1 00:00:00,000 --> 00:00:07,139 Im Namen Gottes, des Gnädigsten, des Barmherzigen 2 00:00:07,139 --> 00:00:09,199 Mit den Stiften der Sehnsucht 3 00:00:09,199 --> 00:00:11,779 Und die Tinte der Liebe 4 00:00:11,779 --> 00:00:15,900 Wir schaffen Vermögen, die wertvoller sind als Gold 5 00:00:15,900 --> 00:00:17,899 Bei der Beschreibung des Meisters der Schöpfung 6 00:00:17,899 --> 00:00:20,899 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 7 00:00:20,899 --> 00:00:31,019 Shamail Muhammadiyah 8 00:00:31,019 --> 00:00:36,020 Kapitel über das, was in der Lesung des Gesandten Gottes erwähnt wurde, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 9 00:00:36,020 --> 00:00:41,679 Das heißt, wie man den Propheten liest: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 10 00:00:41,679 --> 00:00:43,679 Für den Koran und seine Rezitation 11 00:00:43,679 --> 00:00:45,679 Singe und dehne dich 12 00:00:45,679 --> 00:00:48,679 Stiftung, Geheimnisse und Erklärung 13 00:00:48,679 --> 00:00:52,600 Über Yaalban Mamluk 14 00:00:52,600 --> 00:00:55,600 Er fragte Umm Salamah, möge Gott mit ihr zufrieden sein 15 00:00:55,600 --> 00:00:59,600 Über die Lektüre des Gesandten Gottes: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 16 00:00:59,600 --> 00:01:03,600 Wenn es als interpretierte Lesung beschrieben wird 17 00:01:03,600 --> 00:01:05,599 Buchstabe für Buchstabe 18 00:01:05,599 --> 00:01:08,780 In diesem Hadith 19 00:01:08,780 --> 00:01:11,780 Umm Salamah, möge Gott mit ihr zufrieden sein, wurde gefragt 20 00:01:11,780 --> 00:01:15,780 Über die Lektüre des Gesandten Gottes: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 21 00:01:15,780 --> 00:01:18,780 Sie beschrieb seine Lesung, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 22 00:01:18,780 --> 00:01:21,780 Es handelt sich um eine interpretierte Lesart 23 00:01:21,780 --> 00:01:24,780 Lesen wird als Dolmetschen bezeichnet 24 00:01:24,780 --> 00:01:27,780 Wenn es darum geht, geduldig zu sein und zu senden 25 00:01:27,780 --> 00:01:31,780 Parken Sie in geeigneten Parkpositionen 26 00:01:31,780 --> 00:01:33,780 Man nennt es Dolmetscher 27 00:01:33,780 --> 00:01:35,780 Weil es dem Leser und Zuhörer hilft 28 00:01:35,780 --> 00:01:37,780 Zum Verstehen und Nachdenken 29 00:01:37,780 --> 00:01:41,780 Es ist der größte Zweck der Offenbarung des Heiligen Korans 30 00:01:41,780 --> 00:01:44,780 Und sag es Wort für Wort 31 00:01:44,780 --> 00:01:47,780 Dies ist eine Erklärung dessen, was gesagt wird 32 00:01:47,780 --> 00:01:51,780 Die Bedeutung ist, dass er, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 33 00:01:51,780 --> 00:01:54,780 Es sendet Buchstaben und Wörter aus 34 00:01:54,780 --> 00:01:58,780 Es wird also klar und deutlich sein, damit Sie es verstehen 35 00:01:58,780 --> 00:02:03,000 Im Auftrag von Qatada sagte er: 36 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Ich habe es Anas bin Malik erzählt 37 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 Wie war die Lesung des Gesandten Gottes? 38 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 39 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 Sagte Mudd 40 00:02:13,000 --> 00:02:16,180 In diesem Hadith 41 00:02:16,180 --> 00:02:19,180 Anas bin Malik, möge Gott mit ihm zufrieden sein, wurde gefragt 42 00:02:19,180 --> 00:02:22,180 Über die Lektüre des Gesandten Gottes: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 43 00:02:22,180 --> 00:02:25,180 Das heißt, jeder Art 44 00:02:25,180 --> 00:02:27,180 Er sagte: Möge Gott mit ihm zufrieden sein 45 00:02:27,180 --> 00:02:30,180 Seine Lektüre war gut 46 00:02:30,180 --> 00:02:32,180 Das heißt, mit einer Flut 47 00:02:32,180 --> 00:02:35,180 Die Bedeutung ist, dass er, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 48 00:02:35,180 --> 00:02:38,180 Er stellte bereit, was bereitgestellt werden musste 49 00:02:38,180 --> 00:02:42,310 Dies ist eine Interpretation der Lesung des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 50 00:02:42,310 --> 00:02:44,310 In einigen seiner Eigenschaften 51 00:02:44,310 --> 00:02:47,310 Seine Lektüre, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 52 00:02:47,310 --> 00:02:49,310 Es gibt viele Beschreibungen 53 00:02:49,310 --> 00:02:52,310 Anas, möge Gott mit ihm zufrieden sein, war zufrieden 54 00:02:52,310 --> 00:02:53,310 In diesem Hadith 55 00:02:53,310 --> 00:02:55,310 Durch die Erwähnung der Flut darin 56 00:02:55,310 --> 00:02:58,409 Und in einer Erzählung von Al-Bukhari 57 00:02:58,409 --> 00:03:02,409 Aufgrund der Autorität von Qatada fragte er Anas: Möge Gott mit ihm zufrieden sein 58 00:03:02,409 --> 00:03:06,409 Wie war die Lesung des Propheten: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken? 59 00:03:06,409 --> 00:03:09,409 Er sagte, es sei Schlamm 60 00:03:09,409 --> 00:03:11,409 Dann las er 61 00:03:11,409 --> 00:03:13,409 Im Namen Gottes, des Gnädigsten, des Barmherzigen 62 00:03:13,409 --> 00:03:15,409 Im Namen Gottes bereitgestellt 63 00:03:15,409 --> 00:03:17,409 Und Er reicht den Barmherzigen 64 00:03:17,409 --> 00:03:20,409 Und Er reicht den Barmherzigen 65 00:03:20,409 --> 00:03:21,409 Dieser Hadith 66 00:03:21,409 --> 00:03:25,409 Es enthält eine Erklärung, wie die im Hadith erwähnte Länge verlängert werden kann 67 00:03:25,409 --> 00:03:31,169 Mit der Autorität von Umm Salamah, möge Gott mit ihr zufrieden sein, sagte sie 68 00:03:31,169 --> 00:03:34,169 Er war der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 69 00:03:34,169 --> 00:03:36,169 Er unterbricht seine Lektüre 70 00:03:36,169 --> 00:03:40,169 Er sagt: „Gepriesen sei Gott, Herr der Welten.“ 71 00:03:40,169 --> 00:03:42,169 Dann steht er auf 72 00:03:42,169 --> 00:03:45,169 Dann sagt der Gnädige, der Barmherzige 73 00:03:45,169 --> 00:03:47,169 Dann steht er auf 74 00:03:47,169 --> 00:03:50,169 Er rezitierte den König vom Tag des Gerichts 75 00:03:50,169 --> 00:03:53,379 In diesem Hadith 76 00:03:53,379 --> 00:03:56,379 Umm Salamah, möge Gott mit ihr zufrieden sein, beschreibt 77 00:03:56,379 --> 00:03:59,379 Lesung des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 78 00:03:59,379 --> 00:04:01,379 Und sie sagte 79 00:04:01,379 --> 00:04:03,379 Er war der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 80 00:04:03,379 --> 00:04:05,379 Er unterbricht seine Lektüre 81 00:04:05,379 --> 00:04:07,379 Vom Schneiden 82 00:04:07,379 --> 00:04:10,379 Es entsteht Stück für Stück etwas 83 00:04:10,379 --> 00:04:12,379 Um es zu teilen 84 00:04:12,379 --> 00:04:15,379 Es steht am Anfang jedes Verses 85 00:04:15,379 --> 00:04:17,379 Das sagte sie 86 00:04:17,379 --> 00:04:21,379 Er sagt: „Gepriesen sei Gott, Herr der Welten.“ 87 00:04:21,379 --> 00:04:22,379 Dann steht er auf 88 00:04:22,379 --> 00:04:26,379 Dann sagt der Gnädige, der Barmherzige 89 00:04:26,379 --> 00:04:27,379 Dann steht er auf 90 00:04:27,379 --> 00:04:30,379 Er rezitierte den König vom Tag des Gerichts 91 00:04:30,379 --> 00:04:33,379 Stoppen Sie bei jedem Vers 92 00:04:33,379 --> 00:04:36,379 Möge Gott ihn aus der Sunnah des Propheten segnen und ihm Frieden schenken 93 00:04:36,379 --> 00:04:40,379 Er stand auf den Köpfen der Ay 94 00:04:40,379 --> 00:04:44,949 Im Auftrag von Abdullah bin Abi Qais sagte er: 95 00:04:44,949 --> 00:04:47,949 Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein, fragte 96 00:04:47,949 --> 00:04:50,949 Über die Lektüre des Propheten: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 97 00:04:50,949 --> 00:04:54,949 Ob er langsam rezitiert oder laut spricht 98 00:04:54,949 --> 00:04:55,949 Sie sagte 99 00:04:55,949 --> 00:04:58,949 Er hatte das alles getan 100 00:04:58,949 --> 00:05:00,949 Er könnte gefangen genommen worden sein 101 00:05:00,949 --> 00:05:02,949 Und vielleicht laut 102 00:05:02,949 --> 00:05:03,980 Also sagte ich 103 00:05:03,980 --> 00:05:07,980 Gelobt sei Gott, der dafür gesorgt hat, dass die Sache funktioniert 104 00:05:07,980 --> 00:05:11,199 In diesem Hadith 105 00:05:11,199 --> 00:05:13,199 fragte Abdullah bin Abi Qais 106 00:05:13,199 --> 00:05:16,199 Mutter der Gläubigen Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein 107 00:05:16,199 --> 00:05:20,199 Über die Lektüre des Propheten: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 108 00:05:20,199 --> 00:05:23,199 Das heißt, in seinem Tahajjud bei Nacht 109 00:05:23,199 --> 00:05:26,199 Hat er langsam oder laut rezitiert? 110 00:05:26,199 --> 00:05:29,199 Sie sagte: Möge Gott mit ihr zufrieden sein 111 00:05:29,199 --> 00:05:32,199 Er hatte das alles getan 112 00:05:32,199 --> 00:05:35,199 Dann erklärte sie das mit den Worten: 113 00:05:35,199 --> 00:05:37,199 Er könnte gefangen genommen worden sein 114 00:05:37,199 --> 00:05:39,199 Und vielleicht laut 115 00:05:39,199 --> 00:05:42,230 Das heißt, er, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 116 00:05:42,230 --> 00:05:45,230 Wenn es im Tahajjud rezitiert wird 117 00:05:45,230 --> 00:05:47,230 Einmal sagt er es laut 118 00:05:47,230 --> 00:05:49,230 Er erhebt ebenso seine Stimme 119 00:05:49,230 --> 00:05:51,230 Wer in seiner Nähe war, hörte es 120 00:05:51,230 --> 00:05:54,230 Und heben Sie es nicht zu hoch an 121 00:05:54,230 --> 00:05:56,230 Andere sind damit zufrieden 122 00:05:56,230 --> 00:05:58,230 Niemand hört es 123 00:05:58,230 --> 00:06:00,230 Auch wenn er ihm nahe stand 124 00:06:00,230 --> 00:06:03,420 sagte Abdullah Ibn Abi Qais 125 00:06:03,420 --> 00:06:07,420 Gelobt sei Gott, der dies möglich gemacht hat 126 00:06:07,420 --> 00:06:09,420 Das heißt, machen Sie es weit für uns 127 00:06:09,420 --> 00:06:12,420 Wenn wir möchten, können wir laut vorlesen 128 00:06:12,420 --> 00:06:15,420 Wenn wir wollen, können wir damit zufrieden sein 129 00:06:15,420 --> 00:06:18,420 Beide Angelegenheiten sind zulässig und legitim 130 00:06:18,420 --> 00:06:21,420 Es ist besser, wenn eine Person dies tut 131 00:06:21,420 --> 00:06:24,420 Jedes Mal kam er seiner Demut am nächsten 132 00:06:24,420 --> 00:06:28,699 Mit der Autorität von Umm Hani, möge Gott mit ihr zufrieden sein 133 00:06:28,699 --> 00:06:30,699 Möge Gott mit ihr zufrieden sein, sagte sie 134 00:06:30,699 --> 00:06:34,699 Ich hörte der Lesung des Propheten zu, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 135 00:06:34,699 --> 00:06:37,699 Nachts bin ich auf meiner Pergola 136 00:06:37,699 --> 00:06:40,980 In diesem Hadith 137 00:06:40,980 --> 00:06:43,980 Umm Hani, möge Gott mit ihr zufrieden sein, sagt: 138 00:06:43,980 --> 00:06:48,980 Sie hörte der Lesung des Propheten zu, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 139 00:06:48,980 --> 00:06:51,980 Nachts ist sie auf ihrer Pergola 140 00:06:51,980 --> 00:06:55,980 Der Arish ist das Bett, auf dem du schläfst 141 00:06:55,980 --> 00:06:59,050 Dies wurde in der Überlieferung von Imam Ahmad dargelegt 142 00:06:59,050 --> 00:07:02,050 Was darauf hindeutet, dass man zuhört 143 00:07:02,050 --> 00:07:05,079 Er war vor der Hijra in Mekka 144 00:07:05,079 --> 00:07:07,079 Sie sagte: Möge Gott mit ihr zufrieden sein 145 00:07:07,079 --> 00:07:11,079 Ich höre die Lesung des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 146 00:07:11,079 --> 00:07:13,079 Mitten in der Nacht 147 00:07:13,079 --> 00:07:16,079 Und ich bin auf dieser Pergola 148 00:07:16,079 --> 00:07:18,110 Er ist an der Kaaba 149 00:07:18,110 --> 00:07:21,110 Dies zeigt, dass es legitim ist, sich zu äußern 150 00:07:21,110 --> 00:07:23,110 Indem ich manchmal lese 151 00:07:23,110 --> 00:07:26,110 Denn das erfordert Demut und Kontemplation 152 00:07:26,110 --> 00:07:31,110 Denn der Nutzen des Rezitierens des Korans geht über andere hinaus, die dem Koran zuhören 153 00:07:31,110 --> 00:07:34,110 Ob zum Wohle der Menschen oder der Dschinn 154 00:07:34,110 --> 00:07:37,110 Aber wenn ihm durch lautes Sprechen Schaden zugefügt wird, ändern Sie es 155 00:07:37,110 --> 00:07:39,110 Wer schläft oder betet? 156 00:07:39,110 --> 00:07:41,110 Es ist nicht vorgeschrieben 157 00:07:41,110 --> 00:07:43,110 Vielmehr verbietet er es 158 00:07:43,110 --> 00:07:47,899 Mit der Autorität von Muawiyah bin Qurrah sagte er: 159 00:07:47,899 --> 00:07:52,899 Ich hörte Abdullah bin Mughaffal, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagen 160 00:07:52,899 --> 00:07:55,899 Ich sah den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 161 00:07:55,899 --> 00:07:57,899 Auf seinem Kamel am Tag der Eroberung 162 00:07:57,899 --> 00:07:59,899 Und er liest 163 00:07:59,899 --> 00:08:03,899 Wir haben Ihnen einen klaren Sieg beschert 164 00:08:03,899 --> 00:08:09,899 Möge Gott Ihnen Ihre vergangenen und zukünftigen Sünden vergeben 165 00:08:09,899 --> 00:08:10,899 Er sagte 166 00:08:10,899 --> 00:08:12,899 Also las er und kam zurück 167 00:08:12,899 --> 00:08:16,029 sagte Muawiyah bin Qurrah 168 00:08:16,029 --> 00:08:19,029 Wären da nicht die Menschen, die sich um mich versammeln würden 169 00:08:19,029 --> 00:08:22,029 Mit dieser Stimme hätte ich dich angenommen 170 00:08:22,029 --> 00:08:23,029 Oder sagte er 171 00:08:23,029 --> 00:08:26,819 Melodie 172 00:08:26,819 --> 00:08:28,819 Aus diesem Hadith 173 00:08:28,819 --> 00:08:33,820 Der große Gefährte Abdullah bin Mughaffal, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagt: 174 00:08:33,820 --> 00:08:38,820 Ich sah den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, am Tag der Eroberung auf seinem Kamel 175 00:08:38,820 --> 00:08:40,820 Was ist hier mit „öffnen“ gemeint? 176 00:08:40,820 --> 00:08:42,820 Frieden von Hudaybiyyah 177 00:08:42,820 --> 00:08:43,820 Und er sagte 178 00:08:43,820 --> 00:08:45,820 Und er liest 179 00:08:45,820 --> 00:08:48,820 Wir haben Ihnen einen klaren Sieg beschert 180 00:08:48,820 --> 00:08:53,820 Möge Gott Ihnen Ihre vergangenen und zukünftigen Sünden vergeben 181 00:08:53,820 --> 00:08:59,820 Das heißt, er, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, rezitierte den Anfang der Sure Al-Fath 182 00:08:59,820 --> 00:09:00,820 Und er sagte 183 00:09:00,820 --> 00:09:02,820 Also las er und kam zurück 184 00:09:02,820 --> 00:09:05,820 Das Zurückspulen ist ein Echo des Tons 185 00:09:05,820 --> 00:09:07,820 Was ist hier gemeint 186 00:09:07,820 --> 00:09:10,950 Verbessern Sie Ihre Lesestimme 187 00:09:10,950 --> 00:09:11,950 Und er sagte 188 00:09:11,950 --> 00:09:14,950 Und wenn sich nicht die Leute um mich versammelt hätten 189 00:09:14,950 --> 00:09:16,950 Mit dieser Stimme hätte ich dich angenommen 190 00:09:16,950 --> 00:09:17,950 Oder sagte er 191 00:09:17,950 --> 00:09:19,950 Melodie 192 00:09:19,950 --> 00:09:22,950 Dies verdeutlicht, was hier mit Zurückspulen gemeint ist 193 00:09:22,950 --> 00:09:25,950 Verbesserung der Stimme des Korans 194 00:09:25,950 --> 00:09:30,950 Es gibt Hinweise darauf, dass Menschen zusammenkommen müssen, um etwas zu begehen 195 00:09:30,950 --> 00:09:33,950 Es führt zu Versuchung oder Sünde 196 00:09:33,950 --> 00:09:35,950 Es ist verwerflich 197 00:09:35,950 --> 00:09:41,200 Mit der Autorität von Ibn Abbas, möge Gott mit beiden zufrieden sein, sagte er 198 00:09:41,200 --> 00:09:45,200 Es war die Lesung des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 199 00:09:45,200 --> 00:09:48,200 Vielleicht kann es jemand im Raum hören 200 00:09:48,200 --> 00:09:51,799 Er ist zu Hause 201 00:09:51,799 --> 00:09:53,799 Das Zimmer ist spezieller als das Haus 202 00:09:53,799 --> 00:09:55,799 Und in diesem Hadith 203 00:09:55,799 --> 00:10:01,799 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, hat möglicherweise nachts zu Hause gebetet 204 00:10:01,799 --> 00:10:03,799 Das heißt, im Hof des Hauses 205 00:10:03,799 --> 00:10:05,799 Wer im Raum ist, hört es 206 00:10:05,799 --> 00:10:08,799 Denn er, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 207 00:10:08,799 --> 00:10:11,799 Er erhob seine Stimme nicht viel 208 00:10:11,799 --> 00:10:15,799 Es ist nicht so einfach, dass es niemand hören kann 209 00:10:15,799 --> 00:10:19,799 Dies ist eine Anspielung auf das Sprichwort des Allmächtigen 210 00:10:19,799 --> 00:10:23,799 Beten Sie nicht laut oder leise 211 00:10:23,799 --> 00:10:26,799 Und Sie wollen einen Weg dazwischen 212 00:10:26,799 --> 00:10:28,899 Wo der Hadith anzeigt 213 00:10:28,899 --> 00:10:32,899 Möge Gott ihn jedoch segnen und ihm Frieden schenken, wenn er den Propheten liest 214 00:10:32,899 --> 00:10:36,019 Es war zwischen Offenheit und Verheimlichung 215 00:10:36,019 --> 00:10:38,019 Es wurde in Sunan Abu Dawud erwähnt 216 00:10:38,019 --> 00:10:40,019 Im Auftrag von Abu Qatada 217 00:10:40,019 --> 00:10:43,019 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 218 00:10:43,019 --> 00:10:44,019 Er ging nachts aus 219 00:10:44,019 --> 00:10:47,019 Dann fand er Abu Bakr beim Beten 220 00:10:47,019 --> 00:10:49,019 Er senkt seine Stimme 221 00:10:49,019 --> 00:10:50,019 Er sagte 222 00:10:50,019 --> 00:10:52,019 Er kam an Omar bin Al-Khattab vorbei 223 00:10:52,019 --> 00:10:55,019 Er betet und erhebt seine Stimme 224 00:10:55,019 --> 00:10:56,019 Er sagte 225 00:10:56,019 --> 00:11:00,019 Als sie sich mit dem Propheten trafen, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 226 00:11:00,019 --> 00:11:01,019 Er sagte 227 00:11:01,019 --> 00:11:03,019 Oh Abu Bakr 228 00:11:03,019 --> 00:11:05,019 Ich bin an dir vorbeigegangen, während du gebetet hast 229 00:11:05,019 --> 00:11:07,019 Senken Sie Ihre Stimme 230 00:11:07,019 --> 00:11:08,059 Er sagte 231 00:11:08,059 --> 00:11:12,059 Ich habe von Najeet gehört, oh Gesandter Gottes 232 00:11:12,059 --> 00:11:13,149 Er sagte 233 00:11:13,149 --> 00:11:15,149 Er sagte zu Omar 234 00:11:15,149 --> 00:11:17,149 Ich bin an dir vorbeigegangen, während du gebetet hast 235 00:11:17,149 --> 00:11:19,149 Erhebe deine Stimme 236 00:11:19,149 --> 00:11:20,149 Er sagte 237 00:11:20,149 --> 00:11:22,149 Er sagte: „O Gesandter Gottes.“ 238 00:11:22,149 --> 00:11:24,149 Wecken Sie die Zähne 239 00:11:24,149 --> 00:11:26,149 Und vertreibe den Teufel 240 00:11:26,149 --> 00:11:30,149 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 241 00:11:30,149 --> 00:11:31,149 Oh Abu Bakr 242 00:11:31,149 --> 00:11:34,149 Erhebe deine Stimme etwas 243 00:11:34,149 --> 00:11:36,149 Er sagte zu Omar 244 00:11:36,149 --> 00:11:39,149 Senken Sie Ihre Stimme ein wenig 245 00:11:39,149 --> 00:11:42,340 Profitieren 246 00:11:42,340 --> 00:11:44,340 Die Gelehrten waren anderer Meinung 247 00:11:44,340 --> 00:11:45,340 Ist es besser? 248 00:11:45,340 --> 00:11:47,340 Rezitation mit wenig Lektüre 249 00:11:47,340 --> 00:11:50,340 Oder Geschwindigkeit mit seiner Fülle 250 00:11:50,340 --> 00:11:53,559 Ibn al-Qayyim, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 251 00:11:53,559 --> 00:11:56,559 Das Richtige ist: 252 00:11:56,559 --> 00:11:59,559 Die Belohnung für das Rezitieren und Nachdenken 253 00:11:59,559 --> 00:12:02,559 Ja, und ich erhebe es oft 254 00:12:02,559 --> 00:12:04,559 Die Belohnung für viel Lesen 255 00:12:04,559 --> 00:12:06,559 Zahlreicher 256 00:12:06,559 --> 00:12:10,620 Das erste ist, als würde man einem großen Juwel eine Spende geben 257 00:12:10,620 --> 00:12:14,620 Oder befreien Sie einen Sklaven, dessen Wert sehr wertvoll ist 258 00:12:14,620 --> 00:12:19,620 Der zweite ist wie jemand, der eine große Anzahl Dirham für wohltätige Zwecke spendet 259 00:12:19,620 --> 00:12:23,620 Oder er ließ eine Reihe von Sklaven frei, deren Wert gering war 260 00:12:23,620 --> 00:12:25,909 Einige Gelehrte sagten 261 00:12:25,909 --> 00:12:29,909 Eine Person sollte zwei Lesungen haben 262 00:12:29,909 --> 00:12:31,909 Lesen Sie Kontemplation 263 00:12:31,909 --> 00:12:33,909 Und umfangreiche Lektüre 264 00:12:33,909 --> 00:12:36,909 So wie der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 265 00:12:36,909 --> 00:12:39,909 Er hat eine Party, die er jeden Tag liest 266 00:12:39,909 --> 00:12:41,909 Ungefähr fünf Teile 267 00:12:41,909 --> 00:12:46,909 Vielleicht rezitierte er nachts einen Vers und wiederholte ihn 268 00:12:46,909 --> 00:12:48,909 Und Gott weiß es am besten 269 00:12:48,909 --> 00:12:52,100 Profitieren 270 00:12:52,100 --> 00:12:54,100 Männliche Syphilis 271 00:12:54,100 --> 00:12:57,100 Die Lektüre des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 272 00:12:57,100 --> 00:13:00,100 Es war ein Vers 273 00:13:00,100 --> 00:13:02,100 Das ist das Beste 274 00:13:02,100 --> 00:13:04,100 Stellen Sie sich auf die Überschriften der Verse ein 275 00:13:04,100 --> 00:13:07,100 Auch wenn es sich auf das bezieht, was danach kommt 276 00:13:07,100 --> 00:13:09,100 Einige Leser gingen 277 00:13:09,100 --> 00:13:12,100 Um Zwecke und Ziele zu verfolgen 278 00:13:12,100 --> 00:13:15,100 Und steh auf, wenn es fertig ist 279 00:13:15,100 --> 00:13:18,100 Und folgen Sie der Führung des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 280 00:13:18,100 --> 00:13:20,100 Sein erstes Jahr 281 00:13:20,100 --> 00:13:22,100 Und wer auch immer das erwähnt hat 282 00:13:22,100 --> 00:13:25,100 Al-Bayhaqi in Shu'ab al-Iman 283 00:13:25,100 --> 00:13:26,100 Und andere 284 00:13:26,100 --> 00:13:29,100 Es ist vorzuziehen, auf den Köpfen der Ayes zu stehen 285 00:13:29,100 --> 00:13:32,100 Auch wenn es sich auf das bezieht, was danach kommt 286 00:13:32,100 --> 00:13:35,340 Profitieren 287 00:13:35,340 --> 00:13:39,340 Beim Zurückspulen gibt es ein Übermaß an Rezitation 288 00:13:39,340 --> 00:13:41,340 Bei Abu Dawud 289 00:13:41,340 --> 00:13:43,340 Er sagte 290 00:13:43,340 --> 00:13:46,340 Er wohnte bei Abdullah bin Masoud in seinem Haus 291 00:13:46,340 --> 00:13:49,340 Er schlief ein und stand dann auf 292 00:13:49,340 --> 00:13:53,340 Er pflegte die Rezitation des Mannes in der Moschee in seiner Nachbarschaft zu rezitieren 293 00:13:53,340 --> 00:13:55,340 Er erhebt seine Stimme nicht 294 00:13:55,340 --> 00:13:57,340 Und er hört die Menschen um sich herum 295 00:13:57,340 --> 00:13:58,340 Er singt 296 00:13:58,340 --> 00:14:00,539 Und er kommt nicht zurück 297 00:14:00,539 --> 00:14:03,539 sagte Scheich Muhammad bin Abi Jamra 298 00:14:03,539 --> 00:14:05,539 Bedeutung von zurückspulen 299 00:14:05,539 --> 00:14:06,539 Rezitation verbessern 300 00:14:06,539 --> 00:14:08,539 Spulen Sie den Gesang nicht zurück 301 00:14:08,539 --> 00:14:11,539 Denn das Vorlesen wird mit Gesang wiederholt 302 00:14:11,539 --> 00:14:13,539 Im Gegensatz zur Demut 303 00:14:13,539 --> 00:14:16,759 Welches ist der Zweck der Rezitation 304 00:14:16,759 --> 00:14:17,759 Und die Melodie auch 305 00:14:17,759 --> 00:14:20,759 Es bedeutet, die Rezitation zu verbessern 306 00:14:20,759 --> 00:14:23,759 Es ist nicht für die Melodien von Sängern gedacht 307 00:14:23,759 --> 00:14:27,759 Machen Sie sich nicht die Mühe, Ihre Stimme zu verbessern, wenn Sie den Koran rezitieren 308 00:14:27,759 --> 00:14:29,759 Al-Qari, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 309 00:14:29,759 --> 00:14:32,759 Und wer denkt über die Zustände der Vorgänger nach 310 00:14:32,759 --> 00:14:35,759 Er wusste, dass sie nicht vorgaben zu lesen 311 00:14:35,759 --> 00:14:37,759 Mit erfundenen Melodien 312 00:14:37,759 --> 00:14:40,759 Ohne Training und natürliche Verbesserung 313 00:14:40,759 --> 00:14:44,759 Die Wahrheit war von Natur und Charakter 314 00:14:44,759 --> 00:14:46,759 Es war lobenswert 315 00:14:46,759 --> 00:14:48,759 Auch wenn ihm seine Natur hilft 316 00:14:48,759 --> 00:14:51,759 Zur weiteren Verbesserung und Dekoration 317 00:14:51,759 --> 00:14:54,759 Das Nächste und der Zuhörer werden davon betroffen sein 318 00:14:54,759 --> 00:14:57,759 Was darin enthalten ist, bestimmen Sie und erstellen es 319 00:14:57,759 --> 00:14:59,759 Durch das Erlernen von Singstimmen 320 00:14:59,759 --> 00:15:01,759 Und besondere Melodien 321 00:15:01,759 --> 00:15:04,759 Das ist es, was die Vorgänger hassten 322 00:15:04,759 --> 00:15:06,759 Und die Frommen von hinten 323 00:15:06,759 --> 00:15:11,490 Der Rest des Gesprächs, so Gott will 324 00:15:11,490 --> 00:15:13,490 Und Gott weiß es am besten 325 00:15:13,490 --> 00:15:16,490 Möge Gott unseren Propheten Muhammad segnen und ihm Frieden schenken 326 00:15:16,490 --> 00:15:20,490 Und auf seine ganze Familie und seine Gefährten