1 00:00:00,460 --> 00:00:02,459 Historias de los profetas 2 00:00:02,459 --> 00:00:05,620 Historias de los profetas 3 00:00:05,620 --> 00:00:07,620 La paz sea con ellos 4 00:00:07,620 --> 00:00:09,650 la oracion de dios 5 00:00:09,650 --> 00:00:11,650 despues de ella 6 00:00:11,650 --> 00:00:13,650 hola 7 00:00:13,650 --> 00:00:15,650 Sobre lo mejor de la creación 8 00:00:15,650 --> 00:00:17,649 todos 9 00:00:17,649 --> 00:00:20,190 Olu Azmín 10 00:00:20,190 --> 00:00:22,190 Sus apodos 11 00:00:22,190 --> 00:00:24,449 delgado 12 00:00:24,449 --> 00:00:26,449 La historia de David 13 00:00:26,449 --> 00:00:28,449 La paz sea con él. 14 00:00:28,449 --> 00:00:32,369 En el nombre de Dios, el Más Misericordioso, el Más Misericordioso 15 00:00:32,369 --> 00:00:34,369 Alabado sea Dios, Señor de los mundos. 16 00:00:34,369 --> 00:00:36,560 Y oraciones y paz 17 00:00:36,560 --> 00:00:38,560 Sobre nuestro profeta Mahoma 18 00:00:38,560 --> 00:00:40,560 Y sobre su familia y compañeros 19 00:00:40,560 --> 00:00:42,560 todos 20 00:00:42,560 --> 00:00:44,659 En cuanto a después 21 00:00:44,659 --> 00:00:46,880 Los hijos de Israel permanecieron 22 00:00:46,880 --> 00:00:48,880 En el camino de la justicia 23 00:00:48,880 --> 00:00:50,880 Un periodo de tiempo 24 00:00:50,880 --> 00:00:52,909 Luego lo crearon 25 00:00:52,909 --> 00:00:54,909 Eventos posteriores a eso 26 00:00:54,909 --> 00:00:56,909 E hicieron cosas malas 27 00:00:56,909 --> 00:00:58,909 Algunos de ellos adoraban ídolos. 28 00:00:58,909 --> 00:01:00,909 Y todavía estaba entre 29 00:01:00,909 --> 00:01:02,909 El más destacado entre los profetas. 30 00:01:02,909 --> 00:01:04,909 ¿Quién les ordena hacer el bien? 31 00:01:04,909 --> 00:01:06,909 Y les prohíbe el mal. 32 00:01:06,909 --> 00:01:08,909 Y él los establece según la Torá. 33 00:01:08,909 --> 00:01:10,909 Hasta que hicieron lo que hicieron 34 00:01:10,909 --> 00:01:12,909 de los pecados 35 00:01:12,909 --> 00:01:14,909 Entonces Dios les dio poder 36 00:01:14,909 --> 00:01:16,909 Sus enemigos y los mataron. 37 00:01:16,909 --> 00:01:18,909 gran asesino 38 00:01:18,909 --> 00:01:20,909 Capturaron a mucha gente 39 00:01:20,909 --> 00:01:22,909 Y les quitaron países 40 00:01:22,909 --> 00:01:24,909 mucho 41 00:01:24,909 --> 00:01:26,909 Incluso les robaron el ataúd. 42 00:01:26,909 --> 00:01:28,909 que se hereda 43 00:01:28,909 --> 00:01:30,909 Y siervos de Dios, la paz sea con él. 44 00:01:30,909 --> 00:01:32,909 Y tomaron la Torá de sus manos. 45 00:01:32,909 --> 00:01:34,909 No quedó nadie para preservarlo. 46 00:01:34,909 --> 00:01:36,909 Solo hay unos pocos de ellos. 47 00:01:36,909 --> 00:01:40,319 Después de mucho tiempo 48 00:01:40,319 --> 00:01:42,319 Me levanté entre ellos 49 00:01:42,319 --> 00:01:44,319 Doctrina otra vez 50 00:01:44,319 --> 00:01:46,319 Entonces pidieron un profeta suyo. 51 00:01:46,319 --> 00:01:48,319 Su nombre es Shmuel 52 00:01:48,319 --> 00:01:50,319 Para elegir un rey para ellos 53 00:01:50,319 --> 00:01:52,319 Él los guía en la batalla de la dignidad. 54 00:01:52,319 --> 00:01:54,319 Con enemigos 55 00:01:54,319 --> 00:01:56,319 Los que les robaron sus bienes. 56 00:01:56,319 --> 00:01:58,450 Y su dinero y sus casas 57 00:01:58,450 --> 00:02:00,450 Cuando su Profeta quiso 58 00:02:00,450 --> 00:02:02,450 Para verificar la validez de su intención. 59 00:02:02,450 --> 00:02:04,450 en la pelea 60 00:02:04,450 --> 00:02:06,450 les dijo 61 00:02:06,450 --> 00:02:08,449 Temo que estarás destinado a luchar 62 00:02:08,449 --> 00:02:10,449 ¿No peleas? 63 00:02:10,449 --> 00:02:12,669 Y vuelve a tus palabras 64 00:02:12,669 --> 00:02:14,669 Denunciaron esta declaración 65 00:02:14,669 --> 00:02:16,669 Su entusiasmo aumentó 66 00:02:16,669 --> 00:02:18,669 Hasta la cima dicen 67 00:02:18,669 --> 00:02:20,669 ¿Por qué no deberíamos luchar? 68 00:02:20,669 --> 00:02:22,669 Por el amor de Dios 69 00:02:22,669 --> 00:02:24,669 Fuimos expulsados de nuestras casas 70 00:02:24,669 --> 00:02:26,699 y nuestros hijos 71 00:02:26,699 --> 00:02:28,699 Veo a su profeta teniendo esa determinación. 72 00:02:28,699 --> 00:02:30,699 Rezó a Dios Todopoderoso 73 00:02:30,699 --> 00:02:32,800 ellos 74 00:02:32,800 --> 00:02:34,800 Cuando Dios escribió para ellos 75 00:02:34,800 --> 00:02:36,800 La lucha se hizo cargo 76 00:02:36,800 --> 00:02:38,800 Excepto algunos de ellos 77 00:02:38,800 --> 00:02:40,800 como es la naturaleza 78 00:02:40,800 --> 00:02:42,800 Los hijos de Israel rompieron el pacto. 79 00:02:42,800 --> 00:02:44,800 Y rompiendo una promesa 80 00:02:44,800 --> 00:02:46,800 Y dispersarse en 81 00:02:46,800 --> 00:02:50,210 A mitad de camino 82 00:02:50,210 --> 00:02:52,210 Dios escogió para los hijos de Israel 83 00:02:52,210 --> 00:02:54,210 Un rey llamado Talot 84 00:02:54,210 --> 00:02:56,210 estaba regando 85 00:02:56,210 --> 00:02:58,210 Y se dijo 86 00:02:58,210 --> 00:03:00,210 el era un curtidor 87 00:03:00,210 --> 00:03:02,210 Era común entre ellos 88 00:03:02,210 --> 00:03:04,210 Esa profecía está en 89 00:03:04,210 --> 00:03:06,210 Tribu de Leví 90 00:03:06,210 --> 00:03:08,210 Y el rey está en la tribu de Judá. 91 00:03:08,210 --> 00:03:10,270 Cuando Dios eligió 92 00:03:10,270 --> 00:03:12,270 Talut es rey sobre ellos. 93 00:03:12,270 --> 00:03:14,270 Él es de la tribu de Benjamín. 94 00:03:14,270 --> 00:03:16,270 Huyeron de él 95 00:03:16,270 --> 00:03:18,270 Retaron a su emirato 96 00:03:18,270 --> 00:03:20,270 Dijeron que somos más merecedores 97 00:03:20,270 --> 00:03:22,270 Con la realeza de él 98 00:03:22,270 --> 00:03:24,270 Mencionaron que era pobre. 99 00:03:24,270 --> 00:03:26,300 Le hablé del dinero 100 00:03:26,300 --> 00:03:28,300 Su Profeta les dijo 101 00:03:28,300 --> 00:03:30,300 Dios lo ha elegido sobre ti 102 00:03:30,300 --> 00:03:32,300 Y aumentó su riqueza 103 00:03:32,300 --> 00:03:34,300 en ciencia 104 00:03:34,300 --> 00:03:36,300 Para que él pueda saber 105 00:03:36,300 --> 00:03:38,300 Asuntos políticos y militares 106 00:03:38,300 --> 00:03:40,300 Y gestión de batalla 107 00:03:40,300 --> 00:03:42,300 Y sencillez en el cuerpo. 108 00:03:42,300 --> 00:03:44,300 Para maximizar su peligro e impacto. 109 00:03:44,300 --> 00:03:46,400 En corazones y batallas 110 00:03:46,400 --> 00:03:48,400 Le dijeron a su Profeta 111 00:03:48,400 --> 00:03:50,400 si eres honesto 112 00:03:50,400 --> 00:03:52,400 Tráenos una señal 113 00:03:52,400 --> 00:03:54,400 Dijeron que era un rey 114 00:03:54,400 --> 00:03:56,430 El mejor de ellos es su Profeta. 115 00:03:56,430 --> 00:03:58,430 Cualquier verso que quieran 116 00:03:58,430 --> 00:04:00,430 Y dijeron 117 00:04:00,430 --> 00:04:02,430 Que nos devuelvan el ataúd 118 00:04:02,430 --> 00:04:04,430 Hay una caja encima 119 00:04:04,430 --> 00:04:06,430 láminas de oro 120 00:04:06,430 --> 00:04:08,430 Contiene tranquilidad y dignidad. 121 00:04:08,430 --> 00:04:10,430 Y ahí está el resto 122 00:04:10,430 --> 00:04:12,430 De los efectos de Moisés y Aarón 123 00:04:12,430 --> 00:04:14,430 La paz sea con ellos 124 00:04:14,430 --> 00:04:16,430 Es el bastón y la ropa de Moisés. 125 00:04:16,430 --> 00:04:18,430 Y algunos paneles que 126 00:04:18,430 --> 00:04:20,529 La Torá estaba escrita en él. 127 00:04:20,529 --> 00:04:22,529 Entonces vinieron los ángeles llevando 128 00:04:22,529 --> 00:04:24,529 El ataúd está entre el cielo y la tierra. 129 00:04:24,529 --> 00:04:26,529 Hasta que lo dejé 130 00:04:26,529 --> 00:04:28,529 En manos de Taloot 131 00:04:28,529 --> 00:04:30,529 Y la gente está mirando 132 00:04:30,529 --> 00:04:32,529 Creyeron en la profecía de Shmuel. 133 00:04:32,529 --> 00:04:34,529 Obedecieron a Taloot 134 00:04:38,220 --> 00:04:40,220 Taloot salió con su propio ejército. 135 00:04:40,220 --> 00:04:42,259 ochenta mil 136 00:04:42,259 --> 00:04:44,259 pero el sabia 137 00:04:44,259 --> 00:04:46,259 Se enfrentará a un enorme ejército. 138 00:04:46,259 --> 00:04:48,259 Varios los superan en número 139 00:04:48,259 --> 00:04:50,259 Y se multiplican en número 140 00:04:50,259 --> 00:04:52,259 Hay hombres fuertes, fuertes 141 00:04:54,259 --> 00:04:56,259 Y Taloot también aprendió 142 00:04:56,259 --> 00:04:58,259 Que su ejército es de una nación. 143 00:04:58,259 --> 00:05:00,259 Derrotado, lo sabía 144 00:05:00,259 --> 00:05:02,259 La derrota y la humillación son historia. 145 00:05:02,259 --> 00:05:04,259 largo 146 00:05:04,259 --> 00:05:06,259 Quería probarlos antes de llegar. 147 00:05:06,259 --> 00:05:08,259 al campo de batalla 148 00:05:08,259 --> 00:05:10,259 les dijo 149 00:05:10,259 --> 00:05:12,259 Dios te esta afligiendo 150 00:05:12,259 --> 00:05:14,259 Por un río, quien bebe 151 00:05:14,259 --> 00:05:16,259 De él, no de mí. 152 00:05:16,259 --> 00:05:18,259 Es decir, no me acompaña. 153 00:05:18,259 --> 00:05:20,259 El que no le da de comer es de mi parte 154 00:05:20,259 --> 00:05:22,259 Excepto el que se dejó llevar 155 00:05:22,259 --> 00:05:24,259 Una habitación con sus propias manos. 156 00:05:24,259 --> 00:05:26,259 Es decir, no hay ningún problema con él. 157 00:05:26,259 --> 00:05:28,350 Entonces bebieron de él. 158 00:05:28,350 --> 00:05:30,350 algunos de ellos 159 00:05:30,350 --> 00:05:32,350 Aquí es donde comienza la clase. 160 00:05:32,350 --> 00:05:34,350 otra vez 161 00:05:34,350 --> 00:05:36,350 Miles de personas salen de allí. 162 00:05:36,350 --> 00:05:38,350 Si dan media vuelta 163 00:05:38,350 --> 00:05:40,579 Ibn Abbas dijo 164 00:05:40,579 --> 00:05:42,579 Que Dios esté complacido con ambos. 165 00:05:42,579 --> 00:05:44,579 ¿Quién lo recoge con la mano? 166 00:05:44,579 --> 00:05:46,579 Se narró y quien bebió. 167 00:05:46,579 --> 00:05:48,610 No fue narrado de él. 168 00:05:48,610 --> 00:05:50,610 Entonces setenta y seis mil bebieron 169 00:05:50,610 --> 00:05:52,610 y sigue siendo 170 00:05:52,610 --> 00:05:54,610 tiene cuatro mil 171 00:05:54,610 --> 00:05:57,699 cuando se fueron 172 00:05:57,699 --> 00:05:59,699 al campo de batalla 173 00:05:59,699 --> 00:06:01,699 Y esperaban pelear 174 00:06:01,699 --> 00:06:03,699 Vislumbraron a sus enemigos. 175 00:06:03,699 --> 00:06:05,699 Hombres más fuertes 176 00:06:05,699 --> 00:06:07,699 Prefieren la diátesis 177 00:06:07,699 --> 00:06:09,699 Y los superan en número varias veces. 178 00:06:09,699 --> 00:06:11,699 Y su valiente Goliat 179 00:06:11,699 --> 00:06:13,699 Su líder es un carnero 180 00:06:13,699 --> 00:06:15,699 Llega su batallón 181 00:06:15,699 --> 00:06:17,790 Y él deambula 182 00:06:17,790 --> 00:06:19,790 Los dueños de Taloot se dividieron en dos grupos 183 00:06:19,790 --> 00:06:21,790 un equipo de ellos 184 00:06:21,790 --> 00:06:23,790 Su resolución fracasó 185 00:06:23,790 --> 00:06:25,790 Y sus corazones estaban rotos 186 00:06:25,790 --> 00:06:27,790 Su fuerza falló 187 00:06:27,790 --> 00:06:29,790 y dijeron que no 188 00:06:29,790 --> 00:06:31,790 Hoy estamos abrumados por Goliat y sus soldados. 189 00:06:31,790 --> 00:06:33,790 Y fue decepcionado 190 00:06:33,790 --> 00:06:35,790 Se trata del ejército fiel. 191 00:06:35,790 --> 00:06:37,819 Y un equipo de ellos 192 00:06:37,819 --> 00:06:39,819 Su moral permaneció 193 00:06:39,819 --> 00:06:41,819 Paciente y firme 194 00:06:41,819 --> 00:06:43,819 Ellos son los que viven en la fe. 195 00:06:43,819 --> 00:06:45,819 Bebe en él el amor de Dios Todopoderoso. 196 00:06:45,819 --> 00:06:47,819 y prepárate 197 00:06:47,819 --> 00:06:49,819 morir 198 00:06:49,819 --> 00:06:51,819 El número de sus enemigos no les molestaba. 199 00:06:51,819 --> 00:06:53,819 No los disuadió 200 00:06:53,819 --> 00:06:55,819 Su pequeño número 201 00:06:55,819 --> 00:06:57,819 Se alinearon en trescientos 202 00:06:57,819 --> 00:06:59,819 Y unas pocas docenas de hombres 203 00:06:59,819 --> 00:07:01,889 estos dijeron 204 00:07:01,889 --> 00:07:03,889 cuantas clases 205 00:07:03,889 --> 00:07:05,889 Muchos grupos fueron derrotados 206 00:07:05,889 --> 00:07:07,889 si dios quiere 207 00:07:07,889 --> 00:07:09,889 Y Dios está con los que tienen paciencia. 208 00:07:09,889 --> 00:07:12,019 Y cuando surgieron 209 00:07:12,019 --> 00:07:14,019 Para Goliat y sus soldados 210 00:07:14,019 --> 00:07:16,019 Dijeron: "Que Dios nos ayude". 211 00:07:16,019 --> 00:07:18,019 debemos tener paciencia 212 00:07:18,019 --> 00:07:20,019 Y estabilizar nuestros pies 213 00:07:20,019 --> 00:07:22,019 Y concédenos la victoria sobre el pueblo incrédulo. 214 00:07:22,019 --> 00:07:24,110 Esta categoría 215 00:07:24,110 --> 00:07:26,110 Relacionado con Dios 216 00:07:26,110 --> 00:07:28,110 ella determina el destino 217 00:07:28,110 --> 00:07:30,110 La batalla después de eso 218 00:07:30,110 --> 00:07:32,110 Renovando su pacto con Dios 219 00:07:32,110 --> 00:07:34,110 Y girar con sus corazones 220 00:07:34,110 --> 00:07:36,110 A él y pedirle la victoria. 221 00:07:36,110 --> 00:07:38,110 De él solo 222 00:07:38,110 --> 00:07:40,110 Ella enfrenta esto sola 223 00:07:40,110 --> 00:07:43,329 Situación terrible 224 00:07:43,329 --> 00:07:45,329 Era seguidor de Taloot. 225 00:07:45,329 --> 00:07:47,329 un joven 226 00:07:47,329 --> 00:07:49,329 el tiene diecisiete años 227 00:07:49,329 --> 00:07:51,329 Su nombre es david 228 00:07:51,329 --> 00:07:53,329 Estaba cuidando ovejas para su familia. 229 00:07:53,329 --> 00:07:55,329 salió con 230 00:07:55,329 --> 00:07:57,329 sus hermanos mayores 231 00:07:57,329 --> 00:07:59,329 Para derrotar al ejército de Goliat 232 00:07:59,329 --> 00:08:01,389 Cuando los dos equipos se alinearon 233 00:08:01,389 --> 00:08:03,389 salió goliat 234 00:08:03,389 --> 00:08:05,389 Se pavonea entre las dos filas. 235 00:08:05,389 --> 00:08:07,389 Era uno de los gigantes. 236 00:08:07,389 --> 00:08:09,389 los poderosos 237 00:08:09,389 --> 00:08:11,389 era un caballero valiente 238 00:08:11,389 --> 00:08:13,389 Nadie le hará frente 239 00:08:13,389 --> 00:08:15,389 Entonces pidió un duelo. 240 00:08:15,389 --> 00:08:17,389 La gente le temía 241 00:08:17,389 --> 00:08:19,389 Se abstuvieron de batirse en duelo con él. 242 00:08:19,389 --> 00:08:21,389 Hasta que Taloot dijo 243 00:08:21,389 --> 00:08:23,389 Quien le destaque 244 00:08:23,389 --> 00:08:25,389 Y lo mata, así que me casaré con él. 245 00:08:25,389 --> 00:08:27,389 mi hija y ser 246 00:08:27,389 --> 00:08:29,389 Para él es el reino después de mí. 247 00:08:29,389 --> 00:08:31,420 Entonces vino David 248 00:08:31,420 --> 00:08:33,419 dijo que me destaco 249 00:08:33,419 --> 00:08:35,419 A él y él lo desdeñó. 250 00:08:35,419 --> 00:08:37,419 Taloot cuando lo vio cuando era joven. 251 00:08:37,419 --> 00:08:39,419 Su edad y baja estatura. 252 00:08:39,419 --> 00:08:41,679 Entonces llama 253 00:08:41,679 --> 00:08:43,679 Segundo y tercero 254 00:08:43,679 --> 00:08:45,740 nadie salio 255 00:08:45,740 --> 00:08:47,740 David se acercó a él y le dijo 256 00:08:47,740 --> 00:08:49,740 me destaco para el 257 00:08:49,740 --> 00:08:51,740 Lo mataré si Dios quiere. 258 00:08:51,740 --> 00:08:53,809 Entonces Taloot le dio permiso. 259 00:08:53,809 --> 00:08:55,809 Así que bajó y lo tomó. 260 00:08:55,809 --> 00:08:57,809 Su arma y su honda 261 00:08:57,809 --> 00:08:59,809 Salió a Goliat 262 00:08:59,809 --> 00:09:01,809 cuando lo vio 263 00:09:01,809 --> 00:09:03,809 Insistió y le dijo 264 00:09:03,809 --> 00:09:05,809 Tú, niña, sal 265 00:09:05,809 --> 00:09:07,809 para el 266 00:09:07,809 --> 00:09:09,809 david dijo que si 267 00:09:09,809 --> 00:09:11,970 Y yo soy tu asesino 268 00:09:11,970 --> 00:09:13,970 Goliat se enojó 269 00:09:13,970 --> 00:09:15,970 Quería herir a David con su espada. 270 00:09:15,970 --> 00:09:17,970 David se negó 271 00:09:17,970 --> 00:09:19,970 ¿Quién lo golpeó? 272 00:09:19,970 --> 00:09:21,970 Luego lo arrojó con una honda 273 00:09:21,970 --> 00:09:23,970 el nombre de dios 274 00:09:23,970 --> 00:09:25,970 Golpeó con él la cabeza de Goliat. 275 00:09:25,970 --> 00:09:27,970 Entonces lo golpeó 276 00:09:27,970 --> 00:09:30,029 Luego le cortó la cabeza y la tiró. 277 00:09:30,029 --> 00:09:32,029 a su ejercito 278 00:09:32,029 --> 00:09:34,029 Entonces la gente se mezcló 279 00:09:34,029 --> 00:09:36,029 fue la derrota 280 00:09:36,029 --> 00:09:38,159 Y Dios dio 281 00:09:38,159 --> 00:09:40,159 Bendito y Altísimo su siervo 282 00:09:40,159 --> 00:09:42,159 David es el rey de un hijo 283 00:09:42,159 --> 00:09:44,159 Israel después de Talut 284 00:09:44,159 --> 00:09:46,159 Y le dio profecía 285 00:09:46,159 --> 00:09:48,159 ¿Quién es más honorable que el rey? 286 00:09:48,159 --> 00:09:50,159 Después de Shmuel 287 00:09:50,159 --> 00:09:52,159 La paz sea con él. 288 00:09:52,159 --> 00:09:54,159 Un aumento en su promoción. 289 00:09:54,159 --> 00:09:56,159 En grados de honor y perfección. 290 00:09:56,159 --> 00:09:58,259 Y no se encontró 291 00:09:58,259 --> 00:10:00,259 Realeza y profecía para cualquiera. 292 00:10:00,259 --> 00:10:02,259 Antes de él entre los hijos de Israel 293 00:10:02,259 --> 00:10:04,259 aquí esta 294 00:10:04,259 --> 00:10:06,259 La estrella del Profeta de Dios ha salido 295 00:10:06,259 --> 00:10:08,259 David, la paz sea con él. 296 00:10:08,259 --> 00:10:11,539 Dios me ha bendecido 297 00:10:11,539 --> 00:10:13,539 Sobre David, la paz sea con él. 298 00:10:13,539 --> 00:10:15,539 Con asuntos y su conocimiento. 299 00:10:15,539 --> 00:10:17,539 Cosas que eran específicas de él y de nadie más. 300 00:10:17,539 --> 00:10:19,539 él lo elogió 301 00:10:19,539 --> 00:10:21,539 Con cualidades distintivas 302 00:10:21,539 --> 00:10:23,539 Sobre otras personas 303 00:10:23,539 --> 00:10:25,539 es asi 304 00:10:25,539 --> 00:10:27,539 ese dios todopoderoso 305 00:10:27,539 --> 00:10:29,539 Ha fortalecido a su reina. 306 00:10:29,539 --> 00:10:31,539 Al hacerlo 307 00:10:31,539 --> 00:10:33,539 En los corazones de las personas 308 00:10:33,539 --> 00:10:35,539 Era el rey más poderoso de la tierra. 309 00:10:35,539 --> 00:10:37,629 sultana 310 00:10:37,629 --> 00:10:39,629 Él estaba guardando su santuario todos los días. 311 00:10:39,629 --> 00:10:41,629 La noche del treinta y seis 312 00:10:41,629 --> 00:10:43,629 mil hombres 313 00:10:43,629 --> 00:10:45,629 No volverán a tener convulsiones 314 00:10:45,629 --> 00:10:47,629 Hasta el año que viene 315 00:10:47,629 --> 00:10:49,860 David lo juzgó 316 00:10:49,860 --> 00:10:51,860 Paz durante cuarenta años 317 00:10:51,860 --> 00:10:53,860 Su reinado no fue presenciado 318 00:10:53,860 --> 00:10:55,860 Cualquier intento de objetar 319 00:10:55,860 --> 00:10:59,039 En eso 320 00:10:59,039 --> 00:11:01,039 Y Dios le dio sabiduría 321 00:11:01,039 --> 00:11:03,039 es profecia 322 00:11:03,039 --> 00:11:05,039 Y Dios le dio el discurso decisivo. 323 00:11:05,039 --> 00:11:07,039 Es una comprensión fuerte 324 00:11:07,039 --> 00:11:09,039 Al-Thaqib para alegatos 325 00:11:09,039 --> 00:11:11,039 y buen juicio 326 00:11:11,039 --> 00:11:13,070 Efectivo en disputas 327 00:11:13,070 --> 00:11:15,070 También es un buen orador. 328 00:11:15,070 --> 00:11:17,070 Y elocuencia del habla. 329 00:11:17,070 --> 00:11:19,070 Él fue el primero en decirlo. 330 00:11:19,070 --> 00:11:21,070 En cuanto a después 331 00:11:21,070 --> 00:11:23,070 Si quiere empezar a hablar de nuevo 332 00:11:23,070 --> 00:11:26,029 Y Dios ha venido 333 00:11:26,029 --> 00:11:28,029 David, la paz sea con él, los Salmos. 334 00:11:28,029 --> 00:11:30,029 es un libro 335 00:11:30,029 --> 00:11:32,029 De Dios 336 00:11:32,029 --> 00:11:34,029 Contiene ciento cincuenta suras. 337 00:11:34,029 --> 00:11:36,029 es todo una oración 338 00:11:36,029 --> 00:11:38,029 Glorificación y alabanza 339 00:11:38,029 --> 00:11:40,029 Sobre Dios Todopoderoso 340 00:11:40,029 --> 00:11:42,029 No hay en ello haram ni halal. 341 00:11:42,029 --> 00:11:44,029 No hay obligaciones 342 00:11:44,029 --> 00:11:46,029 Y no hay límites 343 00:11:46,029 --> 00:11:48,029 Facilita su lectura 344 00:11:48,029 --> 00:11:50,029 Entonces le ordenó a su animal 345 00:11:50,029 --> 00:11:52,029 para ensillar 346 00:11:52,029 --> 00:11:54,029 Luego lee los Salmos completos. 347 00:11:54,029 --> 00:11:56,100 Antes de terminar su animal 348 00:11:56,100 --> 00:11:58,100 Y lo que estaba escrito en él. 349 00:11:58,100 --> 00:12:00,100 La tierra es heredada por sirvientes. 350 00:12:00,100 --> 00:12:02,100 dios es justo 351 00:12:02,100 --> 00:12:04,100 ellos son mahoma 352 00:12:04,100 --> 00:12:06,100 Que Dios lo bendiga y le conceda la paz y a su nación. 353 00:12:06,100 --> 00:12:09,179 Y Dios le dio 354 00:12:09,179 --> 00:12:11,179 También una voz hermosa y melodiosa. 355 00:12:11,179 --> 00:12:13,179 cual fue 356 00:12:13,179 --> 00:12:15,179 Si nadó con él 357 00:12:15,179 --> 00:12:17,179 Las altas montañas nadan con él 358 00:12:17,179 --> 00:12:19,179 Mujeres sordas y altas 359 00:12:19,179 --> 00:12:21,179 Y los pájaros lo representan 360 00:12:21,179 --> 00:12:23,179 Al-Sharhat Al-Ghadiyat 361 00:12:23,179 --> 00:12:25,179 y los olores 362 00:12:25,179 --> 00:12:27,179 Responde a todo tipo de idiomas. 363 00:12:27,179 --> 00:12:29,179 Todos los que lo oyeron se regocijaron 364 00:12:29,179 --> 00:12:31,179 De humanos y genios 365 00:12:31,179 --> 00:12:33,179 Y pájaros y montañas 366 00:12:33,179 --> 00:12:35,179 Así que alabado sea Dios 367 00:12:35,179 --> 00:12:37,179 y le pagan 368 00:12:37,179 --> 00:12:39,179 Alabarla 369 00:12:39,179 --> 00:12:41,279 porque el lo causo 370 00:12:41,279 --> 00:12:43,279 Y de la manera correcta 371 00:12:43,279 --> 00:12:45,279 Que el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 372 00:12:45,279 --> 00:12:47,279 Escuchó la voz de Abu Musa. 373 00:12:47,279 --> 00:12:49,279 Al-Ash'ari, que Dios esté complacido con él 374 00:12:49,279 --> 00:12:51,279 el lee por la noche 375 00:12:51,279 --> 00:12:53,279 Se detuvo y escuchó 376 00:12:53,279 --> 00:12:55,279 para leerlo 377 00:12:55,279 --> 00:12:57,279 y el dijo 378 00:12:57,279 --> 00:12:59,279 Esta flauta me la han regalado 379 00:12:59,279 --> 00:13:01,279 De los Salmos de la familia de David 380 00:13:01,279 --> 00:13:04,720 Describió a Dios 381 00:13:04,720 --> 00:13:06,720 Dios Todopoderoso, la paz sea con él. 382 00:13:06,720 --> 00:13:08,720 que es un arrepentido 383 00:13:08,720 --> 00:13:10,720 Es decir, muchos retornos. 384 00:13:10,720 --> 00:13:12,720 A Dios en arrepentimiento y arrepentimiento. 385 00:13:12,720 --> 00:13:14,720 Y es por eso 386 00:13:14,720 --> 00:13:16,720 Es decir, es el dueño. 387 00:13:16,720 --> 00:13:18,720 Fortaleza y fortaleza en la obediencia. 388 00:13:18,720 --> 00:13:20,820 y adoración 389 00:13:20,820 --> 00:13:22,820 En los dos Sahihs bajo la autoridad del Mensajero de Dios 390 00:13:22,820 --> 00:13:24,820 Dios lo bendiga y le de paz 391 00:13:24,820 --> 00:13:26,850 el dijo 392 00:13:26,850 --> 00:13:28,850 me encanta orar a dios 393 00:13:28,850 --> 00:13:30,850 la oración de david 394 00:13:30,850 --> 00:13:32,850 El ayuno es amado por Dios 395 00:13:32,850 --> 00:13:34,850 David es rápido 396 00:13:34,850 --> 00:13:36,850 durmió la mitad de la noche 397 00:13:36,850 --> 00:13:38,850 y tres lo hacen 398 00:13:38,850 --> 00:13:40,850 duerme seis dias 399 00:13:40,850 --> 00:13:42,850 Solía ayunar un día. 400 00:13:42,850 --> 00:13:44,850 Un día se desvanece 401 00:13:44,850 --> 00:13:47,940 No huye si los encuentra. 402 00:13:47,940 --> 00:13:49,940 Dios alabó a David 403 00:13:49,940 --> 00:13:51,940 La paz sea con él, ten paciencia. 404 00:13:51,940 --> 00:13:53,940 Nuestro Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, recomendó 405 00:13:53,940 --> 00:13:55,940 Ten paciencia para probar sus plumas. 406 00:13:55,940 --> 00:13:57,940 recordándole 407 00:13:57,940 --> 00:13:59,940 David, la paz sea con él, fue paciente. 408 00:13:59,940 --> 00:14:01,940 para imitarlo 409 00:14:01,940 --> 00:14:03,940 Y Dios Todopoderoso dijo 410 00:14:03,940 --> 00:14:06,220 Ten paciencia con lo que dicen. 411 00:14:06,220 --> 00:14:08,220 Y recuerda 412 00:14:08,220 --> 00:14:10,220 Nuestro siervo David 413 00:14:10,220 --> 00:14:12,220 Eso es todo 414 00:14:12,220 --> 00:14:14,220 Oab 415 00:14:14,220 --> 00:14:16,220 nosotros somos 416 00:14:16,220 --> 00:14:18,220 Nos burlamos de las montañas con él. 417 00:14:18,220 --> 00:14:20,220 Ellos nadan por la noche 418 00:14:20,220 --> 00:14:22,220 y el sol 419 00:14:22,220 --> 00:14:24,220 Y el pájaro está atrapado 420 00:14:24,220 --> 00:14:26,220 Come su 421 00:14:26,220 --> 00:14:28,220 Oab 422 00:14:28,220 --> 00:14:30,220 Fortalecimos su gobierno 423 00:14:30,220 --> 00:14:32,220 Y le dimos sabiduría 424 00:14:32,220 --> 00:14:34,220 Y el discurso se separó 425 00:14:34,220 --> 00:14:38,049 el estaba especializado 426 00:14:38,049 --> 00:14:40,049 Dios Todopoderoso 427 00:14:40,049 --> 00:14:42,049 David, la paz sea con él, por orden. 428 00:14:42,049 --> 00:14:44,049 Nadie antes que él 429 00:14:44,049 --> 00:14:46,049 No después de eso 430 00:14:46,049 --> 00:14:48,139 Es el ablandamiento del hierro para él. 431 00:14:48,139 --> 00:14:50,139 El hierro estaba en su mano. 432 00:14:50,139 --> 00:14:52,139 Como cera y masa 433 00:14:52,139 --> 00:14:54,139 El puede hacer lo que quiera 434 00:14:54,139 --> 00:14:56,139 Sin fuego ni golpes 435 00:14:56,139 --> 00:14:58,590 Martillo 436 00:14:58,590 --> 00:15:00,590 Se narró que David, la paz sea con él. 437 00:15:00,590 --> 00:15:02,590 salía disfrazado 438 00:15:02,590 --> 00:15:04,590 La gente pregunta por su rey. 439 00:15:04,590 --> 00:15:06,590 David y su biografía. 440 00:15:06,590 --> 00:15:08,590 el no le pregunta a nadie 441 00:15:08,590 --> 00:15:10,590 Excepto que lo elogió bien. 442 00:15:10,590 --> 00:15:12,659 Entonces Dios envió 443 00:15:12,659 --> 00:15:14,659 Un rey en forma de hombre. 444 00:15:14,659 --> 00:15:16,659 Entonces David lo purificó 445 00:15:16,659 --> 00:15:18,659 Le preguntó como estaba. 446 00:15:18,659 --> 00:15:20,659 le pregunta a alguien más 447 00:15:20,659 --> 00:15:22,659 Dijo que es la mejor de las personas. 448 00:15:22,659 --> 00:15:24,659 Para él y su nación 449 00:15:24,659 --> 00:15:26,659 Sin embargo, hay un rasgo en ello. 450 00:15:26,659 --> 00:15:28,659 Si no estuvieras en esto 451 00:15:28,659 --> 00:15:30,750 seria perfecto 452 00:15:30,750 --> 00:15:32,750 Dijo ¿qué es? 453 00:15:32,750 --> 00:15:34,750 dijo comiendo 454 00:15:34,750 --> 00:15:36,750 Y alimenta a sus hijos 455 00:15:36,750 --> 00:15:38,750 Del tesoro musulmán 456 00:15:38,750 --> 00:15:40,909 Luego se configura 457 00:15:40,909 --> 00:15:42,909 David, la paz sea con él. 458 00:15:42,909 --> 00:15:44,909 A su Señor en súplica 459 00:15:44,909 --> 00:15:46,909 Le pidió que le enseñara un trabajo. 460 00:15:46,909 --> 00:15:48,909 Él canta sobre eso y canta sobre eso. 461 00:15:48,909 --> 00:15:51,009 Y alimenta a sus hijos 462 00:15:51,009 --> 00:15:53,009 Entonces Dios ahora tiene hierro para él. 463 00:15:53,009 --> 00:15:55,009 Le enseñó a hacer armaduras. 464 00:15:55,009 --> 00:15:57,009 Él fue el primero en hacerlo. 465 00:15:57,009 --> 00:15:59,009 Y Dios lo guio 466 00:15:59,009 --> 00:16:01,009 Para hacerlo sabaghat 467 00:16:01,009 --> 00:16:03,009 Cubre todo el cuerpo 468 00:16:03,009 --> 00:16:05,009 Y para ser apreciado 469 00:16:05,009 --> 00:16:07,009 Lista sus episodios 470 00:16:07,009 --> 00:16:09,009 no seas pequeño 471 00:16:09,009 --> 00:16:11,009 Entonces el luchador se hace más fuerte. 472 00:16:11,009 --> 00:16:13,009 Y no seas ancho 473 00:16:13,009 --> 00:16:15,009 Para que se le acaben las lanzas 474 00:16:15,009 --> 00:16:17,009 Y las espadas lo cortan 475 00:16:17,009 --> 00:16:19,009 Pero en el medio 476 00:16:19,009 --> 00:16:21,200 Dios Todopoderoso dijo 477 00:16:21,200 --> 00:16:23,620 y hemos venido 478 00:16:23,620 --> 00:16:25,620 David es de nosotros 479 00:16:25,620 --> 00:16:27,620 por favor 480 00:16:27,620 --> 00:16:29,620 Oh montañas de Obi 481 00:16:29,620 --> 00:16:31,620 Con él y los pájaros. 482 00:16:31,620 --> 00:16:33,620 y a nosotros 483 00:16:33,620 --> 00:16:35,620 el tiene hierro 484 00:16:37,620 --> 00:16:39,620 hacemos sabaghat 485 00:16:39,620 --> 00:16:41,620 Estimado en la narrativa. 486 00:16:41,620 --> 00:16:43,620 y lo hicieron bien 487 00:16:43,620 --> 00:16:45,620 yo soy lo que 488 00:16:45,620 --> 00:16:47,620 lo que hagas sucederá 489 00:16:50,220 --> 00:16:52,220 Era David, la paz sea con él. 490 00:16:52,220 --> 00:16:54,220 Él hace armaduras a mano. 491 00:16:54,220 --> 00:16:56,220 y el lo vende 492 00:16:56,220 --> 00:16:58,220 Se come su precio 493 00:16:58,220 --> 00:17:00,289 Y él da caridad 494 00:17:00,289 --> 00:17:02,289 el es un rey 495 00:17:02,289 --> 00:17:04,289 Dios le ha permitido en la tierra 496 00:17:04,289 --> 00:17:06,289 Sin embargo no fue 497 00:17:06,289 --> 00:17:08,289 Sólo come a los que trabajan con sus propias manos. 498 00:17:08,289 --> 00:17:11,819 un dia 499 00:17:11,819 --> 00:17:13,819 Y mientras David, la paz sea con él 500 00:17:13,819 --> 00:17:15,819 El propio Khalen 501 00:17:15,819 --> 00:17:17,819 Él adora en su nicho 502 00:17:17,819 --> 00:17:19,819 Su puerta estaba cerrada sobre él. 503 00:17:19,819 --> 00:17:21,890 Fue sorprendido por un grupo. 504 00:17:21,890 --> 00:17:23,890 Encierran el mihrab encima 505 00:17:23,890 --> 00:17:25,890 les tenía miedo 506 00:17:25,890 --> 00:17:27,890 porque entraron 507 00:17:27,890 --> 00:17:29,890 En un momento inusual 508 00:17:29,890 --> 00:17:31,890 y sin permiso 509 00:17:31,890 --> 00:17:33,890 ¿Cómo podrían? 510 00:17:33,890 --> 00:17:35,890 Evita todos los guardias 511 00:17:35,890 --> 00:17:37,950 Y lo alcanzaron 512 00:17:37,950 --> 00:17:39,950 Y de hecho 513 00:17:39,950 --> 00:17:41,950 eran solo eso 514 00:17:41,950 --> 00:17:43,950 Ángeles 515 00:17:43,950 --> 00:17:45,950 Y le dijeron 516 00:17:45,950 --> 00:17:48,049 no tengas miedo 517 00:17:48,049 --> 00:17:50,049 Somos dos oponentes que no hemos estado de acuerdo. 518 00:17:50,049 --> 00:17:52,049 entre nosotros 519 00:17:52,049 --> 00:17:54,049 Y hemos venido a ti para gobernar 520 00:17:54,049 --> 00:17:56,049 Entre nosotros en verdad 521 00:17:56,079 --> 00:17:58,079 No te excedas inclinándote 522 00:17:58,079 --> 00:18:00,079 A una de las dos partes 523 00:18:00,079 --> 00:18:02,400 Uno de los dos oponentes dijo 524 00:18:02,400 --> 00:18:04,400 este es mi hermano 525 00:18:04,400 --> 00:18:06,400 Tiene noventa y nueve ovejas. 526 00:18:06,400 --> 00:18:08,400 y tengo uno 527 00:18:08,400 --> 00:18:10,400 Entonces me lo pidió 528 00:18:10,400 --> 00:18:12,400 Para incluirla en sus ovejas 529 00:18:12,400 --> 00:18:14,400 el insistio en mi 530 00:18:14,400 --> 00:18:16,400 Me derrotó al dirigirme a él. 531 00:18:16,400 --> 00:18:18,400 porque es mas fuerte 532 00:18:18,400 --> 00:18:20,529 Y soy más elocuente 533 00:18:20,529 --> 00:18:22,529 Frente a este problema 534 00:18:22,529 --> 00:18:24,529 Claramente definido 535 00:18:24,529 --> 00:18:26,529 Y su hermano no se opuso. 536 00:18:26,529 --> 00:18:28,529 como el dijo 537 00:18:28,529 --> 00:18:30,529 No pasó mucho tiempo antes de que David dijera: 538 00:18:30,529 --> 00:18:32,529 La paz sea con él durante su reinado. 539 00:18:32,529 --> 00:18:34,529 Te hizo daño al preguntarle a tus ovejas 540 00:18:34,529 --> 00:18:36,529 a sus ovejas 541 00:18:36,529 --> 00:18:38,529 Y eso fue antes de que lo escuchara. 542 00:18:38,529 --> 00:18:40,589 Desde el otro lado 543 00:18:40,589 --> 00:18:42,589 Entonces los dos oponentes desaparecieron. 544 00:18:42,589 --> 00:18:44,589 Y David se dio cuenta 545 00:18:44,589 --> 00:18:46,589 La paz sea con él, su error. 546 00:18:46,589 --> 00:18:48,589 Y él sabía que esto 547 00:18:48,589 --> 00:18:50,589 Fue una prueba para él de parte de Dios. 548 00:18:50,589 --> 00:18:52,589 Así que tuvo que 549 00:18:52,589 --> 00:18:54,589 Para escuchar de ambos lados 550 00:18:54,589 --> 00:18:56,589 Antes de decidir sobre el fallo 551 00:18:56,589 --> 00:18:58,589 Así que sal 552 00:18:58,589 --> 00:19:00,589 Postrándonos ante Dios Todopoderoso 553 00:19:00,589 --> 00:19:03,200 y colmillo 554 00:19:03,200 --> 00:19:05,200 Dios Todopoderoso dijo 555 00:19:05,200 --> 00:19:07,490 ¿Vino a ti? 556 00:19:07,490 --> 00:19:09,490 Noticias del oponente cuando se enoja 557 00:19:09,490 --> 00:19:11,490 Mihrab 558 00:19:11,490 --> 00:19:13,490 Cuando llegaron a David 559 00:19:13,490 --> 00:19:15,490 les tenía miedo 560 00:19:15,490 --> 00:19:17,490 Dijeron que no tengas miedo 561 00:19:17,490 --> 00:19:19,490 Se buscan dos oponentes 562 00:19:19,490 --> 00:19:21,490 unos a otros 563 00:19:21,490 --> 00:19:23,490 Él gobernó entre nosotros 564 00:19:23,490 --> 00:19:25,490 con la verdad 565 00:19:25,490 --> 00:19:27,490 Juzgó entre nosotros con justicia 566 00:19:27,490 --> 00:19:29,490 Y no te excedas 567 00:19:29,490 --> 00:19:31,490 Fuimos guiados a ambos 568 00:19:31,490 --> 00:19:33,490 el camino 569 00:19:33,490 --> 00:19:35,490 esto 570 00:19:35,490 --> 00:19:37,490 mi hermano tiene noventa 571 00:19:37,490 --> 00:19:39,490 oveja 572 00:19:39,490 --> 00:19:41,490 tengo una oveja 573 00:19:41,490 --> 00:19:43,490 tengo una oveja 574 00:19:43,490 --> 00:19:45,490 y el dijo 575 00:19:45,490 --> 00:19:47,490 Patrocinalo por mi 576 00:19:47,490 --> 00:19:49,490 Me consoló en el discurso. 577 00:19:49,490 --> 00:19:51,490 dijo que tengo 578 00:19:51,490 --> 00:19:53,490 Te hizo daño con una pregunta 579 00:19:53,490 --> 00:19:55,490 Tu oveja a su oveja 580 00:19:55,490 --> 00:19:57,490 Incluso si es mucho 581 00:19:57,490 --> 00:19:59,490 de gente mixta 582 00:19:59,490 --> 00:20:01,490 querer 583 00:20:01,490 --> 00:20:03,490 unos a otros 584 00:20:03,490 --> 00:20:05,490 querer algunos de ellos 585 00:20:05,490 --> 00:20:07,490 el uno al otro 586 00:20:07,490 --> 00:20:09,490 excepto aquellos que creen 587 00:20:09,490 --> 00:20:11,490 Y hicieron buenas obras 588 00:20:11,490 --> 00:20:13,490 Y nosotros pocos de ellos 589 00:20:13,490 --> 00:20:15,490 Y David pensó 590 00:20:15,490 --> 00:20:17,490 Solo lo tentamos 591 00:20:17,490 --> 00:20:19,490 Así que pide perdón 592 00:20:19,490 --> 00:20:21,490 su señor 593 00:20:21,490 --> 00:20:23,490 Entonces pidió perdón a su Señor. 594 00:20:23,490 --> 00:20:25,490 Y otro arrodillado 595 00:20:25,490 --> 00:20:27,490 y colmillo 596 00:20:27,490 --> 00:20:29,490 Entonces lo perdonamos por eso. 597 00:20:29,490 --> 00:20:31,490 Y si el tiene 598 00:20:31,490 --> 00:20:33,490 Con nosotros 599 00:20:33,490 --> 00:20:35,490 Puerto 600 00:20:35,490 --> 00:20:37,490 Y Hassan Maab 601 00:20:37,490 --> 00:20:39,490 ay david 602 00:20:39,490 --> 00:20:41,490 Nosotros te hicimos 603 00:20:41,490 --> 00:20:43,490 Califa en la tierra 604 00:20:43,490 --> 00:20:45,490 Él gobernó entre el pueblo 605 00:20:45,490 --> 00:20:47,490 con la verdad 606 00:20:47,490 --> 00:20:49,490 Él gobernó entre el pueblo 607 00:20:49,490 --> 00:20:51,490 con la verdad 608 00:20:51,490 --> 00:20:53,490 Y no sigas el deseo 609 00:20:53,490 --> 00:20:55,490 Él te desviará del camino 610 00:20:55,490 --> 00:20:57,490 Dios 611 00:20:57,490 --> 00:20:59,490 De hecho, los que se extravían 612 00:20:59,490 --> 00:21:01,490 Por el amor de Dios 613 00:21:01,490 --> 00:21:03,490 tienen tormento 614 00:21:03,490 --> 00:21:05,490 severo 615 00:21:05,490 --> 00:21:07,490 tienen tormento 616 00:21:07,490 --> 00:21:09,490 severo 617 00:21:09,490 --> 00:21:13,059 Lo que un día olvidaron. 618 00:21:13,059 --> 00:21:15,059 cuenta 619 00:21:15,059 --> 00:21:17,059 Queridos hermanos 620 00:21:17,059 --> 00:21:19,059 El Profeta de Dios fue mencionado 621 00:21:19,059 --> 00:21:21,059 David, la paz sea con él. 622 00:21:21,059 --> 00:21:23,180 En el Corán 16 veces 623 00:21:23,180 --> 00:21:25,180 Y de su historia 624 00:21:25,180 --> 00:21:27,180 Aprendemos muchas lecciones 625 00:21:27,180 --> 00:21:29,599 y las lecciones 626 00:21:29,599 --> 00:21:31,599 Entre ellos está que Dios tiene 627 00:21:31,599 --> 00:21:33,599 Él trabajó en su creación. 628 00:21:33,599 --> 00:21:35,599 El líder amalecita también destruyó a Goliat 629 00:21:35,599 --> 00:21:37,599 Con la honda de David 630 00:21:37,599 --> 00:21:39,599 La paz sea con él. 631 00:21:39,599 --> 00:21:41,599 Destruyó a su numeroso pueblo. 632 00:21:41,599 --> 00:21:43,599 engranaje 633 00:21:43,599 --> 00:21:45,599 Unos diez y trescientos 634 00:21:45,599 --> 00:21:48,210 Un hombre que cree en Dios. 635 00:21:48,210 --> 00:21:50,210 Las posiciones no cambian 636 00:21:50,210 --> 00:21:52,210 De la condición de la persona. 637 00:21:52,210 --> 00:21:54,210 David, la paz sea con él. 638 00:21:54,210 --> 00:21:56,210 Con lo que tiene de realeza y canto 639 00:21:56,210 --> 00:21:58,210 Excepto que era herrero. 640 00:21:58,210 --> 00:22:00,210 Come del trabajo de sus propias manos. 641 00:22:00,210 --> 00:22:02,210 Estaba en ayunas y firme 642 00:22:02,210 --> 00:22:04,210 Mucho recuerdo y elogios. 643 00:22:04,210 --> 00:22:06,210 A Dios Todopoderoso 644 00:22:06,210 --> 00:22:09,039 La gracia de Dios Todopoderoso 645 00:22:09,039 --> 00:22:11,039 Sobre David, la paz sea con él. 646 00:22:11,039 --> 00:22:13,039 Adán, la paz sea con él, lo vio. 647 00:22:13,039 --> 00:22:15,039 En el mundo del átomo. 648 00:22:15,039 --> 00:22:17,039 Entre sus descendientes 649 00:22:17,039 --> 00:22:19,039 Y entre sus ojos 650 00:22:19,039 --> 00:22:21,039 Y un rayo de luz 651 00:22:21,039 --> 00:22:23,039 Entonces preguntó por él. 652 00:22:23,039 --> 00:22:25,039 Y Dios dijo 653 00:22:25,039 --> 00:22:27,039 Este es Abdul Saleh. 654 00:22:27,039 --> 00:22:29,039 Del último de tus descendientes 655 00:22:29,039 --> 00:22:32,190 Dios Todopoderoso 656 00:22:32,190 --> 00:22:34,190 Él alaba y ama 657 00:22:34,190 --> 00:22:36,190 La fuerza está en obedecerle 658 00:22:36,190 --> 00:22:38,190 Fuerza del corazón y del cuerpo. 659 00:22:38,190 --> 00:22:40,190 se obtiene de ella 660 00:22:40,190 --> 00:22:42,190 Uno de los efectos y bondades de la obediencia. 661 00:22:42,190 --> 00:22:44,190 Y muchos de ellos 662 00:22:44,190 --> 00:22:46,190 ¿Qué no pasa con la debilidad? 663 00:22:46,190 --> 00:22:48,190 Y falta de fuerza 664 00:22:48,190 --> 00:22:50,190 Y el sirviente debería usarlo. 665 00:22:50,190 --> 00:22:52,190 sus causas 666 00:22:52,190 --> 00:22:54,190 Y no te fíes de la pereza y el desempleo. 667 00:22:54,190 --> 00:22:56,190 fuerza violenta 668 00:22:56,190 --> 00:22:59,339 Autodebilitante 669 00:22:59,339 --> 00:23:01,339 El cuidado de Dios Todopoderoso 670 00:23:01,339 --> 00:23:03,339 Con sus profetas y puros 671 00:23:03,339 --> 00:23:05,339 Cuando algo les sale mal 672 00:23:05,339 --> 00:23:07,339 con su encanto 673 00:23:07,339 --> 00:23:09,339 ellos y su aflicción 674 00:23:09,339 --> 00:23:11,339 Por medio de la cual se les quitará la advertencia 675 00:23:11,339 --> 00:23:13,339 y ellos regresan 676 00:23:13,339 --> 00:23:15,339 a más completo que su primer estado 677 00:23:15,339 --> 00:23:18,589 Kamal es un sueño 678 00:23:18,589 --> 00:23:20,589 David, la paz sea con él. 679 00:23:20,589 --> 00:23:22,589 No estaba enojado con ellos. 680 00:23:22,589 --> 00:23:24,589 Cuando vinieron a él sin permiso 681 00:23:24,589 --> 00:23:26,589 y el es el rey 682 00:23:26,589 --> 00:23:28,589 Y no los reprendas 683 00:23:28,589 --> 00:23:31,579 Y los regañamos 684 00:23:31,579 --> 00:23:33,579 El sirviente debe ponerse de pie. 685 00:23:33,579 --> 00:23:35,579 Sermón y consejo 686 00:23:35,579 --> 00:23:37,579 Incluso si fuera grande 687 00:23:37,579 --> 00:23:39,579 Gran conocimiento 688 00:23:39,579 --> 00:23:41,579 Si alguien le predica o le aconseja 689 00:23:41,579 --> 00:23:43,579 No se enoja ni se disgusta 690 00:23:43,579 --> 00:23:45,579 Más bien, toma la iniciativa de aceptar 691 00:23:45,579 --> 00:23:47,579 y gracias 692 00:23:47,579 --> 00:23:49,579 Los dos adversarios aconsejaron a David 693 00:23:49,579 --> 00:23:51,579 La paz sea con él. 694 00:23:51,579 --> 00:23:54,539 No estaba disgustado ni enojado. 695 00:23:54,539 --> 00:23:56,539 Mezclando entre 696 00:23:56,539 --> 00:23:58,539 Familiares y amigos 697 00:23:58,539 --> 00:24:00,539 Y los encuentros mundanos y financieros 698 00:24:00,539 --> 00:24:02,539 entre ellos 699 00:24:02,539 --> 00:24:04,539 Provocando hostilidad entre ellos. 700 00:24:04,539 --> 00:24:06,539 Y algunos de ellos fueron agraviados 701 00:24:06,539 --> 00:24:08,609 el uno al otro 702 00:24:08,609 --> 00:24:10,609 Y él no responde a eso. 703 00:24:10,609 --> 00:24:12,609 Excepto usar el temor de Dios. 704 00:24:12,609 --> 00:24:14,609 Y tener paciencia con las cosas. 705 00:24:14,609 --> 00:24:16,609 Por fe y buenas obras. 706 00:24:16,609 --> 00:24:18,609 y esto es menos 707 00:24:18,609 --> 00:24:23,069 algo en la gente 708 00:24:23,069 --> 00:24:25,069 Para el resto de la charla 709 00:24:25,069 --> 00:24:27,069 si dios quiere 710 00:24:27,069 --> 00:24:29,069 Y Dios sabe mejor 711 00:24:29,069 --> 00:24:31,069 Que Dios los bendiga y les conceda la paz. 712 00:24:31,069 --> 00:24:33,069 Sobre nuestro profeta Mahoma 713 00:24:33,069 --> 00:24:35,069 y en su familia 714 00:24:35,069 --> 00:24:37,069 Y todos sus compañeros 715 00:24:37,069 --> 00:24:40,259 Estabas con historias 716 00:24:40,259 --> 00:24:49,200 los profetas