1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Dengan menyebut nama Tuhan Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang 2 00:00:03,000 --> 00:00:08,240 Tipe pria 3 00:00:08,240 --> 00:00:16,410 Dalam hadis Ummu Zara’ 4 00:00:16,410 --> 00:00:20,410 Apakah ibu Zara meminta cerai dari suaminya? 5 00:00:20,410 --> 00:00:26,649 Rangkuman kisah perceraian Ummu Zar'a 6 00:00:26,649 --> 00:00:30,649 Hal ini membuat sebagian orang mencari alasan perceraian yang sebenarnya 7 00:00:30,649 --> 00:00:33,780 Mengapa dia tidak yakin dengan merenungkan hadis tersebut? 8 00:00:33,780 --> 00:00:38,780 Alasan perceraian hanya sekilas disampaikan Ummu Zaraa 9 00:00:38,780 --> 00:00:43,780 Dia menikahinya dan menceraikannya karena beberapa alasan 10 00:00:43,780 --> 00:00:47,780 Diantaranya adalah bangsa Arab yang terkenal dengan poligami 11 00:00:47,780 --> 00:00:52,780 Tidak mengherankan jika Abu Zara lebih banyak menikah daripada istrinya 12 00:00:52,780 --> 00:00:58,810 Diantaranya adalah seorang pria tidak kekurangan uang atau potensi untuk menikah 13 00:00:58,810 --> 00:01:02,810 Apa yang membuatnya langsung bercerai? 14 00:01:02,810 --> 00:01:07,900 Diantaranya adalah kita mengetahui bahwa itu adalah kodrat wanita 15 00:01:07,900 --> 00:01:12,900 Untuk menyembunyikan beberapa fakta ketika dia ingin membela diri 16 00:01:12,900 --> 00:01:16,900 Dengan mengubah beberapa fakta atau setidaknya menyembunyikannya 17 00:01:16,900 --> 00:01:21,900 Kita melihat contohnya di episode sebelumnya 18 00:01:21,900 --> 00:01:25,030 Apa sebenarnya alasan perceraiannya? 19 00:01:25,030 --> 00:01:30,129 Pertama, ibu Zara tidak berbeda dengan wanita sedunia 20 00:01:30,129 --> 00:01:34,129 Dia benci suaminya menikahinya 21 00:01:34,129 --> 00:01:37,129 Kebencian ini adalah bawaan dalam diri wanita 22 00:01:37,129 --> 00:01:40,129 Wanita itu suka menyendiri dengan suaminya 23 00:01:40,129 --> 00:01:43,129 Api cemburu berkobar di hatinya 24 00:01:43,129 --> 00:01:46,129 Ketika dia tahu bahwa dia menikahinya 25 00:01:46,129 --> 00:01:49,319 Kebencian yang alami dan bawaan ini 26 00:01:49,319 --> 00:01:54,319 Berbeda dengan kebencian terhadap aturan Tuhan yang membolehkan poligami 27 00:01:54,319 --> 00:01:56,319 Dia tidak berbuat dosa 28 00:01:56,319 --> 00:01:59,319 Berbeda dengan mereka yang membenci aturan Tuhan 29 00:01:59,319 --> 00:02:02,319 Hal ini dapat dikatakan 30 00:02:02,319 --> 00:02:05,319 Hingga pekerjaannya digagalkan dan dia masuk ke dalam api 31 00:02:05,319 --> 00:02:07,319 Tuhan Yang Maha Esa bersabda 32 00:02:07,319 --> 00:02:11,319 Itu karena mereka membenci apa yang diturunkan Allah 33 00:02:11,319 --> 00:02:13,319 Jadi dia menggagalkan tindakan mereka 34 00:02:13,319 --> 00:02:16,319 Ibnu Katsir, semoga Tuhan mengasihani dia, berkata 35 00:02:16,319 --> 00:02:19,319 Artinya, mereka tidak menginginkannya atau mencintainya 36 00:02:19,319 --> 00:02:21,319 Jadi dia menggagalkan tindakan mereka 37 00:02:21,319 --> 00:02:25,150 Tidak mengherankan jika kamu membenci Umm Zara 38 00:02:25,150 --> 00:02:28,150 Bahwa suaminya harus menikahinya 39 00:02:28,150 --> 00:02:31,280 Kedua, apa yang diharapkan dari perempuan 40 00:02:31,280 --> 00:02:34,280 Jika suaminya menikahinya 41 00:02:34,280 --> 00:02:37,280 Untuk bereaksi terhadap pernikahannya 42 00:02:37,280 --> 00:02:39,280 Reaksi ini 43 00:02:39,280 --> 00:02:41,280 Ini bervariasi dari satu wanita ke wanita lainnya 44 00:02:41,280 --> 00:02:44,280 Sesuai dengan keimanan dan keterikatan wanita tersebut 45 00:02:44,280 --> 00:02:47,280 Dan intensitas cintanya pada suaminya 46 00:02:47,280 --> 00:02:49,469 Reaksi ini 47 00:02:49,469 --> 00:02:51,469 Ini memiliki beberapa gambar 48 00:02:51,469 --> 00:02:54,469 Termasuk penolakan total terhadap topik tersebut 49 00:02:54,469 --> 00:02:56,469 Ini mungkin akan menyeretnya ke bawah 50 00:02:56,469 --> 00:02:58,469 Entah untuk mengklaim 51 00:02:58,469 --> 00:03:00,469 Ceraikan istri ini 52 00:03:00,469 --> 00:03:02,469 Atau dengan menceraikannya 53 00:03:02,469 --> 00:03:05,469 Termasuk kesedihan yang luar biasa 54 00:03:05,469 --> 00:03:07,469 Sang suami tidak menerimanya 55 00:03:07,469 --> 00:03:09,469 Dia menggambarkannya sebagai pengkhianatan 56 00:03:09,469 --> 00:03:12,539 Termasuk kesedihan dan rasa sakit 57 00:03:12,539 --> 00:03:15,539 Dengan kepuasan terhadap kehendak dan takdir Tuhan 58 00:03:15,539 --> 00:03:17,539 Lalu cobalah menenangkan diri 59 00:03:17,539 --> 00:03:19,539 Untuk kepuasan Tuhan 60 00:03:19,539 --> 00:03:22,539 Dan perilaku lainnya 61 00:03:22,539 --> 00:03:25,539 Gambaran pertama bertentangan dengan hukum syariah 62 00:03:25,539 --> 00:03:27,539 Dia melarangnya 63 00:03:27,539 --> 00:03:29,729 Atas wewenang Abu Hurairah radhiyallahu 'anhu 64 00:03:29,729 --> 00:03:32,729 Atas wewenang Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian 65 00:03:32,729 --> 00:03:35,729 Katanya, hal itu tidak diperbolehkan bagi seorang wanita 66 00:03:35,729 --> 00:03:37,729 Dia bertanya tentang perceraian saudara perempuannya 67 00:03:37,729 --> 00:03:39,729 Untuk memuntahkan korannya 68 00:03:39,729 --> 00:03:42,729 Karena dia memiliki apa yang ditakdirkan untuknya 69 00:03:42,729 --> 00:03:44,729 Diriwayatkan oleh Al-Bukhari 70 00:03:44,729 --> 00:03:47,819 Ibn Battal, semoga Tuhan mengasihani dia, berkata 71 00:03:47,819 --> 00:03:49,819 Hal ini dilarang bagi wanita 72 00:03:49,819 --> 00:03:51,819 Dan membungkusnya 73 00:03:51,819 --> 00:03:53,819 Bukankah dia bertanya tentang perceraian kakaknya? 74 00:03:53,819 --> 00:03:56,819 Dan berpuaslah dengan apa yang telah Allah bagikan untuknya 75 00:03:56,819 --> 00:03:59,949 Ibnu Hajar, semoga Tuhan mengasihaninya, berkata 76 00:03:59,949 --> 00:04:01,949 Mengatakan hal itu tidak diperbolehkan 77 00:04:01,949 --> 00:04:03,949 Rupanya hal ini dilarang 78 00:04:03,949 --> 00:04:07,550 Hal ini tidak diperbolehkan baginya 79 00:04:07,550 --> 00:04:09,550 Untuk membuat kondisi suaminya 80 00:04:09,550 --> 00:04:11,550 Untuk menceraikan istri keduanya 81 00:04:11,550 --> 00:04:13,550 Jika dia ingin kamu kembali padanya 82 00:04:13,550 --> 00:04:15,550 Atau tetap bersamanya 83 00:04:15,550 --> 00:04:17,620 Larangan itu juga disebutkan 84 00:04:17,620 --> 00:04:19,620 Tentang mengajukan cerai 85 00:04:19,620 --> 00:04:21,740 Tanpa alasan yang sah 86 00:04:21,740 --> 00:04:23,740 Atas otoritas Thawban, semoga Tuhan meridhoi dia 87 00:04:23,740 --> 00:04:25,740 Dia berkata 88 00:04:25,740 --> 00:04:27,740 Utusan Tuhan, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata 89 00:04:27,740 --> 00:04:29,740 Wanita mana pun 90 00:04:29,740 --> 00:04:31,740 Dia meminta suaminya untuk bercerai 91 00:04:31,740 --> 00:04:33,740 Tidak ada yang salah dengan itu 92 00:04:33,740 --> 00:04:35,740 Itu dilarang baginya 93 00:04:35,740 --> 00:04:37,899 Bau surga 94 00:04:37,899 --> 00:04:40,129 Diriwayatkan oleh Abu Dawood 95 00:04:40,129 --> 00:04:42,129 Ibnu Hajar, semoga Tuhan mengasihaninya, berkata 96 00:04:42,129 --> 00:04:44,129 Dan di dalamnya itu 97 00:04:44,129 --> 00:04:46,129 Berita yang dimuat sungguh mengintimidasi 98 00:04:46,129 --> 00:04:48,129 Wanita meminta cerai 99 00:04:48,129 --> 00:04:50,129 Suaminya membawa 100 00:04:50,129 --> 00:04:52,129 Aktif jika tidak 101 00:04:52,129 --> 00:04:54,129 Dia menerimanya sebagai sebuah hadis 102 00:04:54,129 --> 00:04:57,629 Thouban 103 00:04:57,629 --> 00:04:59,629 Pernikahan seorang pria dengan istrinya 104 00:04:59,629 --> 00:05:01,629 Dia tidak diperbolehkan meminta cerai 105 00:05:01,629 --> 00:05:03,629 Dan itu tidak masuk hitungan 106 00:05:03,629 --> 00:05:05,629 Alasan hukum yang diperbolehkan 107 00:05:05,629 --> 00:05:07,660 Untuk perceraian 108 00:05:07,660 --> 00:05:09,660 Ibnu Utsaimin, semoga Tuhan mengasihani dia, berkata 109 00:05:09,660 --> 00:05:11,660 Bahkan jika orang pertama memberontak melawannya 110 00:05:11,660 --> 00:05:13,660 Dia tidak harus menceraikannya 111 00:05:13,660 --> 00:05:15,660 Karena aslinya 112 00:05:15,660 --> 00:05:17,660 Yang tidak dimiliki istri pertama 113 00:05:17,660 --> 00:05:19,660 Dia mencegahnya menikah 114 00:05:19,660 --> 00:05:21,660 Jangan paksa dia melakukan itu 115 00:05:21,660 --> 00:05:23,660 Dia juga tidak punya hak 116 00:05:23,660 --> 00:05:25,660 Meminta cerai jika dia belum bercerai 117 00:05:25,660 --> 00:05:27,980 Istri baru 118 00:05:27,980 --> 00:05:29,980 kata Abdul Aziz Al-Rajhi 119 00:05:29,980 --> 00:05:31,980 Dan itu tidak benar 120 00:05:31,980 --> 00:05:33,980 Seorang wanita mungkin meminta cerai 121 00:05:33,980 --> 00:05:35,980 Suaminya jika dia menikahinya 122 00:05:35,980 --> 00:05:39,550 Sedangkan untuk gambar kedua 123 00:05:39,550 --> 00:05:41,550 Hal ini tidak dapat diterima 124 00:05:41,550 --> 00:05:43,550 Sang suami menggambarkannya sebagai pengkhianat 125 00:05:43,550 --> 00:05:45,550 Ini adalah deskripsi yang berbeda 126 00:05:45,550 --> 00:05:47,550 Benar, pria itu 127 00:05:47,550 --> 00:05:49,550 Dia bahkan tidak melakukan kejahatan 128 00:05:49,550 --> 00:05:51,550 Dikatakan bahwa dia mengkhianati kepercayaan 129 00:05:51,550 --> 00:05:53,550 Tapi aku melakukan sesuatu 130 00:05:53,550 --> 00:05:55,579 Tuhan mengizinkannya untuknya 131 00:05:55,579 --> 00:05:57,579 Tapi kalimat ini 132 00:05:57,579 --> 00:05:59,579 Kami mengambilnya dari Barat yang sekuler 133 00:05:59,579 --> 00:06:01,579 Dan kami mempromosikannya 134 00:06:01,579 --> 00:06:03,579 Dalam film dan serial 135 00:06:03,579 --> 00:06:05,579 Sampai saya meminumnya sedikit 136 00:06:05,579 --> 00:06:08,029 Hati yang sakit 137 00:06:08,029 --> 00:06:10,029 Reaksi apa yang kita harapkan? 138 00:06:10,029 --> 00:06:12,029 Dari ibu ditanam dan digiring ke 139 00:06:12,029 --> 00:06:14,220 Perceraiannya 140 00:06:14,220 --> 00:06:16,220 Sedangkan untuk gambar kedua dan ketiga 141 00:06:16,220 --> 00:06:18,220 Untuk reaksi 142 00:06:18,220 --> 00:06:20,220 Kami tidak mengharapkannya 143 00:06:20,220 --> 00:06:22,379 Bahkan ada perceraian 144 00:06:22,379 --> 00:06:24,379 Gambar pertama masih tersisa 145 00:06:24,379 --> 00:06:26,379 Untuk reaksi 146 00:06:26,379 --> 00:06:28,379 Apakah Anda memintanya atau Anda menanamnya? 147 00:06:28,379 --> 00:06:30,379 Dari ayah saya, dia ingin menceraikannya 148 00:06:30,379 --> 00:06:32,379 Dia menceraikannya setelah desakannya 149 00:06:32,379 --> 00:06:34,509 Dia masuk 150 00:06:34,509 --> 00:06:36,509 Kamus Syekh Ibn al-Arabi 151 00:06:36,509 --> 00:06:38,509 Dan kamus Syekh bin Asakir 152 00:06:38,509 --> 00:06:40,509 Sebuah narasi hadis 153 00:06:40,509 --> 00:06:42,509 Singkat di dalamnya 154 00:06:42,509 --> 00:06:44,639 Alasan perceraiannya 155 00:06:44,639 --> 00:06:46,639 Atas otoritas Aisha, semoga Tuhan meridhoi dia 156 00:06:46,639 --> 00:06:48,639 Dia berkata: Rasulullah bersabda 157 00:06:48,639 --> 00:06:50,639 Semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian 158 00:06:50,639 --> 00:06:52,639 Apakah Anda ingin saya menjadi seperti itu? 159 00:06:52,639 --> 00:06:54,639 Anda seperti seorang ayah yang menabur seorang ibu 160 00:06:54,639 --> 00:06:56,639 Transplantasi katanya 161 00:06:56,639 --> 00:06:58,639 Dia adalah seorang pria dengan nama panggilan 162 00:06:58,639 --> 00:07:00,639 Abu Zara dan istrinya 163 00:07:00,639 --> 00:07:02,639 Atau dia menanamnya dan hasilnya membaik 164 00:07:02,639 --> 00:07:04,639 Kepada dia dan dia berkata 165 00:07:04,639 --> 00:07:06,639 Bersikaplah baik padaku, Abu 166 00:07:06,639 --> 00:07:08,639 Menanam dan memberi pakaian pada Abu 167 00:07:08,639 --> 00:07:10,639 Dia menanam dan memberiku makan, Abu 168 00:07:10,639 --> 00:07:12,639 Dia menanam dan ayahku menghormatiku 169 00:07:12,639 --> 00:07:14,639 Penanaman dan sejenisnya 170 00:07:14,639 --> 00:07:16,639 Pidato adalah sebuah film 171 00:07:16,639 --> 00:07:18,639 Dia mengatakannya atau menanamnya 172 00:07:18,639 --> 00:07:20,639 Sampai dia menceraikannya 173 00:07:20,639 --> 00:07:22,639 Maka Ummu Zar’ menikah 174 00:07:22,639 --> 00:07:24,639 Seorang pria, jadi dia juga menghormatinya 175 00:07:24,639 --> 00:07:26,639 Dan dia berkata 176 00:07:26,639 --> 00:07:28,639 Dia menghormati saya dan memberi saya 177 00:07:28,639 --> 00:07:30,639 Dan kata-kata serupa 178 00:07:30,639 --> 00:07:32,639 Dia mengatakan pada akhir itu 179 00:07:32,639 --> 00:07:34,639 Bahkan jika dia mengumpulkannya 180 00:07:34,639 --> 00:07:36,639 Semuanya terisi 181 00:07:36,639 --> 00:07:38,639 Mangkuk terkecil untuk ayahku 182 00:07:38,639 --> 00:07:41,019 Tanam novel ini 183 00:07:41,019 --> 00:07:43,019 Meski memiliki kelemahan 184 00:07:43,019 --> 00:07:45,019 Dalam rantai penularannya 185 00:07:45,019 --> 00:07:47,019 Dia bisa menikmatinya 186 00:07:47,019 --> 00:07:49,019 Dalam mencari tahu alasan perceraian ayah saya 187 00:07:49,019 --> 00:07:51,019 Tanam dia 188 00:07:51,019 --> 00:07:53,019 Dia mendesaknya untuk menceraikannya 189 00:07:53,019 --> 00:07:55,019 Dan inilah yang terjadi 190 00:07:55,019 --> 00:07:57,019 Jiwa cenderung ke arah itu 191 00:07:57,019 --> 00:08:00,500 Dan Tuhan tahu yang terbaik 192 00:08:00,500 --> 00:08:02,500 Kami akan melanjutkannya pada pertemuan mendatang, Insya Allah 193 00:08:02,500 --> 00:08:04,500 Terima kasih Tuhan 194 00:08:04,500 --> 00:08:06,500 Tuhan semesta alam