1 00:00:00,180 --> 00:00:03,379 En el nombre de Dios, el Más Misericordioso, el Más Misericordioso 2 00:00:03,379 --> 00:00:06,379 Un centro de beneficios 3 00:00:06,379 --> 00:00:09,580 Para estudios e investigaciones humanitarias. 4 00:00:09,580 --> 00:00:10,980 el ofrece 5 00:00:10,980 --> 00:00:15,980 Resumen de Sahih Al-Bukhari 6 00:00:15,980 --> 00:00:22,070 Capítulo sobre orar después del amanecer hasta que salga el sol. 7 00:00:22,070 --> 00:00:25,539 Bajo la autoridad de Ibn Abbas, dijo: 8 00:00:25,539 --> 00:00:29,030 He sido testigo de hombres que son aceptables para mí. 9 00:00:29,030 --> 00:00:31,429 Y estuvieron satisfechos conmigo para toda la vida. 10 00:00:32,030 --> 00:00:34,829 Que el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz 11 00:00:34,829 --> 00:00:37,429 Prohibió rezar después de la oración de la mañana. 12 00:00:37,429 --> 00:00:40,030 Hasta que salga el sol 13 00:00:40,030 --> 00:00:44,100 Y después de la tarde hasta el atardecer 14 00:00:44,100 --> 00:00:47,350 Comentar sobre el hadiz. 15 00:00:47,350 --> 00:00:50,350 Él fue testigo, es decir, conoció y dijo 16 00:00:50,350 --> 00:00:53,750 No en el sentido de testificar ante el juez. 17 00:00:53,750 --> 00:00:55,149 satisfactorio 18 00:00:55,149 --> 00:00:58,619 Es decir, no duda de su sinceridad y religión. 19 00:00:58,619 --> 00:01:00,020 despues de la manana 20 00:01:00,020 --> 00:01:02,420 Es decir, después de la oración de la mañana. 21 00:01:02,420 --> 00:01:04,019 Y después de la tarde 22 00:01:04,019 --> 00:01:06,510 Es decir, después de la oración de la tarde. 23 00:01:06,510 --> 00:01:08,909 Hasta que salga el sol 24 00:01:08,909 --> 00:01:13,099 Es decir, hasta que se levante y brille. 25 00:01:13,099 --> 00:01:16,569 Uno de los beneficios de hablar 26 00:01:16,569 --> 00:01:18,569 Benefíciate de hablar 27 00:01:18,569 --> 00:01:21,769 Declaración de la virtud de Omar, que Dios esté complacido con él. 28 00:01:21,769 --> 00:01:27,170 El hadiz contiene una referencia a la justicia de los Compañeros, que Dios esté complacido con ellos. 29 00:01:27,170 --> 00:01:30,969 No le gusta rezar en tiempos prohibidos. 30 00:01:30,969 --> 00:01:34,170 Difierió respecto a la oración por la misma razón. 31 00:01:34,170 --> 00:01:36,170 Y la prohibición contenida en el hadiz. 32 00:01:36,170 --> 00:01:41,319 Realmente relacionado con el tiempo. 33 00:01:41,319 --> 00:01:45,120 Según la autoridad de Ibn Omar, que Dios esté complacido con ambos, dijo. 34 00:01:45,120 --> 00:01:49,150 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, dijo 35 00:01:49,150 --> 00:01:51,950 Si se sale el parasol 36 00:01:51,950 --> 00:01:55,349 Así que reza hasta que surja 37 00:01:55,349 --> 00:01:58,150 Si el parasol está ausente 38 00:01:58,150 --> 00:02:01,379 Así que reza hasta que desaparezca. 39 00:02:01,379 --> 00:02:06,780 No orar a la hora del amanecer o del atardecer. 40 00:02:06,780 --> 00:02:10,979 Aparece entre los cuernos de Satanás. 41 00:02:10,979 --> 00:02:13,789 o el diablo 42 00:02:13,789 --> 00:02:17,069 Comentar sobre el hadiz. 43 00:02:17,069 --> 00:02:21,469 El protector solar es lo primero que aparece 44 00:02:21,469 --> 00:02:23,069 Entonces llama a la oración 45 00:02:23,069 --> 00:02:25,870 Es decir, se fueron y retrasaron la oración. 46 00:02:25,870 --> 00:02:27,469 para destacar 47 00:02:27,469 --> 00:02:30,000 Es decir, hasta que suba. 48 00:02:30,000 --> 00:02:31,400 no llegues tarde 49 00:02:31,400 --> 00:02:33,199 no investigues 50 00:02:33,199 --> 00:02:36,400 Es decir, no es intencional y deliberadamente 51 00:02:36,400 --> 00:02:38,800 Entre los cuernos de satanás 52 00:02:38,800 --> 00:02:40,599 cuerno del diablo 53 00:02:40,599 --> 00:02:42,819 El lado de su cabeza 54 00:02:42,819 --> 00:02:46,389 Uno de los beneficios de hablar 55 00:02:46,389 --> 00:02:48,590 Benefíciate de hablar 56 00:02:48,590 --> 00:02:52,389 Prohibición de imitar el culto de los politeístas. 57 00:02:52,389 --> 00:02:55,590 No le gusta rezar en tiempos prohibidos. 58 00:02:55,590 --> 00:03:01,939 La prohibición contenida está relacionada con el acto del tiempo. 59 00:03:01,939 --> 00:03:03,139 puerta 60 00:03:03,139 --> 00:03:07,879 No ores antes del atardecer 61 00:03:07,879 --> 00:03:10,680 Bajo la autoridad de Qaza, Mawla Ziyad 62 00:03:10,680 --> 00:03:11,879 el dijo 63 00:03:11,879 --> 00:03:13,879 Escuché a Abu Saeed 64 00:03:13,879 --> 00:03:17,080 Luchó con el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 65 00:03:17,080 --> 00:03:19,280 Doce redadas 66 00:03:19,280 --> 00:03:20,680 el dijo 67 00:03:20,680 --> 00:03:25,879 Cuatro que escuché del Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 68 00:03:25,879 --> 00:03:27,280 o el dijo 69 00:03:27,280 --> 00:03:31,680 Les habla del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 70 00:03:31,680 --> 00:03:35,099 Entonces me gustó y me inspiró. 71 00:03:35,099 --> 00:03:38,500 Una mujer no debe recorrer una distancia de dos días. 72 00:03:38,500 --> 00:03:41,900 Su marido, Udhu, un mahram, no está con ella. 73 00:03:41,900 --> 00:03:43,900 Sin ayuno durante dos días. 74 00:03:43,900 --> 00:03:46,099 Al-Fitr y Al-Adha 75 00:03:46,099 --> 00:03:48,900 No hay oración después de dos oraciones. 76 00:03:48,900 --> 00:03:52,099 Después de la tarde hasta que se pone el sol 77 00:03:52,099 --> 00:03:55,699 Y después de la mañana hasta que salga el sol. 78 00:03:55,699 --> 00:04:00,300 Sólo debes viajar a tres mezquitas. 79 00:04:00,300 --> 00:04:02,099 Gran Mezquita 80 00:04:02,099 --> 00:04:03,500 y mi mezquita 81 00:04:03,500 --> 00:04:06,509 Y la mezquita de Al-Aqsa 82 00:04:06,509 --> 00:04:09,819 Volando en la charla 83 00:04:09,819 --> 00:04:13,219 No ores antes del atardecer 84 00:04:13,219 --> 00:04:14,520 investigar 85 00:04:14,520 --> 00:04:17,620 Es decir, intención y diligencia al solicitar 86 00:04:17,620 --> 00:04:20,220 Entonces me gustó y me inspiró. 87 00:04:20,220 --> 00:04:23,220 Me gustó, es decir, me gustó. 88 00:04:23,220 --> 00:04:26,519 Repetir el significado según la diferente pronunciación. 89 00:04:26,519 --> 00:04:27,720 con un mahram 90 00:04:27,720 --> 00:04:32,180 Él es quien tiene prohibido casarse con una mujer para siempre. 91 00:04:32,180 --> 00:04:33,579 sin ayuno 92 00:04:33,579 --> 00:04:36,220 Lo que quieres decir es no ayunar 93 00:04:36,220 --> 00:04:37,620 Y sin oración 94 00:04:37,620 --> 00:04:40,540 Lo que se pretende no se alcanza 95 00:04:40,540 --> 00:04:42,540 Hasta que salga el sol 96 00:04:42,540 --> 00:04:46,269 Es decir, hasta que se levante y brille. 97 00:04:46,269 --> 00:04:48,470 Y no viajes duro 98 00:04:48,470 --> 00:04:51,790 Es decir, emprender un viaje con el fin de viajar. 99 00:04:51,790 --> 00:04:55,689 Uno de los beneficios de hablar 100 00:04:55,689 --> 00:04:57,689 Benefíciate de hablar 101 00:04:57,689 --> 00:05:01,889 Impedir que las mujeres viajen sin marido o mahram 102 00:05:01,889 --> 00:05:05,290 Está prohibido ayunar los días del Eid. 103 00:05:05,290 --> 00:05:09,290 Incluye la prohibición de rezar después del amanecer y la tarde. 104 00:05:09,290 --> 00:05:12,089 Realmente relacionado con el tiempo. 105 00:05:12,089 --> 00:05:16,089 Explica la virtud de estas tres mezquitas. 106 00:05:16,089 --> 00:05:21,930 Y el viaje no lleva a nada más 107 00:05:21,930 --> 00:05:24,129 Bajo la autoridad de Muawiyah, dijo: 108 00:05:24,129 --> 00:05:26,730 rezarás una oración 109 00:05:26,730 --> 00:05:30,529 Acompañamos al Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 110 00:05:30,529 --> 00:05:33,529 No lo vimos orando 111 00:05:33,529 --> 00:05:35,730 A ambos les prohibió 112 00:05:35,730 --> 00:05:39,269 Significa las dos rak'ahs después de la oración de la tarde. 113 00:05:39,269 --> 00:05:42,740 Comentar sobre el hadiz. 114 00:05:42,740 --> 00:05:44,139 despues de la tarde 115 00:05:44,139 --> 00:05:46,959 Es decir, después de la oración de la tarde. 116 00:05:46,959 --> 00:05:50,399 Uno de los beneficios de hablar 117 00:05:50,399 --> 00:05:52,399 Benefíciate de hablar 118 00:05:52,399 --> 00:05:55,199 Ése es el don del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 119 00:05:55,199 --> 00:05:58,399 Es el equilibrio en la validez del culto. 120 00:05:58,399 --> 00:06:07,100 Cada compañero transmite lo que vio y escuchó del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 121 00:06:07,100 --> 00:06:08,100 puerta 122 00:06:08,100 --> 00:06:13,100 Beneficios que se rezan después de la oración de la tarde y similares. 123 00:06:13,100 --> 00:06:15,300 Sobre la autoridad de Aisha, ella dijo: 124 00:06:15,300 --> 00:06:17,300 con quien fue 125 00:06:17,300 --> 00:06:20,500 No los abandonó hasta encontrarse con Dios. 126 00:06:20,500 --> 00:06:25,339 No encontró a Dios Todopoderoso hasta que se cansó demasiado para orar. 127 00:06:25,339 --> 00:06:29,540 Solía realizar muchas de sus oraciones sentado. 128 00:06:29,540 --> 00:06:32,730 Significa las dos rak'ahs después de la oración de la tarde. 129 00:06:32,730 --> 00:06:34,329 en una novela 130 00:06:34,329 --> 00:06:37,129 ¿Quién fue el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz? 131 00:06:37,129 --> 00:06:40,129 Él viene a mí un día después de la tarde. 132 00:06:40,129 --> 00:06:43,089 Excepto que rezó dos rak'ahs 133 00:06:43,089 --> 00:06:45,889 El Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 134 00:06:45,889 --> 00:06:47,689 el les reza 135 00:06:47,689 --> 00:06:50,290 No los reza en la mezquita. 136 00:06:50,290 --> 00:06:53,689 Por miedo a agobiar a su nación 137 00:06:53,689 --> 00:06:57,439 Amaba lo que los aliviaba 138 00:06:57,439 --> 00:07:00,040 Comentar sobre el hadiz. 139 00:07:00,040 --> 00:07:02,459 con quien fue 140 00:07:02,459 --> 00:07:05,060 Lo juro por Dios Todopoderoso 141 00:07:05,060 --> 00:07:10,250 Es decir, el que tomó el alma del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 142 00:07:10,250 --> 00:07:12,250 Hasta que conoció a Dios 143 00:07:12,250 --> 00:07:15,250 Es decir, hasta que Dios Todopoderoso tomó su muerte. 144 00:07:15,250 --> 00:07:16,709 pesado 145 00:07:16,709 --> 00:07:18,709 Es decir, la enfermedad se volvió más grave. 146 00:07:18,709 --> 00:07:20,439 miedo 147 00:07:20,439 --> 00:07:21,839 es decir, miedo 148 00:07:21,839 --> 00:07:24,240 Para cargar a su nación 149 00:07:24,240 --> 00:07:27,839 Es decir, infligirles dificultades y angustias. 150 00:07:28,750 --> 00:07:32,259 Uno de los beneficios de hablar 151 00:07:32,259 --> 00:07:34,259 Benefíciate de hablar 152 00:07:34,259 --> 00:07:37,660 Permisibilidad de prestar juramento sobre cuestiones científicas 153 00:07:37,660 --> 00:07:41,259 Está permitido realizar oraciones voluntarias sentado. 154 00:07:41,259 --> 00:07:45,259 Incluye preservar y perpetuar las oraciones voluntarias. 155 00:07:45,259 --> 00:07:48,860 La legitimidad de las oraciones voluntarias en casa 156 00:07:48,860 --> 00:07:52,660 Contiene una explicación de la compasión del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 157 00:07:52,660 --> 00:07:54,860 Y su misericordia hacia su nación. 158 00:07:54,860 --> 00:07:57,259 Y su agudeza, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 159 00:07:57,259 --> 00:08:02,160 Para aliviar a su nación 160 00:08:02,160 --> 00:08:04,360 Sobre la autoridad de Aisha, ella dijo: 161 00:08:04,360 --> 00:08:08,560 Rakatani no era el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 162 00:08:08,560 --> 00:08:12,189 Los deja en secreto o abiertamente. 163 00:08:12,189 --> 00:08:14,990 Recé dos rak'ah antes de la oración de la mañana. 164 00:08:14,990 --> 00:08:18,339 Te arrodillaste conmigo después de la oración de la tarde. 165 00:08:18,339 --> 00:08:21,649 Comentar sobre el hadiz. 166 00:08:21,649 --> 00:08:26,250 El Mensajero de Dios, que Dios le bendiga y le conceda paz, no los abandonó. 167 00:08:26,250 --> 00:08:28,649 Es decir, no los dejó. 168 00:08:28,649 --> 00:08:32,450 Contiene evidencias de continuidad y perseverancia en la acción. 169 00:08:32,450 --> 00:08:34,740 y no dejar 170 00:08:34,740 --> 00:08:38,299 Uno de los beneficios de hablar 171 00:08:38,299 --> 00:08:40,500 Benefíciate de hablar 172 00:08:40,500 --> 00:08:44,570 Mantener dos rak'ahs antes de la oración del amanecer. 173 00:08:44,570 --> 00:08:52,340 El hadiz es una prueba para quienes dicen realizar dos rak’ah después de la oración de la tarde. 174 00:08:52,340 --> 00:08:56,320 Capítulo sobre la llamada a la oración una vez transcurrido el tiempo 175 00:08:56,320 --> 00:08:58,919 Refiriéndose a la autoridad de Abu Qatada, dijo: 176 00:08:58,919 --> 00:09:03,120 Caminamos con el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz, una noche 177 00:09:03,120 --> 00:09:05,120 Algunas personas dijeron 178 00:09:05,120 --> 00:09:08,120 Si te casaras con nosotros, oh Mensajero de Dios 179 00:09:08,120 --> 00:09:09,519 el dijo 180 00:09:09,519 --> 00:09:12,320 Temo que te quedes dormido mientras rezas 181 00:09:12,320 --> 00:09:13,919 Bilal dijo 182 00:09:13,919 --> 00:09:16,120 te despierto 183 00:09:16,120 --> 00:09:17,519 Entonces se acostaron 184 00:09:17,519 --> 00:09:21,320 Bilal apoyó la espalda contra su montura. 185 00:09:21,320 --> 00:09:24,320 Sus ojos lo abrumaron y se quedó dormido. 186 00:09:24,320 --> 00:09:27,919 Entonces el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, despertó. 187 00:09:27,919 --> 00:09:30,720 Se ha salido el parasol 188 00:09:30,720 --> 00:09:31,919 y el dijo 189 00:09:31,919 --> 00:09:33,220 Oh Bilal 190 00:09:33,220 --> 00:09:35,120 ¿Dónde dijiste? 191 00:09:35,120 --> 00:09:36,320 el dijo 192 00:09:36,320 --> 00:09:40,440 Nunca he dormido así 193 00:09:40,440 --> 00:09:41,639 el dijo 194 00:09:41,639 --> 00:09:45,440 Dios tomó vuestras almas cuando quiso 195 00:09:45,440 --> 00:09:48,700 Te lo devolvió cuando quiso 196 00:09:48,700 --> 00:09:50,299 Oh Bilal 197 00:09:50,299 --> 00:09:53,799 Levántate y llama al pueblo a la oración. 198 00:09:53,799 --> 00:09:55,200 en una novela 199 00:09:55,200 --> 00:09:57,799 Así cubrieron sus necesidades. 200 00:09:57,799 --> 00:09:59,399 Entonces hizo la ablución 201 00:09:59,399 --> 00:10:03,000 Cuando el sol salió y se volvió blanco 202 00:10:03,000 --> 00:10:05,809 Se puso de pie y oró 203 00:10:05,809 --> 00:10:08,960 Comentar sobre el hadiz. 204 00:10:08,960 --> 00:10:10,360 me casé 205 00:10:10,360 --> 00:10:11,559 Aseo 206 00:10:11,559 --> 00:10:16,850 Es cuando un viajero baja a dormir y descansar para su estancia. 207 00:10:16,850 --> 00:10:18,450 a su partida 208 00:10:18,450 --> 00:10:20,509 Es decir, a su barco. 209 00:10:20,509 --> 00:10:23,110 Sus ojos lo abrumaron y se quedó dormido. 210 00:10:23,110 --> 00:10:26,000 Es decir, Bilal, que Dios esté complacido con él. 211 00:10:26,000 --> 00:10:27,600 Visera solar 212 00:10:27,600 --> 00:10:30,529 Es decir, su lado y su lado. 213 00:10:30,529 --> 00:10:32,330 ¿Dónde dijiste? 214 00:10:32,330 --> 00:10:34,529 Es decir, ¿dónde está el cumplimiento de lo que dices? 215 00:10:34,529 --> 00:10:36,789 te despierto 216 00:10:36,789 --> 00:10:40,490 Nunca he dormido así 217 00:10:40,490 --> 00:10:41,690 Significado 218 00:10:41,690 --> 00:10:45,450 Nunca antes había dormido así 219 00:10:45,450 --> 00:10:48,450 El sol salió y se volvió blanco. 220 00:10:48,450 --> 00:10:51,899 Es decir, se volvió puro. 221 00:10:51,899 --> 00:10:55,500 Uno de los beneficios de hablar 222 00:10:55,500 --> 00:10:57,700 Benefíciate de hablar 223 00:10:57,700 --> 00:11:01,500 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, reprochó a sus compañeros 224 00:11:01,500 --> 00:11:03,529 Y su amabilidad hacia ellos 225 00:11:03,529 --> 00:11:07,590 El imán debe tener en cuenta los intereses religiosos 226 00:11:07,590 --> 00:11:10,389 Implica tener cuidado con lo que pueda pasar con él. 227 00:11:10,389 --> 00:11:13,419 Perdiendo el tiempo para la adoración 228 00:11:13,419 --> 00:11:17,419 El hadiz indica que no se debe descuidar el sueño. 229 00:11:17,419 --> 00:11:20,419 Pero descuidar la vigilancia 230 00:11:20,419 --> 00:11:22,820 Te impide pagar intereses 231 00:11:22,820 --> 00:11:26,460 Durante los momentos en que la oración está prohibida 232 00:11:26,460 --> 00:11:32,830 Está permitido realizar oraciones perdidas en congregación. 233 00:11:32,830 --> 00:11:38,379 Capítulo: Quien dirige la oración en congregación después de transcurrido el tiempo 234 00:11:38,379 --> 00:11:40,580 Sobre la autoridad de Jaber bin Abdullah 235 00:11:40,580 --> 00:11:46,379 Omar bin Al-Khattab llegó el día de la zanja después de que se había puesto el sol. 236 00:11:46,379 --> 00:11:49,379 Entonces comenzó a maldecir a los infieles de Quraysh. 237 00:11:49,379 --> 00:11:50,580 el dijo 238 00:11:50,580 --> 00:11:52,379 Oh Mensajero de Dios 239 00:11:52,379 --> 00:11:57,429 No había llegado la tarde hasta que el sol casi se había puesto 240 00:11:57,429 --> 00:11:58,830 en una novela 241 00:11:58,830 --> 00:12:02,590 Esto es después de que la persona que ayunaba fuera calumniada. 242 00:12:02,590 --> 00:12:05,990 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, dijo 243 00:12:05,990 --> 00:12:08,789 te juro que no lo recé 244 00:12:08,789 --> 00:12:11,190 Entonces fuimos a Bathan 245 00:12:11,190 --> 00:12:13,190 Entonces realizó la ablución para orar. 246 00:12:13,190 --> 00:12:15,389 Le hicimos la ablución 247 00:12:15,389 --> 00:12:18,990 La temporada de la tarde después de que se ha puesto el sol. 248 00:12:18,990 --> 00:12:22,669 Luego rezó la oración del Maghrib. 249 00:12:22,669 --> 00:12:25,950 Comentar sobre el hadiz. 250 00:12:26,149 --> 00:12:30,549 No había llegado la tarde hasta que el sol casi se había puesto 251 00:12:30,549 --> 00:12:33,149 Quiere decir que Omar, que Dios esté complacido con él. 252 00:12:33,149 --> 00:12:36,149 Rezó la oración de la tarde antes del atardecer. 253 00:12:36,149 --> 00:12:38,549 Porque el famoso esta en Cad 254 00:12:38,549 --> 00:12:42,549 Si es en el contexto de la negación, está demostrado. 255 00:12:42,549 --> 00:12:46,350 Incluso si fue en el contexto de la prueba, fue negada. 256 00:12:46,350 --> 00:12:50,730 Bathan es un valle en la ciudad. 257 00:12:50,730 --> 00:12:54,169 Uno de los beneficios de hablar 258 00:12:54,169 --> 00:12:56,169 Benefíciate de hablar 259 00:12:56,169 --> 00:12:58,169 Está permitido orar contra los infieles. 260 00:12:58,169 --> 00:13:01,570 Si causan tareas faltantes 261 00:13:01,570 --> 00:13:05,799 Confirma la observancia de la oración de la tarde. 262 00:13:05,799 --> 00:13:08,600 Está permitido maldecir a los politeístas. 263 00:13:08,600 --> 00:13:10,399 Para informar al respecto 264 00:13:10,399 --> 00:13:13,200 Lo que se quiere decir es algo que no es obsceno. 265 00:13:13,200 --> 00:13:17,230 Como es digno del puesto de Omar, que Dios esté complacido con él. 266 00:13:17,230 --> 00:13:20,629 Está permitido prestar juramento sin prestar juramento. 267 00:13:20,629 --> 00:13:24,730 Si se basa en intereses religiosos. 268 00:13:24,730 --> 00:13:28,529 Contiene la legitimidad del grupo en el pasado. 269 00:13:28,529 --> 00:13:32,529 Quien se pierde una oración y la recuerda en otro momento 270 00:13:32,529 --> 00:13:37,220 Debería empezar por el pasado y luego por el presente. 271 00:13:37,220 --> 00:13:40,419 El hadiz es una prueba para quienes ven la extensión de Marruecos. 272 00:13:40,419 --> 00:13:42,419 hasta el crepúsculo 273 00:13:42,419 --> 00:13:45,220 porque era viejo 274 00:13:45,220 --> 00:13:47,019 Incluso si fuera apretado 275 00:13:47,019 --> 00:13:48,820 Para empezar con Marruecos 276 00:13:48,820 --> 00:13:54,230 Porque tampoco pierde el tiempo 277 00:13:54,230 --> 00:13:56,230 Capítulo: Quien olvida una oración. 278 00:13:56,230 --> 00:13:58,230 Que ore cuando se le recuerde 279 00:13:58,230 --> 00:14:01,230 Él solo repite esa oración. 280 00:14:01,230 --> 00:14:04,100 Sobre la autoridad de Anas bin Malik 281 00:14:04,100 --> 00:14:07,100 Bajo la autoridad del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 282 00:14:07,100 --> 00:14:08,100 el dijo 283 00:14:08,100 --> 00:14:10,100 Quien olvida una oración 284 00:14:10,100 --> 00:14:12,100 Que ore cuando lo mencione. 285 00:14:12,100 --> 00:14:16,100 No hay otra expiación para ella que esa. 286 00:14:16,100 --> 00:14:19,100 Y orad en memoria de mí. 287 00:14:19,100 --> 00:14:22,700 Comentar sobre el hadiz. 288 00:14:22,700 --> 00:14:23,700 el olvidó 289 00:14:23,700 --> 00:14:25,700 Es decir, abandono y olvido. 290 00:14:25,700 --> 00:14:28,740 No hay otra expiación para ella que esa. 291 00:14:28,740 --> 00:14:31,740 Es decir, no hay expiación para esa oración olvidada. 292 00:14:31,740 --> 00:14:33,740 Excepto que él lo hizo 293 00:14:33,740 --> 00:14:36,799 Y orad en memoria de mí. 294 00:14:36,799 --> 00:14:39,799 Es decir, realizar oraciones por el bien de su recuerdo. 295 00:14:39,799 --> 00:14:43,799 Porque mencionarlo a Él, el Todopoderoso, es el objetivo final 296 00:14:43,799 --> 00:14:45,799 Es la esclavitud del corazón. 297 00:14:45,799 --> 00:14:47,799 y su felicidad 298 00:14:47,799 --> 00:14:50,990 Uno de los beneficios de hablar 299 00:14:50,990 --> 00:14:53,570 Benefíciate de hablar 300 00:14:53,570 --> 00:14:56,570 Es obligatorio orar por el durmiente y el pueblo. 301 00:14:56,570 --> 00:14:59,570 orando mas o menos 302 00:14:59,570 --> 00:15:02,659 Su dicho, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 303 00:15:02,659 --> 00:15:03,659 si se menciona 304 00:15:03,659 --> 00:15:06,659 Es utilizado como prueba por quienes pagan facturas adicionales. 305 00:15:06,659 --> 00:15:08,659 En el momento en que está prohibida la oración. 306 00:15:08,659 --> 00:15:12,730 En el hadiz no hay representación en la oración. 307 00:15:12,730 --> 00:15:15,730 Y la oración no se ve obligada por el dinero. 308 00:15:15,730 --> 00:15:18,730 También obliga a ayunar y otras cosas. 309 00:15:18,730 --> 00:15:23,899 Bab Al-Samar con el invitado y la familia 310 00:15:23,899 --> 00:15:27,580 Sobre la autoridad de Abdul Rahman bin Abi Bakr 311 00:15:27,580 --> 00:15:31,580 Que las personas con este atributo eran gente pobre 312 00:15:31,580 --> 00:15:35,580 Y el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, dijo 313 00:15:35,580 --> 00:15:38,580 ¿Quién tenía comida para dos? 314 00:15:38,580 --> 00:15:40,580 Déjalo ir con un tercero. 315 00:15:40,580 --> 00:15:44,580 Si son cuatro, entonces un quinto o un sexto. 316 00:15:44,580 --> 00:15:48,580 Y Abu Bakr trajo tres 317 00:15:48,580 --> 00:15:52,639 Entonces, que Dios lo bendiga y le conceda paz, partió con diez 318 00:15:52,639 --> 00:15:56,669 Él dijo: "Somos yo, mi padre y mi madre". 319 00:15:56,669 --> 00:15:58,669 No lo sé, dijo. 320 00:15:58,669 --> 00:16:00,669 Y mi esposa y sirviente 321 00:16:00,669 --> 00:16:04,669 Entre nosotros y la casa de Abu Bakr 322 00:16:04,669 --> 00:16:06,769 Y Abu Bakr cenó 323 00:16:06,769 --> 00:16:09,769 Con el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz 324 00:16:09,769 --> 00:16:13,799 Luego se quedó para la oración de la tarde. 325 00:16:13,799 --> 00:16:14,799 Luego regresó 326 00:16:14,799 --> 00:16:19,799 Se quedó hasta que el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, cenó. 327 00:16:19,799 --> 00:16:24,799 Vino pasada la noche, si Dios quiere. 328 00:16:24,799 --> 00:16:26,799 Su esposa le dijo 329 00:16:26,799 --> 00:16:29,799 ¿Y qué le ha alejado de su hospitalidad? 330 00:16:29,799 --> 00:16:31,799 O tu invitado dijo 331 00:16:31,799 --> 00:16:34,799 Ouma dijo que su noche 332 00:16:34,799 --> 00:16:38,799 Ella dijo que viniera hasta que ella viniera. 333 00:16:38,799 --> 00:16:40,799 Se ofrecieron y se negaron. 334 00:16:40,799 --> 00:16:44,899 Él dijo, así que fui y me escondí. 335 00:16:44,899 --> 00:16:47,899 Él dijo: Gunter. 336 00:16:47,899 --> 00:16:49,899 Se enojó e insultó. 337 00:16:49,899 --> 00:16:51,899 y el dijo 338 00:16:51,899 --> 00:16:53,899 Come, no te preocupes 339 00:16:53,899 --> 00:16:57,899 Dijo: “Por Dios, nunca más lo alimentaré”. 340 00:16:57,899 --> 00:16:59,929 Dios los bendiga 341 00:16:59,929 --> 00:17:02,929 no le dimos un mordisco 342 00:17:02,929 --> 00:17:06,930 Excepto que debajo había más lluvia de la que 343 00:17:06,930 --> 00:17:09,930 Dijo que estaban satisfechos. 344 00:17:09,930 --> 00:17:13,930 Se volvió más de lo que era antes. 345 00:17:13,930 --> 00:17:17,019 Abu Bakr la miró 346 00:17:17,019 --> 00:17:21,019 Si es igual o mayor de lo que es 347 00:17:21,019 --> 00:17:23,019 le dijo a su mujer 348 00:17:23,019 --> 00:17:25,019 Oh hermana de Bani Firas 349 00:17:25,019 --> 00:17:27,019 ¿Qué es esto? 350 00:17:27,019 --> 00:17:30,019 Ella dijo que no y me tocó los ojos. 351 00:17:30,019 --> 00:17:35,019 Ahora es tres veces más que antes. 352 00:17:35,019 --> 00:17:38,019 Entonces Abu Bakr comió de él. 353 00:17:38,019 --> 00:17:43,019 Dijo que era del diablo. 354 00:17:43,019 --> 00:17:45,019 Significa su derecho 355 00:17:46,019 --> 00:17:48,380 en una novela 356 00:17:48,380 --> 00:17:51,380 Él dijo: "Me esperaste". 357 00:17:51,380 --> 00:17:54,380 Juro que no le daré de comer esta noche. 358 00:17:54,380 --> 00:17:56,380 Y los demás dijeron 359 00:17:56,380 --> 00:18:00,380 Por Dios, no lo alimentaremos hasta que tú lo alimentes. 360 00:18:00,380 --> 00:18:04,500 Él dijo: Nunca he visto el mal como esta noche. 361 00:18:04,500 --> 00:18:07,500 ¡Ay de ti! 362 00:18:07,500 --> 00:18:10,500 ¿Por qué no nos aceptas tus aldeas? 363 00:18:10,500 --> 00:18:12,500 Consigue tu gusto 364 00:18:12,500 --> 00:18:14,500 entonces el vino 365 00:18:14,500 --> 00:18:17,500 Entonces bajó la mano y dijo: "En el nombre de Dios". 366 00:18:17,500 --> 00:18:20,500 El primero es para satanás. 367 00:18:20,500 --> 00:18:22,500 Entonces comieron y comieron 368 00:18:22,500 --> 00:18:25,539 Luego le comió un bocado 369 00:18:25,539 --> 00:18:29,539 Luego se lo llevó al Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 370 00:18:29,539 --> 00:18:31,539 Entonces me convertí con él 371 00:18:31,539 --> 00:18:35,630 Había un contrato entre nosotros y algunas personas. 372 00:18:35,630 --> 00:18:37,630 La fecha límite pasó 373 00:18:37,630 --> 00:18:40,630 Doce hombres separados 374 00:18:40,630 --> 00:18:43,630 Hay personas con cada hombre. 375 00:18:43,630 --> 00:18:46,630 Dios sabe mejor, como con cada hombre. 376 00:18:46,630 --> 00:18:49,630 Entonces todos comieron de él. 377 00:18:49,630 --> 00:18:53,369 Comentar sobre el hadiz. 378 00:18:53,369 --> 00:18:57,009 Bab Al-Samar con el invitado y la familia 379 00:18:57,009 --> 00:19:00,009 Samar significa hablar de noche. 380 00:19:00,009 --> 00:19:02,009 Los que tienen la característica 381 00:19:02,009 --> 00:19:06,009 La sifah es un lugar sombreado en la mezquita. 382 00:19:06,009 --> 00:19:10,009 Allí se refugian pobres, inmigrantes y extraños. 383 00:19:10,009 --> 00:19:12,069 por un tiempo 384 00:19:12,069 --> 00:19:14,069 Es decir, se quedó y permaneció. 385 00:19:14,069 --> 00:19:16,069 ¿Qué le impidió su hospitalidad? 386 00:19:16,069 --> 00:19:20,069 Es decir, ¿qué te impidió venir con tus invitados? 387 00:19:20,069 --> 00:19:21,069 padre 388 00:19:21,069 --> 00:19:23,069 Es decir, se abstuvieron. 389 00:19:23,069 --> 00:19:25,069 Se ofrecieron y se negaron. 390 00:19:25,069 --> 00:19:28,069 Es decir, les ofrecieron comida pero no comieron. 391 00:19:28,069 --> 00:19:30,069 Hola Gunther 392 00:19:30,069 --> 00:19:32,069 Si, te refieres a uno 393 00:19:32,069 --> 00:19:33,069 Y se dijo 394 00:19:33,069 --> 00:19:34,069 tu persona ignorante 395 00:19:34,069 --> 00:19:36,069 se dijo lo contrario 396 00:19:36,069 --> 00:19:40,069 Todo se reduce a calumnias y menosprecio. 397 00:19:40,069 --> 00:19:43,069 Lo dice cuando está enojado cuando tiene el pecho apretado. 398 00:19:43,069 --> 00:19:44,099 entonces hablaba en serio 399 00:19:44,099 --> 00:19:47,099 Es decir, fue acusado de cortarse la nariz. 400 00:19:47,099 --> 00:19:48,099 y maldecir 401 00:19:48,099 --> 00:19:50,099 Cualquier maldición 402 00:19:50,099 --> 00:19:52,099 Sin felicitaciones 403 00:19:52,099 --> 00:19:54,099 lo dijo cortésmente 404 00:19:54,099 --> 00:19:55,099 Y se dijo 405 00:19:55,099 --> 00:19:57,099 No es una oración para ellos. 406 00:19:57,099 --> 00:19:59,099 es noticia 407 00:19:59,099 --> 00:20:02,099 Es decir, no lo desdeñaste en su tiempo. 408 00:20:02,099 --> 00:20:04,230 Dios los bendiga 409 00:20:04,230 --> 00:20:06,230 Es decir, la diestra de Dios. 410 00:20:06,230 --> 00:20:08,230 Es una de las palabras del juramento. 411 00:20:08,230 --> 00:20:09,230 mi señor 412 00:20:09,230 --> 00:20:12,230 Es decir, subió y aumentó la comida. 413 00:20:12,230 --> 00:20:14,390 La niña de mis ojos 414 00:20:14,390 --> 00:20:15,390 La niña de los ojos 415 00:20:15,390 --> 00:20:17,390 expresa placer 416 00:20:17,390 --> 00:20:21,460 Y ver lo que le gusta a una persona y con lo que está de acuerdo 417 00:20:21,460 --> 00:20:22,460 No, ella lo es ahora. 418 00:20:22,460 --> 00:20:24,460 cualquier alimento 419 00:20:24,460 --> 00:20:27,519 Pero eso fue de Satanás. 420 00:20:27,519 --> 00:20:29,519 Significa su derecho 421 00:20:29,519 --> 00:20:32,519 Entonces lo deshonró rompiendo su juramento, lo cual es mejor 422 00:20:32,519 --> 00:20:34,579 Luego la recogió 423 00:20:34,579 --> 00:20:38,710 Es decir, llevar el cuenco con la comida que contiene 424 00:20:38,710 --> 00:20:41,710 Había un contrato entre nosotros y algunas personas. 425 00:20:41,710 --> 00:20:43,710 Cualquier pacto de apaciguamiento 426 00:20:43,710 --> 00:20:45,779 La fecha límite pasó 427 00:20:45,779 --> 00:20:47,779 Es decir, vinieron a la ciudad. 428 00:20:47,779 --> 00:20:50,900 ¿Por qué no nos aceptas tus aldeas? 429 00:20:50,900 --> 00:20:52,900 leer 430 00:20:52,900 --> 00:20:55,900 Qué comida y alojamiento se prepara para el huésped 431 00:20:55,900 --> 00:20:59,640 Uno de los beneficios de hablar 432 00:20:59,640 --> 00:21:02,569 Se benefició de la conversación. 433 00:21:02,569 --> 00:21:06,569 Explicando la virtud del altruismo y la simpatía. 434 00:21:06,569 --> 00:21:09,569 Y para el imán cuando hay muchos invitados. 435 00:21:09,569 --> 00:21:12,569 Para distribuirlos a la gente de la localidad. 436 00:21:12,569 --> 00:21:14,569 Cada uno según su capacidad. 437 00:21:14,569 --> 00:21:17,599 Él toma lo que puede 438 00:21:17,599 --> 00:21:20,599 Contiene una explicación de la virtud de Abu Bakr, que Dios esté complacido con él. 439 00:21:20,599 --> 00:21:22,599 Y llévalo con las mejores cosas. 440 00:21:22,599 --> 00:21:25,599 Fue precedido por generosidad y generosidad. 441 00:21:25,599 --> 00:21:29,599 Explica la intensidad del amor por un amigo, que Dios esté complacido con él. 442 00:21:29,599 --> 00:21:33,599 Al Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 443 00:21:33,599 --> 00:21:37,599 Y ser devoto de él y darle preferencia sobre todas las personas. 444 00:21:37,599 --> 00:21:40,599 Está permitido comerse a un amigo. 445 00:21:40,599 --> 00:21:42,599 En casa de su amigo 446 00:21:42,599 --> 00:21:44,599 Está permitido para alguien que tiene dos invitados. 447 00:21:44,599 --> 00:21:47,599 Aceptar sus intereses y su trabajo. 448 00:21:47,599 --> 00:21:50,599 Si tuviera alguien que los cuidara 449 00:21:50,599 --> 00:21:53,660 Permite al huésped comer. 450 00:21:53,660 --> 00:21:55,660 En ausencia del propietario 451 00:21:55,660 --> 00:21:59,660 No debe negarse si ha dado permiso para hacerlo. 452 00:21:59,660 --> 00:22:03,660 Porque el amigo, que Dios esté complacido con él, negó esto. 453 00:22:03,660 --> 00:22:05,660 Incluye la responsabilidad del niño y de la familia. 454 00:22:05,660 --> 00:22:07,660 Celebrando invitados 455 00:22:07,660 --> 00:22:10,660 Según lo requiera el propietario 456 00:22:10,660 --> 00:22:13,660 Un hombre tiene derecho a disciplinar a su hijo y a su familia. 457 00:22:13,660 --> 00:22:16,660 Por su negligencia al honrar a sus invitados. 458 00:22:16,660 --> 00:22:18,660 Y enojarse por eso 459 00:22:18,660 --> 00:22:23,660 Esto demuestra la clara dignidad del amigo, que Dios esté complacido con él. 460 00:22:23,660 --> 00:22:26,660 Y demostrando la dignidad de los santos. 461 00:22:26,660 --> 00:22:30,730 Está permitido romper el juramento con expiación. 462 00:22:30,730 --> 00:22:33,730 Para lograr lo mejor 463 00:22:33,730 --> 00:22:35,730 Es hermoso como un amigo cortés. 464 00:22:35,730 --> 00:22:40,730 Recibir un regalo de uno de sus nobles hermanos es un regalo fácil. 465 00:22:40,730 --> 00:22:45,900 libro adhan 466 00:22:45,900 --> 00:22:51,390 Capítulo sobre cómo iniciar el llamado a la oración. 467 00:22:51,390 --> 00:22:54,390 Basándose en la autoridad de Anas bin Malik, dijo: 468 00:22:54,390 --> 00:22:57,390 Cuando había mucha gente, dijo. 469 00:22:57,390 --> 00:23:02,390 Mencionaron que conocían el tiempo de oración con algo que sabían. 470 00:23:02,390 --> 00:23:05,390 Mencionaron que Euroa era un incendio. 471 00:23:05,390 --> 00:23:07,390 O tocar una campana 472 00:23:07,390 --> 00:23:10,390 Entonces ordenó a Bilal que recitara el llamado a la oración. 473 00:23:10,390 --> 00:23:13,650 Y para poner la residencia tensa 474 00:23:13,650 --> 00:23:16,650 En una novela excepto residencia. 475 00:23:16,650 --> 00:23:20,799 Comentar sobre el hadiz. 476 00:23:20,799 --> 00:23:22,799 libro adhan 477 00:23:22,799 --> 00:23:30,019 El llamado a la oración es el anuncio del inicio del tiempo de oración escrita usando palabras específicas. 478 00:23:30,019 --> 00:23:32,019 Para quemar un fuego 479 00:23:32,019 --> 00:23:35,019 O encienden un fuego como los Reyes Magos 480 00:23:35,019 --> 00:23:37,019 Suenan una campana 481 00:23:37,019 --> 00:23:43,019 Los naqos es la campana que tocan los cristianos durante los tiempos de oración 482 00:23:43,019 --> 00:23:45,279 Entonces Bilal ordenó 483 00:23:45,279 --> 00:23:50,279 La orden de hacerlo es el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 484 00:23:50,279 --> 00:23:52,380 Que el llamado a la oración interceda 485 00:23:52,380 --> 00:23:56,380 Lo que la mayoría de las palabras del llamado a la oración quieren decir es intercesión. 486 00:23:56,380 --> 00:23:59,789 Uno de los beneficios de hablar 487 00:23:59,789 --> 00:24:02,690 Benefíciate de hablar 488 00:24:02,690 --> 00:24:04,690 El dicho del compañero es una orden. 489 00:24:04,690 --> 00:24:06,690 es necesario levantar 490 00:24:06,690 --> 00:24:10,720 Incluye la conveniencia de sentir en asuntos importantes. 491 00:24:10,720 --> 00:24:14,720 Y contradice al Pueblo del Libro y a los Reyes Magos 492 00:24:14,720 --> 00:24:18,799 Basándose en la autoridad de Ibn Omar, dijo: 493 00:24:18,799 --> 00:24:22,799 Cuando los musulmanes llegaron a Medina 494 00:24:22,799 --> 00:24:25,799 Se reúnen y esperan la oración. 495 00:24:25,799 --> 00:24:27,799 no llamarla 496 00:24:27,799 --> 00:24:30,829 Hablaron de eso un día. 497 00:24:30,829 --> 00:24:32,829 Algunos de ellos dijeron 498 00:24:32,829 --> 00:24:36,829 Tomaron una campana como una campana de victoria. 499 00:24:36,829 --> 00:24:38,829 Algunos de ellos dijeron 500 00:24:38,829 --> 00:24:41,829 Más bien, es una trompeta como el cuerno de los judíos. 501 00:24:41,829 --> 00:24:43,829 omar dijo 502 00:24:43,829 --> 00:24:47,829 Primero envías a un hombre a llamar a la oración. 503 00:24:47,829 --> 00:24:51,829 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, dijo 504 00:24:51,829 --> 00:24:55,829 Oh Bilal, levántate y pide oración. 505 00:24:55,829 --> 00:24:59,279 Comentar sobre el hadiz. 506 00:24:59,279 --> 00:25:01,700 ellos esperan la oración 507 00:25:01,700 --> 00:25:03,700 Es decir, pueden entonces 508 00:25:04,700 --> 00:25:08,920 Es decir, es hora y hora de que vengan a ella. 509 00:25:08,920 --> 00:25:11,920 Más bien, es una trompeta como el cuerno de los judíos. 510 00:25:11,920 --> 00:25:13,920 Es decir, soplar en él. 511 00:25:13,920 --> 00:25:16,920 La trompeta y el cuerno son los símbolos de los judíos. 512 00:25:16,920 --> 00:25:18,950 Entonces llamó a la oración. 513 00:25:18,950 --> 00:25:23,950 Parece que se trata de una notificación que no tiene el estatus de llamada legítima a la oración. 514 00:25:23,950 --> 00:25:26,950 Más bien, se le informa de la presencia de su tiempo. 515 00:25:26,950 --> 00:25:29,950 Es posible que el llamado entrante a la oración se dé 516 00:25:30,950 --> 00:25:34,079 Uno de los beneficios de hablar 517 00:25:34,079 --> 00:25:38,910 Su dicho indica que esperarán la oración. 518 00:25:38,910 --> 00:25:42,910 Sobre la virtud de mantener la oración congregacional 519 00:25:42,910 --> 00:25:47,069 Muestra la intensidad del interés de los musulmanes por los rituales. 520 00:25:47,069 --> 00:25:52,140 Indica la conveniencia de realizar consultas en asuntos públicos importantes. 521 00:25:52,140 --> 00:25:56,200 Incluye la prohibición de imitar a judíos y cristianos. 522 00:25:56,200 --> 00:26:00,200 En él, la llamada a la oración es uno de los rituales de adoración. 523 00:26:00,200 --> 00:26:03,200 aprobado por la calle 524 00:26:03,200 --> 00:26:07,200 Contiene una explicación de la virtud de Omar, que Dios esté complacido con él. 525 00:26:07,200 --> 00:26:10,200 La legitimidad del llamado a la oración es válida 526 00:26:10,200 --> 00:26:15,279 Capítulo sobre la virtud de llamar a la oración 527 00:26:15,279 --> 00:26:19,759 Sobre la autoridad de Abu Hurairah, que Dios esté complacido con él, dijo 528 00:26:19,759 --> 00:26:23,759 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, dijo 529 00:26:23,759 --> 00:26:25,759 Si llamamos a la oración 530 00:26:25,759 --> 00:26:28,759 Evita al diablo y sus pedos. 531 00:26:28,759 --> 00:26:31,759 Para que no se escuche el llamado a la oración 532 00:26:31,759 --> 00:26:34,759 Cuando se completa el llamado a la oración, lo acepto. 533 00:26:34,759 --> 00:26:37,759 Si lleva una prenda con ella, se aleja. 534 00:26:37,759 --> 00:26:40,759 Si el tathwib se cumple, lo acepto. 535 00:26:40,759 --> 00:26:44,759 Hasta que ocurre entre una persona y él mismo. 536 00:26:44,759 --> 00:26:48,759 Dice que recuerdo tal y tal 537 00:26:48,759 --> 00:26:50,759 A menos que se mencione 538 00:26:50,759 --> 00:26:54,759 Hasta que un hombre no sabe cuanto ha orado 539 00:26:54,759 --> 00:26:58,759 Si alguno de ustedes no sabe cuanto oró 540 00:26:58,759 --> 00:27:00,759 tres o cuatro 541 00:27:00,759 --> 00:27:04,759 Que se postre dos veces estando sentado. 542 00:27:04,759 --> 00:27:08,400 Comentar sobre el hadiz. 543 00:27:08,400 --> 00:27:10,940 Si llamamos a la oración 544 00:27:10,940 --> 00:27:13,940 Es decir, si se da permiso para orar 545 00:27:13,940 --> 00:27:17,069 Gestiona cualquier oro y listo. 546 00:27:17,069 --> 00:27:22,069 El pedo es un viento que sale del ano con un sonido. 547 00:27:22,069 --> 00:27:26,099 Se ha completado el llamado a la oración, es decir, se ha completado el llamado a la oración. 548 00:27:26,099 --> 00:27:28,099 Luego había un vestido con eso. 549 00:27:28,099 --> 00:27:31,099 Es decir, si realiza la oración. 550 00:27:31,099 --> 00:27:35,200 El tathwib ha sido completado, es decir, uno ha completado la residencia. 551 00:27:35,200 --> 00:27:38,230 Hasta que se notifiquen los susurros 552 00:27:38,230 --> 00:27:42,230 Hasta que permanezca, es decir, hasta que se convierta 553 00:27:42,230 --> 00:27:45,299 Si lo sabe, es decir, lo sabe. 554 00:27:45,299 --> 00:27:49,359 Que se postre dos postraciones, es decir, una vez más. 555 00:27:49,359 --> 00:27:52,809 Uno de los beneficios de hablar 556 00:27:52,809 --> 00:27:55,509 Benefíciate de hablar 557 00:27:55,509 --> 00:27:59,509 Obligar a Satanás y mantenerlo alejado se logra mediante el llamado a la oración. 558 00:27:59,509 --> 00:28:05,509 El olvido que le ocurre al orante durante su oración proviene de los susurros de Satanás. 559 00:28:05,509 --> 00:28:10,619 Capítulo sobre levantar la voz al llamar 560 00:28:10,619 --> 00:28:17,230 Sobre la autoridad de Abdullah bin Abdul Rahman bin Abi Sa'sa'a Al-Ansari Al-Mazni 561 00:28:17,230 --> 00:28:21,230 Lo que Abu Saeed Al-Khudriya le dijo 562 00:28:21,230 --> 00:28:25,259 Veo que amas las ovejas y el desierto 563 00:28:25,259 --> 00:28:28,329 Si estás entre tus ovejas o tu desierto 564 00:28:28,329 --> 00:28:30,329 Entonces llamé a la oración 565 00:28:30,329 --> 00:28:33,329 Así que alza tu voz en la llamada. 566 00:28:33,329 --> 00:28:39,390 La voz del muecín no puede ser escuchada por ningún genio, humano ni nada. 567 00:28:39,390 --> 00:28:42,390 Excepto que dará testimonio el Día de la Resurrección. 568 00:28:42,390 --> 00:28:45,650 Abu Said dijo 569 00:28:45,650 --> 00:28:49,650 Lo escuché del Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 570 00:28:49,650 --> 00:28:53,190 Comentar sobre el hadiz. 571 00:28:53,190 --> 00:28:58,579 El desierto es un desierto en el que no hay arquitectura. 572 00:28:59,579 --> 00:29:02,579 El alcance del sonido de cualquier propósito. 573 00:29:02,579 --> 00:29:06,640 Nada es indefinido en el contexto de la negación. 574 00:29:06,640 --> 00:29:10,640 Informó sobre todos los animales, objetos inanimados y otros. 575 00:29:13,900 --> 00:29:16,730 Benefíciate de hablar 576 00:29:16,730 --> 00:29:20,730 Está permitido trabajar en el desierto y llevar ovejas. 577 00:29:20,730 --> 00:29:22,730 Existe la legitimidad del aislamiento. 578 00:29:22,730 --> 00:29:25,730 Y mantenerse alejado de las tentaciones y adornos del mundo. 579 00:29:25,730 --> 00:29:30,730 Explica la virtud de declarar la Sunnah y aclarar las cuestiones de religión. 580 00:29:30,730 --> 00:29:33,730 Se recomienda dar el llamado en solitario a la oración. 581 00:29:33,730 --> 00:29:37,730 Y prueba de que los genios escuchan las voces de los seres humanos.