1 00:00:00,180 --> 00:00:03,379 পরম করুণাময়, পরম করুণাময় আল্লাহর নামে 2 00:00:03,379 --> 00:00:06,379 একটি সুবিধা কেন্দ্র 3 00:00:06,379 --> 00:00:09,580 মানবিক গবেষণা এবং গবেষণার জন্য 4 00:00:09,580 --> 00:00:10,980 তিনি প্রস্তাব করেন 5 00:00:10,980 --> 00:00:15,980 সহীহ আল-বুখারির সারসংক্ষেপ 6 00:00:15,980 --> 00:00:22,070 ফজরের পর সূর্য উদিত হওয়া পর্যন্ত নামাজ পড়ার অধ্যায় 7 00:00:22,070 --> 00:00:25,539 ইবনে আব্বাসের সূত্রে তিনি বলেন: 8 00:00:25,539 --> 00:00:29,030 আমি এমন পুরুষদের প্রত্যক্ষ করেছি যারা আমার কাছে গ্রহণযোগ্য 9 00:00:29,030 --> 00:00:31,429 এবং তারা আমার সাথে আজীবন সন্তুষ্ট ছিল 10 00:00:32,030 --> 00:00:34,829 যে নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে শান্তি দান করুন 11 00:00:34,829 --> 00:00:37,429 তিনি ফজরের নামাযের পর নামায পড়তে নিষেধ করেছেন 12 00:00:37,429 --> 00:00:40,030 সূর্য ওঠা পর্যন্ত 13 00:00:40,030 --> 00:00:44,100 আর বিকেলের পর সূর্যাস্ত পর্যন্ত 14 00:00:44,100 --> 00:00:47,350 হাদিস সম্পর্কে মন্তব্য করুন 15 00:00:47,350 --> 00:00:50,350 তিনি প্রত্যক্ষ করেছেন, অর্থাৎ তিনি জানতেন এবং বলেছেন 16 00:00:50,350 --> 00:00:53,750 বিচারকের সামনে সাক্ষ্য দেওয়ার অর্থে নয় 17 00:00:53,750 --> 00:00:55,149 সন্তোষজনক 18 00:00:55,149 --> 00:00:58,619 অর্থাৎ তাদের আন্তরিকতা ও দ্বীনের ব্যাপারে তিনি সন্দেহ পোষণ করেন না 19 00:00:58,619 --> 00:01:00,020 সকালের পর 20 00:01:00,020 --> 00:01:02,420 অর্থাৎ সকালের নামাযের পর 21 00:01:02,420 --> 00:01:04,019 আর বিকেলের পর 22 00:01:04,019 --> 00:01:06,510 অর্থাৎ দুপুরের নামাজের পর 23 00:01:06,510 --> 00:01:08,909 সূর্য ওঠা পর্যন্ত 24 00:01:08,909 --> 00:01:13,099 অর্থাৎ, যতক্ষণ না এটি উঠছে এবং জ্বলছে 25 00:01:13,099 --> 00:01:16,569 কথা বলার অন্যতম সুবিধা 26 00:01:16,569 --> 00:01:18,569 কথা বলে লাভ 27 00:01:18,569 --> 00:01:21,769 ওমরের ফজিলতের বক্তব্য, আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হোন 28 00:01:21,769 --> 00:01:27,170 হাদিসটিতে সাহাবীদের ন্যায়বিচারের উল্লেখ রয়েছে, আল্লাহ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট হোন 29 00:01:27,170 --> 00:01:30,969 হারাম সময়ে নামায পড়া অপছন্দনীয় 30 00:01:30,969 --> 00:01:34,170 একই কারণে সালাতের ব্যাপারেও তার মতভেদ ছিল 31 00:01:34,170 --> 00:01:36,170 আর হাদিসে নিষেধ রয়েছে 32 00:01:36,170 --> 00:01:41,319 সত্যিই সময়ের সাথে সম্পর্কিত 33 00:01:41,319 --> 00:01:45,120 ইবনে ওমরের কর্তৃত্বে, আল্লাহ তাদের উভয়ের প্রতি সন্তুষ্ট হন, তিনি বললেন 34 00:01:45,120 --> 00:01:49,150 রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন, আল্লাহ তার উপর বরকত বর্ষণ করুন 35 00:01:49,150 --> 00:01:51,950 যদি সূর্যের ভিসার বের হয় 36 00:01:51,950 --> 00:01:55,349 সুতরাং নামায পড়ুন যতক্ষণ না তা বের হয় 37 00:01:55,349 --> 00:01:58,150 যদি সূর্যের ভিসার অনুপস্থিত থাকে 38 00:01:58,150 --> 00:02:01,379 সুতরাং নামায পড়ুন যতক্ষণ না এটি অদৃশ্য হয়ে যায় 39 00:02:01,379 --> 00:02:06,780 সূর্যোদয় বা সূর্যাস্তের সময় নামাজ পড়বেন না 40 00:02:06,780 --> 00:02:10,979 এটি শয়তানের শিংগুলির মধ্যে উপস্থিত হয় 41 00:02:10,979 --> 00:02:13,789 নাকি শয়তান 42 00:02:13,789 --> 00:02:17,069 হাদিস সম্পর্কে মন্তব্য করুন 43 00:02:17,069 --> 00:02:21,469 সানস্ক্রিন প্রথম জিনিস যে প্রদর্শিত হয় 44 00:02:21,469 --> 00:02:23,069 তাই নামাযের জন্য ডাকুন 45 00:02:23,069 --> 00:02:25,870 অর্থাৎ তারা চলে গেল এবং সালাত বিলম্বিত করল 46 00:02:25,870 --> 00:02:27,469 স্ট্যান্ড আউট 47 00:02:27,469 --> 00:02:30,000 অর্থাৎ যতক্ষণ না তা উঠছে 48 00:02:30,000 --> 00:02:31,400 দেরি করবেন না 49 00:02:31,400 --> 00:02:33,199 তদন্ত করবেন না 50 00:02:33,199 --> 00:02:36,400 অর্থাৎ ইচ্ছাকৃতভাবে এবং ইচ্ছাকৃতভাবে করবেন না 51 00:02:36,400 --> 00:02:38,800 শয়তানের শিং এর মাঝে 52 00:02:38,800 --> 00:02:40,599 শয়তানের শিং 53 00:02:40,599 --> 00:02:42,819 তার মাথার পাশ 54 00:02:42,819 --> 00:02:46,389 কথা বলার অন্যতম সুবিধা 55 00:02:46,389 --> 00:02:48,590 কথা বলে লাভ 56 00:02:48,590 --> 00:02:52,389 মুশরিকদের ইবাদত অনুকরণ করা নিষেধ 57 00:02:52,389 --> 00:02:55,590 হারাম সময়ে নামায পড়া অপছন্দনীয় 58 00:02:55,590 --> 00:03:01,939 যে নিষেধাজ্ঞা রয়েছে তা সময়ের সাথে সম্পর্কিত 59 00:03:01,939 --> 00:03:03,139 দরজা 60 00:03:03,139 --> 00:03:07,879 সূর্যাস্তের আগে নামাজ পড়বেন না 61 00:03:07,879 --> 00:03:10,680 কাযা কর্তৃত্বে, মাওলা যিয়াদ 62 00:03:10,680 --> 00:03:11,879 তিনি ড 63 00:03:11,879 --> 00:03:13,879 আমি আবু সাঈদ রা 64 00:03:13,879 --> 00:03:17,080 তিনি নবীর সাথে যুদ্ধ করেছিলেন, আল্লাহ তাকে শান্তি দান করুন 65 00:03:17,080 --> 00:03:19,280 বারোটি অভিযান 66 00:03:19,280 --> 00:03:20,680 তিনি ড 67 00:03:20,680 --> 00:03:25,879 চার আমি রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে শুনেছি, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন 68 00:03:25,879 --> 00:03:27,280 নাকি বললেন 69 00:03:27,280 --> 00:03:31,680 তিনি তাদের নবী সম্পর্কে বলেন, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন 70 00:03:31,680 --> 00:03:35,099 তাই আমি এটি পছন্দ করেছি এবং এটি আমাকে অনুপ্রাণিত করেছে 71 00:03:35,099 --> 00:03:38,500 একজন মহিলার দুই দিনের দূরত্ব ভ্রমণ করা উচিত নয় 72 00:03:38,500 --> 00:03:41,900 তার স্বামী, উদু, একজন মাহরাম, তার সাথে নেই 73 00:03:41,900 --> 00:03:43,900 দুদিন রোজা নেই 74 00:03:43,900 --> 00:03:46,099 আল-ফিতর ও আল-আযহা 75 00:03:46,099 --> 00:03:48,900 দুই নামাজের পর কোনো নামাজ নেই 76 00:03:48,900 --> 00:03:52,099 বিকেলের পর সূর্যাস্ত পর্যন্ত 77 00:03:52,099 --> 00:03:55,699 আর সকালের পর সূর্য ওঠা পর্যন্ত 78 00:03:55,699 --> 00:04:00,300 শুধু তিনটি মসজিদে যাওয়া উচিত 79 00:04:00,300 --> 00:04:02,099 গ্র্যান্ড মসজিদ 80 00:04:02,099 --> 00:04:03,500 আর আমার মসজিদ 81 00:04:03,500 --> 00:04:06,509 এবং আল-আকসা মসজিদ 82 00:04:06,509 --> 00:04:09,819 কথা বলে উড়ে বেড়াচ্ছে 83 00:04:09,819 --> 00:04:13,219 সূর্যাস্তের আগে নামাজ পড়বেন না 84 00:04:13,219 --> 00:04:14,520 তদন্ত করুন 85 00:04:14,520 --> 00:04:17,620 অর্থাৎ অনুরোধে নিয়ত ও পরিশ্রম 86 00:04:17,620 --> 00:04:20,220 তাই আমি এটি পছন্দ করেছি এবং এটি আমাকে অনুপ্রাণিত করেছে 87 00:04:20,220 --> 00:04:23,220 আমি এটা পছন্দ করেছি, মানে আমি এটা পছন্দ করেছি 88 00:04:23,220 --> 00:04:26,519 বিভিন্ন উচ্চারণ অনুযায়ী অর্থের পুনরাবৃত্তি করুন 89 00:04:26,519 --> 00:04:27,720 একজন মাহরামের সাথে 90 00:04:27,720 --> 00:04:32,180 তিনি সেই ব্যক্তি যিনি চিরকালের জন্য একজন মহিলাকে বিয়ে করতে নিষেধ করেছেন 91 00:04:32,180 --> 00:04:33,579 রোজা নেই 92 00:04:33,579 --> 00:04:36,220 আপনি কি বলতে চাচ্ছেন রোজা রাখবেন না 93 00:04:36,220 --> 00:04:37,620 এবং কোন প্রার্থনা নেই 94 00:04:37,620 --> 00:04:40,540 যা বোঝানো হয়েছে তা পৌঁছায়নি 95 00:04:40,540 --> 00:04:42,540 সূর্য ওঠা পর্যন্ত 96 00:04:42,540 --> 00:04:46,269 অর্থাৎ, যতক্ষণ না এটি উঠছে এবং জ্বলছে 97 00:04:46,269 --> 00:04:48,470 এবং কঠিন ভ্রমণ করবেন না 98 00:04:48,470 --> 00:04:51,790 অর্থাৎ ভ্রমণের উদ্দেশ্যে সফরে রওয়ানা হওয়া 99 00:04:51,790 --> 00:04:55,689 কথা বলার অন্যতম সুবিধা 100 00:04:55,689 --> 00:04:57,689 কথা বলে লাভ 101 00:04:57,689 --> 00:05:01,889 নারীদেরকে স্বামী বা মাহরাম ছাড়া ভ্রমণ থেকে বিরত রাখা 102 00:05:01,889 --> 00:05:05,290 ঈদের দিন রোজা রাখা হারাম 103 00:05:05,290 --> 00:05:09,290 এর মধ্যে রয়েছে ফজর ও বিকেলের পর নামায পড়া নিষেধ 104 00:05:09,290 --> 00:05:12,089 সত্যিই সময়ের সাথে সম্পর্কিত 105 00:05:12,089 --> 00:05:16,089 এতে এই তিনটি মসজিদের ফজিলত ব্যাখ্যা করা হয়েছে 106 00:05:16,089 --> 00:05:21,930 আর যাত্রা অন্য কিছুর দিকে নিয়ে যায় না 107 00:05:21,930 --> 00:05:24,129 মুয়াবিয়ার কর্তৃত্বে তিনি বলেন: 108 00:05:24,129 --> 00:05:26,730 আপনি একটি দোয়া করবেন 109 00:05:26,730 --> 00:05:30,529 আমরা রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম 110 00:05:30,529 --> 00:05:33,529 আমরা তাকে নামাজ পড়তে দেখিনি 111 00:05:33,529 --> 00:05:35,730 তিনি উভয়কে নিষেধ করলেন 112 00:05:35,730 --> 00:05:39,269 মানে দুপুরের নামাযের পর দুই রাকাত 113 00:05:39,269 --> 00:05:42,740 হাদিস সম্পর্কে মন্তব্য করুন 114 00:05:42,740 --> 00:05:44,139 বিকেলের পর 115 00:05:44,139 --> 00:05:46,959 অর্থাৎ দুপুরের নামাজের পর 116 00:05:46,959 --> 00:05:50,399 কথা বলার অন্যতম সুবিধা 117 00:05:50,399 --> 00:05:52,399 কথা বলে লাভ 118 00:05:52,399 --> 00:05:55,199 এটি নবীর দান, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন 119 00:05:55,199 --> 00:05:58,399 এটি ইবাদতের বৈধতার ভারসাম্য 120 00:05:58,399 --> 00:06:07,100 প্রত্যেক সাহাবী নবীর কাছ থেকে যা দেখেছেন এবং শুনেছেন তা প্রেরণ করেন, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন 121 00:06:07,100 --> 00:06:08,100 দরজা 122 00:06:08,100 --> 00:06:13,100 বিকালের নামাযের পরে যে উপকারগুলি প্রার্থনা করা হয় এবং এর মতো 123 00:06:13,100 --> 00:06:15,300 আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে তিনি বললেন: 124 00:06:15,300 --> 00:06:17,300 যেটা নিয়ে সে গিয়েছিল 125 00:06:17,300 --> 00:06:20,500 ঈশ্বরের সাথে দেখা না হওয়া পর্যন্ত তিনি তাদের ছেড়ে যাননি 126 00:06:20,500 --> 00:06:25,339 তিনি সর্বশক্তিমান ঈশ্বরকে খুঁজে পাননি যতক্ষণ না তিনি প্রার্থনা করতে ক্লান্ত হয়ে পড়েন 127 00:06:25,339 --> 00:06:29,540 তিনি বসেই তার অনেক নামাজ আদায় করতেন 128 00:06:29,540 --> 00:06:32,730 মানে দুপুরের নামাযের পর দুই রাকাত 129 00:06:32,730 --> 00:06:34,329 একটি উপন্যাসে 130 00:06:34,329 --> 00:06:37,129 মহানবী (সাঃ) কি ছিলেন? 131 00:06:37,129 --> 00:06:40,129 يأتيني في يوم بعد العصر 132 00:06:40,129 --> 00:06:43,089 إلا صلى ركعتين 133 00:06:43,089 --> 00:06:45,889 রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে শান্তি দান করুন 134 00:06:45,889 --> 00:06:47,689 He prays them 135 00:06:47,689 --> 00:06:50,290 তিনি তাদের মসজিদে নামাজ পড়েন না 136 00:06:50,290 --> 00:06:53,689 তার জাতির বোঝার ভয়ে 137 00:06:53,689 --> 00:06:57,439 وكان يحب ما يخف عنهم 138 00:06:57,439 --> 00:07:00,040 হাদিস সম্পর্কে মন্তব্য করুন 139 00:07:00,040 --> 00:07:02,459 যেটা নিয়ে সে গিয়েছিল 140 00:07:02,459 --> 00:07:05,060 আমি সর্বশক্তিমান ঈশ্বরের শপথ করছি 141 00:07:05,060 --> 00:07:10,250 অর্থাৎ যে নবীর রূহ কবজ করেছে, আল্লাহ তাঁর উপর শান্তি বর্ষণ করুন 142 00:07:10,250 --> 00:07:12,250 Until he met God 143 00:07:12,250 --> 00:07:15,250 অর্থাৎ যতক্ষণ না সর্বশক্তিমান আল্লাহ তার মৃত্যুকে গ্রহণ করেন 144 00:07:15,250 --> 00:07:16,709 ভারী 145 00:07:16,709 --> 00:07:18,709 أي اشتد به المرض 146 00:07:18,709 --> 00:07:20,439 ভয় 147 00:07:20,439 --> 00:07:21,839 অর্থাৎ ভয় 148 00:07:21,839 --> 00:07:24,240 তার জাতির বোঝা 149 00:07:24,240 --> 00:07:27,839 অর্থাৎ তাদের উপর কষ্ট ও কষ্ট আরোপ করা 150 00:07:28,750 --> 00:07:32,259 কথা বলার অন্যতম সুবিধা 151 00:07:32,259 --> 00:07:34,259 কথা বলে লাভ 152 00:07:34,259 --> 00:07:37,660 বৈজ্ঞানিক বিষয়ে শপথ গ্রহণের অনুমতি 153 00:07:37,660 --> 00:07:41,259 বসে স্বেচ্ছায় নামায পড়া জায়েয 154 00:07:41,259 --> 00:07:45,259 এর মধ্যে রয়েছে স্বেচ্ছায় প্রার্থনা সংরক্ষণ ও স্থায়ীকরণ 155 00:07:45,259 --> 00:07:48,860 ঘরে স্বেচ্ছায় নামাজের বৈধতা 156 00:07:48,860 --> 00:07:52,660 এতে নবীর করুণার ব্যাখ্যা রয়েছে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন 157 00:07:52,660 --> 00:07:54,860 এবং তার জাতির প্রতি তার করুণা 158 00:07:54,860 --> 00:07:57,259 এবং তার আগ্রহ, আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন 159 00:07:57,259 --> 00:08:02,160 To relieve his nation 160 00:08:02,160 --> 00:08:04,360 On the authority of Aisha she said: 161 00:08:04,360 --> 00:08:08,560 রাকাতানি আল্লাহর রসূল ছিলেন না 162 00:08:08,560 --> 00:08:12,189 সে গোপনে বা প্রকাশ্যে তাদের ছেড়ে দেয় 163 00:08:12,189 --> 00:08:14,990 I prayed two rak'ahs before the morning prayer 164 00:08:14,990 --> 00:08:18,339 দুপুরের নামাজের পর তুমি আমার সাথে হাঁটু গেড়েছিলে 165 00:08:18,339 --> 00:08:21,649 হাদিস সম্পর্কে মন্তব্য করুন 166 00:08:21,649 --> 00:08:26,250 রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে ত্যাগ করেননি 167 00:08:26,250 --> 00:08:28,649 অর্থাৎ তিনি তাদের ছেড়ে যাননি 168 00:08:28,649 --> 00:08:32,450 এতে কর্মের ধারাবাহিকতা ও অধ্যবসায়ের প্রমাণ রয়েছে 169 00:08:32,450 --> 00:08:34,740 আর ছাড়তে হবে না 170 00:08:34,740 --> 00:08:38,299 কথা বলার অন্যতম সুবিধা 171 00:08:38,299 --> 00:08:40,500 কথা বলে লাভ 172 00:08:40,500 --> 00:08:44,570 ফজরের নামাযের পূর্বে দুই রাকাত আদায় করা 173 00:08:44,570 --> 00:08:52,340 যারা দুপুরের নামাযের পর দুই রাকাত পড়তে বলে তাদের জন্য হাদীসটি প্রমাণ 174 00:08:52,340 --> 00:08:56,320 সময় অতিবাহিত হওয়ার পর নামাযের আযানের অধ্যায় 175 00:08:56,320 --> 00:08:58,919 আবু কাতাদা থেকে তিনি বলেন: 176 00:08:58,919 --> 00:09:03,120 আমরা এক রাতে নবীজির সাথে হেঁটেছিলাম 177 00:09:03,120 --> 00:09:05,120 কেউ কেউ ড 178 00:09:05,120 --> 00:09:08,120 If you had a wedding with us, O Messenger of God 179 00:09:08,120 --> 00:09:09,519 তিনি ড 180 00:09:09,519 --> 00:09:12,320 I fear that you will fall asleep while praying 181 00:09:12,320 --> 00:09:13,919 বিলাল মো 182 00:09:13,919 --> 00:09:16,120 আমি তোমাকে জাগাই 183 00:09:16,120 --> 00:09:17,519 তাই তারা শুয়ে পড়ল 184 00:09:17,519 --> 00:09:21,320 বিলাল তার মাউন্টের সাথে তার পিঠ হেলান দিয়েছিল 185 00:09:21,320 --> 00:09:24,320 তার চোখ তাকে অভিভূত করে এবং সে ঘুমিয়ে পড়ে 186 00:09:24,320 --> 00:09:27,919 তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘুম থেকে জেগে উঠলেন 187 00:09:27,919 --> 00:09:30,720 The sun visor has come out 188 00:09:30,720 --> 00:09:31,919 ও বলল 189 00:09:31,919 --> 00:09:33,220 Oh Bilal 190 00:09:33,220 --> 00:09:35,120 কোথায় বললেন? 191 00:09:35,120 --> 00:09:36,320 তিনি ড 192 00:09:36,320 --> 00:09:40,440 এমন ঘুম আমার কখনো হয়নি 193 00:09:40,440 --> 00:09:41,639 তিনি ড 194 00:09:41,639 --> 00:09:45,440 ঈশ্বর যখন ইচ্ছা আপনার আত্মা নিয়েছেন 195 00:09:45,440 --> 00:09:48,700 He returned it to you whenever he wanted 196 00:09:48,700 --> 00:09:50,299 ওহ বিলাল 197 00:09:50,299 --> 00:09:53,799 Get up and call the people to prayer 198 00:09:53,799 --> 00:09:55,200 In a novel 199 00:09:55,200 --> 00:09:57,799 So they met their needs 200 00:09:57,799 --> 00:09:59,399 তাই তিনি অযু করলেন 201 00:09:59,399 --> 00:10:03,000 When the sun rose and became white 202 00:10:03,000 --> 00:10:05,809 তিনি উঠে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলেন 203 00:10:05,809 --> 00:10:08,960 হাদিস সম্পর্কে মন্তব্য করুন 204 00:10:08,960 --> 00:10:10,360 আমি বিয়ে করেছি 205 00:10:10,360 --> 00:10:11,559 গ্রুমিং 206 00:10:11,559 --> 00:10:16,850 এটি যখন একজন ভ্রমণকারী তার থাকার জন্য ঘুম এবং বিশ্রামের জন্য নেমে আসে 207 00:10:16,850 --> 00:10:18,450 তার বিদায়ের দিকে 208 00:10:18,450 --> 00:10:20,509 That is, to his boat 209 00:10:20,509 --> 00:10:23,110 তার চোখ তাকে অভিভূত করে এবং সে ঘুমিয়ে পড়ে 210 00:10:23,110 --> 00:10:26,000 অর্থাৎ, বিলাল, আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হোন 211 00:10:26,000 --> 00:10:27,600 সূর্যের ভিসার 212 00:10:27,600 --> 00:10:30,529 That is, its side and its side 213 00:10:30,529 --> 00:10:32,330 কোথায় বললেন? 214 00:10:32,330 --> 00:10:34,529 অর্থাৎ আপনি যা বলেন তার পূর্ণতা কোথায়? 215 00:10:34,529 --> 00:10:36,789 I wake you up 216 00:10:36,789 --> 00:10:40,490 I have never had a sleep like this 217 00:10:40,490 --> 00:10:41,690 অর্থ 218 00:10:41,690 --> 00:10:45,450 আমি আগে কখনো এভাবে ঘুমাইনি 219 00:10:45,450 --> 00:10:48,450 সূর্য উঠল এবং সাদা হয়ে গেল 220 00:10:48,450 --> 00:10:51,899 That is, it became pure 221 00:10:51,899 --> 00:10:55,500 কথা বলার অন্যতম সুবিধা 222 00:10:55,500 --> 00:10:57,700 কথা বলে লাভ 223 00:10:57,700 --> 00:11:01,500 রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীদেরকে তিরস্কার করেছেন 224 00:11:01,500 --> 00:11:03,529 And his kindness to them 225 00:11:03,529 --> 00:11:07,590 ইমামকে অবশ্যই ধর্মীয় স্বার্থ বিবেচনায় নিতে হবে 226 00:11:07,590 --> 00:11:10,389 এটির সাথে কী ঘটতে পারে সে সম্পর্কে সতর্ক থাকা জড়িত 227 00:11:10,389 --> 00:11:13,419 Missing the time for worship 228 00:11:13,419 --> 00:11:17,419 হাদিস ইঙ্গিত করে যে ঘুমকে অবহেলা করা উচিত নয় 229 00:11:17,419 --> 00:11:20,419 But neglecting vigilance 230 00:11:20,419 --> 00:11:22,820 এটি আপনাকে সুদ পরিশোধ করতে বাধা দেয় 231 00:11:22,820 --> 00:11:26,460 এমন সময়ে যখন নামাজ নিষিদ্ধ 232 00:11:26,460 --> 00:11:32,830 ছুটে যাওয়া নামায জামাতে আদায় করা জায়েয 233 00:11:32,830 --> 00:11:38,379 অধ্যায়ঃ যে ব্যক্তি সময় অতিবাহিত হওয়ার পর জামাতে নামায পড়ায় 234 00:11:38,379 --> 00:11:40,580 জাবের ইবনে আবদুল্লাহ রা 235 00:11:40,580 --> 00:11:46,379 ওমর বিন আল-খাত্তাব খাদের দিনে সূর্য অস্ত যাওয়ার পর এলেন 236 00:11:46,379 --> 00:11:49,379 So he started cursing the infidels of Quraysh 237 00:11:49,379 --> 00:11:50,580 তিনি ড 238 00:11:50,580 --> 00:11:52,379 O Messenger of God 239 00:11:52,379 --> 00:11:57,429 সূর্য প্রায় অস্ত যাওয়ার আগ পর্যন্ত আমি বিকেলে পৌঁছাইনি 240 00:11:57,429 --> 00:11:58,830 In a novel 241 00:11:58,830 --> 00:12:02,590 এটা রোজাদারের অপবাদের পর 242 00:12:02,590 --> 00:12:05,990 নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন 243 00:12:05,990 --> 00:12:08,789 শপথ করে বলছি আমি এটা নামাজ পড়িনি 244 00:12:08,789 --> 00:12:11,190 So we went to Bathan 245 00:12:11,190 --> 00:12:13,190 তাই তিনি নামাযের জন্য উযূ করলেন 246 00:12:13,190 --> 00:12:15,389 আমরা তার জন্য ওযু করলাম 247 00:12:15,389 --> 00:12:18,990 সূর্য অস্ত যাওয়ার পর বিকেল 248 00:12:18,990 --> 00:12:22,669 Then he prayed the Maghrib prayer 249 00:12:22,669 --> 00:12:25,950 হাদিস সম্পর্কে মন্তব্য করুন 250 00:12:26,149 --> 00:12:30,549 সূর্য প্রায় অস্ত যাওয়ার আগ পর্যন্ত আমি বিকেলে পৌঁছাইনি 251 00:12:30,549 --> 00:12:33,149 It means that Omar, may God be pleased with him 252 00:12:33,149 --> 00:12:36,149 তিনি সূর্যাস্তের পূর্বে দুপুরের সালাত আদায় করেন 253 00:12:36,149 --> 00:12:38,549 Because the famous one is in Cad 254 00:12:38,549 --> 00:12:42,549 যদি তা নাকচের পরিপ্রেক্ষিতে হয় তবে তা প্রমাণিত 255 00:12:42,549 --> 00:12:46,350 প্রমাণের প্রেক্ষিতে থাকলেও তা অস্বীকার করা হয়েছে 256 00:12:46,350 --> 00:12:50,730 বাথান শহরের একটি উপত্যকা 257 00:12:50,730 --> 00:12:54,169 কথা বলার অন্যতম সুবিধা 258 00:12:54,169 --> 00:12:56,169 কথা বলে লাভ 259 00:12:56,169 --> 00:12:58,169 কাফেরদের বিরুদ্ধে দোয়া করা জায়েজ 260 00:12:58,169 --> 00:13:01,570 তারা অনুপস্থিত অ্যাসাইনমেন্ট কারণ 261 00:13:01,570 --> 00:13:05,799 এটি দুপুরের নামায পালনের বিষয়টি নিশ্চিত করে 262 00:13:05,799 --> 00:13:08,600 It is permissible to curse polytheists 263 00:13:08,600 --> 00:13:10,399 এটা রিপোর্ট করতে 264 00:13:10,399 --> 00:13:13,200 What is meant is something that is not obscene 265 00:13:13,200 --> 00:13:17,230 যেহেতু তিনি ওমরের পদের যোগ্য, আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হন 266 00:13:17,230 --> 00:13:20,629 শপথ না করে শপথ করা জায়েয 267 00:13:20,629 --> 00:13:24,730 If it is based on religious interest 268 00:13:24,730 --> 00:13:28,529 এটি অতীতে গ্রুপের বৈধতা ধারণ করে 269 00:13:28,529 --> 00:13:32,529 যে একটি নামায ছুটে যায় এবং অন্য সময়ে স্মরণ করে 270 00:13:32,529 --> 00:13:37,220 তার অতীত এবং তারপর বর্তমান দিয়ে শুরু করা উচিত 271 00:13:37,220 --> 00:13:40,419 যারা মরক্কোর সম্প্রসারণ দেখেন তাদের জন্য হাদীসটি প্রমাণ 272 00:13:40,419 --> 00:13:42,419 গোধূলি পর্যন্ত 273 00:13:42,419 --> 00:13:45,220 কারণ এটি পুরানো ছিল 274 00:13:45,220 --> 00:13:47,019 টাইট হলেও 275 00:13:47,019 --> 00:13:48,820 মরক্কো দিয়ে শুরু করতে 276 00:13:48,820 --> 00:13:54,230 Because it doesn't waste time either 277 00:13:54,230 --> 00:13:56,230 Chapter: Whoever forgets a prayer 278 00:13:56,230 --> 00:13:58,230 যখন তাকে স্মরণ করিয়ে দেওয়া হয় তখন তাকে প্রার্থনা করতে দিন 279 00:13:58,230 --> 00:14:01,230 He only repeats that prayer 280 00:14:01,230 --> 00:14:04,100 আনাস বিন মালিকের সূত্রে 281 00:14:04,100 --> 00:14:07,100 নবীর কর্তৃত্বে, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত দান করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন 282 00:14:07,100 --> 00:14:08,100 তিনি ড 283 00:14:08,100 --> 00:14:10,100 Whoever forgets a prayer 284 00:14:10,100 --> 00:14:12,100 Let him pray when he mentions it 285 00:14:12,100 --> 00:14:16,100 এ ছাড়া তার জন্য কোন কাফফারা নেই 286 00:14:16,100 --> 00:14:19,100 And pray in remembrance of me 287 00:14:19,100 --> 00:14:22,700 হাদিস সম্পর্কে মন্তব্য করুন 288 00:14:22,700 --> 00:14:23,700 সে ভুলে গেছে 289 00:14:23,700 --> 00:14:25,700 That is, neglect and forgetfulness 290 00:14:25,700 --> 00:14:28,740 এ ছাড়া তার জন্য কোন কাফফারা নেই 291 00:14:28,740 --> 00:14:31,740 অর্থাৎ ভুলে যাওয়া নামাযের কোন কাফফারা নেই 292 00:14:31,740 --> 00:14:33,740 ব্যতীত তিনি এটি করেছিলেন 293 00:14:33,740 --> 00:14:36,799 And pray in remembrance of me 294 00:14:36,799 --> 00:14:39,799 অর্থাৎ তোমার স্মরণের জন্য নামাজ আদায় কর 295 00:14:39,799 --> 00:14:43,799 কারণ, সর্বশক্তিমান তাঁকে উল্লেখ করাই চূড়ান্ত লক্ষ্য 296 00:14:43,799 --> 00:14:45,799 It is the slavery of the heart 297 00:14:45,799 --> 00:14:47,799 আর তার সুখ 298 00:14:47,799 --> 00:14:50,990 কথা বলার অন্যতম সুবিধা 299 00:14:50,990 --> 00:14:53,570 কথা বলে লাভ 300 00:14:53,570 --> 00:14:56,570 ঘুমন্ত ব্যক্তি ও মানুষের জন্য নামায পড়া ওয়াজিব 301 00:14:56,570 --> 00:14:59,570 কমবেশি নামাজ পড়া 302 00:14:59,570 --> 00:15:02,659 তার কথা, আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন 303 00:15:02,659 --> 00:15:03,659 যদি উল্লেখ করা হয় 304 00:15:03,659 --> 00:15:06,659 যারা অতিরিক্ত বিল দেয় তাদের দ্বারা এটি প্রমাণ হিসাবে ব্যবহৃত হয় 305 00:15:06,659 --> 00:15:08,659 At the time during which prayer is prohibited 306 00:15:08,659 --> 00:15:12,730 হাদীসে সালাতের কোন প্রতিনিধিত্ব নেই 307 00:15:12,730 --> 00:15:15,730 And prayer is not forced by money 308 00:15:15,730 --> 00:15:18,730 It also forces fasting and other things 309 00:15:18,730 --> 00:15:23,899 Bab Al-Samar with the guest and family 310 00:15:23,899 --> 00:15:27,580 On the authority of Abdul Rahman bin Abi Bakr 311 00:15:27,580 --> 00:15:31,580 এই গুণের অধিকারী লোকেরা ছিল দরিদ্র মানুষ 312 00:15:31,580 --> 00:15:35,580 আর নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন 313 00:15:35,580 --> 00:15:38,580 দুজনের জন্য কার খাবার ছিল? 314 00:15:38,580 --> 00:15:40,580 তাকে তৃতীয় একজনের সাথে যেতে দিন 315 00:15:40,580 --> 00:15:44,580 যদি চারটি হয়, তাহলে পঞ্চম বা ষষ্ঠ 316 00:15:44,580 --> 00:15:48,580 And Abu Bakr brought three 317 00:15:48,580 --> 00:15:52,639 তাই, আল্লাহ তাকে আশীর্বাদ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, তিনি দশজনের সাথে রওনা হলেন 318 00:15:52,639 --> 00:15:56,669 তিনি বললেন, "এটা আমি, আমার বাবা এবং আমার মা।" 319 00:15:56,669 --> 00:15:58,669 আমি জানি না, তিনি বলেন 320 00:15:58,669 --> 00:16:00,669 And my wife and servant 321 00:16:00,669 --> 00:16:04,669 আমাদের ও আবু বকরের বাড়ির মাঝখানে 322 00:16:04,669 --> 00:16:06,769 আর আবু বকর রাতের খাবার খেয়েছিলেন 323 00:16:06,769 --> 00:16:09,769 নবীর সাথে, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন 324 00:16:09,769 --> 00:16:13,799 অতঃপর তিনি সন্ধ্যার নামাযের জন্য অবস্থান করলেন 325 00:16:13,799 --> 00:16:14,799 তারপর ফিরে এলেন 326 00:16:14,799 --> 00:16:19,799 তিনি রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পর্যন্ত অবস্থান করলেন এবং রাতের খাবার গ্রহণ করলেন 327 00:16:19,799 --> 00:16:24,799 রাত্রি পেরিয়ে গেলেন, আল্লাহর ইচ্ছায় তিনি এলেন 328 00:16:24,799 --> 00:16:26,799 তার স্ত্রী তাকে বলেছে 329 00:16:26,799 --> 00:16:29,799 এবং কি আপনাকে আপনার আতিথেয়তা থেকে দূরে রেখেছে? 330 00:16:29,799 --> 00:16:31,799 নাকি আপনার অতিথি ড 331 00:16:31,799 --> 00:16:34,799 ওমা তাদের সন্ধ্যায় ড 332 00:16:34,799 --> 00:16:38,799 She said to come until she comes 333 00:16:38,799 --> 00:16:40,799 They offered and they refused 334 00:16:40,799 --> 00:16:44,899 He said, so I went and hid 335 00:16:44,899 --> 00:16:47,899 তিনি বললেন, গুন্থার 336 00:16:47,899 --> 00:16:49,899 He became angry and insulted 337 00:16:49,899 --> 00:16:51,899 ও বলল 338 00:16:51,899 --> 00:16:53,899 খাও, চিন্তা করো না 339 00:16:53,899 --> 00:16:57,899 তিনি বললেন, "আল্লাহর কসম, আমি তাকে আর কখনো খাওয়াব না।" 340 00:16:57,899 --> 00:16:59,929 ঈশ্বর আশীর্বাদ করুন 341 00:16:59,929 --> 00:17:02,929 আমরা একটি কামড় নিলাম না 342 00:17:02,929 --> 00:17:06,930 তা ছাড়া এর নিচে তার চেয়ে বেশি বৃষ্টি ছিল 343 00:17:06,930 --> 00:17:09,930 তিনি বলেন, তারা সন্তুষ্ট 344 00:17:09,930 --> 00:17:13,930 It became more than it was before 345 00:17:13,930 --> 00:17:17,019 আবু বকর তার দিকে তাকালেন 346 00:17:17,019 --> 00:17:21,019 যদি এটি একই বা তার চেয়ে বেশি হয় 347 00:17:21,019 --> 00:17:23,019 তিনি তার মহিলাকে বললেন 348 00:17:23,019 --> 00:17:25,019 হে বনী ফিরাসের বোন 349 00:17:25,019 --> 00:17:27,019 এটা কি? 350 00:17:27,019 --> 00:17:30,019 She said no and touched my eyes 351 00:17:30,019 --> 00:17:35,019 আগের তুলনায় এখন তা তিনগুণ বেশি 352 00:17:35,019 --> 00:17:38,019 তাই আবু বকর তা থেকে খেয়ে নিলেন 353 00:17:38,019 --> 00:17:43,019 He said it was from the devil 354 00:17:43,019 --> 00:17:45,019 It means his right 355 00:17:46,019 --> 00:17:48,380 একটি উপন্যাসে 356 00:17:48,380 --> 00:17:51,380 He said, "You waited for me." 357 00:17:51,380 --> 00:17:54,380 I swear I won't feed him tonight 358 00:17:54,380 --> 00:17:56,380 আর অন্যরা ড 359 00:17:56,380 --> 00:18:00,380 By God, we will not feed him until you feed him 360 00:18:00,380 --> 00:18:04,500 He said: I have never seen evil like tonight 361 00:18:04,500 --> 00:18:07,500 হায় তোমার! 362 00:18:07,500 --> 00:18:10,500 কেন তুমি তোমার গ্রামগুলো আমাদের কাছ থেকে গ্রহণ কর না? 363 00:18:10,500 --> 00:18:12,500 Get your taste 364 00:18:12,500 --> 00:18:14,500 তাই সে এসেছে 365 00:18:14,500 --> 00:18:17,500 So he put his hand down and said, “In the name of God.” 366 00:18:17,500 --> 00:18:20,500 প্রথমটি শয়তানের জন্য 367 00:18:20,500 --> 00:18:22,500 তাই তারা খেয়ে নিল 368 00:18:22,500 --> 00:18:25,539 তারপর এক কামড় খেয়ে ফেললেন 369 00:18:25,539 --> 00:18:29,539 অতঃপর তিনি তা নবীর কাছে নিয়ে গেলেন, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন 370 00:18:29,539 --> 00:18:31,539 তাই আমি তার সাথে হয়ে গেলাম 371 00:18:31,539 --> 00:18:35,630 আমাদের এবং কিছু লোকের মধ্যে একটি চুক্তি ছিল 372 00:18:35,630 --> 00:18:37,630 সময়সীমা পেরিয়ে গেল 373 00:18:37,630 --> 00:18:40,630 বারোজন পুরুষ আলাদা 374 00:18:40,630 --> 00:18:43,630 There are people with every man 375 00:18:43,630 --> 00:18:46,630 God knows best, as with every man 376 00:18:46,630 --> 00:18:49,630 তাই তারা সবাই তা থেকে খেয়ে ফেলল 377 00:18:49,630 --> 00:18:53,369 হাদিস সম্পর্কে মন্তব্য করুন 378 00:18:53,369 --> 00:18:57,009 অতিথি ও পরিবারের সাথে বাব আল-সামার 379 00:18:57,009 --> 00:19:00,009 Samar means talking at night 380 00:19:00,009 --> 00:19:02,009 যাদের বৈশিষ্ট্য আছে 381 00:19:02,009 --> 00:19:06,009 সিফাহ হল মসজিদের ছায়াযুক্ত স্থান 382 00:19:06,009 --> 00:19:10,009 The poor, immigrants, and strangers take shelter there 383 00:19:10,009 --> 00:19:12,069 কিছুক্ষণ 384 00:19:12,069 --> 00:19:14,069 অর্থাৎ তিনি থেকে গেলেন এবং থেকে গেলেন 385 00:19:14,069 --> 00:19:16,069 What kept you from your hospitality? 386 00:19:16,069 --> 00:19:20,069 অর্থাৎ কোনটি আপনাকে আপনার অতিথিদের কাছে আসতে বাধা দিয়েছে 387 00:19:20,069 --> 00:19:21,069 বাবা 388 00:19:21,069 --> 00:19:23,069 That is, they abstained 389 00:19:23,069 --> 00:19:25,069 They offered and they refused 390 00:19:25,069 --> 00:19:28,069 অর্থাৎ তাদের খাবার দেওয়া হয়েছিল কিন্তু তারা খায়নি 391 00:19:28,069 --> 00:19:30,069 আরে গুন্থার 392 00:19:30,069 --> 00:19:32,069 Yes, you mean one 393 00:19:32,069 --> 00:19:33,069 এবং বলা হয়েছিল 394 00:19:33,069 --> 00:19:34,069 You ignorant person 395 00:19:34,069 --> 00:19:36,069 এটা অন্যভাবে বলা হয়েছিল 396 00:19:36,069 --> 00:19:40,069 এটি সমস্ত অপবাদ এবং অবজ্ঞার জন্য নেমে আসে 397 00:19:40,069 --> 00:19:43,069 সে এটা বলে যখন সে রেগে যায় যখন তার বুক শক্ত হয় 398 00:19:43,069 --> 00:19:44,099 So he was serious 399 00:19:44,099 --> 00:19:47,099 That is, he was accused of cutting off his nose 400 00:19:47,099 --> 00:19:48,099 And curse 401 00:19:48,099 --> 00:19:50,099 Any cursing 402 00:19:50,099 --> 00:19:52,099 No congratulations 403 00:19:52,099 --> 00:19:54,099 বিনয়ের সাথেই বললেন 404 00:19:54,099 --> 00:19:55,099 এবং বলা হয়েছিল 405 00:19:55,099 --> 00:19:57,099 It is not a prayer for them 406 00:19:57,099 --> 00:19:59,099 It is news 407 00:19:59,099 --> 00:20:02,099 That is, you did not disdain him at his time 408 00:20:02,099 --> 00:20:04,230 ঈশ্বর আশীর্বাদ করুন 409 00:20:04,230 --> 00:20:06,230 অর্থাৎ ঈশ্বরের ডান হাত 410 00:20:06,230 --> 00:20:08,230 এটি শপথের একটি শব্দ 411 00:20:08,230 --> 00:20:09,230 আমার প্রভু 412 00:20:09,230 --> 00:20:12,230 That is, it rose and the food increased 413 00:20:12,230 --> 00:20:14,390 আমার চোখের মণি 414 00:20:14,390 --> 00:20:15,390 চোখের আপেল 415 00:20:15,390 --> 00:20:17,390 It expresses pleasure 416 00:20:17,390 --> 00:20:21,460 এবং একজন ব্যক্তি কি পছন্দ করে এবং সম্মত হয় তা দেখে 417 00:20:21,460 --> 00:20:22,460 No she is now 418 00:20:22,460 --> 00:20:24,460 যেকোনো খাবার 419 00:20:24,460 --> 00:20:27,519 কিন্তু সেটা শয়তানের পক্ষ থেকে 420 00:20:27,519 --> 00:20:29,519 It means his right 421 00:20:29,519 --> 00:20:32,519 তাই সে তার শপথ ভঙ্গ করে তাকে অপদস্ত করেছে, যা উত্তম 422 00:20:32,519 --> 00:20:34,579 তারপর তাকে তুলে নিলেন 423 00:20:34,579 --> 00:20:38,710 That is, carrying the bowl with the food it contains 424 00:20:38,710 --> 00:20:41,710 আমাদের এবং কিছু লোকের মধ্যে একটি চুক্তি ছিল 425 00:20:41,710 --> 00:20:43,710 তুষ্টির যে কোন চুক্তি 426 00:20:43,710 --> 00:20:45,779 সময়সীমা পেরিয়ে গেল 427 00:20:45,779 --> 00:20:47,779 That is, they came to the city 428 00:20:47,779 --> 00:20:50,900 কেন তুমি তোমার গ্রামগুলো আমাদের কাছ থেকে গ্রহণ কর না? 429 00:20:50,900 --> 00:20:52,900 পড়ুন 430 00:20:52,900 --> 00:20:55,900 অতিথিদের জন্য কী খাবার ও থাকার ব্যবস্থা করা হয়েছে 431 00:20:55,900 --> 00:20:59,640 কথা বলার অন্যতম সুবিধা 432 00:20:59,640 --> 00:21:02,569 কথোপকথনে তিনি উপকৃত হন 433 00:21:02,569 --> 00:21:06,569 Explaining the virtue of altruism and sympathy 434 00:21:06,569 --> 00:21:09,569 And for the imam when there are many guests 435 00:21:09,569 --> 00:21:12,569 এলাকার মানুষের মাঝে বিতরণ করা 436 00:21:12,569 --> 00:21:14,569 প্রত্যেকেই তার সামর্থ্য অনুযায়ী 437 00:21:14,569 --> 00:21:17,599 He takes what he can 438 00:21:17,599 --> 00:21:20,599 এতে আবু বকরের ফজিলতের ব্যাখ্যা রয়েছে, আল্লাহ তার প্রতি সন্তুষ্ট হন 439 00:21:20,599 --> 00:21:22,599 And take it with the best things 440 00:21:22,599 --> 00:21:25,599 He was preceded by generosity and generosity 441 00:21:25,599 --> 00:21:29,599 It explains the intensity of love for a friend, may God be pleased with him 442 00:21:29,599 --> 00:21:33,599 আল্লাহর রসূলের কাছে, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত বর্ষণ করুন এবং তাঁকে শান্তি দান করুন 443 00:21:33,599 --> 00:21:37,599 And to be devoted to him and to give preference to him over all people 444 00:21:37,599 --> 00:21:40,599 বন্ধু খাওয়া জায়েজ 445 00:21:40,599 --> 00:21:42,599 At his friend's 446 00:21:42,599 --> 00:21:44,599 যার দুইজন মেহমান আছে তার জন্য এটা জায়েজ 447 00:21:44,599 --> 00:21:47,599 তার স্বার্থ এবং কাজ গ্রহণ করা 448 00:21:47,599 --> 00:21:50,599 ওদের দেখাশোনা করার কেউ থাকলে 449 00:21:50,599 --> 00:21:53,660 এটি অতিথিকে খেতে দেয় 450 00:21:53,660 --> 00:21:55,660 In the absence of the homeowner 451 00:21:55,660 --> 00:21:59,660 He should not refuse if he has given permission to do so 452 00:21:59,660 --> 00:22:03,660 Because the friend, may God be pleased with him, denied this 453 00:22:03,660 --> 00:22:05,660 এতে শিশু ও পরিবারের দায়িত্ব অন্তর্ভুক্ত 454 00:22:05,660 --> 00:22:07,660 Celebrating guests 455 00:22:07,660 --> 00:22:10,660 As required by the homeowner 456 00:22:10,660 --> 00:22:13,660 A man has the right to discipline his son and his family 457 00:22:13,660 --> 00:22:16,660 তার অতিথিদের সম্মানে তাদের অবহেলার জন্য 458 00:22:16,660 --> 00:22:18,660 আর এতে রাগ করুন 459 00:22:18,660 --> 00:22:23,660 This proves the clear dignity of the friend, may God be pleased with him 460 00:22:23,660 --> 00:22:26,660 And proving the dignity of saints 461 00:22:26,660 --> 00:22:30,730 It is permissible to break the oath with expiation 462 00:22:30,730 --> 00:22:33,730 সর্বোত্তম কি তা নিয়ে আসা 463 00:22:33,730 --> 00:22:35,730 তিনি একজন বিনয়ী বন্ধু হিসাবে সুন্দর 464 00:22:35,730 --> 00:22:40,730 To be given a gift by one of his noble brothers is an easy gift 465 00:22:40,730 --> 00:22:45,900 Adhan book 466 00:22:45,900 --> 00:22:51,390 নামাযের আযান শুরু করার অধ্যায় 467 00:22:51,390 --> 00:22:54,390 আনাস বিন মালিকের সূত্রে, তিনি বলেন: 468 00:22:54,390 --> 00:22:57,390 When there were a lot of people, he said 469 00:22:57,390 --> 00:23:02,390 They mentioned that they knew the time of prayer with something they knew 470 00:23:02,390 --> 00:23:05,390 They mentioned that Euroa was a fire 471 00:23:05,390 --> 00:23:07,390 অথবা একটি ঘণ্টা বাজান 472 00:23:07,390 --> 00:23:10,390 তাই তিনি বিলালকে নামাযের আযান পড়ার নির্দেশ দিলেন 473 00:23:10,390 --> 00:23:13,650 আর আবাসিক করতে টানটান উত্তেজনা 474 00:23:13,650 --> 00:23:16,650 বাসস্থান ছাড়া একটি উপন্যাসে 475 00:23:16,650 --> 00:23:20,799 হাদিস সম্পর্কে মন্তব্য করুন 476 00:23:20,799 --> 00:23:22,799 Adhan book 477 00:23:22,799 --> 00:23:30,019 The call to prayer is the announcement of the beginning of the time for written prayer using specific words 478 00:23:30,019 --> 00:23:32,019 আগুন জ্বালানোর জন্য 479 00:23:32,019 --> 00:23:35,019 অথবা তারা মাগীদের মত আগুন জ্বালায় 480 00:23:35,019 --> 00:23:37,019 They ring a bell 481 00:23:37,019 --> 00:23:43,019 নাকোস হল সেই ঘণ্টা যা খ্রিস্টানরা প্রার্থনার সময় বাজায় 482 00:23:43,019 --> 00:23:45,279 So Bilal ordered 483 00:23:45,279 --> 00:23:50,279 এটি করার নির্দেশ আল্লাহর রাসূল, আল্লাহ তার উপর বরকত বর্ষণ করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন 484 00:23:50,279 --> 00:23:52,380 প্রার্থনার আহ্বান সুপারিশ করুক 485 00:23:52,380 --> 00:23:56,380 What is meant by most of the words of the call to prayer is intercession 486 00:23:56,380 --> 00:23:59,789 কথা বলার অন্যতম সুবিধা 487 00:23:59,789 --> 00:24:02,690 কথা বলে লাভ 488 00:24:02,690 --> 00:24:04,690 সাহাবীর উক্তি একটি আদেশ 489 00:24:04,690 --> 00:24:06,690 বাড়াতে হবে 490 00:24:06,690 --> 00:24:10,720 It includes the desirability of feeling in important matters 491 00:24:10,720 --> 00:24:14,720 And it contradicts the People of the Book and the Magi 492 00:24:14,720 --> 00:24:18,799 On the authority of Ibn Omar, he said: 493 00:24:18,799 --> 00:24:22,799 When Muslims came to Medina 494 00:24:22,799 --> 00:24:25,799 তারা একত্রিত হয় এবং প্রার্থনার জন্য অপেক্ষা করে 495 00:24:25,799 --> 00:24:27,799 তাকে ডাকছে না 496 00:24:27,799 --> 00:24:30,829 তারা একদিন এটা নিয়ে কথা বলল 497 00:24:30,829 --> 00:24:32,829 তাদের কেউ কেউ ড 498 00:24:32,829 --> 00:24:36,829 তারা বিজয় ঘণ্টার মতো একটি ঘণ্টা নিয়েছিল 499 00:24:36,829 --> 00:24:38,829 তাদের কেউ কেউ ড 500 00:24:38,829 --> 00:24:41,829 Rather, it is a trumpet like the horn of the Jews 501 00:24:41,829 --> 00:24:43,829 Omar said 502 00:24:43,829 --> 00:24:47,829 প্রথমে আপনি একজন লোককে নামাযের জন্য ডাকতে পাঠান 503 00:24:47,829 --> 00:24:51,829 রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন, আল্লাহ তার উপর বরকত বর্ষণ করুন 504 00:24:51,829 --> 00:24:55,829 হে বিলাল, উঠে নামাযের জন্য আহবান কর 505 00:24:55,829 --> 00:24:59,279 হাদিস সম্পর্কে মন্তব্য করুন 506 00:24:59,279 --> 00:25:01,700 They wait for prayer 507 00:25:01,700 --> 00:25:03,700 That is, they can then 508 00:25:04,700 --> 00:25:08,920 অর্থাৎ, তাদের তার কাছে আসার সময় এবং সময় 509 00:25:08,920 --> 00:25:11,920 বরং এটা ইহুদীদের শিং এর মত একটি শিঙা 510 00:25:11,920 --> 00:25:13,920 That is, blowing into it 511 00:25:13,920 --> 00:25:16,920 ভেরী এবং শিং ইহুদীদের প্রতীক 512 00:25:16,920 --> 00:25:18,950 So he called for prayer 513 00:25:18,950 --> 00:25:23,950 It appears that it is a notification that does not have the status of a legitimate call to prayer 514 00:25:23,950 --> 00:25:26,950 Rather, it is informed of the presence of its time 515 00:25:26,950 --> 00:25:29,950 এটা সম্ভব যে নামাযের জন্য ইনকামিং আযান দেওয়া হতে পারে 516 00:25:30,950 --> 00:25:34,079 কথা বলার অন্যতম সুবিধা 517 00:25:34,079 --> 00:25:38,910 His saying indicates that they will wait for prayer 518 00:25:38,910 --> 00:25:42,910 On the virtue of maintaining congregational prayer 519 00:25:42,910 --> 00:25:47,069 এটি আচার-অনুষ্ঠানের প্রতি মুসলমানদের আগ্রহের তীব্রতা দেখায় 520 00:25:47,069 --> 00:25:52,140 It indicates the desirability of consultation in important public matters 521 00:25:52,140 --> 00:25:56,200 It includes the prohibition against imitating Jews and Christians 522 00:25:56,200 --> 00:26:00,200 In it, the call to prayer is one of the rituals of worship 523 00:26:00,200 --> 00:26:03,200 রাস্তা দ্বারা অনুমোদিত 524 00:26:03,200 --> 00:26:07,200 It contains an explanation of the virtue of Omar, may God be pleased with him 525 00:26:07,200 --> 00:26:10,200 নামাযের জন্য আযানের বৈধতা বৈধ 526 00:26:10,200 --> 00:26:15,279 নামাযের দাওয়াতের ফজিলত অধ্যায় 527 00:26:15,279 --> 00:26:19,759 আবু হুরায়রা (রাঃ) এর সূত্রে, আল্লাহ তার উপর সন্তুষ্ট হতে পারেন, তিনি বলেন 528 00:26:19,759 --> 00:26:23,759 রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন, আল্লাহ তার উপর বরকত বর্ষণ করুন 529 00:26:23,759 --> 00:26:25,759 আমরা যদি নামাযের জন্য ডাকি 530 00:26:25,759 --> 00:26:28,759 Avert the devil and his farts 531 00:26:28,759 --> 00:26:31,759 So that the call to prayer is not heard 532 00:26:31,759 --> 00:26:34,759 নামাযের আযান শেষ হলে আমি তা কবুল করি 533 00:26:34,759 --> 00:26:37,759 If he wears a garment with it, he turns away 534 00:26:37,759 --> 00:26:40,759 If the tathwib is fulfilled, I accept it 535 00:26:40,759 --> 00:26:44,759 Until it occurs between a person and himself 536 00:26:44,759 --> 00:26:48,759 He says I remember such and such 537 00:26:48,759 --> 00:26:50,759 উল্লেখ না থাকলে 538 00:26:50,759 --> 00:26:54,759 Until a man does not know how much he has prayed 539 00:26:54,759 --> 00:26:58,759 If one of you does not know how much he prayed 540 00:26:58,759 --> 00:27:00,759 তিন বা চার 541 00:27:00,759 --> 00:27:04,759 Let him prostrate two prostrations while sitting 542 00:27:04,759 --> 00:27:08,400 হাদিস সম্পর্কে মন্তব্য করুন 543 00:27:08,400 --> 00:27:10,940 আমরা যদি নামাযের জন্য ডাকি 544 00:27:10,940 --> 00:27:13,940 That is, if permission is given for prayer 545 00:27:13,940 --> 00:27:17,069 কোন স্বর্ণ পরিচালনা এবং চলে গেছে 546 00:27:17,069 --> 00:27:22,069 Fart is a wind coming from the anus with a sound 547 00:27:22,069 --> 00:27:26,099 নামাযের আযান সম্পন্ন হয়েছে, অর্থাৎ নামাযের আযান সম্পন্ন হয়েছে 548 00:27:26,099 --> 00:27:28,099 Then there was a dress with it 549 00:27:28,099 --> 00:27:31,099 That is, if he performs the prayer 550 00:27:31,099 --> 00:27:35,200 তাথবিব সম্পন্ন হয়েছে, অর্থাৎ একজন বাসস্থান সম্পন্ন করেছে 551 00:27:35,200 --> 00:27:38,230 Until any whispers are notified 552 00:27:38,230 --> 00:27:42,230 Until it remains, that is, until it becomes 553 00:27:42,230 --> 00:27:45,299 If he knows, that is, he knows 554 00:27:45,299 --> 00:27:49,359 সে দুই সেজদা করুক, মানে আরেকবার 555 00:27:49,359 --> 00:27:52,809 কথা বলার অন্যতম সুবিধা 556 00:27:52,809 --> 00:27:55,509 কথা বলে লাভ 557 00:27:55,509 --> 00:27:59,509 শয়তানকে বাধ্য করা এবং তাকে দূরে রাখা নামাযের আহ্বান দ্বারা সম্পন্ন হয় 558 00:27:59,509 --> 00:28:05,509 নামাযের সময় নামাযীর যে বিস্মৃতি ঘটে তা শয়তানের কুমন্ত্রণা থেকে 559 00:28:05,509 --> 00:28:10,619 Chapter on raising the voice when calling 560 00:28:10,619 --> 00:28:17,230 আবদুল্লাহ বিন আব্দুল রহমান বিন আবি সা’আ আল-আনসারী আল-মাজনীর কর্তৃত্বে 561 00:28:17,230 --> 00:28:21,230 That Abu Saeed Al-Khudriya told him 562 00:28:21,230 --> 00:28:25,259 I see you love sheep and the desert 563 00:28:25,259 --> 00:28:28,329 If you are among your sheep or your desert 564 00:28:28,329 --> 00:28:30,329 তাই নামাজের জন্য ডাকলাম 565 00:28:30,329 --> 00:28:33,329 So raise your voice in the call 566 00:28:33,329 --> 00:28:39,390 মুয়াজ্জিনের আওয়াজ কোন জিন, মানুষ বা অন্য কিছু শুনতে পায় না 567 00:28:39,390 --> 00:28:42,390 তা ছাড়া কেয়ামতের দিন সে সাক্ষ্য দেবে 568 00:28:42,390 --> 00:28:45,650 আবু সাঈদ মো 569 00:28:45,650 --> 00:28:49,650 আমি এটা আল্লাহর রসূল থেকে শুনেছি, আল্লাহ তাঁর উপর বরকত বর্ষণ করুন 570 00:28:49,650 --> 00:28:53,190 হাদিস সম্পর্কে মন্তব্য করুন 571 00:28:53,190 --> 00:28:58,579 মরুভূমি এমন একটি মরুভূমি যেখানে কোন স্থাপত্য নেই 572 00:28:59,579 --> 00:29:02,579 The extent of the sound of any purpose 573 00:29:02,579 --> 00:29:06,640 Nothing is indefinite in the context of negation 574 00:29:06,640 --> 00:29:10,640 এটি সমস্ত প্রাণী, জড় বস্তু এবং অন্যান্যদের রিপোর্ট করেছে 575 00:29:13,900 --> 00:29:16,730 কথা বলে লাভ 576 00:29:16,730 --> 00:29:20,730 মরুভূমিতে কাজ করা এবং ভেড়া পালন করা জায়েজ 577 00:29:20,730 --> 00:29:22,730 There is the legitimacy of isolation 578 00:29:22,730 --> 00:29:25,730 আর দুনিয়ার ফিতনা ও শোভন থেকে দূরে থাকা 579 00:29:25,730 --> 00:29:30,730 এতে সুন্নাহ ঘোষণা ও দ্বীনের বিষয়গুলো পরিষ্কার করার ফজিলত ব্যাখ্যা করা হয়েছে 580 00:29:30,730 --> 00:29:33,730 নামাজের জন্য একক আযান দেওয়া বাঞ্ছনীয় 581 00:29:33,730 --> 00:29:37,730 এবং প্রমাণ যে জিনরা মানুষের কণ্ঠস্বর শুনতে পায়