1 00:00:00,460 --> 00:00:02,459 Histoires des prophètes 2 00:00:02,459 --> 00:00:05,620 Histoires des prophètes 3 00:00:05,620 --> 00:00:07,620 La paix soit sur eux 4 00:00:07,620 --> 00:00:09,650 La prière de Dieu 5 00:00:09,650 --> 00:00:11,650 Après elle 6 00:00:11,650 --> 00:00:13,650 Bonjour 7 00:00:13,650 --> 00:00:15,650 Du meilleur de la création 8 00:00:15,650 --> 00:00:17,649 Tout le monde 9 00:00:17,649 --> 00:00:20,190 Olu Azmine 10 00:00:20,190 --> 00:00:22,190 Leurs surnoms 11 00:00:22,190 --> 00:00:24,449 Mince 12 00:00:24,449 --> 00:00:26,449 L'histoire de David 13 00:00:26,449 --> 00:00:28,449 La paix soit sur lui 14 00:00:28,449 --> 00:00:32,369 Au nom de Dieu, le Très Miséricordieux, le Très Miséricordieux 15 00:00:32,369 --> 00:00:34,369 Louange à Dieu, Seigneur des mondes 16 00:00:34,369 --> 00:00:36,560 Et des prières et de la paix 17 00:00:36,560 --> 00:00:38,560 Sur notre Prophète Mahomet 18 00:00:38,560 --> 00:00:40,560 Et sur sa famille et ses compagnons 19 00:00:40,560 --> 00:00:42,560 Tout le monde 20 00:00:42,560 --> 00:00:44,659 Quant à après 21 00:00:44,659 --> 00:00:46,880 Les enfants d'Israël sont restés 22 00:00:46,880 --> 00:00:48,880 Sur le chemin de la justice 23 00:00:48,880 --> 00:00:50,880 Une période de temps 24 00:00:50,880 --> 00:00:52,909 Puis ils l'ont créé 25 00:00:52,909 --> 00:00:54,909 Événements après cela 26 00:00:54,909 --> 00:00:56,909 Et ils ont fait de mauvaises choses 27 00:00:56,909 --> 00:00:58,909 Certains d'entre eux adoraient des idoles 28 00:00:58,909 --> 00:01:00,909 Et c'était toujours entre 29 00:01:00,909 --> 00:01:02,909 Le plus éminent parmi les prophètes 30 00:01:02,909 --> 00:01:04,909 Qui leur commande de faire le bien ? 31 00:01:04,909 --> 00:01:06,909 Et il leur interdit le mal 32 00:01:06,909 --> 00:01:08,909 Et il les établit selon la Torah 33 00:01:08,909 --> 00:01:10,909 Jusqu'à ce qu'ils fassent ce qu'ils ont fait 34 00:01:10,909 --> 00:01:12,909 Des péchés 35 00:01:12,909 --> 00:01:14,909 Alors Dieu leur a donné le pouvoir 36 00:01:14,909 --> 00:01:16,909 Leurs ennemis et les ont tués 37 00:01:16,909 --> 00:01:18,909 Grand tueur 38 00:01:18,909 --> 00:01:20,909 Ils ont capturé de nombreuses personnes 39 00:01:20,909 --> 00:01:22,909 Et ils leur ont pris des pays 40 00:01:22,909 --> 00:01:24,909 Beaucoup 41 00:01:24,909 --> 00:01:26,909 Ils leur ont même volé le cercueil 42 00:01:26,909 --> 00:01:28,909 Qui est hérité 43 00:01:28,909 --> 00:01:30,909 Et serviteurs de Dieu, la paix soit sur lui 44 00:01:30,909 --> 00:01:32,909 Et ils prirent la Torah de leurs mains 45 00:01:32,909 --> 00:01:34,909 Il n'y avait plus personne pour le préserver 46 00:01:34,909 --> 00:01:36,909 Il n'y en a que quelques-uns 47 00:01:36,909 --> 00:01:40,319 Après un long moment 48 00:01:40,319 --> 00:01:42,319 Je me suis levé parmi eux 49 00:01:42,319 --> 00:01:44,319 Encore une doctrine 50 00:01:44,319 --> 00:01:46,319 Alors ils ont demandé un de leurs prophètes 51 00:01:46,319 --> 00:01:48,319 Il s'appelle Shmuel 52 00:01:48,319 --> 00:01:50,319 Pour leur choisir un roi 53 00:01:50,319 --> 00:01:52,319 Il les mène dans la bataille de la dignité 54 00:01:52,319 --> 00:01:54,319 Avec des ennemis 55 00:01:54,319 --> 00:01:56,319 Ceux qui leur ont volé leurs biens 56 00:01:56,319 --> 00:01:58,450 Et leur argent et leurs maisons 57 00:01:58,450 --> 00:02:00,450 Quand leur Prophète voulait 58 00:02:00,450 --> 00:02:02,450 Pour vérifier la validité de leur intention 59 00:02:02,450 --> 00:02:04,450 Sur le combat 60 00:02:04,450 --> 00:02:06,450 Il leur a dit 61 00:02:06,450 --> 00:02:08,449 J'ai peur que tu sois destiné à te battre 62 00:02:08,449 --> 00:02:10,449 Tu ne te bats pas ? 63 00:02:10,449 --> 00:02:12,669 Et reviens sur tes mots 64 00:02:12,669 --> 00:02:14,669 Ils ont dénoncé cette déclaration 65 00:02:14,669 --> 00:02:16,669 Leur enthousiasme a augmenté 66 00:02:16,669 --> 00:02:18,669 Au sommet, disent-ils 67 00:02:18,669 --> 00:02:20,669 Pourquoi ne devrions-nous pas nous battre ? 68 00:02:20,669 --> 00:02:22,669 Pour l'amour de Dieu 69 00:02:22,669 --> 00:02:24,669 Nous avons été expulsés de nos maisons 70 00:02:24,669 --> 00:02:26,699 Et nos enfants 71 00:02:26,699 --> 00:02:28,699 Je vois leur prophète avoir cette détermination 72 00:02:28,699 --> 00:02:30,699 Il a prié Dieu Tout-Puissant 73 00:02:30,699 --> 00:02:32,800 eux 74 00:02:32,800 --> 00:02:34,800 Quand Dieu a écrit pour eux 75 00:02:34,800 --> 00:02:36,800 Les combats ont pris le dessus 76 00:02:36,800 --> 00:02:38,800 Sauf quelques-uns d'entre eux 77 00:02:38,800 --> 00:02:40,800 Comme la nature 78 00:02:40,800 --> 00:02:42,800 Les enfants d'Israël ont rompu l'alliance 79 00:02:42,800 --> 00:02:44,800 Et rompre une promesse 80 00:02:44,800 --> 00:02:46,800 Et se disperser dans 81 00:02:46,800 --> 00:02:50,210 À mi-chemin 82 00:02:50,210 --> 00:02:52,210 Dieu a choisi pour les enfants d'Israël 83 00:02:52,210 --> 00:02:54,210 Un roi appelé Talot 84 00:02:54,210 --> 00:02:56,210 C'était l'arrosage 85 00:02:56,210 --> 00:02:58,210 Et on a dit 86 00:02:58,210 --> 00:03:00,210 C'était un tanneur 87 00:03:00,210 --> 00:03:02,210 C'était courant parmi eux 88 00:03:02,210 --> 00:03:04,210 Cette prophétie est en 89 00:03:04,210 --> 00:03:06,210 Tribu de Lévi 90 00:03:06,210 --> 00:03:08,210 Et le roi est dans la tribu de Juda 91 00:03:08,210 --> 00:03:10,270 Quand Dieu a choisi 92 00:03:10,270 --> 00:03:12,270 Talut est leur roi 93 00:03:12,270 --> 00:03:14,270 Il est de la tribu de Benjamin 94 00:03:14,270 --> 00:03:16,270 Ils l'ont fui 95 00:03:16,270 --> 00:03:18,270 Ils ont défié son émirat 96 00:03:18,270 --> 00:03:20,270 Ils ont dit que nous méritons plus 97 00:03:20,270 --> 00:03:22,270 Avec la royauté de lui 98 00:03:22,270 --> 00:03:24,270 Ils ont mentionné qu'il était pauvre 99 00:03:24,270 --> 00:03:26,300 Je lui ai parlé de l'argent 100 00:03:26,300 --> 00:03:28,300 Leur Prophète leur a dit 101 00:03:28,300 --> 00:03:30,300 Dieu l'a choisi à ta place 102 00:03:30,300 --> 00:03:32,300 Et il a augmenté sa richesse 103 00:03:32,300 --> 00:03:34,300 En sciences 104 00:03:34,300 --> 00:03:36,300 Pour qu'il puisse savoir 105 00:03:36,300 --> 00:03:38,300 Questions politiques et militaires 106 00:03:38,300 --> 00:03:40,300 Et la gestion des combats 107 00:03:40,300 --> 00:03:42,300 Et la simplicité dans le corps 108 00:03:42,300 --> 00:03:44,300 Pour maximiser son danger et son impact 109 00:03:44,300 --> 00:03:46,400 Dans les cœurs et les batailles 110 00:03:46,400 --> 00:03:48,400 Ils dirent à leur Prophète 111 00:03:48,400 --> 00:03:50,400 Si tu es honnête 112 00:03:50,400 --> 00:03:52,400 Apportez-nous un signe 113 00:03:52,400 --> 00:03:54,400 Ils disaient qu'il était un roi 114 00:03:54,400 --> 00:03:56,430 Le meilleur d'entre eux est leur Prophète 115 00:03:56,430 --> 00:03:58,430 N'importe quel verset qu'ils veulent 116 00:03:58,430 --> 00:04:00,430 Et ils ont dit 117 00:04:00,430 --> 00:04:02,430 Que le cercueil nous soit rendu 118 00:04:02,430 --> 00:04:04,430 C'est une boîte dessus 119 00:04:04,430 --> 00:04:06,430 Feuilles d'or 120 00:04:06,430 --> 00:04:08,430 Il contient la tranquillité et la dignité 121 00:04:08,430 --> 00:04:10,430 Et il y a le reste 122 00:04:10,430 --> 00:04:12,430 Des effets de Moïse et d'Aaron 123 00:04:12,430 --> 00:04:14,430 La paix soit sur eux 124 00:04:14,430 --> 00:04:16,430 C'est le bâton et les vêtements de Moïse 125 00:04:16,430 --> 00:04:18,430 Et quelques panneaux qui 126 00:04:18,430 --> 00:04:20,529 La Torah y était écrite 127 00:04:20,529 --> 00:04:22,529 Puis les anges sont venus portant 128 00:04:22,529 --> 00:04:24,529 Le cercueil est entre ciel et terre 129 00:04:24,529 --> 00:04:26,529 Jusqu'à ce que je le pose 130 00:04:26,529 --> 00:04:28,529 Entre les mains de Taloot 131 00:04:28,529 --> 00:04:30,529 Et les gens cherchent 132 00:04:30,529 --> 00:04:32,529 Ils croyaient à la prophétie de Shmuel 133 00:04:32,529 --> 00:04:34,529 Ils ont obéi à Taloot 134 00:04:38,220 --> 00:04:40,220 Taloot est sorti avec sa propre armée 135 00:04:40,220 --> 00:04:42,259 Quatre vingt mille 136 00:04:42,259 --> 00:04:44,259 Mais il savait 137 00:04:44,259 --> 00:04:46,259 Il affrontera une énorme armée 138 00:04:46,259 --> 00:04:48,259 Plusieurs les dépassent en nombre 139 00:04:48,259 --> 00:04:50,259 Et ils se multiplient en nombre 140 00:04:50,259 --> 00:04:52,259 Il y a des hommes forts et forts 141 00:04:54,259 --> 00:04:56,259 Et Taloot a aussi appris 142 00:04:56,259 --> 00:04:58,259 Que son armée est issue d'une nation 143 00:04:58,259 --> 00:05:00,259 Vaincu, je savais 144 00:05:00,259 --> 00:05:02,259 La défaite et l'humiliation appartiennent à l'histoire 145 00:05:02,259 --> 00:05:04,259 Longue 146 00:05:04,259 --> 00:05:06,259 Il voulait les tester avant d'arriver 147 00:05:06,259 --> 00:05:08,259 Vers le champ de bataille 148 00:05:08,259 --> 00:05:10,259 Il leur dit 149 00:05:10,259 --> 00:05:12,259 Dieu t'afflige 150 00:05:12,259 --> 00:05:14,259 Au bord d'une rivière, celui qui boit 151 00:05:14,259 --> 00:05:16,259 De lui, pas de moi 152 00:05:16,259 --> 00:05:18,259 Autrement dit, il ne m'accompagne pas 153 00:05:18,259 --> 00:05:20,259 Celui qui ne le nourrit pas est de moi 154 00:05:20,259 --> 00:05:22,259 Sauf celui qui s'est laissé emporter 155 00:05:22,259 --> 00:05:24,259 Une chambre avec sa propre main 156 00:05:24,259 --> 00:05:26,259 Autrement dit, il n'y a aucun problème avec lui 157 00:05:26,259 --> 00:05:28,350 Alors ils en ont bu 158 00:05:28,350 --> 00:05:30,350 Quelques-uns d'entre eux 159 00:05:30,350 --> 00:05:32,350 C'est ici que commence le cours 160 00:05:32,350 --> 00:05:34,350 Encore une fois 161 00:05:34,350 --> 00:05:36,350 Des milliers de personnes en sortent 162 00:05:36,350 --> 00:05:38,350 S'ils tournent les talons 163 00:05:38,350 --> 00:05:40,579 Ibn Abbas a dit 164 00:05:40,579 --> 00:05:42,579 Que Dieu soit satisfait d'eux deux 165 00:05:42,579 --> 00:05:44,579 Qui le ramasse avec sa main 166 00:05:44,579 --> 00:05:46,579 Cela a été raconté et qui a bu 167 00:05:46,579 --> 00:05:48,610 Cela n'a pas été raconté de sa part 168 00:05:48,610 --> 00:05:50,610 Alors soixante-seize mille ont bu 169 00:05:50,610 --> 00:05:52,610 Et il reste 170 00:05:52,610 --> 00:05:54,610 Il a quatre mille 171 00:05:54,610 --> 00:05:57,699 Quand ils sont partis 172 00:05:57,699 --> 00:05:59,699 Vers le champ de bataille 173 00:05:59,699 --> 00:06:01,699 Et ils avaient hâte de se battre 174 00:06:01,699 --> 00:06:03,699 Ils ont aperçu leurs ennemis 175 00:06:03,699 --> 00:06:05,699 Des hommes plus forts 176 00:06:05,699 --> 00:06:07,699 Ils préfèrent la diathèse 177 00:06:07,699 --> 00:06:09,699 Et ils sont plusieurs fois plus nombreux 178 00:06:09,699 --> 00:06:11,699 Et leur courageux Goliath 179 00:06:11,699 --> 00:06:13,699 Leur chef est un bélier 180 00:06:13,699 --> 00:06:15,699 Leur bataillon arrive 181 00:06:15,699 --> 00:06:17,790 Et il erre 182 00:06:17,790 --> 00:06:19,790 Les propriétaires de Taloot divisés en deux groupes 183 00:06:19,790 --> 00:06:21,790 Une équipe d'entre eux 184 00:06:21,790 --> 00:06:23,790 Leur résolution a échoué 185 00:06:23,790 --> 00:06:25,790 Et leurs cœurs étaient brisés 186 00:06:25,790 --> 00:06:27,790 Leur force a échoué 187 00:06:27,790 --> 00:06:29,790 Et ils ont dit non 188 00:06:29,790 --> 00:06:31,790 Aujourd'hui nous sommes submergés par Goliath et ses soldats 189 00:06:31,790 --> 00:06:33,790 Et il a été déçu 190 00:06:33,790 --> 00:06:35,790 Il s'agit de l'armée fidèle 191 00:06:35,790 --> 00:06:37,819 Et une équipe d'entre eux 192 00:06:37,819 --> 00:06:39,819 Leur moral est resté 193 00:06:39,819 --> 00:06:41,819 Patient et inébranlable 194 00:06:41,819 --> 00:06:43,819 Ce sont eux qui vivent dans la foi 195 00:06:43,819 --> 00:06:45,819 Buvez-y l'amour de Dieu Tout-Puissant 196 00:06:45,819 --> 00:06:47,819 Et prépare-toi 197 00:06:47,819 --> 00:06:49,819 Mourir 198 00:06:49,819 --> 00:06:51,819 Le nombre de leurs ennemis ne les dérangeait pas 199 00:06:51,819 --> 00:06:53,819 Cela ne les a pas dissuadés 200 00:06:53,819 --> 00:06:55,819 Leur petit nombre 201 00:06:55,819 --> 00:06:57,819 Ils se sont alignés en trois cents 202 00:06:57,819 --> 00:06:59,819 Et quelques dizaines d'hommes 203 00:06:59,819 --> 00:07:01,889 Ceux-ci disaient 204 00:07:01,889 --> 00:07:03,889 Combien de classe 205 00:07:03,889 --> 00:07:05,889 De nombreux groupes ont été vaincus 206 00:07:05,889 --> 00:07:07,889 si Dieu le veut 207 00:07:07,889 --> 00:07:09,889 Et Dieu est avec ceux qui sont patients 208 00:07:09,889 --> 00:07:12,019 Et quand ils sont apparus 209 00:07:12,019 --> 00:07:14,019 Pour Goliath et ses soldats 210 00:07:14,019 --> 00:07:16,019 Ils ont dit : « Que Dieu nous aide. » 211 00:07:16,019 --> 00:07:18,019 Il faut être patient 212 00:07:18,019 --> 00:07:20,019 Et stabilisons nos pieds 213 00:07:20,019 --> 00:07:22,019 Et accorde-nous la victoire sur les gens incrédules 214 00:07:22,019 --> 00:07:24,110 Cette catégorie 215 00:07:24,110 --> 00:07:26,110 Lié à Dieu 216 00:07:26,110 --> 00:07:28,110 Elle détermine le destin 217 00:07:28,110 --> 00:07:30,110 La bataille après ça 218 00:07:30,110 --> 00:07:32,110 Renouveler son alliance avec Dieu 219 00:07:32,110 --> 00:07:34,110 Et se tournent avec leur cœur 220 00:07:34,110 --> 00:07:36,110 À lui et demande la victoire 221 00:07:36,110 --> 00:07:38,110 De lui seul 222 00:07:38,110 --> 00:07:40,110 Elle fait face à ça seule 223 00:07:40,110 --> 00:07:43,329 Situation épouvantable 224 00:07:43,329 --> 00:07:45,329 Il était un disciple de Taloot 225 00:07:45,329 --> 00:07:47,329 Un jeune homme 226 00:07:47,329 --> 00:07:49,329 Il a dix-sept ans 227 00:07:49,329 --> 00:07:51,329 Il s'appelle David 228 00:07:51,329 --> 00:07:53,329 Il gardait les moutons pour sa famille 229 00:07:53,329 --> 00:07:55,329 est sorti avec 230 00:07:55,329 --> 00:07:57,329 Ses frères aînés 231 00:07:57,329 --> 00:07:59,329 Pour vaincre l'armée de Goliath 232 00:07:59,329 --> 00:08:01,389 Quand les deux équipes s'alignaient 233 00:08:01,389 --> 00:08:03,389 Goliath est sorti 234 00:08:03,389 --> 00:08:05,389 Il se pavane entre les deux rangs 235 00:08:05,389 --> 00:08:07,389 Il était l'un des géants 236 00:08:07,389 --> 00:08:09,389 Le puissant 237 00:08:09,389 --> 00:08:11,389 C'était un brave chevalier 238 00:08:11,389 --> 00:08:13,389 Personne ne lui tiendra tête 239 00:08:13,389 --> 00:08:15,389 Alors il a demandé un duel 240 00:08:15,389 --> 00:08:17,389 Les gens le craignaient 241 00:08:17,389 --> 00:08:19,389 Ils se sont abstenus de l'affronter en duel 242 00:08:19,389 --> 00:08:21,389 Jusqu'à ce que Taloot dise 243 00:08:21,389 --> 00:08:23,389 Celui qui se démarque à ses yeux 244 00:08:23,389 --> 00:08:25,389 Et il le tue, alors je vais l'épouser 245 00:08:25,389 --> 00:08:27,389 Ma fille et sois 246 00:08:27,389 --> 00:08:29,389 A lui est le royaume après moi 247 00:08:29,389 --> 00:08:31,420 Puis David est venu 248 00:08:31,420 --> 00:08:33,419 Il a dit que je me démarquais 249 00:08:33,419 --> 00:08:35,419 Pour lui et il l'a dédaigné 250 00:08:35,419 --> 00:08:37,419 Taloot quand il l'a vu quand il était jeune 251 00:08:37,419 --> 00:08:39,419 Son âge et sa petite taille 252 00:08:39,419 --> 00:08:41,679 Alors appelle 253 00:08:41,679 --> 00:08:43,679 Deuxième et troisième 254 00:08:43,679 --> 00:08:45,740 Personne n'est sorti 255 00:08:45,740 --> 00:08:47,740 David est venu vers lui et lui a dit 256 00:08:47,740 --> 00:08:49,740 Je me démarque de lui 257 00:08:49,740 --> 00:08:51,740 Je vais le tuer, si Dieu le veut 258 00:08:51,740 --> 00:08:53,809 Alors Taloot lui a donné la permission 259 00:08:53,809 --> 00:08:55,809 Alors il est descendu et l'a pris 260 00:08:55,809 --> 00:08:57,809 Son arme et sa fronde 261 00:08:57,809 --> 00:08:59,809 Il est allé voir Goliath 262 00:08:59,809 --> 00:09:01,809 Quand il l'a vu 263 00:09:01,809 --> 00:09:03,809 Il a insisté et lui a dit 264 00:09:03,809 --> 00:09:05,809 Toi, ma fille, sors 265 00:09:05,809 --> 00:09:07,809 À lui 266 00:09:07,809 --> 00:09:09,809 David a dit oui 267 00:09:09,809 --> 00:09:11,970 Et je suis ton tueur 268 00:09:11,970 --> 00:09:13,970 Goliath s'est mis en colère 269 00:09:13,970 --> 00:09:15,970 Il voulait frapper David avec son épée 270 00:09:15,970 --> 00:09:17,970 David a refusé 271 00:09:17,970 --> 00:09:19,970 Qui l'a frappé ? 272 00:09:19,970 --> 00:09:21,970 Puis il l'a jeté avec une fronde 273 00:09:21,970 --> 00:09:23,970 Le nom de Dieu 274 00:09:23,970 --> 00:09:25,970 Il a frappé la tête de Goliath avec 275 00:09:25,970 --> 00:09:27,970 Alors il l'a frappé 276 00:09:27,970 --> 00:09:30,029 Puis il lui a coupé la tête et l'a jetée 277 00:09:30,029 --> 00:09:32,029 À son armée 278 00:09:32,029 --> 00:09:34,029 Alors les gens se sont mélangés 279 00:09:34,029 --> 00:09:36,029 C'était une défaite 280 00:09:36,029 --> 00:09:38,159 Et Dieu a donné 281 00:09:38,159 --> 00:09:40,159 Béni et Très-Haut est son serviteur 282 00:09:40,159 --> 00:09:42,159 David est le roi d'un fils 283 00:09:42,159 --> 00:09:44,159 Israël après Talut 284 00:09:44,159 --> 00:09:46,159 Et il lui a donné une prophétie 285 00:09:46,159 --> 00:09:48,159 Qui est plus honorable que le roi 286 00:09:48,159 --> 00:09:50,159 Après Shmouel 287 00:09:50,159 --> 00:09:52,159 La paix soit sur lui 288 00:09:52,159 --> 00:09:54,159 Une augmentation de sa promotion 289 00:09:54,159 --> 00:09:56,159 En degrés d'honneur et de perfection 290 00:09:56,159 --> 00:09:58,259 Et ça ne s'est pas rencontré 291 00:09:58,259 --> 00:10:00,259 Royauté et prophétie pour tous 292 00:10:00,259 --> 00:10:02,259 Devant lui parmi les enfants d'Israël 293 00:10:02,259 --> 00:10:04,259 Voilà 294 00:10:04,259 --> 00:10:06,259 L'étoile du Prophète de Dieu s'est levée 295 00:10:06,259 --> 00:10:08,259 David, que la paix soit sur lui 296 00:10:08,259 --> 00:10:11,539 Dieu m'a béni 297 00:10:11,539 --> 00:10:13,539 Sur David, la paix soit sur lui 298 00:10:13,539 --> 00:10:15,539 Avec les matières et ses connaissances 299 00:10:15,539 --> 00:10:17,539 Des choses qui lui étaient propres et à personne d'autre 300 00:10:17,539 --> 00:10:19,539 Il l'a félicité 301 00:10:19,539 --> 00:10:21,539 Avec des qualités distinctives 302 00:10:21,539 --> 00:10:23,539 À propos d'autres personnes 303 00:10:23,539 --> 00:10:25,539 C'est ainsi 304 00:10:25,539 --> 00:10:27,539 Ce Dieu Tout-Puissant 305 00:10:27,539 --> 00:10:29,539 Il a renforcé sa reine 306 00:10:29,539 --> 00:10:31,539 En lui faisant 307 00:10:31,539 --> 00:10:33,539 Dans le coeur des gens 308 00:10:33,539 --> 00:10:35,539 Il était le roi le plus puissant du monde 309 00:10:35,539 --> 00:10:37,629 Sultane 310 00:10:37,629 --> 00:10:39,629 Il gardait son sanctuaire tous les jours 311 00:10:39,629 --> 00:10:41,629 La nuit du trente-six 312 00:10:41,629 --> 00:10:43,629 Un millier d'hommes 313 00:10:43,629 --> 00:10:45,629 Ils n'auront plus de crise 314 00:10:45,629 --> 00:10:47,629 Jusqu'à l'année prochaine 315 00:10:47,629 --> 00:10:49,860 David l'a jugé 316 00:10:49,860 --> 00:10:51,860 Paix depuis quarante ans 317 00:10:51,860 --> 00:10:53,860 Son règne n'a pas été observé 318 00:10:53,860 --> 00:10:55,860 Toute tentative d'opposition 319 00:10:55,860 --> 00:10:59,039 Là-dessus 320 00:10:59,039 --> 00:11:01,039 Et Dieu lui a donné la sagesse 321 00:11:01,039 --> 00:11:03,039 C'est une prophétie 322 00:11:03,039 --> 00:11:05,039 Et Dieu lui a donné le discours décisif 323 00:11:05,039 --> 00:11:07,039 C'est une forte compréhension 324 00:11:07,039 --> 00:11:09,039 Al-Thaqib pour les plaidoiries 325 00:11:09,039 --> 00:11:11,039 Et bon jugement 326 00:11:11,039 --> 00:11:13,070 Efficace dans les litiges 327 00:11:13,070 --> 00:11:15,070 C'est aussi un bon orateur 328 00:11:15,070 --> 00:11:17,070 Et l'éloquence du discours 329 00:11:17,070 --> 00:11:19,070 Il a été le premier à le dire 330 00:11:19,070 --> 00:11:21,070 Quant à après 331 00:11:21,070 --> 00:11:23,070 S'il veut recommencer à parler 332 00:11:23,070 --> 00:11:26,029 Et Dieu est venu 333 00:11:26,029 --> 00:11:28,029 David, que la paix soit sur lui, les Psaumes 334 00:11:28,029 --> 00:11:30,029 C'est un livre 335 00:11:30,029 --> 00:11:32,029 De Dieu 336 00:11:32,029 --> 00:11:34,029 Il contient cent cinquante sourates 337 00:11:34,029 --> 00:11:36,029 C'est tout une prière 338 00:11:36,029 --> 00:11:38,029 Glorification et louange 339 00:11:38,029 --> 00:11:40,029 Sur Dieu Tout-Puissant 340 00:11:40,029 --> 00:11:42,029 Il n'y a ni haram ni halal dedans 341 00:11:42,029 --> 00:11:44,029 Il n'y a aucune obligation 342 00:11:44,029 --> 00:11:46,029 Et il n'y a pas de limites 343 00:11:46,029 --> 00:11:48,029 Facilitez sa lecture 344 00:11:48,029 --> 00:11:50,029 Alors il a commandé son animal 345 00:11:50,029 --> 00:11:52,029 Selle 346 00:11:52,029 --> 00:11:54,029 Puis il lit tous les Psaumes 347 00:11:54,029 --> 00:11:56,100 Avant qu'il ait fini son animal 348 00:11:56,100 --> 00:11:58,100 Et ce qui y était écrit 349 00:11:58,100 --> 00:12:00,100 La terre est héritée par les serviteurs 350 00:12:00,100 --> 00:12:02,100 Dieu est juste 351 00:12:02,100 --> 00:12:04,100 Ce sont Mahomet 352 00:12:04,100 --> 00:12:06,100 Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix ainsi qu'à sa nation 353 00:12:06,100 --> 00:12:09,179 Et Dieu lui a donné 354 00:12:09,179 --> 00:12:11,179 Aussi une belle voix mélodieuse 355 00:12:11,179 --> 00:12:13,179 Ce qui était 356 00:12:13,179 --> 00:12:15,179 S'il a nagé avec 357 00:12:15,179 --> 00:12:17,179 Les hautes montagnes nagent avec lui 358 00:12:17,179 --> 00:12:19,179 Femmes sourdes et grandes 359 00:12:19,179 --> 00:12:21,179 Et les oiseaux le représentent 360 00:12:21,179 --> 00:12:23,179 Al-Sharhat Al-Ghadiyat 361 00:12:23,179 --> 00:12:25,179 Et les odeurs 362 00:12:25,179 --> 00:12:27,179 Il répond à tous types de langues 363 00:12:27,179 --> 00:12:29,179 Tous ceux qui l'ont entendu se sont réjouis 364 00:12:29,179 --> 00:12:31,179 Des humains et des djinns 365 00:12:31,179 --> 00:12:33,179 Et les oiseaux et les montagnes 366 00:12:33,179 --> 00:12:35,179 Alors louons Dieu 367 00:12:35,179 --> 00:12:37,179 Et il est payé 368 00:12:37,179 --> 00:12:39,179 Louez-la 369 00:12:39,179 --> 00:12:41,279 Parce qu'il l'a causé 370 00:12:41,279 --> 00:12:43,279 Et de la bonne manière 371 00:12:43,279 --> 00:12:45,279 Que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 372 00:12:45,279 --> 00:12:47,279 Il a entendu la voix d'Abu Musa 373 00:12:47,279 --> 00:12:49,279 Al-Ash'ari, que Dieu soit satisfait de lui 374 00:12:49,279 --> 00:12:51,279 Il lit la nuit 375 00:12:51,279 --> 00:12:53,279 Il s'est arrêté et a écouté 376 00:12:53,279 --> 00:12:55,279 Pour le lire 377 00:12:55,279 --> 00:12:57,279 Et il a dit 378 00:12:57,279 --> 00:12:59,279 Cette flûte m'a été offerte 379 00:12:59,279 --> 00:13:01,279 Extrait des Psaumes de la famille de David 380 00:13:01,279 --> 00:13:04,720 Il a décrit Dieu 381 00:13:04,720 --> 00:13:06,720 Dieu Tout-Puissant, que la paix soit sur lui 382 00:13:06,720 --> 00:13:08,720 Qu'il est repentant 383 00:13:08,720 --> 00:13:10,720 C'est-à-dire de nombreux retours 384 00:13:10,720 --> 00:13:12,720 À Dieu dans la repentance et la repentance 385 00:13:12,720 --> 00:13:14,720 Et c'est pourquoi 386 00:13:14,720 --> 00:13:16,720 Autrement dit, il est le propriétaire 387 00:13:16,720 --> 00:13:18,720 Force et courage dans l'obéissance 388 00:13:18,720 --> 00:13:20,820 Et adorer 389 00:13:20,820 --> 00:13:22,820 Dans les deux Sahihs sous l'autorité du Messager de Dieu 390 00:13:22,820 --> 00:13:24,820 Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 391 00:13:24,820 --> 00:13:26,850 Il a dit 392 00:13:26,850 --> 00:13:28,850 J'aime prier Dieu 393 00:13:28,850 --> 00:13:30,850 La prière de David 394 00:13:30,850 --> 00:13:32,850 Le jeûne est aimé de Dieu 395 00:13:32,850 --> 00:13:34,850 David est rapide 396 00:13:34,850 --> 00:13:36,850 Il a dormi la moitié de la nuit 397 00:13:36,850 --> 00:13:38,850 Et trois le font 398 00:13:38,850 --> 00:13:40,850 Il dort six jours 399 00:13:40,850 --> 00:13:42,850 Il jeûnait un jour 400 00:13:42,850 --> 00:13:44,850 Un jour s'efface 401 00:13:44,850 --> 00:13:47,940 Il ne fuit pas s'il les rencontre 402 00:13:47,940 --> 00:13:49,940 Dieu a loué David 403 00:13:49,940 --> 00:13:51,940 La paix soit sur lui, sois patient 404 00:13:51,940 --> 00:13:53,940 Notre Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a recommandé 405 00:13:53,940 --> 00:13:55,940 Soyez patient pour goûter ses plumes 406 00:13:55,940 --> 00:13:57,940 Lui rappeler 407 00:13:57,940 --> 00:13:59,940 David, que la paix soit sur lui, a été patient 408 00:13:59,940 --> 00:14:01,940 Pour l'imiter 409 00:14:01,940 --> 00:14:03,940 Et Dieu Tout-Puissant a dit 410 00:14:03,940 --> 00:14:06,220 Soyez patient avec ce qu'ils disent 411 00:14:06,220 --> 00:14:08,220 Et souviens-toi 412 00:14:08,220 --> 00:14:10,220 Notre serviteur David 413 00:14:10,220 --> 00:14:12,220 C'est ça 414 00:14:12,220 --> 00:14:14,220 OAB 415 00:14:14,220 --> 00:14:16,220 Nous sommes 416 00:14:16,220 --> 00:14:18,220 On s'est moqué des montagnes avec lui 417 00:14:18,220 --> 00:14:20,220 Ils nagent le soir 418 00:14:20,220 --> 00:14:22,220 Et le soleil 419 00:14:22,220 --> 00:14:24,220 Et l'oiseau est coincé 420 00:14:24,220 --> 00:14:26,220 Mange son 421 00:14:26,220 --> 00:14:28,220 OAB 422 00:14:28,220 --> 00:14:30,220 Nous avons renforcé son règne 423 00:14:30,220 --> 00:14:32,220 Et Nous lui avons donné la sagesse 424 00:14:32,220 --> 00:14:34,220 Et le discours a été séparé 425 00:14:34,220 --> 00:14:38,049 Il était spécialisé 426 00:14:38,049 --> 00:14:40,049 Dieu Tout-Puissant 427 00:14:40,049 --> 00:14:42,049 David, que la paix soit sur lui, par ordre 428 00:14:42,049 --> 00:14:44,049 Personne n'avait avant lui 429 00:14:44,049 --> 00:14:46,049 Pas après ça 430 00:14:46,049 --> 00:14:48,139 C'est pour lui le ramollissement du fer 431 00:14:48,139 --> 00:14:50,139 Le fer était dans sa main 432 00:14:50,139 --> 00:14:52,139 Comme la cire et la pâte 433 00:14:52,139 --> 00:14:54,139 Il peut faire ce qu'il veut 434 00:14:54,139 --> 00:14:56,139 Sans feu ni coups 435 00:14:56,139 --> 00:14:58,590 Marteau 436 00:14:58,590 --> 00:15:00,590 Il a été rapporté que David, que la paix soit sur lui 437 00:15:00,590 --> 00:15:02,590 Il sortait déguisé 438 00:15:02,590 --> 00:15:04,590 Les gens posent des questions sur leur roi 439 00:15:04,590 --> 00:15:06,590 David et sa biographie 440 00:15:06,590 --> 00:15:08,590 Il ne demande à personne 441 00:15:08,590 --> 00:15:10,590 Sauf qu'il l'a bien félicité 442 00:15:10,590 --> 00:15:12,659 Alors Dieu a envoyé 443 00:15:12,659 --> 00:15:14,659 Un roi sous la forme d'un homme 444 00:15:14,659 --> 00:15:16,659 Alors David le purifia 445 00:15:16,659 --> 00:15:18,659 Il lui a demandé tel qu'il était 446 00:15:18,659 --> 00:15:20,659 Il demande à quelqu'un d'autre 447 00:15:20,659 --> 00:15:22,659 Il a dit qu'il était le meilleur des gens 448 00:15:22,659 --> 00:15:24,659 Pour lui et sa nation 449 00:15:24,659 --> 00:15:26,659 Cependant, il y a un trait en lui 450 00:15:26,659 --> 00:15:28,659 Si tu n'étais pas dedans 451 00:15:28,659 --> 00:15:30,750 Ce serait parfait 452 00:15:30,750 --> 00:15:32,750 Il a dit qu'est-ce que c'est ? 453 00:15:32,750 --> 00:15:34,750 Il a dit en mangeant 454 00:15:34,750 --> 00:15:36,750 Et il nourrit ses enfants 455 00:15:36,750 --> 00:15:38,750 Du trésor musulman 456 00:15:38,750 --> 00:15:40,909 Ensuite, il est mis en place 457 00:15:40,909 --> 00:15:42,909 David, que la paix soit sur lui 458 00:15:42,909 --> 00:15:44,909 À son Seigneur en supplication 459 00:15:44,909 --> 00:15:46,909 Il lui a demandé de lui apprendre un métier 460 00:15:46,909 --> 00:15:48,909 Il en chante et en chante 461 00:15:48,909 --> 00:15:51,009 Et il nourrit ses enfants 462 00:15:51,009 --> 00:15:53,009 Alors Dieu a maintenant du fer pour lui 463 00:15:53,009 --> 00:15:55,009 Il lui a appris à fabriquer une armure 464 00:15:55,009 --> 00:15:57,009 Il a été le premier à le faire 465 00:15:57,009 --> 00:15:59,009 Et Dieu l'a guidé 466 00:15:59,009 --> 00:16:01,009 Pour le faire sabaghat 467 00:16:01,009 --> 00:16:03,009 Couvre tout le corps 468 00:16:03,009 --> 00:16:05,009 Et être apprécié 469 00:16:05,009 --> 00:16:07,009 Lister ses épisodes 470 00:16:07,009 --> 00:16:09,009 Ne sois pas petit 471 00:16:09,009 --> 00:16:11,009 Alors le combattant devient plus fort 472 00:16:11,009 --> 00:16:13,009 Et ne sois pas large 473 00:16:13,009 --> 00:16:15,009 Pour que les lances en sortent 474 00:16:15,009 --> 00:16:17,009 Et les épées l'ont coupé 475 00:16:17,009 --> 00:16:19,009 Mais entre les deux 476 00:16:19,009 --> 00:16:21,200 Dieu Tout-Puissant a dit 477 00:16:21,200 --> 00:16:23,620 Et nous sommes venus 478 00:16:23,620 --> 00:16:25,620 David est de nous 479 00:16:25,620 --> 00:16:27,620 S'il vous plaît 480 00:16:27,620 --> 00:16:29,620 Ô montagnes d'Obi 481 00:16:29,620 --> 00:16:31,620 Avec lui et les oiseaux 482 00:16:31,620 --> 00:16:33,620 Et à nous 483 00:16:33,620 --> 00:16:35,620 Il a du fer 484 00:16:37,620 --> 00:16:39,620 Nous faisons du sabaghat 485 00:16:39,620 --> 00:16:41,620 Estimé dans le récit 486 00:16:41,620 --> 00:16:43,620 Et ils ont bien fait 487 00:16:43,620 --> 00:16:45,620 je suis quoi 488 00:16:45,620 --> 00:16:47,620 Ce que tu fais arrivera 489 00:16:50,220 --> 00:16:52,220 C'était David, que la paix soit sur lui 490 00:16:52,220 --> 00:16:54,220 Il fabrique des armures à la main 491 00:16:54,220 --> 00:16:56,220 Et il le vend 492 00:16:56,220 --> 00:16:58,220 Il mange son prix 493 00:16:58,220 --> 00:17:00,289 Et il donne la charité 494 00:17:00,289 --> 00:17:02,289 C'est un roi 495 00:17:02,289 --> 00:17:04,289 Dieu l'a permis sur terre 496 00:17:04,289 --> 00:17:06,289 Mais ce n'était pas le cas 497 00:17:06,289 --> 00:17:08,289 Il ne mange que ceux qui travaillent de ses propres mains 498 00:17:08,289 --> 00:17:11,819 Un jour 499 00:17:11,819 --> 00:17:13,819 Et pendant que David, que la paix soit sur lui 500 00:17:13,819 --> 00:17:15,819 Khalen lui-même 501 00:17:15,819 --> 00:17:17,819 Il adore dans sa niche 502 00:17:17,819 --> 00:17:19,819 Sa porte lui était fermée 503 00:17:19,819 --> 00:17:21,890 Il a été surpris par un groupe 504 00:17:21,890 --> 00:17:23,890 Ils enferment le mihrab dessus 505 00:17:23,890 --> 00:17:25,890 Il avait peur d'eux 506 00:17:25,890 --> 00:17:27,890 Parce qu'ils y sont entrés 507 00:17:27,890 --> 00:17:29,890 À un moment inhabituel 508 00:17:29,890 --> 00:17:31,890 Et sans autorisation 509 00:17:31,890 --> 00:17:33,890 Comment pourraient-ils ? 510 00:17:33,890 --> 00:17:35,890 Contourner tous les gardes 511 00:17:35,890 --> 00:17:37,950 Et ils l'ont atteint 512 00:17:37,950 --> 00:17:39,950 Et en fait 513 00:17:39,950 --> 00:17:41,950 Ils étaient juste ça 514 00:17:41,950 --> 00:17:43,950 Anges 515 00:17:43,950 --> 00:17:45,950 Et ils lui dirent 516 00:17:45,950 --> 00:17:48,049 N'aie pas peur 517 00:17:48,049 --> 00:17:50,049 Nous sommes deux adversaires qui ne sont pas d'accord 518 00:17:50,049 --> 00:17:52,049 Entre nous 519 00:17:52,049 --> 00:17:54,049 Et nous sommes venus vers vous pour gouverner 520 00:17:54,049 --> 00:17:56,049 Entre nous en vérité 521 00:17:56,079 --> 00:17:58,079 N'en faites pas trop en vous penchant 522 00:17:58,079 --> 00:18:00,079 À l'une des deux parties 523 00:18:00,079 --> 00:18:02,400 L'un des deux opposants a déclaré 524 00:18:02,400 --> 00:18:04,400 C'est mon frère 525 00:18:04,400 --> 00:18:06,400 Il a quatre-vingt-dix-neuf brebis 526 00:18:06,400 --> 00:18:08,400 Et j'en ai un 527 00:18:08,400 --> 00:18:10,400 Alors il me l'a demandé 528 00:18:10,400 --> 00:18:12,400 Pour l'inclure dans ses moutons 529 00:18:12,400 --> 00:18:14,400 Il a insisté pour moi 530 00:18:14,400 --> 00:18:16,400 Il m'a vaincu en s'adressant à lui 531 00:18:16,400 --> 00:18:18,400 Parce que c'est plus fort 532 00:18:18,400 --> 00:18:20,529 Et je suis plus éloquent 533 00:18:20,529 --> 00:18:22,529 Devant ce problème 534 00:18:22,529 --> 00:18:24,529 Clairement défini 535 00:18:24,529 --> 00:18:26,529 Et son frère ne s'y est pas opposé 536 00:18:26,529 --> 00:18:28,529 Comme il l'a dit 537 00:18:28,529 --> 00:18:30,529 Il ne fallut pas longtemps avant que David dise : 538 00:18:30,529 --> 00:18:32,529 La paix soit sur lui pendant son règne 539 00:18:32,529 --> 00:18:34,529 Il t'a fait du tort en demandant à tes brebis 540 00:18:34,529 --> 00:18:36,529 À ses moutons 541 00:18:36,529 --> 00:18:38,529 Et c'était avant qu'il l'entende 542 00:18:38,529 --> 00:18:40,589 De l'autre côté 543 00:18:40,589 --> 00:18:42,589 Puis les deux adversaires ont disparu 544 00:18:42,589 --> 00:18:44,589 Et David réalisa 545 00:18:44,589 --> 00:18:46,589 La paix soit sur lui, son erreur 546 00:18:46,589 --> 00:18:48,589 Et il savait que ça 547 00:18:48,589 --> 00:18:50,589 C'était un test pour lui de la part de Dieu 548 00:18:50,589 --> 00:18:52,589 Il a donc dû 549 00:18:52,589 --> 00:18:54,589 Pour entendre les deux côtés 550 00:18:54,589 --> 00:18:56,589 Avant de statuer sur la décision 551 00:18:56,589 --> 00:18:58,589 Alors sors 552 00:18:58,589 --> 00:19:00,589 Se prosterner devant Dieu Tout-Puissant 553 00:19:00,589 --> 00:19:03,200 Et croc 554 00:19:03,200 --> 00:19:05,200 Dieu Tout-Puissant a dit 555 00:19:05,200 --> 00:19:07,490 Est-il venu vers vous ? 556 00:19:07,490 --> 00:19:09,490 Nouvelles de l'adversaire lorsqu'il se met en colère 557 00:19:09,490 --> 00:19:11,490 Mihrab 558 00:19:11,490 --> 00:19:13,490 Quand ils arrivèrent chez David 559 00:19:13,490 --> 00:19:15,490 Il avait peur d'eux 560 00:19:15,490 --> 00:19:17,490 Ils ont dit n'aie pas peur 561 00:19:17,490 --> 00:19:19,490 Deux adversaires recherchés 562 00:19:19,490 --> 00:19:21,490 les uns les autres 563 00:19:21,490 --> 00:19:23,490 Il régnait entre nous 564 00:19:23,490 --> 00:19:25,490 Avec la vérité 565 00:19:25,490 --> 00:19:27,490 Il a jugé entre nous avec justice 566 00:19:27,490 --> 00:19:29,490 Et n'en faites pas trop 567 00:19:29,490 --> 00:19:31,490 Nous avons été guidés vers les deux 568 00:19:31,490 --> 00:19:33,490 Le chemin 569 00:19:33,490 --> 00:19:35,490 Ceci 570 00:19:35,490 --> 00:19:37,490 Mon frère en a quatre-vingt-dix 571 00:19:37,490 --> 00:19:39,490 brebis 572 00:19:39,490 --> 00:19:41,490 j'ai une brebis 573 00:19:41,490 --> 00:19:43,490 j'ai une brebis 574 00:19:43,490 --> 00:19:45,490 Et il a dit 575 00:19:45,490 --> 00:19:47,490 Parrainez-le pour moi 576 00:19:47,490 --> 00:19:49,490 Il m'a réconforté dans le discours 577 00:19:49,490 --> 00:19:51,490 Il a dit que j'avais 578 00:19:51,490 --> 00:19:53,490 Il t'a fait du tort avec une question 579 00:19:53,490 --> 00:19:55,490 Votre brebis à sa brebis 580 00:19:55,490 --> 00:19:57,490 Même si c'est beaucoup 581 00:19:57,490 --> 00:19:59,490 De personnes mixtes 582 00:19:59,490 --> 00:20:01,490 Vouloir 583 00:20:01,490 --> 00:20:03,490 les uns les autres 584 00:20:03,490 --> 00:20:05,490 En vouloir quelques-uns 585 00:20:05,490 --> 00:20:07,490 Les uns sur les autres 586 00:20:07,490 --> 00:20:09,490 Sauf ceux qui croient 587 00:20:09,490 --> 00:20:11,490 Et ils ont fait de bonnes actions 588 00:20:11,490 --> 00:20:13,490 Et nous sommes quelques-uns d'entre eux 589 00:20:13,490 --> 00:20:15,490 Et David pensa 590 00:20:15,490 --> 00:20:17,490 Nous l'avons seulement tenté 591 00:20:17,490 --> 00:20:19,490 Alors demande pardon 592 00:20:19,490 --> 00:20:21,490 Son Seigneur 593 00:20:21,490 --> 00:20:23,490 Alors il a demandé pardon à son Seigneur 594 00:20:23,490 --> 00:20:25,490 Et un autre à genoux 595 00:20:25,490 --> 00:20:27,490 Et croc 596 00:20:27,490 --> 00:20:29,490 Alors nous lui avons pardonné pour ça 597 00:20:29,490 --> 00:20:31,490 Et s'il a 598 00:20:31,490 --> 00:20:33,490 Avec nous 599 00:20:33,490 --> 00:20:35,490 Port 600 00:20:35,490 --> 00:20:37,490 Et Hassan Maab 601 00:20:37,490 --> 00:20:39,490 Ô David 602 00:20:39,490 --> 00:20:41,490 Nous t'avons fait 603 00:20:41,490 --> 00:20:43,490 Calife sur terre 604 00:20:43,490 --> 00:20:45,490 Il régnait parmi le peuple 605 00:20:45,490 --> 00:20:47,490 Avec la vérité 606 00:20:47,490 --> 00:20:49,490 Il régnait parmi le peuple 607 00:20:49,490 --> 00:20:51,490 Avec la vérité 608 00:20:51,490 --> 00:20:53,490 Et ne suis pas le désir 609 00:20:53,490 --> 00:20:55,490 Il vous égarera d'un chemin 610 00:20:55,490 --> 00:20:57,490 Dieu 611 00:20:57,490 --> 00:20:59,490 En effet, ceux qui s'égarent 612 00:20:59,490 --> 00:21:01,490 Pour l'amour de Dieu 613 00:21:01,490 --> 00:21:03,490 Ils ont du tourment 614 00:21:03,490 --> 00:21:05,490 Sévère 615 00:21:05,490 --> 00:21:07,490 Ils ont du tourment 616 00:21:07,490 --> 00:21:09,490 Sévère 617 00:21:09,490 --> 00:21:13,059 Ce qu'ils ont oublié un jour 618 00:21:13,059 --> 00:21:15,059 Compte 619 00:21:15,059 --> 00:21:17,059 Chers frères 620 00:21:17,059 --> 00:21:19,059 Le Prophète de Dieu a été mentionné 621 00:21:19,059 --> 00:21:21,059 David, que la paix soit sur lui 622 00:21:21,059 --> 00:21:23,180 Dans le Coran 16 fois 623 00:21:23,180 --> 00:21:25,180 Et de son histoire 624 00:21:25,180 --> 00:21:27,180 Nous apprenons de nombreuses leçons 625 00:21:27,180 --> 00:21:29,599 Et les leçons 626 00:21:29,599 --> 00:21:31,599 Parmi eux, Dieu a 627 00:21:31,599 --> 00:21:33,599 Il a travaillé sur sa création 628 00:21:33,599 --> 00:21:35,599 Le chef amalécite a également détruit Goliath 629 00:21:35,599 --> 00:21:37,599 Avec la fronde de David 630 00:21:37,599 --> 00:21:39,599 La paix soit sur lui 631 00:21:39,599 --> 00:21:41,599 Il a détruit son nombreux peuple 632 00:21:41,599 --> 00:21:43,599 équipement 633 00:21:43,599 --> 00:21:45,599 Quelques dix et trois cents 634 00:21:45,599 --> 00:21:48,210 Un homme qui croit en Dieu 635 00:21:48,210 --> 00:21:50,210 Les positions ne changent pas 636 00:21:50,210 --> 00:21:52,210 De l'état de la personne 637 00:21:52,210 --> 00:21:54,210 David, que la paix soit sur lui 638 00:21:54,210 --> 00:21:56,210 Avec ce qu'il a de royauté et de chant 639 00:21:56,210 --> 00:21:58,210 Sauf qu'il était forgeron 640 00:21:58,210 --> 00:22:00,210 Il mange du travail de ses propres mains 641 00:22:00,210 --> 00:22:02,210 Il jeûnait et était fidèle 642 00:22:02,210 --> 00:22:04,210 Beaucoup de souvenirs et de louanges 643 00:22:04,210 --> 00:22:06,210 À Dieu Tout-Puissant 644 00:22:06,210 --> 00:22:09,039 La grâce de Dieu Tout-Puissant 645 00:22:09,039 --> 00:22:11,039 Sur David, la paix soit sur lui 646 00:22:11,039 --> 00:22:13,039 Adam, que la paix soit sur lui, l'a vu 647 00:22:13,039 --> 00:22:15,039 Dans le monde de l'atome 648 00:22:15,039 --> 00:22:17,039 Parmi ses descendants 649 00:22:17,039 --> 00:22:19,039 Et entre ses yeux 650 00:22:19,039 --> 00:22:21,039 Et un rayon de lumière 651 00:22:21,039 --> 00:22:23,039 Alors il a posé des questions sur lui 652 00:22:23,039 --> 00:22:25,039 Et Dieu a dit 653 00:22:25,039 --> 00:22:27,039 C'est Abdoul Saleh. 654 00:22:27,039 --> 00:22:29,039 Du dernier de tes descendants 655 00:22:29,039 --> 00:22:32,190 Dieu Tout-Puissant 656 00:22:32,190 --> 00:22:34,190 Il loue et aime 657 00:22:34,190 --> 00:22:36,190 La force est de lui obéir 658 00:22:36,190 --> 00:22:38,190 Force du cœur et du corps 659 00:22:38,190 --> 00:22:40,190 Ça vient d'elle 660 00:22:40,190 --> 00:22:42,190 L'un des effets et de la bonté de l'obéissance 661 00:22:42,190 --> 00:22:44,190 Et beaucoup d'entre eux 662 00:22:44,190 --> 00:22:46,190 Ce qui n'arrive pas avec la faiblesse 663 00:22:46,190 --> 00:22:48,190 Et le manque de force 664 00:22:48,190 --> 00:22:50,190 Et le serviteur devrait l'utiliser 665 00:22:50,190 --> 00:22:52,190 Ses causes 666 00:22:52,190 --> 00:22:54,190 Et ne comptez pas sur la paresse et le chômage 667 00:22:54,190 --> 00:22:56,190 Force violente 668 00:22:56,190 --> 00:22:59,339 Auto-affaiblissement 669 00:22:59,339 --> 00:23:01,339 Les soins de Dieu Tout-Puissant 670 00:23:01,339 --> 00:23:03,339 Avec ses prophètes et ses purs 671 00:23:03,339 --> 00:23:05,339 Quand quelque chose ne va pas avec eux 672 00:23:05,339 --> 00:23:07,339 Avec son charme 673 00:23:07,339 --> 00:23:09,339 eux et leur affliction 674 00:23:09,339 --> 00:23:11,339 Grâce à quoi l'avertissement leur sera supprimé 675 00:23:11,339 --> 00:23:13,339 Et ils reviennent 676 00:23:13,339 --> 00:23:15,339 à plus complet que leur premier état 677 00:23:15,339 --> 00:23:18,589 Kamal est un rêve 678 00:23:18,589 --> 00:23:20,589 David, que la paix soit sur lui 679 00:23:20,589 --> 00:23:22,589 Il n'était pas en colère contre eux 680 00:23:22,589 --> 00:23:24,589 Quand ils sont venus le voir sans permission 681 00:23:24,589 --> 00:23:26,589 Et il est le roi 682 00:23:26,589 --> 00:23:28,589 Et ne les réprimande pas 683 00:23:28,589 --> 00:23:31,579 Et nous les avons grondés 684 00:23:31,579 --> 00:23:33,579 Le serviteur doit se lever 685 00:23:33,579 --> 00:23:35,579 Sermon et conseils 686 00:23:35,579 --> 00:23:37,579 Même si c'était gros 687 00:23:37,579 --> 00:23:39,579 Grande connaissance 688 00:23:39,579 --> 00:23:41,579 Si quelqu'un lui prêche ou lui conseille 689 00:23:41,579 --> 00:23:43,579 Il ne se met ni en colère ni dégoûté 690 00:23:43,579 --> 00:23:45,579 Il prend plutôt l'initiative d'accepter 691 00:23:45,579 --> 00:23:47,579 Et merci 692 00:23:47,579 --> 00:23:49,579 Les deux adversaires conseillèrent à David 693 00:23:49,579 --> 00:23:51,579 La paix soit sur lui 694 00:23:51,579 --> 00:23:54,539 Il n'était ni dégoûté ni en colère 695 00:23:54,539 --> 00:23:56,539 Mélange entre 696 00:23:56,539 --> 00:23:58,539 Parents et amis 697 00:23:58,539 --> 00:24:00,539 Et les rencontres mondaines et financières 698 00:24:00,539 --> 00:24:02,539 Entre eux 699 00:24:02,539 --> 00:24:04,539 Provoquer l'hostilité entre eux 700 00:24:04,539 --> 00:24:06,539 Et certains d'entre eux ont été lésés 701 00:24:06,539 --> 00:24:08,609 Les uns sur les autres 702 00:24:08,609 --> 00:24:10,609 Et il ne répond pas à ça 703 00:24:10,609 --> 00:24:12,609 Sauf à utiliser la crainte de Dieu 704 00:24:12,609 --> 00:24:14,609 Et sois patient avec les choses 705 00:24:14,609 --> 00:24:16,609 Par la foi et les bonnes actions 706 00:24:16,609 --> 00:24:18,609 Et c'est moins 707 00:24:18,609 --> 00:24:23,069 Quelque chose chez les gens 708 00:24:23,069 --> 00:24:25,069 Pour le reste de la discussion 709 00:24:25,069 --> 00:24:27,069 si Dieu le veut 710 00:24:27,069 --> 00:24:29,069 Et Dieu sait mieux 711 00:24:29,069 --> 00:24:31,069 Que Dieu bénisse et accorde la paix 712 00:24:31,069 --> 00:24:33,069 Sur notre Prophète Mahomet 713 00:24:33,069 --> 00:24:35,069 Et sur sa famille 714 00:24:35,069 --> 00:24:37,069 Et tous ses compagnons 715 00:24:37,069 --> 00:24:40,259 Tu étais avec des histoires 716 00:24:40,259 --> 00:24:49,200 Les prophètes