1 00:00:00,180 --> 00:00:03,379 Im Namen Gottes, des Gnädigsten, des Barmherzigen 2 00:00:03,379 --> 00:00:06,379 Ein Benefizzentrum 3 00:00:06,379 --> 00:00:09,580 Für humanitäre Studien und Forschung 4 00:00:09,580 --> 00:00:10,980 Er bietet an 5 00:00:10,980 --> 00:00:15,980 Zusammenfassung von Sahih Al-Bukhari 6 00:00:15,980 --> 00:00:22,070 Kapitel über das Beten nach der Morgendämmerung, bis die Sonne aufgeht 7 00:00:22,070 --> 00:00:25,539 Auf die Autorität von Ibn Abbas hin sagte er: 8 00:00:25,539 --> 00:00:29,030 Ich habe Männer gesehen, die für mich akzeptabel waren 9 00:00:29,030 --> 00:00:31,429 Und sie waren ein Leben lang mit mir zufrieden 10 00:00:32,030 --> 00:00:34,829 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 11 00:00:34,829 --> 00:00:37,429 Er verbot das Beten nach dem Morgengebet 12 00:00:37,429 --> 00:00:40,030 Bis die Sonne aufgeht 13 00:00:40,030 --> 00:00:44,100 Und nach dem Nachmittag bis zum Sonnenuntergang 14 00:00:44,100 --> 00:00:47,350 Kommentieren Sie den Hadith 15 00:00:47,350 --> 00:00:50,350 Er war Zeuge, d. h. er wusste es und erzählte es 16 00:00:50,350 --> 00:00:53,750 Nicht im Sinne einer Aussage vor dem Richter 17 00:00:53,750 --> 00:00:55,149 zufriedenstellend 18 00:00:55,149 --> 00:00:58,619 Das heißt, er zweifelt nicht an ihrer Aufrichtigkeit und Religion 19 00:00:58,619 --> 00:01:00,020 Nach dem Morgen 20 00:01:00,020 --> 00:01:02,420 Das heißt, nach dem Morgengebet 21 00:01:02,420 --> 00:01:04,019 Und nach dem Nachmittag 22 00:01:04,019 --> 00:01:06,510 Das heißt, nach dem Nachmittagsgebet 23 00:01:06,510 --> 00:01:08,909 Bis die Sonne aufgeht 24 00:01:08,909 --> 00:01:13,099 Das heißt, bis es aufsteigt und leuchtet 25 00:01:13,099 --> 00:01:16,569 Einer der Vorteile des Redens 26 00:01:16,569 --> 00:01:18,569 Profitieren Sie vom Reden 27 00:01:18,569 --> 00:01:21,769 Aussage über die Tugend von Omar, möge Gott mit ihm zufrieden sein 28 00:01:21,769 --> 00:01:27,170 Der Hadith enthält einen Hinweis auf die Gerechtigkeit der Gefährten, möge Gott mit ihnen zufrieden sein 29 00:01:27,170 --> 00:01:30,969 In verbotenen Zeiten wird nicht gern gebetet 30 00:01:30,969 --> 00:01:34,170 Aus dem gleichen Grund war er hinsichtlich des Gebets unterschiedlicher Meinung 31 00:01:34,170 --> 00:01:36,170 Und das im Hadith enthaltene Verbot 32 00:01:36,170 --> 00:01:41,319 Hat wirklich etwas mit der Zeit zu tun 33 00:01:41,319 --> 00:01:45,120 Mit der Autorität von Ibn Omar, möge Gott mit beiden zufrieden sein, sagte er 34 00:01:45,120 --> 00:01:49,150 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 35 00:01:49,150 --> 00:01:51,950 Wenn die Sonnenblende herauskommt 36 00:01:51,950 --> 00:01:55,349 Beten Sie also, bis es auftaucht 37 00:01:55,349 --> 00:01:58,150 Wenn die Sonnenblende fehlt 38 00:01:58,150 --> 00:02:01,379 Beten Sie also, bis es verschwindet 39 00:02:01,379 --> 00:02:06,780 Beten Sie nicht bei Sonnenaufgang oder Sonnenuntergang 40 00:02:06,780 --> 00:02:10,979 Es erscheint zwischen den Hörnern Satans 41 00:02:10,979 --> 00:02:13,789 Oder der Teufel 42 00:02:13,789 --> 00:02:17,069 Kommentieren Sie den Hadith 43 00:02:17,069 --> 00:02:21,469 Sonnenschutz ist das erste, was erscheint 44 00:02:21,469 --> 00:02:23,069 Rufen Sie also zum Gebet auf 45 00:02:23,069 --> 00:02:25,870 Das heißt, sie gingen und verzögerten das Gebet 46 00:02:25,870 --> 00:02:27,469 Auffallen 47 00:02:27,469 --> 00:02:30,000 Das heißt, bis es steigt 48 00:02:30,000 --> 00:02:31,400 Komm nicht zu spät 49 00:02:31,400 --> 00:02:33,199 Untersuchen Sie nicht 50 00:02:33,199 --> 00:02:36,400 Das heißt, nicht absichtlich und absichtlich 51 00:02:36,400 --> 00:02:38,800 Zwischen den Hörnern Satans 52 00:02:38,800 --> 00:02:40,599 Teufelshorn 53 00:02:40,599 --> 00:02:42,819 Die Seite seines Kopfes 54 00:02:42,819 --> 00:02:46,389 Einer der Vorteile des Redens 55 00:02:46,389 --> 00:02:48,590 Profitieren Sie vom Reden 56 00:02:48,590 --> 00:02:52,389 Verbot der Nachahmung des Gottesdienstes von Polytheisten 57 00:02:52,389 --> 00:02:55,590 In verbotenen Zeiten wird nicht gern gebetet 58 00:02:55,590 --> 00:03:01,939 Das darin enthaltene Verbot bezieht sich auf die Zeit 59 00:03:01,939 --> 00:03:03,139 Tür 60 00:03:03,139 --> 00:03:07,879 Beten Sie nicht vor Sonnenuntergang 61 00:03:07,879 --> 00:03:10,680 Im Auftrag von Qaza, Mawla Ziyad 62 00:03:10,680 --> 00:03:11,879 Er sagte 63 00:03:11,879 --> 00:03:13,879 Ich habe Abu Saeed gehört 64 00:03:13,879 --> 00:03:17,080 Er kämpfte mit dem Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 65 00:03:17,080 --> 00:03:19,280 Zwölf Razzien 66 00:03:19,280 --> 00:03:20,680 Er sagte 67 00:03:20,680 --> 00:03:25,879 Vier habe ich vom Gesandten Gottes gehört, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 68 00:03:25,879 --> 00:03:27,280 Oder sagte er 69 00:03:27,280 --> 00:03:31,680 Er erzählt ihnen vom Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 70 00:03:31,680 --> 00:03:35,099 Mir hat es gefallen und es hat mich inspiriert 71 00:03:35,099 --> 00:03:38,500 Eine Frau sollte keine Strecke von zwei Tagen zurücklegen 72 00:03:38,500 --> 00:03:41,900 Ihr Ehemann Udhu, ein Mahram, ist nicht bei ihr 73 00:03:41,900 --> 00:03:43,900 Zwei Tage lang kein Fasten 74 00:03:43,900 --> 00:03:46,099 Al-Fitr und Al-Adha 75 00:03:46,099 --> 00:03:48,900 Nach zwei Gebeten gibt es kein Gebet mehr 76 00:03:48,900 --> 00:03:52,099 Nach dem Nachmittag bis die Sonne untergeht 77 00:03:52,099 --> 00:03:55,699 Und nach dem Morgen, bis die Sonne aufgeht 78 00:03:55,699 --> 00:04:00,300 Sie sollten nur zu drei Moscheen reisen 79 00:04:00,300 --> 00:04:02,099 Große Moschee 80 00:04:02,099 --> 00:04:03,500 Und meine Moschee 81 00:04:03,500 --> 00:04:06,509 Und Al-Aqsa-Moschee 82 00:04:06,509 --> 00:04:09,819 Fliegen im Gespräch 83 00:04:09,819 --> 00:04:13,219 Beten Sie nicht vor Sonnenuntergang 84 00:04:13,219 --> 00:04:14,520 Untersuchen 85 00:04:14,520 --> 00:04:17,620 Das heißt, Absicht und Sorgfalt bei der Anfrage 86 00:04:17,620 --> 00:04:20,220 Mir hat es gefallen und es hat mich inspiriert 87 00:04:20,220 --> 00:04:23,220 Mir gefiel es, das heißt, es gefiel mir 88 00:04:23,220 --> 00:04:26,519 Wiederholen Sie die Bedeutung entsprechend der unterschiedlichen Aussprache 89 00:04:26,519 --> 00:04:27,720 Mit einem Mahram 90 00:04:27,720 --> 00:04:32,180 Ihm ist es verboten, eine Frau für immer zu heiraten 91 00:04:32,180 --> 00:04:33,579 Kein Fasten 92 00:04:33,579 --> 00:04:36,220 Was Sie meinen, ist nicht zu fasten 93 00:04:36,220 --> 00:04:37,620 Und kein Gebet 94 00:04:37,620 --> 00:04:40,540 Was gemeint ist, wird nicht erreicht 95 00:04:40,540 --> 00:04:42,540 Bis die Sonne aufgeht 96 00:04:42,540 --> 00:04:46,269 Das heißt, bis es aufsteigt und leuchtet 97 00:04:46,269 --> 00:04:48,470 Und reisen Sie nicht schwer 98 00:04:48,470 --> 00:04:51,790 Das heißt, sich auf eine Reise zu begeben, um zu reisen 99 00:04:51,790 --> 00:04:55,689 Einer der Vorteile des Redens 100 00:04:55,689 --> 00:04:57,689 Profitieren Sie vom Reden 101 00:04:57,689 --> 00:05:01,889 Verhindert, dass Frauen ohne Ehemann oder Mahram reisen 102 00:05:01,889 --> 00:05:05,290 An Eid-Tagen ist das Fasten verboten 103 00:05:05,290 --> 00:05:09,290 Es beinhaltet das Verbot, nach dem Morgengrauen und nachmittags zu beten 104 00:05:09,290 --> 00:05:12,089 Hat wirklich etwas mit der Zeit zu tun 105 00:05:12,089 --> 00:05:16,089 Es erklärt die Tugend dieser drei Moscheen 106 00:05:16,089 --> 00:05:21,930 Und die Reise führt zu nichts anderem 107 00:05:21,930 --> 00:05:24,129 Mit der Autorität von Muawiyah sagte er: 108 00:05:24,129 --> 00:05:26,730 Du wirst ein Gebet beten 109 00:05:26,730 --> 00:05:30,529 Wir begleiteten den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 110 00:05:30,529 --> 00:05:33,529 Wir haben ihn nicht beten sehen 111 00:05:33,529 --> 00:05:35,730 Er verbot es ihnen beiden 112 00:05:35,730 --> 00:05:39,269 Es bedeutet die zwei Rak'ahs nach dem Nachmittagsgebet 113 00:05:39,269 --> 00:05:42,740 Kommentieren Sie den Hadith 114 00:05:42,740 --> 00:05:44,139 Nach dem Nachmittag 115 00:05:44,139 --> 00:05:46,959 Das heißt, nach dem Nachmittagsgebet 116 00:05:46,959 --> 00:05:50,399 Einer der Vorteile des Redens 117 00:05:50,399 --> 00:05:52,399 Profitieren Sie vom Reden 118 00:05:52,399 --> 00:05:55,199 Das ist die Gabe des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 119 00:05:55,199 --> 00:05:58,399 Es ist das Gleichgewicht in der Gültigkeit der Anbetung 120 00:05:58,399 --> 00:06:07,100 Jeder Begleiter übermittelt, was er vom Propheten gesehen und gehört hat, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 121 00:06:07,100 --> 00:06:08,100 Tür 122 00:06:08,100 --> 00:06:13,100 Wohltaten, die nach dem Nachmittagsgebet gebetet werden und dergleichen 123 00:06:13,100 --> 00:06:15,300 Auf Aishas Autorität hin sagte sie: 124 00:06:15,300 --> 00:06:17,300 Womit er ging 125 00:06:17,300 --> 00:06:20,500 Er verließ sie nicht, bis er Gott begegnete 126 00:06:20,500 --> 00:06:25,339 Er fand Gott, den Allmächtigen, erst, als er zu müde zum Beten wurde 127 00:06:25,339 --> 00:06:29,540 Viele seiner Gebete verrichtete er im Sitzen 128 00:06:29,540 --> 00:06:32,730 Es bedeutet die zwei Rak'ahs nach dem Nachmittagsgebet 129 00:06:32,730 --> 00:06:34,329 In einem Roman 130 00:06:34,329 --> 00:06:37,129 Was war der Prophet? Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken? 131 00:06:37,129 --> 00:06:40,129 Er kommt eines Tages nachmittags zu mir 132 00:06:40,129 --> 00:06:43,089 Außer dass er zwei Rak'ahs betete 133 00:06:43,089 --> 00:06:45,889 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 134 00:06:45,889 --> 00:06:47,689 Er betet sie 135 00:06:47,689 --> 00:06:50,290 Er betet sie nicht in der Moschee 136 00:06:50,290 --> 00:06:53,689 Aus Angst, seine Nation zu belasten 137 00:06:53,689 --> 00:06:57,439 Er liebte, was sie erleichterte 138 00:06:57,439 --> 00:07:00,040 Kommentieren Sie den Hadith 139 00:07:00,040 --> 00:07:02,459 Womit er ging 140 00:07:02,459 --> 00:07:05,060 Ich schwöre bei Gott, dem Allmächtigen 141 00:07:05,060 --> 00:07:10,250 Das heißt, derjenige, der die Seele des Propheten genommen hat, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 142 00:07:10,250 --> 00:07:12,250 Bis er Gott traf 143 00:07:12,250 --> 00:07:15,250 Bis Gott, der Allmächtige, seinen Tod nahm 144 00:07:15,250 --> 00:07:16,709 Schwer 145 00:07:16,709 --> 00:07:18,709 Das heißt, die Krankheit wurde schwerer 146 00:07:18,709 --> 00:07:20,439 Angst 147 00:07:20,439 --> 00:07:21,839 Das heißt, Angst 148 00:07:21,839 --> 00:07:24,240 Um seine Nation zu belasten 149 00:07:24,240 --> 00:07:27,839 Das heißt, ihnen Not und Leid zuzufügen 150 00:07:28,750 --> 00:07:32,259 Einer der Vorteile des Redens 151 00:07:32,259 --> 00:07:34,259 Profitieren Sie vom Reden 152 00:07:34,259 --> 00:07:37,660 Zulässigkeit der Eidesleistung in wissenschaftlichen Angelegenheiten 153 00:07:37,660 --> 00:07:41,259 Es ist erlaubt, freiwillige Gebete im Sitzen zu verrichten 154 00:07:41,259 --> 00:07:45,259 Dazu gehört die Bewahrung und Aufrechterhaltung freiwilliger Gebete 155 00:07:45,259 --> 00:07:48,860 Die Legitimität freiwilliger Gebete zu Hause 156 00:07:48,860 --> 00:07:52,660 Es enthält eine Erklärung des Mitgefühls des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 157 00:07:52,660 --> 00:07:54,860 Und seine Barmherzigkeit gegenüber seiner Nation 158 00:07:54,860 --> 00:07:57,259 Und sein Eifer, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 159 00:07:57,259 --> 00:08:02,160 Um seine Nation zu entlasten 160 00:08:02,160 --> 00:08:04,360 Auf Aishas Autorität hin sagte sie: 161 00:08:04,360 --> 00:08:08,560 Rakatani war nicht der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 162 00:08:08,560 --> 00:08:12,189 Er verlässt sie entweder heimlich oder offen 163 00:08:12,189 --> 00:08:14,990 Vor dem Morgengebet betete ich zwei Rak'ahs 164 00:08:14,990 --> 00:08:18,339 Du hast nach dem Nachmittagsgebet mit mir gekniet 165 00:08:18,339 --> 00:08:21,649 Kommentieren Sie den Hadith 166 00:08:21,649 --> 00:08:26,250 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, verließ sie nicht 167 00:08:26,250 --> 00:08:28,649 Das heißt, er hat sie nicht verlassen 168 00:08:28,649 --> 00:08:32,450 Es zeugt von Kontinuität und Beharrlichkeit im Handeln 169 00:08:32,450 --> 00:08:34,740 Und nicht zu gehen 170 00:08:34,740 --> 00:08:38,299 Einer der Vorteile des Redens 171 00:08:38,299 --> 00:08:40,500 Profitieren Sie vom Reden 172 00:08:40,500 --> 00:08:44,570 Das Einhalten von zwei Rak'ahs vor dem Morgengebet 173 00:08:44,570 --> 00:08:52,340 Der Hadith ist ein Beweis für diejenigen, die sagen, dass sie nach dem Nachmittagsgebet zwei Rak’ahs verrichten sollen 174 00:08:52,340 --> 00:08:56,320 Kapitel über den Gebetsruf nach Ablauf der Zeit 175 00:08:56,320 --> 00:08:58,919 Im Auftrag von Abu Qatada sagte er: 176 00:08:58,919 --> 00:09:03,120 Wir gingen eines Nachts mit dem Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, spazieren 177 00:09:03,120 --> 00:09:05,120 Einige Leute sagten 178 00:09:05,120 --> 00:09:08,120 Wenn du eine Hochzeit mit uns hättest, oh Gesandter Gottes 179 00:09:08,120 --> 00:09:09,519 Er sagte 180 00:09:09,519 --> 00:09:12,320 Ich fürchte, dass du beim Beten einschläfst 181 00:09:12,320 --> 00:09:13,919 Sagte Bilal 182 00:09:13,919 --> 00:09:16,120 Ich wecke dich 183 00:09:16,120 --> 00:09:17,519 Also legten sie sich hin 184 00:09:17,519 --> 00:09:21,320 Bilal lehnte sich mit dem Rücken an sein Reittier 185 00:09:21,320 --> 00:09:24,320 Seine Augen überwältigten ihn und er schlief ein 186 00:09:24,320 --> 00:09:27,919 Dann erwachte der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 187 00:09:27,919 --> 00:09:30,720 Die Sonnenblende ist herausgekommen 188 00:09:30,720 --> 00:09:31,919 Und er sagte 189 00:09:31,919 --> 00:09:33,220 Oh Bilal 190 00:09:33,220 --> 00:09:35,120 Wo hast du gesagt? 191 00:09:35,120 --> 00:09:36,320 Er sagte 192 00:09:36,320 --> 00:09:40,440 Ich habe noch nie so gut geschlafen 193 00:09:40,440 --> 00:09:41,639 Er sagte 194 00:09:41,639 --> 00:09:45,440 Gott hat deine Seelen genommen, als Er es wollte 195 00:09:45,440 --> 00:09:48,700 Er hat es dir zurückgegeben, wann immer er wollte 196 00:09:48,700 --> 00:09:50,299 Oh Bilal 197 00:09:50,299 --> 00:09:53,799 Stehen Sie auf und rufen Sie die Menschen zum Gebet auf 198 00:09:53,799 --> 00:09:55,200 In einem Roman 199 00:09:55,200 --> 00:09:57,799 So erfüllten sie ihre Bedürfnisse 200 00:09:57,799 --> 00:09:59,399 Also vollzog er die Waschung 201 00:09:59,399 --> 00:10:03,000 Als die Sonne aufging und weiß wurde 202 00:10:03,000 --> 00:10:05,809 Er stand auf und betete 203 00:10:05,809 --> 00:10:08,960 Kommentieren Sie den Hadith 204 00:10:08,960 --> 00:10:10,360 Ich habe geheiratet 205 00:10:10,360 --> 00:10:11,559 Pflege 206 00:10:11,559 --> 00:10:16,850 Dies ist der Fall, wenn ein Reisender für seinen Aufenthalt zum Schlafen und Ausruhen kommt 207 00:10:16,850 --> 00:10:18,450 Zu seiner Abreise 208 00:10:18,450 --> 00:10:20,509 Das heißt, zu seinem Boot 209 00:10:20,509 --> 00:10:23,110 Seine Augen überwältigten ihn und er schlief ein 210 00:10:23,110 --> 00:10:26,000 Das heißt, Bilal, möge Gott mit ihm zufrieden sein 211 00:10:26,000 --> 00:10:27,600 Sonnenblende 212 00:10:27,600 --> 00:10:30,529 Das heißt, seine Seite und seine Seite 213 00:10:30,529 --> 00:10:32,330 Wo hast du gesagt? 214 00:10:32,330 --> 00:10:34,529 Das heißt, wo ist die Erfüllung dessen, was Sie sagen? 215 00:10:34,529 --> 00:10:36,789 Ich wecke dich 216 00:10:36,789 --> 00:10:40,490 Ich habe noch nie so gut geschlafen 217 00:10:40,490 --> 00:10:41,690 Bedeutung 218 00:10:41,690 --> 00:10:45,450 Ich habe noch nie so geschlafen 219 00:10:45,450 --> 00:10:48,450 Die Sonne ging auf und wurde weiß 220 00:10:48,450 --> 00:10:51,899 Das heißt, es wurde rein 221 00:10:51,899 --> 00:10:55,500 Einer der Vorteile des Redens 222 00:10:55,500 --> 00:10:57,700 Profitieren Sie vom Reden 223 00:10:57,700 --> 00:11:01,500 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, machte seinen Gefährten Vorwürfe 224 00:11:01,500 --> 00:11:03,529 Und seine Freundlichkeit ihnen gegenüber 225 00:11:03,529 --> 00:11:07,590 Der Imam muss religiöse Interessen berücksichtigen 226 00:11:07,590 --> 00:11:10,389 Es geht darum, vorsichtig zu sein, was damit passieren könnte 227 00:11:10,389 --> 00:11:13,419 Die Zeit für den Gottesdienst fehlt 228 00:11:13,419 --> 00:11:17,419 Der Hadith weist darauf hin, dass man den Schlaf nicht vernachlässigen sollte 229 00:11:17,419 --> 00:11:20,419 Aber die Wachsamkeit vernachlässigen 230 00:11:20,419 --> 00:11:22,820 Es hindert Sie daran, Zinsen zu zahlen 231 00:11:22,820 --> 00:11:26,460 In Zeiten, in denen das Gebet verboten ist 232 00:11:26,460 --> 00:11:32,830 Es ist zulässig, versäumte Gebete in der Gemeinde zu verrichten 233 00:11:32,830 --> 00:11:38,379 Kapitel: Wer nach Ablauf der Zeit Menschen in der Gemeinde zum Gebet leitet 234 00:11:38,379 --> 00:11:40,580 Auf Autorität von Jaber bin Abdullah 235 00:11:40,580 --> 00:11:46,379 Omar bin Al-Khattab kam am Tag des Grabens, nachdem die Sonne untergegangen war 236 00:11:46,379 --> 00:11:49,379 Also begann er, die Ungläubigen von Quraysh zu verfluchen 237 00:11:49,379 --> 00:11:50,580 Er sagte 238 00:11:50,580 --> 00:11:52,379 O Gesandter Gottes 239 00:11:52,379 --> 00:11:57,429 Ich hatte den Nachmittag erst erreicht, als die Sonne fast untergegangen war 240 00:11:57,429 --> 00:11:58,830 In einem Roman 241 00:11:58,830 --> 00:12:02,590 Dies geschah, nachdem die fastende Person verleumdet worden war 242 00:12:02,590 --> 00:12:05,990 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 243 00:12:05,990 --> 00:12:08,789 Ich schwöre, ich habe es nicht gebetet 244 00:12:08,789 --> 00:12:11,190 Also fuhren wir nach Bathan 245 00:12:11,190 --> 00:12:13,190 Also führte er die Waschung durch, um zu beten 246 00:12:13,190 --> 00:12:15,389 Wir vollzogen die Waschung für sie 247 00:12:15,389 --> 00:12:18,990 Die Nachmittagssaison, nachdem die Sonne untergegangen ist 248 00:12:18,990 --> 00:12:22,669 Dann betete er das Maghrib-Gebet 249 00:12:22,669 --> 00:12:25,950 Kommentieren Sie den Hadith 250 00:12:26,149 --> 00:12:30,549 Ich hatte den Nachmittag erst erreicht, als die Sonne fast untergegangen war 251 00:12:30,549 --> 00:12:33,149 Es bedeutet, dass Omar, möge Gott mit ihm zufrieden sein 252 00:12:33,149 --> 00:12:36,149 Er betete das Nachmittagsgebet vor Sonnenuntergang 253 00:12:36,149 --> 00:12:38,549 Denn der berühmte ist in Cad 254 00:12:38,549 --> 00:12:42,549 Wenn es im Kontext der Verneinung steht, ist es bewiesen 255 00:12:42,549 --> 00:12:46,350 Selbst wenn es sich um einen Beweis handelte, wurde es abgelehnt 256 00:12:46,350 --> 00:12:50,730 Bathan ist ein Tal in der Stadt 257 00:12:50,730 --> 00:12:54,169 Einer der Vorteile des Redens 258 00:12:54,169 --> 00:12:56,169 Profitieren Sie vom Reden 259 00:12:56,169 --> 00:12:58,169 Es ist erlaubt, gegen Ungläubige zu beten 260 00:12:58,169 --> 00:13:01,570 Wenn sie zu fehlenden Zuweisungen führen 261 00:13:01,570 --> 00:13:05,799 Es bestätigt die Einhaltung des Nachmittagsgebets 262 00:13:05,799 --> 00:13:08,600 Es ist erlaubt, Polytheisten zu verfluchen 263 00:13:08,600 --> 00:13:10,399 Darüber zu berichten 264 00:13:10,399 --> 00:13:13,200 Gemeint ist etwas, das nicht obszön ist 265 00:13:13,200 --> 00:13:17,230 Da er der Position von Omar würdig ist, möge Gott mit ihm zufrieden sein 266 00:13:17,230 --> 00:13:20,629 Es ist zulässig, einen Eid zu schwören, ohne einen Eid zu schwören 267 00:13:20,629 --> 00:13:24,730 Wenn es auf religiösen Interessen beruht 268 00:13:24,730 --> 00:13:28,529 Es enthält die Legitimität der Gruppe in der Vergangenheit 269 00:13:28,529 --> 00:13:32,529 Wer ein Gebet verpasst und sich zu einem anderen Zeitpunkt daran erinnert 270 00:13:32,529 --> 00:13:37,220 Er sollte mit der Vergangenheit und dann mit der Gegenwart beginnen 271 00:13:37,220 --> 00:13:40,419 Der Hadith ist ein Beweis für diejenigen, die die Ausdehnung Marokkos sehen 272 00:13:40,419 --> 00:13:42,419 Bis zur Dämmerung 273 00:13:42,419 --> 00:13:45,220 Weil es alt war 274 00:13:45,220 --> 00:13:47,019 Auch wenn es eng war 275 00:13:47,019 --> 00:13:48,820 Beginnen wir mit Marokko 276 00:13:48,820 --> 00:13:54,230 Weil es auch keine Zeit verschwendet 277 00:13:54,230 --> 00:13:56,230 Kapitel: Wer ein Gebet vergisst 278 00:13:56,230 --> 00:13:58,230 Lass ihn beten, wenn er daran erinnert wird 279 00:13:58,230 --> 00:14:01,230 Er wiederholt dieses Gebet nur 280 00:14:01,230 --> 00:14:04,100 Auf Autorität von Anas bin Malik 281 00:14:04,100 --> 00:14:07,100 Möge Gott ihn im Namen des Propheten segnen und ihm Frieden schenken 282 00:14:07,100 --> 00:14:08,100 Er sagte 283 00:14:08,100 --> 00:14:10,100 Wer ein Gebet vergisst 284 00:14:10,100 --> 00:14:12,100 Lass ihn beten, wenn er es erwähnt 285 00:14:12,100 --> 00:14:16,100 Es gibt keine andere Sühne für sie 286 00:14:16,100 --> 00:14:19,100 Und bete im Gedenken an mich 287 00:14:19,100 --> 00:14:22,700 Kommentieren Sie den Hadith 288 00:14:22,700 --> 00:14:23,700 Er hat es vergessen 289 00:14:23,700 --> 00:14:25,700 Das heißt Vernachlässigung und Vergesslichkeit 290 00:14:25,700 --> 00:14:28,740 Es gibt keine andere Sühne für sie 291 00:14:28,740 --> 00:14:31,740 Das heißt, es gibt keine Sühne für dieses vergessene Gebet 292 00:14:31,740 --> 00:14:33,740 Außer er hat es getan 293 00:14:33,740 --> 00:14:36,799 Und bete im Gedenken an mich 294 00:14:36,799 --> 00:14:39,799 Das heißt, beten Sie zum Andenken 295 00:14:39,799 --> 00:14:43,799 Denn Ihn, den Allmächtigen, zu erwähnen, ist das höchste Ziel 296 00:14:43,799 --> 00:14:45,799 Es ist die Sklaverei des Herzens 297 00:14:45,799 --> 00:14:47,799 Und sein Glück 298 00:14:47,799 --> 00:14:50,990 Einer der Vorteile des Redens 299 00:14:50,990 --> 00:14:53,570 Profitieren Sie vom Reden 300 00:14:53,570 --> 00:14:56,570 Es ist obligatorisch, für die schlafende Person und die Menschen zu beten 301 00:14:56,570 --> 00:14:59,570 Mehr oder weniger beten 302 00:14:59,570 --> 00:15:02,659 Sein Spruch: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 303 00:15:02,659 --> 00:15:03,659 Falls erwähnt 304 00:15:03,659 --> 00:15:06,659 Es dient denjenigen, die zusätzliche Rechnungen bezahlen, als Beweismittel 305 00:15:06,659 --> 00:15:08,659 Zu der Zeit, in der das Gebet verboten ist 306 00:15:08,659 --> 00:15:12,730 Im Hadith gibt es keine Darstellung im Gebet 307 00:15:12,730 --> 00:15:15,730 Und das Gebet wird nicht durch Geld erzwungen 308 00:15:15,730 --> 00:15:18,730 Es zwingt auch zum Fasten und anderen Dingen 309 00:15:18,730 --> 00:15:23,899 Bab Al-Samar mit dem Gast und der Familie 310 00:15:23,899 --> 00:15:27,580 Im Auftrag von Abdul Rahman bin Abi Bakr 311 00:15:27,580 --> 00:15:31,580 Dass die Leute mit dieser Eigenschaft arme Leute waren 312 00:15:31,580 --> 00:15:35,580 Und der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 313 00:15:35,580 --> 00:15:38,580 Wer hatte Essen für zwei? 314 00:15:38,580 --> 00:15:40,580 Lass ihn mit einem dritten gehen 315 00:15:40,580 --> 00:15:44,580 Wenn es vier sind, dann ein Fünftel oder ein Sechstel 316 00:15:44,580 --> 00:15:48,580 Und Abu Bakr brachte drei 317 00:15:48,580 --> 00:15:52,639 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, machte er sich mit zehn auf den Weg 318 00:15:52,639 --> 00:15:56,669 Er sagte: „Ich bin es, mein Vater und meine Mutter.“ 319 00:15:56,669 --> 00:15:58,669 „Ich weiß es nicht“, sagte er 320 00:15:58,669 --> 00:16:00,669 Und meine Frau und Dienerin 321 00:16:00,669 --> 00:16:04,669 Zwischen uns und Abu Bakrs Haus 322 00:16:04,669 --> 00:16:06,769 Und Abu Bakr aß zu Abend 323 00:16:06,769 --> 00:16:09,769 Möge Gott den Propheten segnen und ihm Frieden schenken 324 00:16:09,769 --> 00:16:13,799 Dann blieb er zum Abendgebet 325 00:16:13,799 --> 00:16:14,799 Dann kam er zurück 326 00:16:14,799 --> 00:16:19,799 Er blieb, bis der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, zu Abend aß 327 00:16:19,799 --> 00:16:24,799 Er kam, nachdem die Nacht vorüber war, so Gott wollte 328 00:16:24,799 --> 00:16:26,799 Seine Frau erzählte es ihm 329 00:16:26,799 --> 00:16:29,799 Und was hat Sie von Ihrer Gastfreundschaft abgehalten? 330 00:16:29,799 --> 00:16:31,799 Oder Ihr Gast sagte 331 00:16:31,799 --> 00:16:34,799 Ouma sagte ihren Abend 332 00:16:34,799 --> 00:16:38,799 Sie sagte, ich solle kommen, bis sie kommt 333 00:16:38,799 --> 00:16:40,799 Sie boten an und lehnten ab 334 00:16:40,799 --> 00:16:44,899 Er sagte, also ging ich und versteckte mich 335 00:16:44,899 --> 00:16:47,899 Er sagte: Günther 336 00:16:47,899 --> 00:16:49,899 Er wurde wütend und beleidigt 337 00:16:49,899 --> 00:16:51,899 Und er sagte 338 00:16:51,899 --> 00:16:53,899 Iss, mach dir keine Sorgen 339 00:16:53,899 --> 00:16:57,899 Er sagte: „Bei Gott, ich werde ihn nie wieder füttern.“ 340 00:16:57,899 --> 00:16:59,929 Gott segne 341 00:16:59,929 --> 00:17:02,929 Wir haben keinen Bissen genommen 342 00:17:02,929 --> 00:17:06,930 Nur dass darunter mehr Regen fiel als darunter 343 00:17:06,930 --> 00:17:09,930 Er sagte, dass sie zufrieden seien 344 00:17:09,930 --> 00:17:13,930 Es ist mehr geworden als vorher 345 00:17:13,930 --> 00:17:17,019 Abu Bakr sah sie an 346 00:17:17,019 --> 00:17:21,019 Wenn es gleich oder mehr ist als es ist 347 00:17:21,019 --> 00:17:23,019 Er sagte zu seiner Frau 348 00:17:23,019 --> 00:17:25,019 O Schwester von Bani Firas 349 00:17:25,019 --> 00:17:27,019 Was ist das? 350 00:17:27,019 --> 00:17:30,019 Sie sagte nein und berührte meine Augen 351 00:17:30,019 --> 00:17:35,019 Mittlerweile ist es dreimal so viel wie zuvor 352 00:17:35,019 --> 00:17:38,019 Also aß Abu Bakr davon 353 00:17:38,019 --> 00:17:43,019 Er sagte, es sei vom Teufel 354 00:17:43,019 --> 00:17:45,019 Es bedeutet sein Recht 355 00:17:46,019 --> 00:17:48,380 In einem Roman 356 00:17:48,380 --> 00:17:51,380 Er sagte: „Du hast auf mich gewartet.“ 357 00:17:51,380 --> 00:17:54,380 Ich schwöre, ich werde ihn heute Abend nicht füttern 358 00:17:54,380 --> 00:17:56,380 Und die anderen sagten 359 00:17:56,380 --> 00:18:00,380 Bei Gott, wir werden ihn nicht füttern, bis du ihn fütterst 360 00:18:00,380 --> 00:18:04,500 Er sagte: Ich habe noch nie so viel Böses gesehen wie heute Abend 361 00:18:04,500 --> 00:18:07,500 Wehe dir! 362 00:18:07,500 --> 00:18:10,500 Warum nimmst du deine Dörfer nicht von uns an? 363 00:18:10,500 --> 00:18:12,500 Holen Sie sich Ihren Geschmack 364 00:18:12,500 --> 00:18:14,500 Also kam er 365 00:18:14,500 --> 00:18:17,500 Also senkte er seine Hand und sagte: „Im Namen Gottes.“ 366 00:18:17,500 --> 00:18:20,500 Der erste ist für Satan 367 00:18:20,500 --> 00:18:22,500 Also aßen und aßen sie 368 00:18:22,500 --> 00:18:25,539 Dann aß er einen Bissen davon 369 00:18:25,539 --> 00:18:29,539 Dann trug er es zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 370 00:18:29,539 --> 00:18:31,539 Also wurde ich mit ihm 371 00:18:31,539 --> 00:18:35,630 Es gab einen Vertrag zwischen uns und einigen Leuten 372 00:18:35,630 --> 00:18:37,630 Die Frist ist abgelaufen 373 00:18:37,630 --> 00:18:40,630 Zwölf Männer trennten sich 374 00:18:40,630 --> 00:18:43,630 Es gibt Menschen mit jedem Mann 375 00:18:43,630 --> 00:18:46,630 Gott weiß es am besten, wie bei jedem Menschen 376 00:18:46,630 --> 00:18:49,630 Also aßen sie alle davon 377 00:18:49,630 --> 00:18:53,369 Kommentieren Sie den Hadith 378 00:18:53,369 --> 00:18:57,009 Bab Al-Samar mit dem Gast und der Familie 379 00:18:57,009 --> 00:19:00,009 Samar bedeutet, nachts zu reden 380 00:19:00,009 --> 00:19:02,009 Diejenigen, die die Eigenschaft haben 381 00:19:02,009 --> 00:19:06,009 Die Sifah ist ein schattiger Ort in der Moschee 382 00:19:06,009 --> 00:19:10,009 Arme, Einwanderer und Fremde finden dort Zuflucht 383 00:19:10,009 --> 00:19:12,069 Für eine Weile 384 00:19:12,069 --> 00:19:14,069 Das heißt, er blieb und blieb 385 00:19:14,069 --> 00:19:16,069 Was hat Sie von Ihrer Gastfreundschaft abgehalten? 386 00:19:16,069 --> 00:19:20,069 Das ist es, was Sie daran gehindert hat, zu Ihren Gästen zu kommen 387 00:19:20,069 --> 00:19:21,069 Vater 388 00:19:21,069 --> 00:19:23,069 Das heißt, sie enthielten sich 389 00:19:23,069 --> 00:19:25,069 Sie boten an und lehnten ab 390 00:19:25,069 --> 00:19:28,069 Das heißt, ihnen wurde Essen angeboten, aber sie aßen nicht 391 00:19:28,069 --> 00:19:30,069 Hallo Günther 392 00:19:30,069 --> 00:19:32,069 Ja, du meinst eins 393 00:19:32,069 --> 00:19:33,069 Und es wurde gesagt 394 00:19:33,069 --> 00:19:34,069 Du unwissender Mensch 395 00:19:34,069 --> 00:19:36,069 Es wurde etwas anderes gesagt 396 00:19:36,069 --> 00:19:40,069 Es läuft alles auf Verleumdung und Herabwürdigung hinaus 397 00:19:40,069 --> 00:19:43,069 Er sagt es, wenn er wütend ist und ihm die Brust zu eng wird 398 00:19:43,069 --> 00:19:44,099 Er meinte es also ernst 399 00:19:44,099 --> 00:19:47,099 Das heißt, er wurde beschuldigt, sich die Nase abgeschnitten zu haben 400 00:19:47,099 --> 00:19:48,099 Und Fluch 401 00:19:48,099 --> 00:19:50,099 Irgendein Fluchen 402 00:19:50,099 --> 00:19:52,099 Keine Glückwünsche 403 00:19:52,099 --> 00:19:54,099 Er sagte es höflich 404 00:19:54,099 --> 00:19:55,099 Und es wurde gesagt 405 00:19:55,099 --> 00:19:57,099 Es ist kein Gebet für sie 406 00:19:57,099 --> 00:19:59,099 Es sind Neuigkeiten 407 00:19:59,099 --> 00:20:02,099 Das heißt, Sie haben ihn zu seiner Zeit nicht verachtet 408 00:20:02,099 --> 00:20:04,230 Gott segne 409 00:20:04,230 --> 00:20:06,230 Das heißt, die rechte Hand Gottes 410 00:20:06,230 --> 00:20:08,230 Es ist eines der Worte des Eides 411 00:20:08,230 --> 00:20:09,230 Mein Herr 412 00:20:09,230 --> 00:20:12,230 Das heißt, es stieg und die Nahrung nahm zu 413 00:20:12,230 --> 00:20:14,390 Der Apfel meines Auges 414 00:20:14,390 --> 00:20:15,390 Der Augapfel 415 00:20:15,390 --> 00:20:17,390 Es drückt Freude aus 416 00:20:17,390 --> 00:20:21,460 Und sehen, was einer Person gefällt und womit sie einverstanden ist 417 00:20:21,460 --> 00:20:22,460 Nein, das ist sie jetzt 418 00:20:22,460 --> 00:20:24,460 Alle Lebensmittel 419 00:20:24,460 --> 00:20:27,519 Aber das kam von Satan 420 00:20:27,519 --> 00:20:29,519 Es bedeutet sein Recht 421 00:20:29,519 --> 00:20:32,519 Also hat er ihn blamiert, indem er seinen Eid gebrochen hat, was besser ist 422 00:20:32,519 --> 00:20:34,579 Dann holte er sie ab 423 00:20:34,579 --> 00:20:38,710 Das heißt, die Schüssel mit dem darin enthaltenen Essen zu tragen 424 00:20:38,710 --> 00:20:41,710 Es gab einen Vertrag zwischen uns und einigen Leuten 425 00:20:41,710 --> 00:20:43,710 Irgendeine Beschwichtigungsvereinbarung 426 00:20:43,710 --> 00:20:45,779 Die Frist ist abgelaufen 427 00:20:45,779 --> 00:20:47,779 Das heißt, sie kamen in die Stadt 428 00:20:47,779 --> 00:20:50,900 Warum nimmst du deine Dörfer nicht von uns an? 429 00:20:50,900 --> 00:20:52,900 Lesen 430 00:20:52,900 --> 00:20:55,900 Welche Verpflegung und Unterkunft wird für den Gast vorbereitet? 431 00:20:55,900 --> 00:20:59,640 Einer der Vorteile des Redens 432 00:20:59,640 --> 00:21:02,569 Er profitierte von dem Gespräch 433 00:21:02,569 --> 00:21:06,569 Erklären der Tugend von Altruismus und Sympathie 434 00:21:06,569 --> 00:21:09,569 Und für den Imam, wenn viele Gäste da sind 435 00:21:09,569 --> 00:21:12,569 Um sie an die Menschen vor Ort zu verteilen 436 00:21:12,569 --> 00:21:14,569 Jeder nach seinem Können 437 00:21:14,569 --> 00:21:17,599 Er nimmt, was er kann 438 00:21:17,599 --> 00:21:20,599 Es enthält eine Erklärung der Tugend von Abu Bakr, möge Gott mit ihm zufrieden sein 439 00:21:20,599 --> 00:21:22,599 Und nimm es mit den besten Dingen 440 00:21:22,599 --> 00:21:25,599 Großzügigkeit und Großzügigkeit gingen ihm voraus 441 00:21:25,599 --> 00:21:29,599 Es erklärt die Intensität der Liebe zu einem Freund, möge Gott mit ihm zufrieden sein 442 00:21:29,599 --> 00:21:33,599 Möge Gott den Gesandten Gottes segnen und ihm Frieden schenken 443 00:21:33,599 --> 00:21:37,599 Und ihm ergeben zu sein und ihm den Vorzug vor allen Menschen zu geben 444 00:21:37,599 --> 00:21:40,599 Es ist erlaubt, einen Freund zu essen 445 00:21:40,599 --> 00:21:42,599 Bei seinem Freund 446 00:21:42,599 --> 00:21:44,599 Es ist für jemanden zulässig, der zwei Gäste hat 447 00:21:44,599 --> 00:21:47,599 Seine Interessen und Arbeit akzeptieren 448 00:21:47,599 --> 00:21:50,599 Wenn er jemanden hätte, der sich um sie kümmert 449 00:21:50,599 --> 00:21:53,660 Es ermöglicht dem Gast zu essen 450 00:21:53,660 --> 00:21:55,660 In Abwesenheit des Hauseigentümers 451 00:21:55,660 --> 00:21:59,660 Er sollte dies nicht verweigern, wenn er die Erlaubnis dazu erteilt hat 452 00:21:59,660 --> 00:22:03,660 Denn der Freund, möge Gott mit ihm zufrieden sein, bestritt dies 453 00:22:03,660 --> 00:22:05,660 Es umfasst die Verantwortung des Kindes und der Familie 454 00:22:05,660 --> 00:22:07,660 Feiernde Gäste 455 00:22:07,660 --> 00:22:10,660 Wie vom Hausbesitzer gefordert 456 00:22:10,660 --> 00:22:13,660 Ein Mann hat das Recht, seinen Sohn und seine Familie zu disziplinieren 457 00:22:13,660 --> 00:22:16,660 Für ihre Nachlässigkeit bei der Ehrung seiner Gäste 458 00:22:16,660 --> 00:22:18,660 Und ärgere dich darüber 459 00:22:18,660 --> 00:22:23,660 Dies beweist die klare Würde des Freundes, möge Gott mit ihm zufrieden sein 460 00:22:23,660 --> 00:22:26,660 Und die Würde der Heiligen beweisen 461 00:22:26,660 --> 00:22:30,730 Es ist zulässig, den Eid mit Sühne zu brechen 462 00:22:30,730 --> 00:22:33,730 Das Beste herbeiführen 463 00:22:33,730 --> 00:22:35,730 Er ist wunderschön wie ein höflicher Freund 464 00:22:35,730 --> 00:22:40,730 Von einem seiner edlen Brüder ein Geschenk zu bekommen, ist ein leichtes Geschenk 465 00:22:40,730 --> 00:22:45,900 Adhan-Buch 466 00:22:45,900 --> 00:22:51,390 Kapitel über den Beginn des Gebetsrufs 467 00:22:51,390 --> 00:22:54,390 Im Auftrag von Anas bin Malik sagte er: 468 00:22:54,390 --> 00:22:57,390 Als viele Leute da waren, sagte er 469 00:22:57,390 --> 00:23:02,390 Sie erwähnten, dass sie die Zeit des Gebets mit etwas kannten, das sie wussten 470 00:23:02,390 --> 00:23:05,390 Sie erwähnten, dass Euroa ein Feuer sei 471 00:23:05,390 --> 00:23:07,390 Oder klingeln Sie 472 00:23:07,390 --> 00:23:10,390 Also befahl er Bilal, den Gebetsruf zu rezitieren 473 00:23:10,390 --> 00:23:13,650 Und um den Wohnsitz angespannt zu machen 474 00:23:13,650 --> 00:23:16,650 In einem Roman außer Wohnsitz 475 00:23:16,650 --> 00:23:20,799 Kommentieren Sie den Hadith 476 00:23:20,799 --> 00:23:22,799 Adhan-Buch 477 00:23:22,799 --> 00:23:30,019 Der Gebetsruf ist die Ankündigung des Beginns der Zeit für das schriftliche Gebet mit bestimmten Worten 478 00:23:30,019 --> 00:23:32,019 Ein Feuer entfachen 479 00:23:32,019 --> 00:23:35,019 Oder sie entzünden ein Feuer wie die Heiligen Drei Könige 480 00:23:35,019 --> 00:23:37,019 Sie klingeln 481 00:23:37,019 --> 00:23:43,019 Die Naqos ist die Glocke, die Christen während der Gebetszeiten läuten 482 00:23:43,019 --> 00:23:45,279 Also befahl Bilal 483 00:23:45,279 --> 00:23:50,279 Der Befehl dazu liegt beim Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 484 00:23:50,279 --> 00:23:52,380 Möge der Aufruf zum Gebet Fürsprache leisten 485 00:23:52,380 --> 00:23:56,380 Mit den meisten Worten des Gebetsrufs ist Fürbitte gemeint 486 00:23:56,380 --> 00:23:59,789 Einer der Vorteile des Redens 487 00:23:59,789 --> 00:24:02,690 Profitieren Sie vom Reden 488 00:24:02,690 --> 00:24:04,690 Der Spruch des Begleiters ist ein Befehl 489 00:24:04,690 --> 00:24:06,690 Es ist notwendig, zu erhöhen 490 00:24:06,690 --> 00:24:10,720 Dazu gehört das Erstreben, in wichtigen Angelegenheiten Gefühle zu zeigen 491 00:24:10,720 --> 00:24:14,720 Und es widerspricht dem Volk des Buches und den Heiligen Drei Königen 492 00:24:14,720 --> 00:24:18,799 Auf die Autorität von Ibn Omar hin sagte er: 493 00:24:18,799 --> 00:24:22,799 Als Muslime nach Medina kamen 494 00:24:22,799 --> 00:24:25,799 Sie versammeln sich und warten auf das Gebet 495 00:24:25,799 --> 00:24:27,799 Ich rufe sie nicht an 496 00:24:27,799 --> 00:24:30,829 Eines Tages sprachen sie darüber 497 00:24:30,829 --> 00:24:32,829 Einige von ihnen sagten 498 00:24:32,829 --> 00:24:36,829 Sie nahmen eine Glocke wie eine Siegesglocke 499 00:24:36,829 --> 00:24:38,829 Einige von ihnen sagten 500 00:24:38,829 --> 00:24:41,829 Es ist vielmehr eine Posaune wie das Horn der Juden 501 00:24:41,829 --> 00:24:43,829 sagte Omar 502 00:24:43,829 --> 00:24:47,829 Zuerst schickst du einen Mann, der zum Gebet ruft 503 00:24:47,829 --> 00:24:51,829 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 504 00:24:51,829 --> 00:24:55,829 O Bilal, steh auf und rufe zum Gebet 505 00:24:55,829 --> 00:24:59,279 Kommentieren Sie den Hadith 506 00:24:59,279 --> 00:25:01,700 Sie warten auf das Gebet 507 00:25:01,700 --> 00:25:03,700 Das heißt, sie können es dann 508 00:25:04,700 --> 00:25:08,920 Das heißt, es ist höchste Zeit, dass sie zu ihr kommen 509 00:25:08,920 --> 00:25:11,920 Es ist vielmehr eine Posaune wie das Horn der Juden 510 00:25:11,920 --> 00:25:13,920 Das heißt, hineinblasen 511 00:25:13,920 --> 00:25:16,920 Trompete und Horn sind die Symbole der Juden 512 00:25:16,920 --> 00:25:18,950 Deshalb rief er zum Gebet auf 513 00:25:18,950 --> 00:25:23,950 Offenbar handelt es sich um eine Benachrichtigung, die nicht den Status eines legitimen Gebetsrufs hat 514 00:25:23,950 --> 00:25:26,950 Vielmehr wird es über die Gegenwart seiner Zeit informiert 515 00:25:26,950 --> 00:25:29,950 Es ist möglich, dass der eingehende Gebetsruf erhört wird 516 00:25:30,950 --> 00:25:34,079 Einer der Vorteile des Redens 517 00:25:34,079 --> 00:25:38,910 Sein Ausspruch deutet darauf hin, dass sie auf das Gebet warten werden 518 00:25:38,910 --> 00:25:42,910 Über die Tugend, das Gemeinschaftsgebet aufrechtzuerhalten 519 00:25:42,910 --> 00:25:47,069 Es zeigt die Intensität des Interesses der Muslime an Ritualen 520 00:25:47,069 --> 00:25:52,140 Es zeigt, dass eine Konsultation in wichtigen öffentlichen Angelegenheiten wünschenswert ist 521 00:25:52,140 --> 00:25:56,200 Dazu gehört das Verbot der Nachahmung von Juden und Christen 522 00:25:56,200 --> 00:26:00,200 Darin ist der Gebetsruf eines der Rituale der Anbetung 523 00:26:00,200 --> 00:26:03,200 von der Straße genehmigt 524 00:26:03,200 --> 00:26:07,200 Es enthält eine Erklärung der Tugend von Omar, möge Gott mit ihm zufrieden sein 525 00:26:07,200 --> 00:26:10,200 Die Legitimität des Gebetsrufs ist gültig 526 00:26:10,200 --> 00:26:15,279 Kapitel über die Tugend des Gebetsrufs 527 00:26:15,279 --> 00:26:19,759 Auf die Autorität von Abu Hurairah hin, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte er 528 00:26:19,759 --> 00:26:23,759 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 529 00:26:23,759 --> 00:26:25,759 Wenn wir zum Gebet aufrufen 530 00:26:25,759 --> 00:26:28,759 Wende den Teufel und seine Fürze ab 531 00:26:28,759 --> 00:26:31,759 Damit der Ruf zum Gebet nicht erhört wird 532 00:26:31,759 --> 00:26:34,759 Wenn der Gebetsruf beendet ist, nehme ich ihn an 533 00:26:34,759 --> 00:26:37,759 Trägt er ein Kleidungsstück dazu, wendet er sich ab 534 00:26:37,759 --> 00:26:40,759 Wenn das Tathwib erfüllt ist, akzeptiere ich es 535 00:26:40,759 --> 00:26:44,759 Bis es zwischen einer Person und sich selbst geschieht 536 00:26:44,759 --> 00:26:48,759 Er sagt, ich erinnere mich an das und das 537 00:26:48,759 --> 00:26:50,759 Sofern nicht anders angegeben 538 00:26:50,759 --> 00:26:54,759 Bis ein Mann nicht mehr weiß, wie viel er gebetet hat 539 00:26:54,759 --> 00:26:58,759 Wenn einer von euch nicht weiß, wie viel er gebetet hat 540 00:26:58,759 --> 00:27:00,759 Drei oder vier 541 00:27:00,759 --> 00:27:04,759 Lassen Sie ihn im Sitzen zwei Niederwerfungen machen 542 00:27:04,759 --> 00:27:08,400 Kommentieren Sie den Hadith 543 00:27:08,400 --> 00:27:10,940 Wenn wir zum Gebet aufrufen 544 00:27:10,940 --> 00:27:13,940 Das heißt, wenn die Erlaubnis zum Gebet erteilt wird 545 00:27:13,940 --> 00:27:17,069 Verwalte das Gold und weg 546 00:27:17,069 --> 00:27:22,069 Furz ist ein Wind, der mit einem Geräusch aus dem Anus kommt 547 00:27:22,069 --> 00:27:26,099 Der Gebetsruf ist abgeschlossen, d.h. der Gebetsruf ist abgeschlossen 548 00:27:26,099 --> 00:27:28,099 Dann gab es noch ein Kleid dazu 549 00:27:28,099 --> 00:27:31,099 Das heißt, wenn er das Gebet verrichtet 550 00:27:31,099 --> 00:27:35,200 Der Tathwib ist fertiggestellt, d. h. man hat die Residenz fertiggestellt 551 00:27:35,200 --> 00:27:38,230 Bis irgendwelche Flüstern benachrichtigt werden 552 00:27:38,230 --> 00:27:42,230 Bis es bleibt, das heißt bis es wird 553 00:27:42,230 --> 00:27:45,299 Wenn er es weiß, dann weiß er es 554 00:27:45,299 --> 00:27:49,359 Lass ihn zwei Niederwerfungen machen, also noch einmal 555 00:27:49,359 --> 00:27:52,809 Einer der Vorteile des Redens 556 00:27:52,809 --> 00:27:55,509 Profitieren Sie vom Reden 557 00:27:55,509 --> 00:27:59,509 Durch den Aufruf zum Gebet wird Satan gezwungen und ferngehalten 558 00:27:59,509 --> 00:28:05,509 Die Vergesslichkeit, die dem Betenden während seines Gebets widerfährt, ist auf die Einflüsterungen Satans zurückzuführen 559 00:28:05,509 --> 00:28:10,619 Kapitel zum Erhöhen der Stimme beim Anrufen 560 00:28:10,619 --> 00:28:17,230 Im Auftrag von Abdullah bin Abdul Rahman bin Abi Sa’sa’a Al-Ansari Al-Mazni 561 00:28:17,230 --> 00:28:21,230 Das sagte ihm Abu Saeed Al-Khudriya 562 00:28:21,230 --> 00:28:25,259 Ich sehe, du liebst Schafe und die Wüste 563 00:28:25,259 --> 00:28:28,329 Ob du unter deinen Schafen oder in deiner Wüste bist 564 00:28:28,329 --> 00:28:30,329 Also rief ich zum Gebet auf 565 00:28:30,329 --> 00:28:33,329 Erheben Sie also Ihre Stimme im Anruf 566 00:28:33,329 --> 00:28:39,390 Die Stimme des Muezzins kann kein Dschinn, kein Mensch oder irgendetwas anderes hören 567 00:28:39,390 --> 00:28:42,390 Außer, dass er am Tag der Auferstehung Zeugnis ablegen wird 568 00:28:42,390 --> 00:28:45,650 sagte Abu Saeed 569 00:28:45,650 --> 00:28:49,650 Ich habe es vom Gesandten Gottes gehört, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 570 00:28:49,650 --> 00:28:53,190 Kommentieren Sie den Hadith 571 00:28:53,190 --> 00:28:58,579 Die Wüste ist eine Wüste, in der es keine Architektur gibt 572 00:28:59,579 --> 00:29:02,579 Das Ausmaß des Klangs eines Zwecks 573 00:29:02,579 --> 00:29:06,640 Im Kontext der Negation ist nichts unbestimmt 574 00:29:06,640 --> 00:29:10,640 Es wurden alle Tiere, unbelebten Objekte und andere gemeldet 575 00:29:13,900 --> 00:29:16,730 Profitieren Sie vom Reden 576 00:29:16,730 --> 00:29:20,730 Es ist erlaubt, in der Wüste zu arbeiten und Schafe zu fangen 577 00:29:20,730 --> 00:29:22,730 Es gibt die Legitimität der Isolation 578 00:29:22,730 --> 00:29:25,730 Und sich von den Versuchungen und Ausschmückungen der Welt fernhalten 579 00:29:25,730 --> 00:29:30,730 Es erklärt die Tugend, die Sunnah zu verkünden und religiöse Angelegenheiten klarzustellen 580 00:29:30,730 --> 00:29:33,730 Es wird empfohlen, den Solo-Gebetsruf auszusprechen 581 00:29:33,730 --> 00:29:37,730 Und ein Beweis dafür, dass die Dschinn die Stimmen der Menschen hören