миров 16 00:00:34,369 --> 00:00:36,560 И молитвы и мир 17 00:00:36,560 --> 00:00:38,560 О нашем Пророке Мухаммеде 18 00:00:38,560 --> 00:00:40,560 И на его семью и товарищей 19 00:00:40,560 --> 00:00:42,560 Все 20 00:00:42,560 --> 00:00:44,659 Что касается после 21 00:00:44,659 --> 00:00:46,880 Дети Израиля остались 22 00:00:46,880 --> 00:00:48,880 На пути праведности 23 00:00:48,880 --> 00:00:50,880 Период времени 24 00:00:50,880 --> 00:00:52,909 Потом они создали это 25 00:00:52,909 --> 00:00:54,909 События после этого 26 00:00:54,909 --> 00:00:56,909 И они творили злые дела 27 00:00:56,909 --> 00:00:58,909 Некоторые из них поклонялись идолам 28 00:00:58,909 --> 00:01:00,909 И это было еще между 29 00:01:00,909 --> 00:01:02,909 Самый выдающийся среди пророков 30 00:01:02,909 --> 00:01:04,909 Кто повелевает им творить добро? 31 00:01:04,909 --> 00:01:06,909 И он запрещает им зло 32 00:01:06,909 --> 00:01:08,909 И он устанавливает их согласно Торе 33 00:01:08,909 --> 00:01:10,909 Пока они не сделали то, что сделали 34 00:01:10,909 --> 00:01:12,909 О грехах 35 00:01:12,909 --> 00:01:14,909 Итак, Бог дал им силу 36 00:01:14,909 --> 00:01:16,909 Их враги и убили их 37 00:01:16,909 --> 00:01:18,909 Великий убийца 38 00:01:18,909 --> 00:01:20,909 Они захватили много людей 39 00:01:20,909 --> 00:01:22,909 И они отобрали у них страны 40 00:01:22,909 --> 00:01:24,909 Много 41 00:01:24,909 --> 00:01:26,909 У них даже гроб украли 42 00:01:26,909 --> 00:01:28,909 Который передается по наследству 43 00:01:28,909 --> 00:01:30,909 И рабы Божии, мир ему 44 00:01:30,909 --> 00:01:32,909 И они взяли Тору из их рук 45 00:01:32,909 --> 00:01:34,909 Некому было его сохранить. 46 00:01:34,909 --> 00:01:36,909 Их всего несколько 47 00:01:36,909 --> 00:01:40,319 Спустя долгое время 48 00:01:40,319 --> 00:01:42,319 Я поднялся среди них 49 00:01:42,319 --> 00:01:44,319 Доктрина снова 50 00:01:44,319 --> 00:01:46,319 Поэтому они попросили своего пророка 51 00:01:46,319 --> 00:01:48,319 Его зовут Шмуэль 52 00:01:48,319 --> 00:01:50,319 Выбрать для них короля 53 00:01:50,319 --> 00:01:52,319 Он ведет их в битву за достоинство 54 00:01:52,319 --> 00:01:54,319 С врагами 55 00:01:54,319 --> 00:01:56,319 Те, кто украл их имущество 56 00:01:56,319 --> 00:01:58,450 И их деньги и их дома 57 00:01:58,450 --> 00:02:00,450 Когда их Пророк захотел 58 00:02:00,450 --> 00:02:02,450 Чтобы проверить обоснованность своего намерения 59 00:02:02,450 --> 00:02:04,450 В бою 60 00:02:04,450 --> 00:02:06,450 Он сказал им 61 00:02:06,450 --> 00:02:08,449 Я боюсь, что тебе суждено будет сражаться 62 00:02:08,449 --> 00:02:10,449 Ты не ссоришься? 63 00:02:10,449 --> 00:02:12,669 И вернись к своим словам 64 00:02:12,669 --> 00:02:14,669 Они осудили это заявление 65 00:02:14,669 --> 00:02:16,669 Их энтузиазм возрос 66 00:02:16,669 --> 00:02:18,669 Говорят, на вершину 67 00:02:18,669 --> 00:02:20,669 Почему нам не следует сражаться? 68 00:02:20,669 --> 00:02:22,669 Ради бога 69 00:02:22,669 --> 00:02:24,669 Нас выгнали из наших домов 70 00:02:24,669 --> 00:02:26,699 И наши дети 71 00:02:26,699 --> 00:02:28,699 Я вижу, что их пророк обладает такой решимостью 72 00:02:28,699 --> 00:02:30,699 Он молился Всемогущему Богу 73 00:02:30,699 --> 00:02:32,800 они 74 00:02:32,800 --> 00:02:34,800 Когда Бог написал для них 75 00:02:34,800 --> 00:02:36,800 Боевые действия взяли верх 76 00:02:36,800 --> 00:02:38,800 За исключением некоторых из них 77 00:02:38,800 --> 00:02:40,800 Как и природа 78 00:02:40,800 --> 00:02:42,800 Дети Израиля нарушили завет 79 00:02:42,800 --> 00:02:44,800 И нарушение обещания 80 00:02:44,800 --> 00:02:46,800 И разойдемся по 81 00:02:46,800 --> 00:02:50,210 На полпути 82 00:02:50,210 --> 00:02:52,210 Бог избрал для детей Израиля 83 00:02:52,210 --> 00:02:54,210 Король по имени Талот 84 00:02:54,210 --> 00:02:56,210 Это был полив 85 00:02:56,210 --> 00:02:58,210 И было сказано 86 00:02:58,210 --> 00:03:00,210 Он был кожевником 87 00:03:00,210 --> 00:03:02,210 Среди них это было обычным делом 88 00:03:02,210 --> 00:03:04,210 Это пророчество находится в 89 00:03:04,210 --> 00:03:06,210 Племя Леви 90 00:03:06,210 --> 00:03:08,210 И царь в колене Иуды 91 00:03:08,210 --> 00:03:10,270 Когда Бог выбрал 92 00:03:10,270 --> 00:03:12,270 Талут – король над ними 93 00:03:12,270 --> 00:03:14,270 Он из колена Вениамина 94 00:03:14,270 --> 00:03:16,270 Они бежали от него 95 00:03:16,270 --> 00:03:18,270 Они бросили вызов его эмирату 96 00:03:18,270 --> 00:03:20,270 Они сказали, что мы более достойны 97 00:03:20,270 --> 00:03:22,270 С царствованием от него 98 00:03:22,270 --> 00:03:24,270 Они упомянули, что он был беден 99 00:03:24,270 --> 00:03:26,300 Я рассказал ему о деньгах 100 00:03:26,300 --> 00:03:28,300 Их Пророк сказал им 101 00:03:28,300 --> 00:03:30,300 Бог предпочел его тебе 102 00:03:30,300 --> 00:03:32,300 И он увеличил свое богатство 103 00:03:32,300 --> 00:03:34,300 В науке 104 00:03:34,300 --> 00:03:36,300 Чтобы он мог знать 105 00:03:36,300 --> 00:03:38,300 Политика и военные вопросы 106 00:03:38,300 --> 00:03:40,300 И управление боем 107 00:03:40,300 --> 00:03:42,300 И простота в теле 108 00:03:42,300 --> 00:03:44,300 Чтобы максимизировать его опасность и воздействие 109 00:03:44,300 --> 00:03:46,400 В сердцах и битвах 110 00:03:46,400 --> 00:03:48,400 Они сказали своему Пророку 111 00:03:48,400 --> 00:03:50,400 Если ты честен 112 00:03:50,400 --> 00:03:52,400 Принеси нам знак 113 00:03:52,400 --> 00:03:54,400 Они сказали, что он был королем 114 00:03:54,400 --> 00:03:56,430 Лучшим из них является их Пророк 115 00:03:56,430 --> 00:03:58,430 Любой стих, который они хотят 116 00:03:58,430 --> 00:04:00,430 И они сказали 117 00:04:00,430 --> 00:04:02,430 Чтобы гроб нам вернули 118 00:04:02,430 --> 00:04:04,430 Это коробка на нем 119 00:04:04,430 --> 00:04:06,430 Листы золота 120 00:04:06,430 --> 00:04:08,430 В нем спокойствие и достоинство 121 00:04:08,430 --> 00:04:10,430 И есть все остальное 122 00:04:10,430 --> 00:04:12,430 От последствий Моисея и Аарона 123 00:04:12,430 --> 00:04:14,430 Мир им 124 00:04:14,430 --> 00:04:16,430 Это посох и одежда Моисея. 125 00:04:16,430 --> 00:04:18,430 И некоторые панели, которые 126 00:04:18,430 --> 00:04:20,529 В нем была написана Тора 127 00:04:20,529 --> 00:04:22,529 Затем пришли ангелы и принесли 128 00:04:22,529 --> 00:04:24,529 Гроб находится между небом и землей 129 00:04:24,529 --> 00:04:26,529 Пока я не положил это 130 00:04:26,529 --> 00:04:28,529 В руках Талута 131 00:04:28,529 --> 00:04:30,529 И люди ищут 132 00:04:30,529 --> 00:04:32,529 Они поверили в пророчество Шмуэля 133 00:04:32,529 --> 00:04:34,529 Они подчинялись Талуту 134 00:04:38,220 --> 00:04:40,220 Талут выступил со своей армией. 135 00:04:40,220 --> 00:04:42,259 Восемьдесят тысяч 136 00:04:42,259 --> 00:04:44,259 Но он знал 137 00:04:44,259 --> 00:04:46,259 Ему предстоит столкнуться с огромной армией 138 00:04:46,259 --> 00:04:48,259 Несколько превосходят их по численности 139 00:04:48,259 --> 00:04:50,259 И они умножаются в количестве 140 00:04:50,259 --> 00:04:52,259 Есть сильные, сильные мужчины 141 00:04:54,259 --> 00:04:56,259 И Талут тоже научился 142 00:04:56,259 --> 00:04:58,259 Что его армия принадлежит нации 143 00:04:58,259 --> 00:05:00,259 Побежденный, я знал 144 00:05:00,259 --> 00:05:02,259 Поражение и унижение остались в прошлом 145 00:05:02,259 --> 00:05:04,259 Длинный 146 00:05:04,259 --> 00:05:06,259 Он хотел проверить их перед прибытием. 147 00:05:06,259 --> 00:05:08,259 На поле битвы 148 00:05:08,259 --> 00:05:10,259 Он сказал им 149 00:05:10,259 --> 00:05:12,259 Бог поражает тебя 150 00:05:12,259 --> 00:05:14,259 У реки, кто пьет 151 00:05:14,259 --> 00:05:16,259 От него, не от меня 152 00:05:16,259 --> 00:05:18,259 То есть он меня не сопровождает 153 00:05:18,259 --> 00:05:20,259 Кто его не кормит, тот от меня 154 00:05:20,259 --> 00:05:22,259 Кроме того, кто увлекся 155 00:05:22,259 --> 00:05:24,259 Комната своими руками 156 00:05:24,259 --> 00:05:26,259 То есть с ним нет проблем 157 00:05:26,259 --> 00:05:28,350 Поэтому они пили из него 158 00:05:28,350 --> 00:05:30,350 Некоторые из них 159 00:05:30,350 --> 00:05:32,350 Здесь начинается урок 160 00:05:32,350 --> 00:05:34,350 снова 161 00:05:34,350 --> 00:05:36,350 Из него выходят тысячи людей 162 00:05:36,350 --> 00:05:38,350 Если они повернутся на пятках 163 00:05:38,350 --> 00:05:40,579 Ибн Аббас сказал 164 00:05:40,579 --> 00:05:42,579 Да будет Бог доволен ими обоими 165 00:05:42,579 --> 00:05:44,579 Кто черпает его рукой 166 00:05:44,579 --> 00:05:46,579 Рассказывалось и кто пил 167 00:05:46,579 --> 00:05:48,610 Это было передано не от него 168 00:05:48,610 --> 00:05:50,610 Итак, семьдесят шесть тысяч выпили 169 00:05:50,610 --> 00:05:52,610 И это остается 170 00:05:52,610 --> 00:05:54,610 У него четыре тысячи 171 00:05:54,610 --> 00:05:57,699 Когда они ушли 172 00:05:57,699 --> 00:05:59,699 На поле битвы 173 00:05:59,699 --> 00:06:01,699 И они с нетерпением ждали боя 174 00:06:01,699 --> 00:06:03,699 Они мельком увидели своих врагов 175 00:06:03,699 --> 00:06:05,699 Сильные мужчины 176 00:06:05,699 --> 00:06:07,699 Они предпочитают диатез 177 00:06:07,699 --> 00:06:09,699 И они превосходят их численностью в несколько раз 178 00:06:09,699 --> 00:06:11,699 И их храбрый Голиаф 179 00:06:11,699 --> 00:06:13,699 Их лидер - баран 180 00:06:13,699 --> 00:06:15,699 Их батальон прибывает 181 00:06:15,699 --> 00:06:17,790 И он бродит вокруг 182 00:06:17,790 --> 00:06:19,790 Владельцы Taloot разделились на две группы 183 00:06:19,790 --> 00:06:21,790 Команда из них 184 00:06:21,790 --> 00:06:23,790 Их решимость не удалась 185 00:06:23,790 --> 00:06:25,790 И их сердца были разбиты 186 00:06:25,790 --> 00:06:27,790 Их сила подвела 187 00:06:27,790 --> 00:06:29,790 И они сказали нет 188 00:06:29,790 --> 00:06:31,790 Сегодня мы побеждены Голиафом и его солдатами. 189 00:06:31,790 --> 00:06:33,790 И его подвели 190 00:06:33,790 --> 00:06:35,790 Это о верной армии 191 00:06:35,790 --> 00:06:37,819 И команда из них 192 00:06:37,819 --> 00:06:39,819 Их боевой дух остался 193 00:06:39,819 --> 00:06:41,819 Терпеливый и стойкий 194 00:06:41,819 --> 00:06:43,819 Это те, кто живет верой 195 00:06:43,819 --> 00:06:45,819 Испейте в нем любовь Всемогущего Бога 196 00:06:45,819 --> 00:06:47,819 И будьте готовы 197 00:06:47,819 --> 00:06:49,819 Умереть 198 00:06:49,819 --> 00:06:51,819 Количество врагов их не беспокоило. 199 00:06:51,819 --> 00:06:53,819 Их это не остановило 200 00:06:53,819 --> 00:06:55,819 Их небольшое количество 201 00:06:55,819 --> 00:06:57,819 Они выстроились в триста 202 00:06:57,819 --> 00:06:59,819 И несколько десятков мужчин 203 00:06:59,819 --> 00:07:01,889 Они сказали 204 00:07:01,889 --> 00:07:03,889 Сколько классов 205 00:07:03,889 --> 00:07:05,889 Многие группы потерпели поражение 206 00:07:05,889 --> 00:07:07,889 даст Бог 207 00:07:07,889 --> 00:07:09,889 И Бог с терпеливыми 208 00:07:09,889 --> 00:07:12,019 И когда они появились 209 00:07:12,019 --> 00:07:14,019 Для Голиафа и его солдат 210 00:07:14,019 --> 00:07:16,019 Они сказали: «Да поможет нам Бог». 211 00:07:16,019 --> 00:07:18,019 Мы должны быть терпеливыми 212 00:07:18,019 --> 00:07:20,019 И стабилизируем ноги 213 00:07:20,019 --> 00:07:22,019 И даруй нам победу над неверующим народом 214 00:07:22,019 --> 00:07:24,110 Эта категория 215 00:07:24,110 --> 00:07:26,110 Связанный с Богом 216 00:07:26,110 --> 00:07:28,110 Она определяет судьбу 217 00:07:28,110 --> 00:07:30,110 Битва после этого 218 00:07:30,110 --> 00:07:32,110 Обновление завета с Богом 219 00:07:32,110 --> 00:07:34,110 И повернуться своими сердцами 220 00:07:34,110 --> 00:07:36,110 К нему и просить победы 221 00:07:36,110 --> 00:07:38,110 От него одного 222 00:07:38,110 --> 00:07:40,110 Она сталкивается с этим в одиночку 223 00:07:40,110 --> 00:07:43,329 Ужасная ситуация 224 00:07:43,329 --> 00:07:45,329 Он был последователем Талута 225 00:07:45,329 --> 00:07:47,329 Молодой человек 226 00:07:47,329 --> 00:07:49,329 Ему семнадцать лет 227 00:07:49,329 --> 00:07:51,329 Его зовут Дэвид 228 00:07:51,329 --> 00:07:53,329 Он пас овец для своей семьи 229 00:07:53,329 --> 00:07:55,329 вышел с 230 00:07:55,329 --> 00:07:57,329 Его старшие братья 231 00:07:57,329 --> 00:07:59,329 Победить армию Голиафа 232 00:07:59,329 --> 00:08:01,389 Когда две команды выстроились в ряд 233 00:08:01,389 --> 00:08:03,389 Голиаф вышел 234 00:08:03,389 --> 00:08:05,389 Он стоит между двумя рядами 235 00:08:05,389 --> 00:08:07,389 Он был одним из гигантов 236 00:08:07,389 --> 00:08:09,389 Могучий 237 00:08:09,389 --> 00:08:11,389 Он был храбрым рыцарем 238 00:08:11,389 --> 00:08:13,389 Никто не устоит перед ним 239 00:08:13,389 --> 00:08:15,389 Поэтому он попросил дуэль 240 00:08:15,389 --> 00:08:17,389 Люди боялись его 241 00:08:17,389 --> 00:08:19,389 Они воздержались от дуэли с ним 242 00:08:19,389 --> 00:08:21,389 Пока Талут не сказал 243 00:08:21,389 --> 00:08:23,389 Тот, кто ему выделяется 244 00:08:23,389 --> 00:08:25,389 И он убивает его, поэтому я выйду за него замуж 245 00:08:25,389 --> 00:08:27,389 Моя дочь и быть 246 00:08:27,389 --> 00:08:29,389 Ему царство после меня 247 00:08:29,389 --> 00:08:31,420 Затем пришел Дэвид 248 00:08:31,420 --> 00:08:33,419 Он сказал, что я выделяюсь 249 00:08:33,419 --> 00:08:35,419 Ему и он презирал его 250 00:08:35,419 --> 00:08:37,419 Талут, когда увидел его в молодости 251 00:08:37,419 --> 00:08:39,419 Его возраст и маленький рост 252 00:08:39,419 --> 00:08:41,679 Тогда позвони 253 00:08:41,679 --> 00:08:43,679 Второй и третий 254 00:08:43,679 --> 00:08:45,740 Никто не вышел 255 00:08:45,740 --> 00:08:47,740 Давид подошел к нему и сказал 256 00:08:47,740 --> 00:08:49,740 Я выделяюсь для него 257 00:08:49,740 --> 00:08:51,740 Я убью его, если Бог даст 258 00:08:51,740 --> 00:08:53,809 Итак, Талут дал ему разрешение 259 00:08:53,809 --> 00:08:55,809 Поэтому он спустился и взял его. 260 00:08:55,809 --> 00:08:57,809 Его оружие и рогатка 261 00:08:57,809 --> 00:08:59,809 Он вышел к Голиафу 262 00:08:59,809 --> 00:09:01,809 Когда он увидел его 263 00:09:01,809 --> 00:09:03,809 Он настоял и сказал ему 264 00:09:03,809 --> 00:09:05,809 Ты, девчонка, выходи 265 00:09:05,809 --> 00:09:07,809 Ему 266 00:09:07,809 --> 00:09:09,809 Дэвид сказал да 267 00:09:09,809 --> 00:09:11,970 И я твой убийца 268 00:09:11,970 --> 00:09:13,970 Голиаф разозлился 269 00:09:13,970 --> 00:09:15,970 Он хотел ударить Давида своим мечом 270 00:09:15,970 --> 00:09:17,970 Дэвид отказался 271 00:09:17,970 --> 00:09:19,970 Кто его ударил? 272 00:09:19,970 --> 00:09:21,970 Потом он швырнул его из рогатки 273 00:09:21,970 --> 00:09:23,970 Божье имя 274 00:09:23,970 --> 00:09:25,970 Он ударил этим Голиафа по голове. 275 00:09:25,970 --> 00:09:27,970 Поэтому он ударил его 276 00:09:27,970 --> 00:09:30,029 Затем он отрезал ему голову и выбросил ее. 277 00:09:30,029 --> 00:09:32,029 В свою армию 278 00:09:32,029 --> 00:09:34,029 Итак, люди смешались 279 00:09:34,029 --> 00:09:36,029 Это было поражение 280 00:09:36,029 --> 00:09:38,159 И Бог дал 281 00:09:38,159 --> 00:09:40,159 Благословен и Всевышен раб Его 282 00:09:40,159 --> 00:09:42,159 Давид — царь сына 283 00:09:42,159 --> 00:09:44,159 Израиль после Талута 284 00:09:44,159 --> 00:09:46,159 И он дал ему пророчество 285 00:09:46,159 --> 00:09:48,159 Что более почетно, чем король 286 00:09:48,159 --> 00:09:50,159 После Шмуэля 287 00:09:50,159 --> 00:09:52,159 Мир ему 288 00:09:52,159 --> 00:09:54,159 Увеличение его продвижения по службе 289 00:09:54,159 --> 00:09:56,159 В степенях чести и совершенства 290 00:09:56,159 --> 00:09:58,259 И не встретилось 291 00:09:58,259 --> 00:10:00,259 Царство и пророчество для всех 292 00:10:00,259 --> 00:10:02,259 Перед ним среди детей Израиля 293 00:10:02,259 --> 00:10:04,259 Вот это 294 00:10:04,259 --> 00:10:06,259 Звезда Пророка Божьего взошла 295 00:10:06,259 --> 00:10:08,259 Давид, мир ему 296 00:10:08,259 --> 00:10:11,539 Бог благословил меня 297 00:10:11,539 --> 00:10:13,539 О Давиде, мир ему 298 00:10:13,539 --> 00:10:15,539 С делами и его знаниями 299 00:10:15,539 --> 00:10:17,539 Вещи, которые были характерны только для него и ни для кого другого 300 00:10:17,539 --> 00:10:19,539 Он похвалил его 301 00:10:19,539 --> 00:10:21,539 С отличительными качествами 302 00:10:21,539 --> 00:10:23,539 О других людях 303 00:10:23,539 --> 00:10:25,539 Это так 304 00:10:25,539 --> 00:10:27,539 Этот Бог Всемогущий 305 00:10:27,539 --> 00:10:29,539 Он укрепил свою королеву 306 00:10:29,539 --> 00:10:31,539 Сделав его 307 00:10:31,539 --> 00:10:33,539 В сердцах людей 308 00:10:33,539 --> 00:10:35,539 Он был самым могущественным королем на земле 309 00:10:35,539 --> 00:10:37,629 Султана 310 00:10:37,629 --> 00:10:39,629 Он охранял свое святилище каждый день 311 00:10:39,629 --> 00:10:41,629 Ночь тридцать шестого 312 00:10:41,629 --> 00:10:43,629 Тысяча мужчин 313 00:10:43,629 --> 00:10:45,629 У них больше не будет приступа 314 00:10:45,629 --> 00:10:47,629 До следующего года 315 00:10:47,629 --> 00:10:49,860 Давид осудил его 316 00:10:49,860 --> 00:10:51,860 Мир на сорок лет 317 00:10:51,860 --> 00:10:53,860 Его правление не было засвидетельствовано 318 00:10:53,860 --> 00:10:55,860 Любая попытка возразить 319 00:10:55,860 --> 00:10:59,039 На этом 320 00:10:59,039 --> 00:11:01,039 И Бог дал ему мудрость 321 00:11:01,039 --> 00:11:03,039 Это пророчество 322 00:11:03,039 --> 00:11:05,039 И Бог дал ему решающую речь 323 00:11:05,039 --> 00:11:07,039 Это сильное понимание 324 00:11:07,039 --> 00:11:09,039 Аль-Сакиб за ходатайства 325 00:11:09,039 --> 00:11:11,039 И хорошее суждение 326 00:11:11,039 --> 00:11:13,070 Эффективен в спорах 327 00:11:13,070 --> 00:11:15,070 Он также хороший оратор 328 00:11:15,070 --> 00:11:17,070 И красноречие речи 329 00:11:17,070 --> 00:11:19,070 Он был первым, кто это сказал 330 00:11:19,070 --> 00:11:21,070 Что касается после 331 00:11:21,070 --> 00:11:23,070 Если он хочет снова начать говорить 332 00:11:23,070 --> 00:11:26,029 И Бог пришел 333 00:11:26,029 --> 00:11:28,029 Давид, мир ему, Псалмы 334 00:11:28,029 --> 00:11:30,029 Это книга 335 00:11:30,029 --> 00:11:32,029 От Бога 336 00:11:32,029 --> 00:11:34,029 Он содержит сто пятьдесят сур. 337 00:11:34,029 --> 00:11:36,029 Это все молитва 338 00:11:36,029 --> 00:11:38,029 Прославление и хвала 339 00:11:38,029 --> 00:11:40,029 О Всемогущем Боге 340 00:11:40,029 --> 00:11:42,029 В этом нет ни харама, ни халяля. 341 00:11:42,029 --> 00:11:44,029 Нет никаких обязательств 342 00:11:44,029 --> 00:11:46,029 И нет никаких ограничений 343 00:11:46,029 --> 00:11:48,029 Облегчите ему чтение 344 00:11:48,029 --> 00:11:50,029 Поэтому он приказал своему животному 345 00:11:50,029 --> 00:11:52,029 Оседлать 346 00:11:52,029 --> 00:11:54,029 Затем он читает все Псалмы 347 00:11:54,029 --> 00:11:56,100 Прежде чем он закончил свое животное 348 00:11:56,100 --> 00:11:58,100 И что там было написано 349 00:11:58,100 --> 00:12:00,100 Земля наследуется слугами 350 00:12:00,100 --> 00:12:02,100 Бог праведен 351 00:12:02,100 --> 00:12:04,100 Они Мухаммед 352 00:12:04,100 --> 00:12:06,100 Да благословит его Бог и дарует мир ему и его народу 353 00:12:06,100 --> 00:12:09,179 И Бог дал ему 354 00:12:09,179 --> 00:12:11,179 А еще красивый и мелодичный голос 355 00:12:11,179 --> 00:12:13,179 Это было 356 00:12:13,179 --> 00:12:15,179 Если бы он плавал с ним 357 00:12:15,179 --> 00:12:17,179 Высокие горы плывут с ним 358 00:12:17,179 --> 00:12:19,179 Глухие и высокие женщины 359 00:12:19,179 --> 00:12:21,179 И птицы стоят за него 360 00:12:21,179 --> 00:12:23,179 Аль-Шархат Аль-Гадият 361 00:12:23,179 --> 00:12:25,179 И запахи 362 00:12:25,179 --> 00:12:27,179 Он реагирует на все типы языков 363 00:12:27,179 --> 00:12:29,179 Все, кто его слышал, радовались 364 00:12:29,179 --> 00:12:31,179 От людей и джиннов 365 00:12:31,179 --> 00:12:33,179 И птицы и горы 366 00:12:33,179 --> 00:12:35,179 Так слава Богу 367 00:12:35,179 --> 00:12:37,179 И ему платят 368 00:12:37,179 --> 00:12:39,179 Похвалите ее 369 00:12:39,179 --> 00:12:41,279 Потому что он стал причиной этого 370 00:12:41,279 --> 00:12:43,279 И в правильном направлении 371 00:12:43,279 --> 00:12:45,279 Что Посланник Аллаха, да благословит его Бог и дарует ему мир 372 00:12:45,279 --> 00:12:47,279 Он услышал голос Абу Мусы 373 00:12:47,279 --> 00:12:49,279 Аль-Ашари, да будет доволен им Аллах 374 00:12:49,279 --> 00:12:51,279 Он читает по ночам 375 00:12:51,279 --> 00:12:53,279 Он остановился и прислушался 376 00:12:53,279 --> 00:12:55,279 Чтобы прочитать это 377 00:12:55,279 --> 00:12:57,279 И он сказал 378 00:12:57,279 --> 00:12:59,279 Эту флейту мне подарили 379 00:12:59,279 --> 00:13:01,279 Из псалмов рода Давидова 380 00:13:01,279 --> 00:13:04,720 Он описал Бога 381 00:13:04,720 --> 00:13:06,720 Всевышний, мир ему 382 00:13:06,720 --> 00:13:08,720 Что он раскаивается 383 00:13:08,720 --> 00:13:10,720 То есть много возвратов 384 00:13:10,720 --> 00:13:12,720 Богу в покаянии и покаянии 385 00:13:12,720 --> 00:13:14,720 И вот почему 386 00:13:14,720 --> 00:13:16,720 То есть он владелец 387 00:13:16,720 --> 00:13:18,720 Сила и стойкость в послушании 388 00:13:18,720 --> 00:13:20,820 И поклонение 389 00:13:20,820 --> 00:13:22,820 В двух Сахихах со ссылкой на Посланника Аллаха. 390 00:13:22,820 --> 00:13:24,820 Дай Бог ему здоровья и мира 391 00:13:24,820 --> 00:13:26,850 Он сказал 392 00:13:26,850 --> 00:13:28,850 Я люблю молиться Богу 393 00:13:28,850 --> 00:13:30,850 Молитва Давида 394 00:13:30,850 --> 00:13:32,850 Пост любим Богом 395 00:13:32,850 --> 00:13:34,850 Дэвид постится 396 00:13:34,850 --> 00:13:36,850 Он спал полночи 397 00:13:36,850 --> 00:13:38,850 И трое делают 398 00:13:38,850 --> 00:13:40,850 Он спит шесть дней 399 00:13:40,850 --> 00:13:42,850 Однажды он постился 400 00:13:42,850 --> 00:13:44,850 Один день исчезает 401 00:13:44,850 --> 00:13:47,940 Он не убежит, если встретит их 402 00:13:47,940 --> 00:13:49,940 Бог похвалил Давида 403 00:13:49,940 --> 00:13:51,940 Мир ему, будь терпелив 404 00:13:51,940 --> 00:13:53,940 Наш Пророк, да благословит его Бог и дарует ему мир, рекомендовал 405 00:13:53,940 --> 00:13:55,940 Будьте терпеливы, чтобы попробовать его перья. 406 00:13:55,940 --> 00:13:57,940 Напоминая ему 407 00:13:57,940 --> 00:13:59,940 Давид, мир ему, был терпелив 408 00:13:59,940 --> 00:14:01,940 Подражать ему 409 00:14:01,940 --> 00:14:03,940 И Всемогущий Бог сказал 410 00:14:03,940 --> 00:14:06,220 Будьте терпеливы к тому, что они говорят 411 00:14:06,220 --> 00:14:08,220 И помните 412 00:14:08,220 --> 00:14:10,220 Наш слуга Дэвид 413 00:14:10,220 --> 00:14:12,220 Вот и все 414 00:14:12,220 --> 00:14:14,220 Оаб 415 00:14:14,220 --> 00:14:16,220 Мы 416 00:14:16,220 --> 00:14:18,220 Мы с ним издевались над горами 417 00:14:18,220 --> 00:14:20,220 Они плавают вечером 418 00:14:20,220 --> 00:14:22,220 И солнечный свет 419 00:14:22,220 --> 00:14:24,220 И птица застряла 420 00:14:24,220 --> 00:14:26,220 Съешь его 421 00:14:26,220 --> 00:14:28,220 Оаб 422 00:14:28,220 --> 00:14:30,220 Мы укрепили его правление 423 00:14:30,220 --> 00:14:32,220 И Мы даровали ему мудрость 424 00:14:32,220 --> 00:14:34,220 И речь разделилась 425 00:14:34,220 --> 00:14:38,049 Он был специализирован 426 00:14:38,049 --> 00:14:40,049 Бог Всемогущий 427 00:14:40,049 --> 00:14:42,049 Давид, мир ему, по приказу 428 00:14:42,049 --> 00:14:44,049 До него ни у кого не было 429 00:14:44,049 --> 00:14:46,049 Не после этого 430 00:14:46,049 --> 00:14:48,139 Для него это размягчение железа 431 00:14:48,139 --> 00:14:50,139 Утюг был в его руке 432 00:14:50,139 --> 00:14:52,139 Как воск и тесто 433 00:14:52,139 --> 00:14:54,139 Он может делать все, что хочет 434 00:14:54,139 --> 00:14:56,139 Без огня и избиения 435 00:14:56,139 --> 00:14:58,590 Молот 436 00:14:58,590 --> 00:15:00,590 Передается, что Давид, мир ему 437 00:15:00,590 --> 00:15:02,590 Он выходил переодетым 438 00:15:02,590 --> 00:15:04,590 Люди спрашивают о своем короле 439 00:15:04,590 --> 00:15:06,590 Дэвид и его биография 440 00:15:06,590 --> 00:15:08,590 Он никого не спрашивает 441 00:15:08,590 --> 00:15:10,590 Вот только он его хорошо похвалил 442 00:15:10,590 --> 00:15:12,659 Итак, Бог послал 443 00:15:12,659 --> 00:15:14,659 Король в образе мужчины 444 00:15:14,659 --> 00:15:16,659 И Давид очистил его 445 00:15:16,659 --> 00:15:18,659 Он спросил его, как он 446 00:15:18,659 --> 00:15:20,659 Он спрашивает кого-то другого 447 00:15:20,659 --> 00:15:22,659 Он сказал, что он лучший из людей 448 00:15:22,659 --> 00:15:24,659 Для себя и своего народа 449 00:15:24,659 --> 00:15:26,659 Однако есть в этом особенность 450 00:15:26,659 --> 00:15:28,659 Если бы тебя не было в этом 451 00:15:28,659 --> 00:15:30,750 Это было бы идеально 452 00:15:30,750 --> 00:15:32,750 Он сказал, что это такое? 453 00:15:32,750 --> 00:15:34,750 Он сказал, что ест 454 00:15:34,750 --> 00:15:36,750 И он кормит своих детей 455 00:15:36,750 --> 00:15:38,750 Из мусульманской казны 456 00:15:38,750 --> 00:15:40,909 Затем он настроен 457 00:15:40,909 --> 00:15:42,909 Давид, мир ему 458 00:15:42,909 --> 00:15:44,909 К своему Господу с мольбой 459 00:15:44,909 --> 00:15:46,909 Он попросил его научить его работе 460 00:15:46,909 --> 00:15:48,909 Он поет об этом и поет об этом 461 00:15:48,909 --> 00:15:51,009 И он кормит своих детей 462 00:15:51,009 --> 00:15:53,009 Итак, у Бога теперь есть для него железо 463 00:15:53,009 --> 00:15:55,009 Он научил его делать доспехи 464 00:15:55,009 --> 00:15:57,009 Он был первым, кто это сделал 465 00:15:57,009 --> 00:15:59,009 И Бог направил его 466 00:15:59,009 --> 00:16:01,009 Чтобы сделать это, сабагат 467 00:16:01,009 --> 00:16:03,009 Покрывает все тело 468 00:16:03,009 --> 00:16:05,009 И чтобы быть оцененным 469 00:16:05,009 --> 00:16:07,009 Перечислите его эпизоды 470 00:16:07,009 --> 00:16:09,009 Не будь маленьким 471 00:16:09,009 --> 00:16:11,009 Так боец становится сильнее 472 00:16:11,009 --> 00:16:13,009 И не будь широким 473 00:16:13,009 --> 00:16:15,009 Чтоб копья кончились 474 00:16:15,009 --> 00:16:17,009 И мечи разрезали его 475 00:16:17,009 --> 00:16:19,009 Но между 476 00:16:19,009 --> 00:16:21,200 Всемогущий Бог сказал 477 00:16:21,200 --> 00:16:23,620 И мы пришли 478 00:16:23,620 --> 00:16:25,620 Дэвид от нас 479 00:16:25,620 --> 00:16:27,620 Пожалуйста 480 00:16:27,620 --> 00:16:29,620 О горы Оби 481 00:16:29,620 --> 00:16:31,620 С ним и птицами 482 00:16:31,620 --> 00:16:33,620 И нам 483 00:16:33,620 --> 00:16:35,620 У него есть железо 484 00:16:37,620 --> 00:16:39,620 Мы делаем сабагат 485 00:16:39,620 --> 00:16:41,620 По оценкам в повествовании 486 00:16:41,620 --> 00:16:43,620 И они сделали хорошо 487 00:16:43,620 --> 00:16:45,620 Я что 488 00:16:45,620 --> 00:16:47,620 То, что ты делаешь, произойдет 489 00:16:50,220 --> 00:16:52,220 Это был Давид, мир ему 490 00:16:52,220 --> 00:16:54,220 Он делает доспехи вручную 491 00:16:54,220 --> 00:16:56,220 И он продает это 492 00:16:56,220 --> 00:16:58,220 Он ест свою цену 493 00:16:58,220 --> 00:17:00,289 И он дает милостыню 494 00:17:00,289 --> 00:17:02,289 Он король 495 00:17:02,289 --> 00:17:04,289 Бог позволил ему на земле 496 00:17:04,289 --> 00:17:06,289 Однако это было нет 497 00:17:06,289 --> 00:17:08,289 Он ест только тех, кто работает своими руками 498 00:17:08,289 --> 00:17:11,819 Один день 499 00:17:11,819 --> 00:17:13,819 И пока Давид, мир ему 500 00:17:13,819 --> 00:17:15,819 сам Хален 501 00:17:15,819 --> 00:17:17,819 Он поклоняется в своей нише 502 00:17:17,819 --> 00:17:19,819 Его дверь была закрыта для него 503 00:17:19,819 --> 00:17:21,890 Его удивила группа 504 00:17:21,890 --> 00:17:23,890 Они окружают его михрабом. 505 00:17:23,890 --> 00:17:25,890 Он их боялся 506 00:17:25,890 --> 00:17:27,890 Потому что они вошли в него 507 00:17:27,890 --> 00:17:29,890 В необычное время 508 00:17:29,890 --> 00:17:31,890 И без разрешения 509 00:17:31,890 --> 00:17:33,890 Как они могли? 510 00:17:33,890 --> 00:17:35,890 Обойти всех охранников 511 00:17:35,890 --> 00:17:37,950 И они дошли до него 512 00:17:37,950 --> 00:17:39,950 И на самом деле 513 00:17:39,950 --> 00:17:41,950 Они были именно такими 514 00:17:41,950 --> 00:17:43,950 Ангелы 515 00:17:43,950 --> 00:17:45,950 И сказали ему 516 00:17:45,950 --> 00:17:48,049 Не бойся 517 00:17:48,049 --> 00:17:50,049 Мы два противника, которые не согласились 518 00:17:50,049 --> 00:17:52,049 Между нами 519 00:17:52,049 --> 00:17:54,049 И мы пришли к вам, чтобы править 520 00:17:54,049 --> 00:17:56,049 Между нами правда 521 00:17:56,079 --> 00:17:58,079 Не переусердствуйте, наклоняясь 522 00:17:58,079 --> 00:18:00,079 К одной из двух сторон 523 00:18:00,079 --> 00:18:02,400 Один из двух оппонентов сказал 524 00:18:02,400 --> 00:18:04,400 Это мой брат 525 00:18:04,400 --> 00:18:06,400 У него девяносто девять овец 526 00:18:06,400 --> 00:18:08,400 И у меня есть один 527 00:18:08,400 --> 00:18:10,400 Поэтому он попросил меня об этом 528 00:18:10,400 --> 00:18:12,400 Включить ее в свою овцу 529 00:18:12,400 --> 00:18:14,400 Он настоял на мне 530 00:18:14,400 --> 00:18:16,400 Он победил меня в обращении к нему 531 00:18:16,400 --> 00:18:18,400 Потому что это сильнее 532 00:18:18,400 --> 00:18:20,529 И я более красноречив 533 00:18:20,529 --> 00:18:22,529 Перед этой проблемой 534 00:18:22,529 --> 00:18:24,529 Четко определено 535 00:18:24,529 --> 00:18:26,529 И его брат не возражал 536 00:18:26,529 --> 00:18:28,529 Как он сказал 537 00:18:28,529 --> 00:18:30,529 Вскоре Давид сказал: 538 00:18:30,529 --> 00:18:32,529 Мир ему во время его правления 539 00:18:32,529 --> 00:18:34,529 Он обидел тебя, спросив у твоих овец 540 00:18:34,529 --> 00:18:36,529 Своим овцам 541 00:18:36,529 --> 00:18:38,529 И это было до того, как он это услышал 542 00:18:38,529 --> 00:18:40,589 С другой стороны 543 00:18:40,589 --> 00:18:42,589 Затем два противника исчезли 544 00:18:42,589 --> 00:18:44,589 И Дэвид понял 545 00:18:44,589 --> 00:18:46,589 Мир ему, его ошибка 546 00:18:46,589 --> 00:18:48,589 И он знал, что это 547 00:18:48,589 --> 00:18:50,589 Это было для него испытание от Бога 548 00:18:50,589 --> 00:18:52,589 Поэтому ему пришлось 549 00:18:52,589 --> 00:18:54,589 Чтобы услышать обе стороны 550 00:18:54,589 --> 00:18:56,589 Прежде чем принять решение 551 00:18:56,589 --> 00:18:58,589 Так что уходи 552 00:18:58,589 --> 00:19:00,589 Поклон Всемогущему Богу 553 00:19:00,589 --> 00:19:03,200 И клык 554 00:19:03,200 --> 00:19:05,200 Всемогущий Бог сказал 555 00:19:05,200 --> 00:19:07,490 Он приходил к вам? 556 00:19:07,490 --> 00:19:09,490 Новости противника, когда он злится 557 00:19:09,490 --> 00:19:11,490 Михраб 558 00:19:11,490 --> 00:19:13,490 Когда они пришли к Давиду 559 00:19:13,490 --> 00:19:15,490 Он их боялся 560 00:19:15,490 --> 00:19:17,490 Они сказали, не бойся 561 00:19:17,490 --> 00:19:19,490 Разыскиваются два противника 562 00:19:19,490 --> 00:19:21,490 друг друга 563 00:19:21,490 --> 00:19:23,490 Он правил между нами 564 00:19:23,490 --> 00:19:25,490 С правдой 565 00:19:25,490 --> 00:19:27,490 Он рассудил между нами справедливо 566 00:19:27,490 --> 00:19:29,490 И не переусердствуйте 567 00:19:29,490 --> 00:19:31,490 Нас проводили в оба 568 00:19:31,490 --> 00:19:33,490 Путь 569 00:19:33,490 --> 00:19:35,490 Это 570 00:19:35,490 --> 00:19:37,490 Моему брату девяносто 571 00:19:37,490 --> 00:19:39,490 овца 572 00:19:39,490 --> 00:19:41,490 у меня есть одна овца 573 00:19:41,490 --> 00:19:43,490 у меня есть одна овца 574 00:19:43,490 --> 00:19:45,490 И он сказал 575 00:19:45,490 --> 00:19:47,490 Спонсорьте это для меня 576 00:19:47,490 --> 00:19:49,490 Он утешал меня в речи 577 00:19:49,490 --> 00:19:51,490 Он сказал, что у меня есть 578 00:19:51,490 --> 00:19:53,490 Он обидел тебя вопросом 579 00:19:53,490 --> 00:19:55,490 Ваша овца для его овцы 580 00:19:55,490 --> 00:19:57,490 Даже если это много 581 00:19:57,490 --> 00:19:59,490 Из смешанных людей 582 00:19:59,490 --> 00:20:01,490 Хотеть 583 00:20:01,490 --> 00:20:03,490 друг друга 584 00:20:03,490 --> 00:20:05,490 Хотеть некоторых из них 585 00:20:05,490 --> 00:20:07,490 друг на друга 586 00:20:07,490 --> 00:20:09,490 Кроме тех, кто верит 587 00:20:09,490 --> 00:20:11,490 И они делали добрые дела 588 00:20:11,490 --> 00:20:13,490 И нас мало из них 589 00:20:13,490 --> 00:20:15,490 И Дэвид подумал 590 00:20:15,490 --> 00:20:17,490 Мы только соблазнили его 591 00:20:17,490 --> 00:20:19,490 Так попроси прощения 592 00:20:19,490 --> 00:20:21,490 Его Господь 593 00:20:21,490 --> 00:20:23,490 Поэтому он попросил прощения у своего Господа 594 00:20:23,490 --> 00:20:25,490 И еще одно коленопреклонение 595 00:20:25,490 --> 00:20:27,490 И клык 596 00:20:27,490 --> 00:20:29,490 И мы простили ему это 597 00:20:29,490 --> 00:20:31,490 И если у него есть 598 00:20:31,490 --> 00:20:33,490 С нами 599 00:20:33,490 --> 00:20:35,490 Гавань 600 00:20:35,490 --> 00:20:37,490 И Хасан Мааб 601 00:20:37,490 --> 00:20:39,490 О, Дэвид 602 00:20:39,490 --> 00:20:41,490 Мы сделали тебя 603 00:20:41,490 --> 00:20:43,490 Халиф на земле 604 00:20:43,490 --> 00:20:45,490 Он правил среди людей 605 00:20:45,490 --> 00:20:47,490 С правдой 606 00:20:47,490 --> 00:20:49,490 Он правил среди людей 607 00:20:49,490 --> 00:20:51,490 С правдой 608 00:20:51,490 --> 00:20:53,490 И не следуй желанию 609 00:20:53,490 --> 00:20:55,490 Он сведет тебя с пути 610 00:20:55,490 --> 00:20:57,490 Бог 611 00:20:57,490 --> 00:20:59,490 Действительно, те, кто сбиваются с пути 612 00:20:59,490 --> 00:21:01,490 Ради Бога 613 00:21:01,490 --> 00:21:03,490 У них есть мучения 614 00:21:03,490 --> 00:21:05,490 Тяжелый 615 00:21:05,490 --> 00:21:07,490 У них есть мучения 616 00:21:07,490 --> 00:21:09,490 Тяжелый 617 00:21:09,490 --> 00:21:13,059 Что они забыли однажды 618 00:21:13,059 --> 00:21:15,059 Аккаунт 619 00:21:15,059 --> 00:21:17,059 Дорогие братья 620 00:21:17,059 --> 00:21:19,059 Пророк Божий был упомянут 621 00:21:19,059 --> 00:21:21,059 Давид, мир ему 622 00:21:21,059 --> 00:21:23,180 В Коране 16 раз. 623 00:21:23,180 --> 00:21:25,180 И из его рассказа 624 00:21:25,180 --> 00:21:27,180 Мы извлекаем много уроков 625 00:21:27,180 --> 00:21:29,599 И уроки 626 00:21:29,599 --> 00:21:31,599 Среди них то, что у Бога есть 627 00:21:31,599 --> 00:21:33,599 Он работал над Своим творением 628 00:21:33,599 --> 00:21:35,599 Лидер амаликитян также уничтожил Голиафа. 629 00:21:35,599 --> 00:21:37,599 С пращой Дэвида 630 00:21:37,599 --> 00:21:39,599 Мир ему 631 00:21:39,599 --> 00:21:41,599 Он уничтожил свой многочисленный народ 632 00:21:41,599 --> 00:21:43,599 шестерня 633 00:21:43,599 --> 00:21:45,599 Несколько десятков и трехсот 634 00:21:45,599 --> 00:21:48,210 Человек, который верит в Бога 635 00:21:48,210 --> 00:21:50,210 Позиции не меняются 636 00:21:50,210 --> 00:21:52,210 От состояния человека 637 00:21:52,210 --> 00:21:54,210 Давид, мир ему 638 00:21:54,210 --> 00:21:56,210 С тем, что у него есть о королевской власти и пении 639 00:21:56,210 --> 00:21:58,210 Только он был кузнецом 640 00:21:58,210 --> 00:22:00,210 Он ест от дела своих рук 641 00:22:00,210 --> 00:22:02,210 Он был постным и стойким 642 00:22:02,210 --> 00:22:04,210 Большая память и похвала 643 00:22:04,210 --> 00:22:06,210 Богу Всемогущему 644 00:22:06,210 --> 00:22:09,039 Милость Всемогущего Бога 645 00:22:09,039 --> 00:22:11,039 О Давиде, мир ему 646 00:22:11,039 --> 00:22:13,039 Адам, мир ему, видел его 647 00:22:13,039 --> 00:22:15,039 В мире атома 648 00:22:15,039 --> 00:22:17,039 Среди его потомков 649 00:22:17,039 --> 00:22:19,039 И между его глазами 650 00:22:19,039 --> 00:22:21,039 И луч света 651 00:22:21,039 --> 00:22:23,039 Поэтому он спросил о нем 652 00:22:23,039 --> 00:22:25,039 И Бог сказал 653 00:22:25,039 --> 00:22:27,039 Это Абдул Салех 654 00:22:27,039 --> 00:22:29,039 От последнего из твоих потомков 655 00:22:29,039 --> 00:22:32,190 Бог Всемогущий 656 00:22:32,190 --> 00:22:34,190 Он хвалит и любит 657 00:22:34,190 --> 00:22:36,190 Сила в послушании Ему 658 00:22:36,190 --> 00:22:38,190 Сила сердца и тела 659 00:22:38,190 --> 00:22:40,190 Это от нее 660 00:22:40,190 --> 00:22:42,190 Одно из последствий и благости послушания 661 00:22:42,190 --> 00:22:44,190 И многие из них 662 00:22:44,190 --> 00:22:46,190 Чего не бывает при слабости 663 00:22:46,190 --> 00:22:48,190 И нехватка сил 664 00:22:48,190 --> 00:22:50,190 И слуга должен этим воспользоваться. 665 00:22:50,190 --> 00:22:52,190 Его причины 666 00:22:52,190 --> 00:22:54,190 И не надейтесь на лень и безработицу 667 00:22:54,190 --> 00:22:56,190 Жестокая сила 668 00:22:56,190 --> 00:22:59,339 Самоослабление 669 00:22:59,339 --> 00:23:01,339 Забота Всемогущего Бога 670 00:23:01,339 --> 00:23:03,339 Со своими пророками и чистыми 671 00:23:03,339 --> 00:23:05,339 Когда с ними что-то пойдет не так 672 00:23:05,339 --> 00:23:07,339 Своим обаянием 673 00:23:07,339 --> 00:23:09,339 они и их страдания 674 00:23:09,339 --> 00:23:11,339 С помощью чего с них снимут предупреждение 675 00:23:11,339 --> 00:23:13,339 И они возвращаются 676 00:23:13,339 --> 00:23:15,339 более полным, чем их первое состояние 677 00:23:15,339 --> 00:23:18,589 Камаль это мечта 678 00:23:18,589 --> 00:23:20,589 Давид, мир ему 679 00:23:20,589 --> 00:23:22,589 Он не злился на них 680 00:23:22,589 --> 00:23:24,589 Когда к нему пришли без разрешения 681 00:23:24,589 --> 00:23:26,589 И он король 682 00:23:26,589 --> 00:23:28,589 И не упрекайте их 683 00:23:28,589 --> 00:23:31,579 И мы их ругали 684 00:23:31,579 --> 00:23:33,579 Слуга должен встать 685 00:23:33,579 --> 00:23:35,579 Проповедь и советы 686 00:23:35,579 --> 00:23:37,579 Даже если бы он был большим 687 00:23:37,579 --> 00:23:39,579 Отличные знания 688 00:23:39,579 --> 00:23:41,579 Если кто-нибудь будет проповедовать ему или давать ему советы 689 00:23:41,579 --> 00:23:43,579 Он не злится и не испытывает отвращения 690 00:23:43,579 --> 00:23:45,579 Скорее, он берет на себя инициативу принять 691 00:23:45,579 --> 00:23:47,579 И спасибо 692 00:23:47,579 --> 00:23:49,579 Два противника посоветовали Давиду 693 00:23:49,579 --> 00:23:51,579 Мир ему 694 00:23:51,579 --> 00:23:54,539 Он не испытывал ни отвращения, ни гнева 695 00:23:54,539 --> 00:23:56,539 Смешивание между 696 00:23:56,539 --> 00:23:58,539 Родственники и друзья 697 00:23:58,539 --> 00:24:00,539 И мирские и финансовые встречи 698 00:24:00,539 --> 00:24:02,539 Между ними 699 00:24:02,539 --> 00:24:04,539 Вызвать вражду между ними 700 00:24:04,539 --> 00:24:06,539 И некоторые из них были обижены 701 00:24:06,539 --> 00:24:08,609 друг на друга 702 00:24:08,609 --> 00:24:10,609 И он на это не реагирует 703 00:24:10,609 --> 00:24:12,609 Кроме использования страха Божия 704 00:24:12,609 --> 00:24:14,609 И будьте терпеливы к вещам 705 00:24:14,609 --> 00:24:16,609 Верой и добрыми делами 706 00:24:16,609 --> 00:24:18,609 И это меньше 707 00:24:18,609 --> 00:24:23,069 Что-то в людях 708 00:24:23,069 --> 00:24:25,069 Для остальной части разговора 709 00:24:25,069 --> 00:24:27,069 даст Бог 710 00:24:27,069 --> 00:24:29,069 И Бог знает лучше 711 00:24:29,069 --> 00:24:31,069 Да благословит Бог и подарит мир 712 00:24:31,069 --> 00:24:33,069 О нашем Пророке Мухаммеде 713 00:24:33,069 --> 00:24:35,069 И о его семье 714 00:24:35,069 --> 00:24:37,069 И все его спутники 715 00:24:37,069 --> 00:24:40,259 Вы были с историями 716 00:24:40,259 --> 00:24:49,200 Пророки