1 00:00:00,000 --> 00:00:03,299 Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso 2 00:00:04,459 --> 00:00:07,620 Estamos satisfeitos com o Centro Islâmico Sheikh Hasa 3 00:00:07,740 --> 00:00:10,519 Para apresentar aos nossos valiosos ouvintes 4 00:00:10,519 --> 00:00:12,740 Lendo um livro 5 00:00:12,740 --> 00:00:14,560 Tesouro muçulmano 6 00:00:14,560 --> 00:00:17,120 Na virtude de chamar a Deus 7 00:00:17,120 --> 00:00:20,260 Escrito por John Yaar Bamerni 8 00:00:22,160 --> 00:00:25,199 O sonho é o ornamento do pregador 9 00:00:26,390 --> 00:00:28,050 Deus Todo-Poderoso disse 10 00:00:28,420 --> 00:00:35,570 Por causa da misericórdia de Deus, Ele suavizou-se por eles 11 00:00:36,009 --> 00:00:40,810 Mesmo se você fosse generoso e de coração duro 12 00:00:40,810 --> 00:00:45,579 Eles não vão se dispersar ao seu redor 13 00:00:46,079 --> 00:00:47,840 Então perdoe-os 14 00:00:47,840 --> 00:00:49,920 E peça perdão por eles 15 00:00:49,920 --> 00:00:52,920 Ele os consultou sobre o assunto 16 00:00:53,240 --> 00:00:58,840 Se você está determinado, confie em Deus 17 00:00:59,159 --> 00:01:07,239 Deus ama aqueles que confiam 18 00:01:08,750 --> 00:01:12,349 Mesmo que o Mensageiro de Deus fosse a melhor das pessoas 19 00:01:12,349 --> 00:01:15,069 Se ele fosse uma pessoa de coração duro 20 00:01:15,069 --> 00:01:16,469 Para escapar dele 21 00:01:16,469 --> 00:01:19,340 Os humanos são criaturas emocionais 22 00:01:19,340 --> 00:01:21,900 Eles são atraídos pela boa natureza 23 00:01:21,900 --> 00:01:25,299 Eles são repelidos por reprimendas e reprimendas 24 00:01:25,299 --> 00:01:28,900 Decisão sobre convite 25 00:01:29,760 --> 00:01:33,480 Os estudiosos divergem quanto à necessidade de chamar as pessoas a Deus 26 00:01:33,480 --> 00:01:36,480 É meu olho ou minha suficiência? 27 00:01:36,480 --> 00:01:39,079 Alguns deles vêem isso como uma obrigação individual 28 00:01:39,079 --> 00:01:41,599 Para cada homem e mulher muçulmano 29 00:01:41,599 --> 00:01:44,799 Eles têm suas próprias evidências para apoiar 30 00:01:44,799 --> 00:01:47,000 Do Alcorão e da Sunnah 31 00:01:47,000 --> 00:01:49,519 Mesmo que hoje não seja uma obrigação individual 32 00:01:49,519 --> 00:01:51,920 E as nações nos atacaram 33 00:01:51,920 --> 00:01:55,159 O número de pessoas que lideram a chamada é pequeno 34 00:01:55,159 --> 00:01:58,000 Quando é uma obrigação individual? 35 00:01:58,079 --> 00:02:02,200 Alguns deles acreditam que é uma obrigação suficiente 36 00:02:02,200 --> 00:02:04,159 Não há dúvida de que o chamado a Deus 37 00:02:04,159 --> 00:02:07,560 É obrigatório para todo homem e mulher muçulmano 38 00:02:07,560 --> 00:02:10,479 Cada um de acordo com seu conhecimento e habilidade 39 00:02:10,479 --> 00:02:13,159 Para que toda religião pertença a Deus 40 00:02:13,159 --> 00:02:16,719 A palavra de Deus é suprema 41 00:02:16,719 --> 00:02:19,719 É responsabilidade de toda a nação 42 00:02:19,719 --> 00:02:23,520 É também a necessidade de toda a nação 43 00:02:23,520 --> 00:02:26,800 Porque a defesa de direitos é uma das maiores razões para orientação 44 00:02:26,840 --> 00:02:31,139 Aumento da fé e aumento das ações 45 00:02:31,139 --> 00:02:34,180 Alguns deles são pecadores se não trabalharem 46 00:02:34,180 --> 00:02:35,979 Quantos estudantes de ciências? 47 00:02:35,979 --> 00:02:38,780 O dinheiro muçulmano foi gasto com eles 48 00:02:38,780 --> 00:02:41,379 Eles têm o conhecimento e as habilidades 49 00:02:41,379 --> 00:02:45,620 Então ele abandona o chamado sob o pretexto de buscar meios de subsistência 50 00:02:45,620 --> 00:02:49,379 Sim, eles precisam procurar meios de subsistência 51 00:02:49,379 --> 00:02:53,099 Mas nem todos os seus esforços e energias 52 00:02:53,099 --> 00:02:57,300 Deixe-os dedicar metade do seu tempo e dinheiro à defesa de direitos 53 00:02:57,300 --> 00:03:01,219 Quantos muçulmanos, homens e mulheres, têm dinheiro? 54 00:03:01,219 --> 00:03:06,610 Eles gastam em tudo, exceto defesa de direitos 55 00:03:06,610 --> 00:03:08,439 Alertas 56 00:03:08,439 --> 00:03:11,520 O público em geral deve limitar a sua defesa 57 00:03:11,520 --> 00:03:14,469 No âmbito do óbvio 58 00:03:14,469 --> 00:03:18,110 Muitos textos indicam a necessidade do pregador permanecer 59 00:03:18,110 --> 00:03:21,030 E outros dentro do seu círculo de conhecimento 60 00:03:21,030 --> 00:03:23,870 Ele tem medo se ele deixar 61 00:03:23,870 --> 00:03:25,990 Para falar com Deus Todo-Poderoso 62 00:03:25,990 --> 00:03:32,020 E Seu Mensageiro, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, sem conhecimento 63 00:03:32,020 --> 00:03:35,240 O status da chamada 64 00:03:35,240 --> 00:03:37,840 Sobre o status do chamado a Deus 65 00:03:37,840 --> 00:03:41,719 Xeque Muhammad bin Ibrahim Al-Tawajri diz 66 00:03:41,719 --> 00:03:43,439 O chamado a Deus 67 00:03:43,439 --> 00:03:46,800 Cumpre o propósito de Deus para Sua criação 68 00:03:46,800 --> 00:03:50,599 É a adoração a Deus sozinha, sem parceiros 69 00:03:50,599 --> 00:03:53,159 O chamado é a mãe das ações 70 00:03:53,159 --> 00:03:56,919 Através dele, as obrigações, Sunnahs e etiqueta são implementadas 71 00:03:56,919 --> 00:04:01,509 Através dele, toda a religião do mundo inteiro é revivida 72 00:04:01,509 --> 00:04:04,469 Chamar as pessoas para Deus é o maior de todos os deveres 73 00:04:04,469 --> 00:04:07,740 Adoração é o maior feito 74 00:04:07,740 --> 00:04:11,500 A função de chamar a Deus é como a função da realeza 75 00:04:11,500 --> 00:04:13,460 E o resto dos empregos 76 00:04:13,460 --> 00:04:17,529 Como um trabalho sem trabalhadores e empregados 77 00:04:17,529 --> 00:04:21,089 Muitas pessoas trabalharam como servos 78 00:04:21,089 --> 00:04:23,970 Ele deixou o trabalho de profetas e mensageiros 79 00:04:23,970 --> 00:04:25,930 Do chamado a Deus 80 00:04:25,970 --> 00:04:29,290 Ordenando o bem e proibindo o mal 81 00:04:29,290 --> 00:04:32,060 Conselhos para todo muçulmano 82 00:04:32,060 --> 00:04:35,540 Você já ouviu falar de dignidade na história da humanidade? 83 00:04:35,540 --> 00:04:38,370 Equivalente à dignidade do pregador 84 00:04:38,370 --> 00:04:42,759 Você já viu um status comparável ao da defesa de direitos? 85 00:04:42,759 --> 00:04:45,160 Se sim 86 00:04:45,160 --> 00:04:47,199 Então vá, pessoal 87 00:04:47,199 --> 00:04:49,480 No campo do chamado a Deus 88 00:04:49,480 --> 00:04:51,639 Sincero e honesto 89 00:04:51,639 --> 00:04:54,079 Para ser recompensado e recompensado 90 00:04:54,079 --> 00:04:56,120 Elevação e dignidade 91 00:04:56,120 --> 00:04:59,759 No assento da verdade com Malik Muqtadir 92 00:04:59,759 --> 00:05:04,519 Com os profetas, os verdadeiros, os mártires e os justos 93 00:05:04,519 --> 00:05:09,209 E esses são bons companheiros 94 00:05:09,209 --> 00:05:13,399 A penalidade por abandonar o chamado a Deus 95 00:05:13,399 --> 00:05:17,399 Depois de mencionarmos a virtude de buscar recompensa e trabalho de defesa de direitos 96 00:05:17,399 --> 00:05:19,399 Devemos nos lembrar 97 00:05:19,399 --> 00:05:22,639 A pena e as consequências de abandonar a chamada 98 00:05:22,639 --> 00:05:27,759 Deus ameaçou aqueles que negligenciam seu desempenho com punição 99 00:05:27,800 --> 00:05:31,000 Pela autoridade de Hudhayfah bin Al-Yaman, que Deus esteja satisfeito com ele 100 00:05:31,000 --> 00:05:34,680 Pela autoridade do Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 101 00:05:34,680 --> 00:05:36,800 Por Aquele em cujas mãos está minha alma 102 00:05:36,800 --> 00:05:38,920 Para ordenar o que é certo 103 00:05:38,920 --> 00:05:41,319 E proibir o mal 104 00:05:41,319 --> 00:05:45,920 Ou Deus em breve enviará Seu castigo sobre você 105 00:05:45,920 --> 00:05:50,000 Então você O invoca e Ele não responde a você 106 00:05:50,000 --> 00:05:52,569 Narrado por Al-Tirmidhi 107 00:05:52,569 --> 00:05:56,129 Sabe-se que um dos obstáculos para responder às orações é 108 00:05:56,170 --> 00:05:58,370 Comer e usar coisas proibidas 109 00:05:58,370 --> 00:06:00,889 Como no hadith autêntico 110 00:06:00,889 --> 00:06:03,689 Então ele mencionou o homem viajando há muito tempo 111 00:06:03,689 --> 00:06:05,250 Raios de poeira 112 00:06:05,250 --> 00:06:07,689 Ele estende as mãos para o céu 113 00:06:07,689 --> 00:06:10,569 Oh Senhor, Senhor 114 00:06:10,569 --> 00:06:12,329 E o restaurante dele é proibido 115 00:06:12,329 --> 00:06:14,250 E sua bebida é proibida 116 00:06:14,250 --> 00:06:16,290 E suas roupas são proibidas 117 00:06:16,290 --> 00:06:18,370 E alimente-se do que é proibido 118 00:06:18,370 --> 00:06:21,319 Como ele pode responder a ele? 119 00:06:21,319 --> 00:06:25,680 Mas poucas pessoas sabem que abandonar a ligação também 120 00:06:25,680 --> 00:06:28,800 Um dos obstáculos para responder às orações 121 00:06:28,800 --> 00:06:30,199 Isso significa 122 00:06:30,199 --> 00:06:34,759 Os obstáculos que impedem que nossas orações sejam respondidas 123 00:06:34,759 --> 00:06:38,560 Abandonar a proibição do bem e proibir o mal 124 00:06:38,560 --> 00:06:42,560 Como Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse 125 00:06:42,560 --> 00:06:45,959 Promova o que é certo e proíba o que é errado 126 00:06:45,959 --> 00:06:50,079 Antes de orar, você não será atendido 127 00:06:50,079 --> 00:06:53,160 É ótimo e comovente 128 00:06:53,199 --> 00:06:57,439 Como o navio da sociedade pode ser protegido de afundar? 129 00:06:57,439 --> 00:06:59,680 Se ele deixar aqueles no fundo 130 00:06:59,680 --> 00:07:02,639 Para fazer um trapo na captura deles 131 00:07:02,639 --> 00:07:06,079 Sob o pretexto de que é liberdade pessoal 132 00:07:06,079 --> 00:07:07,279 Então 133 00:07:07,279 --> 00:07:10,639 Todos a bordo morrerão 134 00:07:10,639 --> 00:07:12,759 E se aqueles que estão no topo impedirem isso 135 00:07:12,759 --> 00:07:14,759 Aqueles que estão no fundo 136 00:07:14,759 --> 00:07:17,839 Porque não é liberdade pessoal 137 00:07:17,839 --> 00:07:18,800 Então 138 00:07:18,800 --> 00:07:20,560 Todos sobreviverão