1 00:00:00,180 --> 00:00:03,540 Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso 2 00:00:03,540 --> 00:00:06,459 Um centro de benefícios 3 00:00:06,459 --> 00:00:09,660 Para estudos e pesquisas humanitárias 4 00:00:09,660 --> 00:00:10,939 Ele oferece 5 00:00:10,939 --> 00:00:16,300 Resumo de Sahih Al-Bukhari 6 00:00:16,300 --> 00:00:18,829 Porta 7 00:00:18,829 --> 00:00:22,510 Pessoas de conhecimento e virtude são mais merecedoras do Imamato 8 00:00:22,510 --> 00:00:25,739 Sob a autoridade de Abu Musa, ele disse: 9 00:00:25,739 --> 00:00:29,100 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, estava doente 10 00:00:29,100 --> 00:00:30,940 Então a doença dele piorou 11 00:00:30,940 --> 00:00:32,539 E ele disse 12 00:00:32,700 --> 00:00:36,700 Diga a Abu Bakr para liderar o povo em oração 13 00:00:36,700 --> 00:00:38,539 Aisha disse 14 00:00:38,539 --> 00:00:40,939 Ele é um homem gentil 15 00:00:40,939 --> 00:00:43,100 Se ele tomar o seu lugar 16 00:00:43,100 --> 00:00:46,780 Ele não conseguia liderar as pessoas em oração 17 00:00:46,780 --> 00:00:47,979 Ele disse 18 00:00:47,979 --> 00:00:52,060 Diga a Abu Bakr para liderar o povo em oração 19 00:00:52,060 --> 00:00:53,500 Então ela voltou 20 00:00:53,500 --> 00:00:54,939 E ele disse 21 00:00:54,939 --> 00:00:58,619 Ordene a Abu Bakr que lidere o povo em oração 22 00:00:58,619 --> 00:01:02,020 Se eles fossem companheiros de José 23 00:01:02,020 --> 00:01:04,019 O Mensageiro veio até ele 24 00:01:04,019 --> 00:01:10,319 Ele liderou as pessoas em oração durante a vida do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 25 00:01:10,319 --> 00:01:13,730 Comente o hadith 26 00:01:13,730 --> 00:01:17,170 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, estava doente 27 00:01:17,170 --> 00:01:22,109 Foi sua doença que ele, que Deus o abençoe e lhe dê paz, morreu 28 00:01:22,109 --> 00:01:24,430 Ele é um homem gentil 29 00:01:24,430 --> 00:01:27,950 Ou seja, uma pessoa de coração terno que chora muito 30 00:01:27,950 --> 00:01:29,230 Então ela voltou 31 00:01:29,310 --> 00:01:34,189 Ou seja, Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela, voltou ao seu artigo 32 00:01:34,189 --> 00:01:36,269 Se ele tomar o seu lugar 33 00:01:36,269 --> 00:01:38,909 Ou seja, um imã entre o povo 34 00:01:38,909 --> 00:01:41,950 Ele não conseguia liderar as pessoas em oração 35 00:01:41,950 --> 00:01:45,329 Por sua ternura e seu choro frequente 36 00:01:45,329 --> 00:01:48,129 Se eles fossem companheiros de José 37 00:01:48,129 --> 00:01:50,049 Isto é, como seus companheiros 38 00:01:50,049 --> 00:01:54,129 Ao demonstrar o que querem com grande insistência 39 00:01:54,129 --> 00:01:58,290 Isso ocorre porque Aisha e Hafsa, que Deus esteja satisfeito com eles 40 00:01:58,450 --> 00:02:04,640 Exagerei ao repetir para ele que ele era delicado e não poderia fazer isso 41 00:02:04,640 --> 00:02:06,560 O Mensageiro veio até ele 42 00:02:06,560 --> 00:02:09,710 Isto é, Bilal, que Deus esteja satisfeito com ele 43 00:02:09,710 --> 00:02:13,219 Um dos benefícios de conversar 44 00:02:13,219 --> 00:02:15,460 Beneficie-se de conversar 45 00:02:15,460 --> 00:02:20,340 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, estava gravemente doente 46 00:02:20,340 --> 00:02:23,139 Que Deus o recompense grandemente 47 00:02:23,139 --> 00:02:26,979 É permitido à mulher voltar para o marido 48 00:02:27,060 --> 00:02:33,229 Explica a intensidade do amor dos Companheiros do Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz 49 00:02:33,229 --> 00:02:37,150 Contém uma explicação do conhecimento dos Companheiros, que Deus esteja satisfeito com eles 50 00:02:37,150 --> 00:02:41,150 Devido ao status de Haqq Abu Bakr, que Deus esteja satisfeito com ele 51 00:02:41,150 --> 00:02:48,939 Inclui dar precedência a Abu Bakr, que Deus esteja satisfeito com ele, e dar-lhe prioridade sobre todos os Companheiros, que Deus esteja satisfeito com eles 52 00:02:48,939 --> 00:02:55,180 É permitido comparar uma pessoa com outra em uma descrição bem conhecida entre as pessoas 53 00:02:55,259 --> 00:02:58,699 Indica que se uma desculpa for apresentada ao imã 54 00:02:58,699 --> 00:03:01,259 Nomeie alguém para liderá-los em oração 55 00:03:01,259 --> 00:03:04,860 E ele só nomeia os melhores deles como sucessores 56 00:03:04,860 --> 00:03:09,500 Contém a permissibilidade de chorar durante a oração por alguém que está dominado por isso. 57 00:03:09,500 --> 00:03:18,259 O hadith indica que Abu Bakr, que Deus esteja satisfeito com ele, merecia o grande imamato 58 00:03:18,259 --> 00:03:21,460 Sob a autoridade de Anas bin Malik Al-Ansari 59 00:03:21,460 --> 00:03:27,139 Ele seguiu o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, e o serviu e o acompanhou 60 00:03:27,139 --> 00:03:35,250 Que Abu Bakr costumava orar por eles durante a dor do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, na qual ele morreu 61 00:03:35,250 --> 00:03:41,759 Numa narração, o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, não saiu três vezes 62 00:03:41,759 --> 00:03:44,560 Mesmo que seja segunda-feira 63 00:03:44,560 --> 00:03:47,259 Eles estão em filas em oração 64 00:03:47,259 --> 00:03:50,500 Na narração da oração da madrugada 65 00:03:50,500 --> 00:03:54,979 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, revelou a cortina da sala 66 00:03:55,139 --> 00:03:58,180 Ele olha para nós enquanto está de pé 67 00:03:58,180 --> 00:04:01,379 Seu rosto era como um pedaço de papel do Alcorão 68 00:04:01,379 --> 00:04:04,000 Então ele ri 69 00:04:04,000 --> 00:04:10,719 Queríamos sentir a alegria de ver o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz 70 00:04:10,719 --> 00:04:14,960 Abu Bakr virou-se para alcançar a linha 71 00:04:14,960 --> 00:04:20,660 Ele pensou que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, estava saindo para orar 72 00:04:20,660 --> 00:04:24,819 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, apontou para nós 73 00:04:24,819 --> 00:04:27,779 Para completar suas orações 74 00:04:27,779 --> 00:04:29,699 E ele baixou a cortina 75 00:04:29,699 --> 00:04:32,779 Ele morreu naquele dia 76 00:04:32,779 --> 00:04:36,160 Comente o hadith 77 00:04:36,160 --> 00:04:39,439 Ele seguiu o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 78 00:04:39,439 --> 00:04:42,509 Ou seja, acredite nele e siga seu dom 79 00:04:42,509 --> 00:04:45,550 Ele o serviu por dez anos 80 00:04:45,550 --> 00:04:48,300 A dor de qualquer doença 81 00:04:48,300 --> 00:04:51,259 Então ele revelou, então ele levantou 82 00:04:51,259 --> 00:04:53,899 Seu rosto era como um pedaço de papel do Alcorão 83 00:04:53,980 --> 00:04:58,259 Ou seja, em beleza, rosto bonito e pele clara 84 00:04:58,259 --> 00:05:00,420 Então ele ri 85 00:05:00,420 --> 00:05:06,720 Ou seja, ele ficou feliz com o que viu do encontro deles, do acordo deles e do estabelecimento de Sua lei. 86 00:05:06,720 --> 00:05:09,759 Nós entendemos o que queríamos dizer 87 00:05:09,759 --> 00:05:11,920 Para nos privar da alegria 88 00:05:11,920 --> 00:05:17,060 Ou seja, ficamos maravilhados de alegria ao vê-lo, que Deus o abençoe e lhe dê paz 89 00:05:17,060 --> 00:05:19,860 Abu Bakr voltou atrás 90 00:05:19,860 --> 00:05:22,050 Ou seja, ele voltou 91 00:05:22,050 --> 00:05:23,649 Para chegar à aula 92 00:05:23,649 --> 00:05:26,480 Do acesso à conectividade 93 00:05:26,480 --> 00:05:27,920 Afrouxe a cortina 94 00:05:27,920 --> 00:05:30,699 Ou seja, a cortina do quarto 95 00:05:30,699 --> 00:05:34,370 Um dos benefícios de conversar 96 00:05:34,370 --> 00:05:36,449 Beneficie-se de conversar 97 00:05:36,449 --> 00:05:40,000 Declaração da virtude de Abu Bakr, que Deus esteja satisfeito com ele 98 00:05:40,000 --> 00:05:46,399 O hadith contém uma referência ao direito de Abu Bakr, que Deus esteja satisfeito com ele, ao califado 99 00:05:46,399 --> 00:05:51,600 No hadith, um pouco de trabalho na oração não o invalida 100 00:05:51,600 --> 00:05:57,680 É permitido agir com um sinal compreensível 101 00:05:57,680 --> 00:06:00,399 Capítulo: Quem entrou por mim ou pelo povo? 102 00:06:00,399 --> 00:06:02,800 Então o primeiro imã veio 103 00:06:02,800 --> 00:06:06,000 O primeiro atrasou ou não atrasou 104 00:06:06,000 --> 00:06:09,089 Sua oração foi permitida 105 00:06:09,089 --> 00:06:11,810 Sob a autoridade de Sahl bin Saad Al-Saadi 106 00:06:11,810 --> 00:06:14,689 Que o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz 107 00:06:14,689 --> 00:06:19,069 Ele foi para Bani Omar bin Awf para se reconciliar entre eles 108 00:06:19,069 --> 00:06:20,589 Em um romance 109 00:06:20,589 --> 00:06:25,550 O povo de Quba lutou até atirar pedras uns nos outros 110 00:06:25,550 --> 00:06:30,029 Então ele informou o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz 111 00:06:30,029 --> 00:06:31,470 E ele disse 112 00:06:31,470 --> 00:06:34,800 Vamos fazer a paz entre eles 113 00:06:34,800 --> 00:06:36,860 Então veio a oração 114 00:06:36,860 --> 00:06:38,300 Em um romance 115 00:06:38,300 --> 00:06:39,819 Temporada do meio-dia 116 00:06:39,819 --> 00:06:42,779 Então ele veio até eles e se reconciliou entre eles 117 00:06:42,779 --> 00:06:45,970 Quando chegou a oração da tarde 118 00:06:45,970 --> 00:06:49,009 O muezzin veio para Abu Bakr 119 00:06:49,009 --> 00:06:50,290 E ele disse 120 00:06:50,290 --> 00:06:53,490 Você vai orar pelas pessoas e eu ficarei 121 00:06:53,490 --> 00:06:55,009 Ele disse sim 122 00:06:55,009 --> 00:06:57,170 Então Abu Bakr orou 123 00:06:57,170 --> 00:07:00,449 Então o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, veio 124 00:07:00,449 --> 00:07:02,610 E as pessoas estão em oração 125 00:07:02,610 --> 00:07:06,129 Então ele terminou até ficar na fila 126 00:07:06,129 --> 00:07:08,209 O povo aplaudiu 127 00:07:08,209 --> 00:07:09,649 Em um romance 128 00:07:09,649 --> 00:07:12,529 Então o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, veio 129 00:07:12,529 --> 00:07:16,050 Ele anda nas fileiras, separando-as 130 00:07:16,050 --> 00:07:19,089 Até que ele se levantou na primeira série 131 00:07:19,170 --> 00:07:22,079 As pessoas começaram a laminar 132 00:07:22,079 --> 00:07:26,290 Abu Bakr não prestou atenção durante sua oração 133 00:07:26,290 --> 00:07:29,250 Aí o povo aplaudiu mais 134 00:07:29,250 --> 00:07:30,449 Ele se virou 135 00:07:30,449 --> 00:07:34,639 Ele viu o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz 136 00:07:34,639 --> 00:07:39,040 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, apontou para ele 137 00:07:39,040 --> 00:07:41,360 Para ficar onde você está 138 00:07:41,360 --> 00:07:44,959 Abu Bakr, que Deus esteja satisfeito com ele, levantou as mãos 139 00:07:45,040 --> 00:07:52,029 Ele agradeceu a Deus pelo que o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, lhe ordenou que fizesse 140 00:07:52,029 --> 00:07:56,660 Então Abu Bakr atrasou até que estivessem na fila 141 00:07:56,660 --> 00:07:58,180 Em um romance 142 00:07:58,180 --> 00:08:01,490 Então o Qahqari voltou atrás dele 143 00:08:01,490 --> 00:08:06,610 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, aproximou-se e orou 144 00:08:06,610 --> 00:08:09,009 Quando ele foi vitorioso, ele disse: 145 00:08:09,009 --> 00:08:10,689 Ó Abu Bakr 146 00:08:10,689 --> 00:08:14,129 O que o impediu de permanecer firme quando eu lhe ordenei? 147 00:08:14,129 --> 00:08:16,129 Abu Bakr disse 148 00:08:16,129 --> 00:08:23,899 Ibn Abi Quhafa não teria orado na frente do Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 149 00:08:23,899 --> 00:08:27,819 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 150 00:08:27,819 --> 00:08:31,500 Por que eu vi você aplaudir tanto? 151 00:08:31,500 --> 00:08:35,980 Quem quiser algo em sua oração, diga tasbih 152 00:08:35,980 --> 00:08:37,500 Em um romance 153 00:08:37,500 --> 00:08:40,220 Quem está perturbado por alguma coisa em sua oração 154 00:08:40,220 --> 00:08:43,070 Deixe-o dizer: Glória a Deus 155 00:08:43,070 --> 00:08:46,269 Se você nadar, então volte-se para Ele 156 00:08:46,269 --> 00:08:50,110 Mas aplausos para as mulheres 157 00:08:50,110 --> 00:08:53,299 Comente o hadith 158 00:08:53,299 --> 00:08:55,139 Bani Omar bin Awf 159 00:08:55,139 --> 00:08:58,580 Dos descendentes de Malik bin Al-Aws do Ansar 160 00:08:58,580 --> 00:09:01,019 Eles estavam em Quba 161 00:09:01,019 --> 00:09:02,779 Então veio a oração 162 00:09:02,779 --> 00:09:05,419 Ou seja, participei da oração da tarde 163 00:09:05,419 --> 00:09:07,179 Então o muezim veio 164 00:09:07,179 --> 00:09:10,029 Isto é, Bilal, que Deus esteja satisfeito com ele 165 00:09:10,029 --> 00:09:11,950 eu ligo para as pessoas 166 00:09:12,029 --> 00:09:15,250 Ou seja, eu chamo as pessoas de imã 167 00:09:15,250 --> 00:09:18,370 Então ele terminou até ficar na fila 168 00:09:18,370 --> 00:09:20,929 Ou seja, livre-se de dividir as linhas 169 00:09:20,929 --> 00:09:24,100 Até chegar à primeira série 170 00:09:24,100 --> 00:09:27,779 Abu Bakr não prestou atenção durante sua oração 171 00:09:27,779 --> 00:09:31,220 Isso porque ele sabe que é proibido 172 00:09:31,220 --> 00:09:33,139 Fique onde você está 173 00:09:33,139 --> 00:09:37,179 Ou seja, ele ordenou que ele permanecesse e permanecesse firme em seu lugar 174 00:09:37,179 --> 00:09:38,860 Então ele estava atrasado 175 00:09:38,860 --> 00:09:40,139 Ele estava atrasado 176 00:09:40,220 --> 00:09:42,700 Ou seja, volte 177 00:09:42,700 --> 00:09:44,860 Até ele terminar a aula 178 00:09:44,860 --> 00:09:47,840 Ou seja, ficando na primeira fila 179 00:09:47,840 --> 00:09:49,279 Quando ele saiu 180 00:09:49,279 --> 00:09:52,990 Ou seja, o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz 181 00:09:52,990 --> 00:09:54,429 Se eu te ordenasse 182 00:09:54,429 --> 00:09:56,850 Isto é, quando eu te ordenei 183 00:09:56,850 --> 00:09:58,690 Por Ibn Abi Quhafa 184 00:09:58,690 --> 00:10:01,710 Isto é, Abu Bakr, que Deus esteja satisfeito com ele 185 00:10:01,710 --> 00:10:06,509 Rezar diante do Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz 186 00:10:06,509 --> 00:10:09,409 Ou seja, há um imã na frente dele 187 00:10:09,490 --> 00:10:11,409 Por que eu vi você? 188 00:10:11,409 --> 00:10:13,679 Ou seja, o que você sabe? 189 00:10:13,679 --> 00:10:15,840 Você aplaudiu mais 190 00:10:15,840 --> 00:10:18,480 Ou seja, você aumentou seus aplausos 191 00:10:18,480 --> 00:10:19,679 Rabá 192 00:10:19,679 --> 00:10:21,500 Qualquer lesão 193 00:10:21,500 --> 00:10:23,019 Deixe-o nadar 194 00:10:23,019 --> 00:10:25,940 Isto é, deixe-o dizer: Glória a Deus 195 00:10:25,940 --> 00:10:27,539 Com laminação 196 00:10:27,539 --> 00:10:30,639 Aplausos significa aplausos 197 00:10:30,639 --> 00:10:32,080 Rindo 198 00:10:32,080 --> 00:10:34,669 Está indo para trás 199 00:10:34,669 --> 00:10:36,029 De Naba 200 00:10:36,029 --> 00:10:39,250 Ou seja, quem o afligiu e isso aconteceu com ele 201 00:10:39,250 --> 00:10:42,720 Um dos benefícios de conversar 202 00:10:42,720 --> 00:10:44,879 Beneficie-se de conversar 203 00:10:44,879 --> 00:10:47,759 Explicando a virtude da reforma entre as pessoas 204 00:10:47,759 --> 00:10:50,480 E a questão do conflito entre eles foi resolvida 205 00:10:50,480 --> 00:10:53,629 E una-os em uma palavra 206 00:10:53,629 --> 00:10:57,629 Contém uma explicação da virtude de Abu Bakr, que Deus esteja satisfeito com ele 207 00:10:57,629 --> 00:11:01,950 É permitido que alguém que não seja o imã se apresente se estiver atrasado 208 00:11:01,950 --> 00:11:05,899 Ele não temia conflitos e negação do Imam 209 00:11:05,980 --> 00:11:10,620 Contém orientações sobre como apresentar o que é mais adequado e melhor para o Imamato 210 00:11:10,620 --> 00:11:16,539 Nele, o muezim e outros se ofereceram para comparecer diante de Al-Fadil e sua aprovação 211 00:11:16,539 --> 00:11:22,620 Afirma que o iqama não é válido exceto quando se deseja entrar em oração 212 00:11:22,620 --> 00:11:25,740 E quem me permitiu deveria ficar 213 00:11:25,740 --> 00:11:29,580 Explica a virtude de orar no início dos tempos 214 00:11:29,580 --> 00:11:33,299 Inclui manter momentos de oração 215 00:11:33,379 --> 00:11:38,500 No hadith, um pouco de trabalho na oração não o invalida 216 00:11:38,500 --> 00:11:41,940 Não é agradável negligenciar a oração 217 00:11:41,940 --> 00:11:45,870 É permitido agir com um sinal compreensível 218 00:11:45,870 --> 00:11:49,710 Malik disse: “Quem anuncia suas orações com prazer”. 219 00:11:49,710 --> 00:11:54,210 Louvado seja Deus Todo-Poderoso não prejudica sua oração 220 00:11:54,210 --> 00:11:59,730 Isso nos incentiva a sempre agradecer a Deus Todo-Poderoso por nossa retidão na religião 221 00:11:59,730 --> 00:12:02,750 E essa é uma das maiores bênçãos 222 00:12:02,750 --> 00:12:07,629 É uma honra dirigir-se a um ancião pelo apelido 223 00:12:07,629 --> 00:12:16,450 O imã deve perguntar sobre o motivo da desobediência ao seu comando antes de repreendê-lo 224 00:12:16,450 --> 00:12:17,649 Porta 225 00:12:17,649 --> 00:12:21,940 O imã foi nomeado para ser seguido 226 00:12:21,940 --> 00:12:24,740 Pela autoridade de Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela 227 00:12:24,740 --> 00:12:31,549 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, foi visitado por pessoas que o visitaram durante sua doença 228 00:12:31,549 --> 00:12:33,299 Em um romance 229 00:12:33,379 --> 00:12:39,419 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, orou em sua casa enquanto estava em dúvida 230 00:12:39,419 --> 00:12:41,899 Ele orou com eles enquanto estava sentado 231 00:12:41,899 --> 00:12:44,860 Então eles começaram a orar em pé 232 00:12:44,860 --> 00:12:48,220 Ele fez sinal para que eles se sentassem 233 00:12:48,220 --> 00:12:50,539 Quando ele terminou, ele disse: 234 00:12:50,539 --> 00:12:53,629 O imã deve ser seguido 235 00:12:53,629 --> 00:12:55,149 Em um romance 236 00:12:55,149 --> 00:12:58,110 Ele foi feito imã 237 00:12:58,110 --> 00:13:00,590 Se ele se ajoelhar, ajoelhe-se 238 00:13:00,590 --> 00:13:03,149 Se estiver elevado, aumente-o 239 00:13:03,149 --> 00:13:08,379 Se ele ora sentado, então ore sentado 240 00:13:08,379 --> 00:13:11,889 Comente o hadith 241 00:13:11,889 --> 00:13:13,409 Eles devolvem 242 00:13:13,409 --> 00:13:16,509 Paciente em visita clínica 243 00:13:16,509 --> 00:13:18,029 Ele orou com eles 244 00:13:18,029 --> 00:13:20,000 Ou seja, na casa dele 245 00:13:20,000 --> 00:13:21,440 Quando ele terminou 246 00:13:21,440 --> 00:13:23,440 Nenhuma das orações 247 00:13:23,440 --> 00:13:26,000 O imã deve ser seguido 248 00:13:26,000 --> 00:13:28,480 Ou seja, para a pessoa que está sendo levada a segui-lo 249 00:13:28,480 --> 00:13:31,279 Não o precede nem concorda com ele 250 00:13:31,279 --> 00:13:33,179 Em vez disso, ele segue 251 00:13:33,179 --> 00:13:34,779 Ele é suspeito 252 00:13:34,779 --> 00:13:36,980 Ou seja, doente 253 00:13:36,980 --> 00:13:40,539 Um dos benefícios de conversar 254 00:13:40,539 --> 00:13:42,539 Beneficie-se de conversar 255 00:13:42,539 --> 00:13:45,019 O Muqtadiya não precede o Imam 256 00:13:45,019 --> 00:13:47,580 Ajoelhando-se ou prostrando-se 257 00:13:47,580 --> 00:13:50,379 E nele é que quem precedeu seu imã em ambos 258 00:13:50,379 --> 00:13:51,659 E ele não alcançou 259 00:13:51,659 --> 00:13:53,700 Sua oração foi estragada 260 00:13:53,700 --> 00:13:55,139 É permitido trabalhar 261 00:13:55,139 --> 00:13:57,570 Com um sinal compreensível 262 00:13:57,570 --> 00:13:59,730 E aí está a referência compreensível 263 00:13:59,730 --> 00:14:02,450 Em oração, não estrague tudo 264 00:14:02,450 --> 00:14:08,259 Explica a virtude de tratar o paciente 265 00:14:08,259 --> 00:14:09,539 Porta 266 00:14:09,539 --> 00:14:13,470 Quando alguém se prostra atrás do imã? 267 00:14:13,470 --> 00:14:16,429 Sob a autoridade de Al-Baraa bin Azib, ele disse: 268 00:14:16,429 --> 00:14:21,070 Costumávamos orar atrás do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 269 00:14:21,070 --> 00:14:22,509 Então, se ele disse 270 00:14:22,509 --> 00:14:25,070 Deus ouve aqueles que O louvam 271 00:14:25,070 --> 00:14:27,870 Nenhum de nós virou as costas 272 00:14:27,870 --> 00:14:34,210 Até que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, colocou a testa no chão 273 00:14:34,210 --> 00:14:37,500 Comente o hadith 274 00:14:37,500 --> 00:14:40,220 Nenhum de nós virou as costas 275 00:14:40,220 --> 00:14:42,379 Ou seja, ele não arqueia as costas 276 00:14:42,379 --> 00:14:43,659 E o que significa 277 00:14:43,659 --> 00:14:46,419 Nenhum de nós se prostrou 278 00:14:46,419 --> 00:14:51,570 Até que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, colocou a testa no chão 279 00:14:51,570 --> 00:14:52,850 O que isso significa? 280 00:14:52,850 --> 00:14:54,370 Eles permanecem de pé 281 00:14:54,370 --> 00:14:59,580 Até que vejam o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, prostrando-se 282 00:14:59,580 --> 00:15:03,169 Um dos benefícios de conversar 283 00:15:03,169 --> 00:15:05,169 Beneficie-se de conversar 284 00:15:05,169 --> 00:15:07,809 É necessário seguir o imã 285 00:15:07,809 --> 00:15:11,970 Nele, os Companheiros são as pessoas mais perfeitas para imitar 286 00:15:11,970 --> 00:15:18,799 Algumas pessoas citaram o hadith como evidência da necessidade de garantias 287 00:15:18,799 --> 00:15:23,580 Capítulo sobre o pecado de quem levanta a cabeça diante do imã 288 00:15:23,580 --> 00:15:25,179 Sob a autoridade de Abu Hurairah 289 00:15:25,179 --> 00:15:29,179 Pela autoridade do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse ele 290 00:15:29,179 --> 00:15:31,419 Nenhum de vocês está com medo? 291 00:15:31,419 --> 00:15:33,899 Ou nenhum de vocês está com medo 292 00:15:33,899 --> 00:15:37,019 Se ele levantar a cabeça diante do imã 293 00:15:37,019 --> 00:15:40,620 Que Deus faça da cabeça dele a cabeça de um burro 294 00:15:40,620 --> 00:15:45,500 Ou Deus faz da sua imagem a imagem de um burro 295 00:15:45,500 --> 00:15:48,850 Comente o hadith 296 00:15:48,850 --> 00:15:51,009 Nenhum de vocês está com medo? 297 00:15:51,009 --> 00:15:53,570 Isto é, nenhum de vocês está com medo? 298 00:15:53,570 --> 00:15:57,200 É uma questão de repreensão e negação 299 00:15:57,200 --> 00:15:58,960 Se ele levantar a cabeça 300 00:15:58,960 --> 00:16:01,870 Ajoelhado ou prostrado 301 00:16:01,870 --> 00:16:03,230 A foto dele 302 00:16:03,230 --> 00:16:05,889 Ou seja, sua forma e forma 303 00:16:05,889 --> 00:16:07,730 Imagem de um burro 304 00:16:07,730 --> 00:16:09,889 Ele escolheu o burro e nada mais 305 00:16:09,889 --> 00:16:12,610 Por causa de sua estupidez e falta de compreensão 306 00:16:12,610 --> 00:16:16,190 É como se a punição fosse do mesmo tipo que o trabalho 307 00:16:16,190 --> 00:16:19,820 Um dos benefícios de conversar 308 00:16:19,820 --> 00:16:22,059 Beneficie-se de conversar 309 00:16:22,059 --> 00:16:27,179 Uma declaração perfeita da compaixão do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, para sua nação 310 00:16:27,179 --> 00:16:29,259 E ele explicou-lhes as decisões 311 00:16:29,259 --> 00:16:33,649 E as recompensas e punições que resultam disso 312 00:16:33,649 --> 00:16:37,970 Nele, a deformação é uma punição que não se assemelha às punições 313 00:16:38,049 --> 00:16:42,879 Então ele deu o exemplo para evitar esse comportamento e tomar cuidado 314 00:16:42,879 --> 00:16:45,679 É necessário seguir o imã 315 00:16:45,679 --> 00:16:50,590 E um aviso contra sua concorrência 316 00:16:50,590 --> 00:16:54,620 Capítulo sobre a liderança do servo e do mestre 317 00:16:54,620 --> 00:16:57,500 Sob a autoridade de Abdullah bin Omar, ele disse: 318 00:16:57,500 --> 00:17:01,500 Quando os primeiros imigrantes introduziram a Liga 319 00:17:01,500 --> 00:17:03,500 Lugar em Qaba 320 00:17:03,500 --> 00:17:07,740 Antes da chegada do Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 321 00:17:07,740 --> 00:17:12,400 A mãe deles era Salem, cliente de Abu Hudhayfah 322 00:17:12,400 --> 00:17:13,920 Em um romance 323 00:17:13,920 --> 00:17:15,839 Na mesquita de Quba 324 00:17:15,839 --> 00:17:18,240 Entre eles estão Abu Bakr e Omar 325 00:17:18,240 --> 00:17:20,400 E Abu Salamah e Zaid 326 00:17:20,400 --> 00:17:22,740 E Amer bin Rabia 327 00:17:22,740 --> 00:17:26,740 A maioria deles recitou o Alcorão 328 00:17:26,740 --> 00:17:30,180 Comente o hadith 329 00:17:30,180 --> 00:17:34,420 Antes da chegada do Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 330 00:17:34,420 --> 00:17:39,069 Ou seja, antes da migração do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 331 00:17:39,069 --> 00:17:42,480 Um dos benefícios de conversar 332 00:17:42,480 --> 00:17:44,720 Beneficie-se de conversar 333 00:17:44,720 --> 00:17:49,599 Ele é apresentado no Imamato enquanto lê o Livro do Deus Todo-Poderoso 334 00:17:49,599 --> 00:17:56,849 O hadith contém uma referência à virtude dos primeiros imigrantes 335 00:17:56,849 --> 00:17:58,690 Sob a autoridade de Anas bin Malik 336 00:17:58,690 --> 00:18:02,769 Pela autoridade do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse ele 337 00:18:02,769 --> 00:18:05,500 Ouça e obedeça 338 00:18:05,500 --> 00:18:07,099 Em um romance 339 00:18:07,099 --> 00:18:11,660 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse a Abu Dharr 340 00:18:11,660 --> 00:18:14,130 Ouça e obedeça 341 00:18:14,130 --> 00:18:19,920 E onde Habashi usou isso como se sua cabeça fosse uma passa? 342 00:18:19,920 --> 00:18:23,549 Comente o hadith 343 00:18:23,549 --> 00:18:25,470 Ouça e obedeça 344 00:18:25,470 --> 00:18:29,740 Ouvir e obedecer no que é bom, não no que é errado 345 00:18:29,740 --> 00:18:31,420 Onde é usado? 346 00:18:31,420 --> 00:18:34,109 Ou seja, mesmo que ele seja feito trabalhador 347 00:18:34,109 --> 00:18:35,430 Passas 348 00:18:35,430 --> 00:18:38,430 Qualquer uva seca 349 00:18:38,430 --> 00:18:42,049 Um dos benefícios de conversar 350 00:18:42,049 --> 00:18:44,210 Beneficie-se de conversar 351 00:18:44,289 --> 00:18:49,039 É obrigatório obedecer ao imã sem desobedecer ao Deus Todo-Poderoso 352 00:18:49,039 --> 00:18:53,200 O hadith indica não se rebelar contra os imãs 353 00:18:53,200 --> 00:18:56,240 Por causa dos grandes males que isso acarreta 354 00:18:56,240 --> 00:19:03,099 Contém uma referência à virtude da unidade e da unidade 355 00:19:03,099 --> 00:19:08,779 Capítulo: Se o imã não concluir e aqueles que estão atrás dele concluírem 356 00:19:08,779 --> 00:19:10,380 Sob a autoridade de Abu Hurairah 357 00:19:10,380 --> 00:19:14,700 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 358 00:19:14,700 --> 00:19:16,859 Eles oram por você 359 00:19:16,859 --> 00:19:19,339 Se eles acertarem, então é seu 360 00:19:19,339 --> 00:19:23,950 E se eles cometerem um erro, a culpa é sua e deles 361 00:19:23,950 --> 00:19:27,490 Comente o hadith 362 00:19:27,490 --> 00:19:29,089 Se eles acertarem 363 00:19:29,089 --> 00:19:31,680 Isto é, se eles completarem a oração 364 00:19:31,680 --> 00:19:33,920 E se eles cometerem um erro, depende de você 365 00:19:33,920 --> 00:19:35,680 Ou seja, sua recompensa 366 00:19:35,680 --> 00:19:37,119 E neles 367 00:19:37,119 --> 00:19:39,380 Ou seja, sua punição 368 00:19:39,380 --> 00:19:43,140 Um dos benefícios de conversar 369 00:19:43,140 --> 00:19:45,220 Beneficie-se de conversar 370 00:19:45,220 --> 00:19:49,940 É permitido orar atrás de uma pessoa justa ou imoral se houver medo dela 371 00:19:49,940 --> 00:19:53,539 E se o imã diminuir sua reverência e prostração 372 00:19:53,539 --> 00:19:56,180 Não estrague a oração daqueles que estão atrás dele 373 00:19:56,180 --> 00:19:59,700 Exceto que isso prejudica uma de suas obrigações 374 00:19:59,700 --> 00:20:02,339 Nele, o Imam é fiador 375 00:20:02,339 --> 00:20:09,579 O hadith contém uma referência à observação de momentos de oração 376 00:20:09,579 --> 00:20:14,059 Capítulo sobre o Imamato do Intrigado e do Inovador 377 00:20:14,059 --> 00:20:17,339 Sob a autoridade de Ubaidullah bin Adi bin Khayar 378 00:20:17,339 --> 00:20:21,500 Ele entrou em Othman bin Affan, que Deus esteja satisfeito com ele 379 00:20:21,500 --> 00:20:23,339 Ele está confinado 380 00:20:23,339 --> 00:20:24,700 E ele disse 381 00:20:24,700 --> 00:20:27,019 Você é um imã em geral 382 00:20:27,019 --> 00:20:29,420 E o que vemos aconteceu com você 383 00:20:29,420 --> 00:20:32,059 Um imã da tentação reza por nós 384 00:20:32,059 --> 00:20:34,049 E estamos envergonhados 385 00:20:34,049 --> 00:20:35,410 E ele disse 386 00:20:35,410 --> 00:20:38,849 A oração é a melhor coisa que as pessoas fazem 387 00:20:38,849 --> 00:20:40,849 Se as pessoas são boas 388 00:20:40,849 --> 00:20:42,690 Então seja bom com eles 389 00:20:42,690 --> 00:20:44,450 E se ele ofender 390 00:20:44,450 --> 00:20:47,490 Então evite insultá-los 391 00:20:47,490 --> 00:20:50,539 Comente o hadith 392 00:20:50,539 --> 00:20:52,140 Ele está confinado 393 00:20:52,140 --> 00:20:56,210 Qualquer pessoa que esteja confinada em casa está proibida de fazer coisas 394 00:20:56,210 --> 00:20:57,890 Imam em geral 395 00:20:57,890 --> 00:21:00,190 Ou seja, o imã de um grupo 396 00:21:00,190 --> 00:21:02,269 E o que vemos aconteceu com você 397 00:21:02,269 --> 00:21:05,470 Ou seja, do cerco e saída para você 398 00:21:05,470 --> 00:21:07,150 Imam da tentação 399 00:21:07,150 --> 00:21:10,430 Ele é Abdul Rahman bin Adis Al-Balawi 400 00:21:10,430 --> 00:21:11,549 E foi dito 401 00:21:11,549 --> 00:21:13,390 Kinana bin Bishr 402 00:21:13,390 --> 00:21:16,059 Um dos chefes dos Kharijitas 403 00:21:16,059 --> 00:21:17,740 E estamos envergonhados 404 00:21:17,819 --> 00:21:20,700 Ou seja, temos medo de cair no pecado 405 00:21:20,700 --> 00:21:21,980 Então evite 406 00:21:21,980 --> 00:21:24,079 Ou seja, ele saiu 407 00:21:24,079 --> 00:21:27,619 Um dos benefícios de conversar 408 00:21:27,619 --> 00:21:29,779 Beneficie-se de conversar 409 00:21:29,779 --> 00:21:33,490 Advertir contra a tentação e entrar nela 410 00:21:33,490 --> 00:21:37,970 No hadith, afirma-se que orar atrás de alguém de quem você não gosta, orar atrás de alguém 411 00:21:37,970 --> 00:21:40,750 O primeiro a dar ao grupo 412 00:21:40,750 --> 00:21:44,269 Inclui manter o estabelecimento de orações 413 00:21:44,269 --> 00:21:48,349 A sorte está nas testemunhas dos grupos em tempos de conflito 414 00:21:48,430 --> 00:21:51,869 Por medo de que o assunto seja desviado e a palavra seja quebrada 415 00:21:51,869 --> 00:21:55,069 E a confirmação da diáspora e do fanatismo 416 00:21:55,069 --> 00:22:02,529 Inclui garantir que a sociedade continue a fazer o bem sem causar danos 417 00:22:02,529 --> 00:22:04,930 Capítulo: Se o imã for alto 418 00:22:04,930 --> 00:22:07,170 O homem tinha uma necessidade 419 00:22:07,170 --> 00:22:10,299 Então ele saiu e orou 420 00:22:10,299 --> 00:22:14,289 Sob a autoridade de Jaber bin Abdullah Al-Ansari, ele disse: 421 00:22:14,289 --> 00:22:15,809 Em um romance 422 00:22:15,809 --> 00:22:21,250 Maad bin Jabal estava orando com o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 423 00:22:21,250 --> 00:22:24,579 Então ele retorna para liderar seu povo 424 00:22:24,579 --> 00:22:26,900 Aceito um homem com dois copos 425 00:22:26,900 --> 00:22:29,059 A noite caiu 426 00:22:29,059 --> 00:22:31,859 Então Mu'adh concordou em orar 427 00:22:31,859 --> 00:22:33,619 Então ele deixou Nadha 428 00:22:33,619 --> 00:22:35,940 E eu venho para Moaz 429 00:22:35,940 --> 00:22:40,019 Então ele recitou a Surah Al-Baqarah ou Al-Nisa 430 00:22:40,019 --> 00:22:41,940 Então o homem foi embora 431 00:22:41,940 --> 00:22:45,339 Ele ouviu que Mu'adh o atacou 432 00:22:45,339 --> 00:22:46,859 Em um romance 433 00:22:46,859 --> 00:22:50,289 Ele disse que era um hipócrita 434 00:22:50,289 --> 00:22:53,569 Então ele veio ao Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 435 00:22:53,569 --> 00:22:56,369 Então Muaz reclamou com ele 436 00:22:56,369 --> 00:22:59,809 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 437 00:22:59,809 --> 00:23:01,089 Ó Moaz 438 00:23:01,089 --> 00:23:03,089 Você está fascinado 439 00:23:03,089 --> 00:23:05,009 Ou avat 440 00:23:05,009 --> 00:23:07,039 Três vezes 441 00:23:07,039 --> 00:23:10,400 Se você não tivesse orado, louvando o nome do seu Senhor 442 00:23:10,400 --> 00:23:12,559 E o sol e a noite 443 00:23:12,559 --> 00:23:15,119 E quando a noite cai 444 00:23:15,119 --> 00:23:21,220 Os velhos, os fracos e os necessitados orarão atrás de você 445 00:23:21,220 --> 00:23:24,619 Comente o hadith 446 00:23:24,619 --> 00:23:27,980 Um homem chamado Haram bin Malhan 447 00:23:27,980 --> 00:23:29,859 E foi dito o contrário 448 00:23:29,859 --> 00:23:31,460 Com exsudatos 449 00:23:31,460 --> 00:23:36,420 Nadh é o camelo usado para irrigar palmeiras e plantações 450 00:23:36,420 --> 00:23:37,940 Morto da noite 451 00:23:37,940 --> 00:23:40,430 Ou seja, eu aceito sua escuridão 452 00:23:40,430 --> 00:23:41,630 Então ele concordou 453 00:23:41,630 --> 00:23:43,470 Ou seja, ele se deparou 454 00:23:43,470 --> 00:23:45,470 E eu venho para Moaz 455 00:23:45,549 --> 00:23:47,650 Ou seja, ore com ele 456 00:23:47,650 --> 00:23:48,690 Pobreza 457 00:23:48,690 --> 00:23:51,569 Isto é, Moaz, que Deus esteja satisfeito com ele 458 00:23:51,569 --> 00:23:52,849 Ele entendeu 459 00:23:52,849 --> 00:23:54,880 Ou seja, fale sobre isso 460 00:23:54,880 --> 00:23:56,400 Paixão 461 00:23:56,400 --> 00:23:58,880 Uma pergunta depreciativa 462 00:23:58,880 --> 00:24:03,539 A duração é um motivo para distrair as pessoas da oração congregacional 463 00:24:03,539 --> 00:24:05,220 Três vezes 464 00:24:05,220 --> 00:24:06,660 Ou seja, repita isso 465 00:24:06,660 --> 00:24:09,309 Negação exagerada 466 00:24:09,309 --> 00:24:11,069 Se eu não tivesse orado 467 00:24:11,069 --> 00:24:13,970 Ou seja, por que não ler em oração? 468 00:24:13,970 --> 00:24:15,089 O grande 469 00:24:15,089 --> 00:24:16,690 Ou seja, na idade 470 00:24:16,690 --> 00:24:17,890 E os fracos 471 00:24:17,890 --> 00:24:19,329 Ou seja, em seu corpo 472 00:24:19,329 --> 00:24:22,220 Para doença ou não doença 473 00:24:22,220 --> 00:24:23,740 E aqueles que precisam 474 00:24:23,740 --> 00:24:28,160 Ou seja, alguém que tem um trabalho para o qual está atrasado 475 00:24:28,160 --> 00:24:31,759 Um dos benefícios de conversar 476 00:24:31,759 --> 00:24:33,839 Ele se beneficiou da conversa 477 00:24:33,839 --> 00:24:37,839 A validade da suposta imitação da pessoa voluntária 478 00:24:37,839 --> 00:24:39,839 O significado aparente do hadith indica 479 00:24:39,839 --> 00:24:43,039 No entanto, aquele que está orando atrás tem o direito de se separar do imã 480 00:24:43,039 --> 00:24:45,599 E complete a oração sozinho 481 00:24:45,599 --> 00:24:47,490 E há pesquisas 482 00:24:47,490 --> 00:24:51,089 E nele, quando a lei mandou reduzir 483 00:24:51,089 --> 00:24:53,569 O longo era inconsistente 484 00:24:53,569 --> 00:24:55,890 Violar é permitido 485 00:24:55,890 --> 00:24:59,490 Porque não há obediência senão no que é bom 486 00:24:59,490 --> 00:25:01,809 É desejável encurtar a oração 487 00:25:01,809 --> 00:25:04,849 Levando em conta a condição daqueles que são conduzidos em oração 488 00:25:04,849 --> 00:25:10,130 Nele, a necessidade de assuntos mundanos é uma desculpa para reduzir a oração 489 00:25:10,130 --> 00:25:12,450 É permitido orar sozinho 490 00:25:12,450 --> 00:25:16,289 Na mesquita onde a oração congregacional é realizada 491 00:25:16,289 --> 00:25:22,819 É permitido elaborar e repetir a negação 492 00:25:22,819 --> 00:25:24,019 Porta 493 00:25:24,019 --> 00:25:28,829 Se ele orar por si mesmo, deixe-o orar o tempo que quiser 494 00:25:28,829 --> 00:25:30,509 Sob a autoridade de Abu Hurairah 495 00:25:30,509 --> 00:25:35,099 O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 496 00:25:35,099 --> 00:25:39,259 Se um de vocês orar pelas pessoas, deixe-o facilitar 497 00:25:39,259 --> 00:25:43,420 Entre eles estão os fracos, os doentes e os velhos 498 00:25:43,500 --> 00:25:49,900 Se um de vocês orar por si mesmo, deixe-o orar o tempo que quiser 499 00:25:49,900 --> 00:25:53,250 Comente o hadith 500 00:25:53,250 --> 00:25:58,210 Se um de vocês reza pelo povo, isto é, ele reza como um imã 501 00:25:58,210 --> 00:26:02,769 Que seja mitigado sem violar os deveres 502 00:26:02,769 --> 00:26:05,859 A pessoa doente 503 00:26:05,859 --> 00:26:11,299 Se um de vocês ora sozinho, ou seja, ele ora sozinho 504 00:26:11,299 --> 00:26:14,829 Um dos benefícios de conversar 505 00:26:14,910 --> 00:26:17,069 Beneficie-se de conversar 506 00:26:17,069 --> 00:26:20,430 Os imãs do grupo devem relaxar 507 00:26:20,430 --> 00:26:23,390 O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, explicou 508 00:26:23,390 --> 00:26:26,109 Razão para mitigação 509 00:26:26,109 --> 00:26:31,069 Não é seguro para nenhum dos imãs do grupo 510 00:26:31,069 --> 00:26:37,259 Indica que reduzir a oração não significa violar os pilares e deveres da oração 511 00:26:37,259 --> 00:26:43,730 Recomenda-se prolongar a oração por um só 512 00:26:43,730 --> 00:26:48,450 Capítulo sobre concisão e conclusão da oração 513 00:26:48,450 --> 00:26:51,519 Sob a autoridade de Anas bin Malik, ele disse: 514 00:26:51,519 --> 00:27:00,660 Nunca orei atrás de um imã cuja oração fosse mais leve ou mais completa que a do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 515 00:27:00,660 --> 00:27:03,700 Mesmo que ele pudesse ouvir o menino chorando 516 00:27:03,700 --> 00:27:08,400 Ele reduz o medo de que sua mãe seja tentada 517 00:27:08,400 --> 00:27:11,759 Comente o hadith 518 00:27:11,759 --> 00:27:12,829 Nunca 519 00:27:12,829 --> 00:27:15,539 Para confirmar a negação do passado 520 00:27:15,539 --> 00:27:20,980 A oração é mais leve e completa que a do Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz 521 00:27:20,980 --> 00:27:27,519 Ou seja, o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, encurtou a oração ao completá-la 522 00:27:27,519 --> 00:27:28,880 Então fica mais leve 523 00:27:28,880 --> 00:27:30,640 Ou seja, resume 524 00:27:30,640 --> 00:27:33,599 Medo de qualquer medo 525 00:27:33,599 --> 00:27:35,519 Para encantar sua mãe 526 00:27:35,519 --> 00:27:37,839 Ou seja, ela está distraída de sua oração 527 00:27:37,839 --> 00:27:43,230 Porque o coração dela estava ocupado com o choro dele 528 00:27:43,230 --> 00:27:48,109 Capítulo sobre a oração mais leve quando uma criança chora 529 00:27:48,109 --> 00:27:49,869 Sob a autoridade de Abu Qatada 530 00:27:49,869 --> 00:27:53,950 Pela autoridade do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse ele 531 00:27:53,950 --> 00:27:58,910 Levanto-me em oração querendo prolongar 532 00:27:58,910 --> 00:28:01,390 Eu ouço o menino chorando 533 00:28:01,390 --> 00:28:03,710 Então eu rezo 534 00:28:03,710 --> 00:28:07,660 Eu odeio tornar isso difícil para a mãe dele 535 00:28:07,660 --> 00:28:09,500 Sob a autoridade de Anas bin Malik 536 00:28:09,500 --> 00:28:13,579 Que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 537 00:28:13,579 --> 00:28:18,539 Entro em oração querendo prolongá-la 538 00:28:18,539 --> 00:28:21,019 Eu ouço o menino chorando 539 00:28:21,019 --> 00:28:23,339 Então eu rezo 540 00:28:23,339 --> 00:28:29,470 Pelo que eu sei, o quanto ele encontrou sua mãe chorando 541 00:28:29,470 --> 00:28:32,779 Comente o hadith 542 00:28:32,779 --> 00:28:35,500 Eu quero qualquer intenção 543 00:28:35,500 --> 00:28:38,779 Então eu me casei, ou seja, eu reduzo 544 00:28:38,779 --> 00:28:41,839 O que você quer fazer é reduzir a leitura 545 00:28:41,839 --> 00:28:44,880 Eu odeio tornar isso difícil para a mãe dele 546 00:28:44,880 --> 00:28:48,079 Isto é, por causa das dificuldades causadas à sua mãe 547 00:28:48,079 --> 00:28:52,319 Porque o coração dela estava ocupado com o choro do filho 548 00:28:52,319 --> 00:28:55,970 Ele encontrou sua mãe triste 549 00:28:55,970 --> 00:28:59,630 Um dos benefícios de conversar 550 00:28:59,630 --> 00:29:01,950 Beneficie-se de conversar 551 00:29:01,950 --> 00:29:04,910 Esse é o dom do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 552 00:29:04,910 --> 00:29:08,900 É o equilíbrio da moderação em todos os assuntos 553 00:29:08,900 --> 00:29:13,539 Contém a permissibilidade de mulheres rezarem com homens na mesquita 554 00:29:13,539 --> 00:29:17,059 É permitido trazer um menino para a mesquita 555 00:29:17,140 --> 00:29:21,539 Ele contém uma declaração perfeita da compaixão do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 556 00:29:21,539 --> 00:29:23,059 Em sua nação 557 00:29:23,059 --> 00:29:25,059 E leve em consideração suas condições