1 00:00:00,080 --> 00:00:03,439 En el nombre de Dios, el Más Misericordioso, el Más Misericordioso 2 00:00:03,439 --> 00:00:06,370 Un centro de beneficios 3 00:00:06,370 --> 00:00:09,570 Para estudios e investigaciones humanitarias. 4 00:00:09,570 --> 00:00:10,849 el ofrece 5 00:00:10,849 --> 00:00:16,050 Resumen de Sahih Al-Bukhari 6 00:00:16,050 --> 00:00:21,649 Capítulo: El Imam saluda al pueblo cuando saluda. 7 00:00:21,649 --> 00:00:26,829 Según la autoridad de Samurah bin Jund, que Dios esté complacido con él, dijo. 8 00:00:26,829 --> 00:00:28,339 en una novela 9 00:00:28,579 --> 00:00:36,130 Cada vez que el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, oraba, volvía su rostro hacia nosotros. 10 00:00:36,130 --> 00:00:42,609 El Mensajero de Dios, que Dios le bendiga y le conceda paz, solía decir muchas cosas a sus compañeros. 11 00:00:42,609 --> 00:00:46,320 ¿Alguno de ustedes ha visto una visión? 12 00:00:46,320 --> 00:00:47,439 el dijo 13 00:00:47,439 --> 00:00:51,359 Entonces quien Dios quiere se lo dice. 14 00:00:51,359 --> 00:00:54,000 Y mañana dijo lo mismo. 15 00:00:54,000 --> 00:00:57,119 Es un camello esta noche 16 00:00:57,439 --> 00:01:00,079 Es una segunda compra. 17 00:01:00,079 --> 00:01:01,520 en una novela 18 00:01:01,520 --> 00:01:03,280 Entonces él tomó mi mano 19 00:01:03,280 --> 00:01:07,040 Entonces me llevaron a Tierra Santa 20 00:01:07,040 --> 00:01:09,200 Y me dijeron 21 00:01:09,200 --> 00:01:10,640 ir 22 00:01:10,640 --> 00:01:13,280 Incluso si vas con ellos 23 00:01:13,280 --> 00:01:16,879 Y nos encontramos con un hombre que estaba acostado 24 00:01:16,879 --> 00:01:20,640 Y he aquí otro estaba parado encima de él sobre una roca. 25 00:01:20,640 --> 00:01:23,920 Y luego cayó con la piedra en la cabeza. 26 00:01:23,920 --> 00:01:26,019 Su cabeza se vuelve opaca 27 00:01:26,019 --> 00:01:27,459 en una novela 28 00:01:27,459 --> 00:01:29,340 Él está sorprendido por eso 29 00:01:29,340 --> 00:01:32,299 La piedra lo amenaza aquí. 30 00:01:32,299 --> 00:01:34,939 Sigue la piedra y la toma. 31 00:01:34,939 --> 00:01:39,900 No debe volver a ello hasta que su cabeza esté sana como estaba. 32 00:01:39,900 --> 00:01:41,739 Entonces vuelve con él 33 00:01:41,739 --> 00:01:46,140 Entonces le hace lo mismo que le hizo la primera vez. 34 00:01:46,140 --> 00:01:47,260 el dijo 35 00:01:47,260 --> 00:01:48,780 les dije 36 00:01:48,780 --> 00:01:52,060 Gloria a Dios, ¿qué son estos dos? 37 00:01:52,060 --> 00:01:53,260 el dijo 38 00:01:53,260 --> 00:01:54,540 el me dijo 39 00:01:54,540 --> 00:01:56,819 ve, ve, ve 40 00:01:56,819 --> 00:01:57,939 el dijo 41 00:01:57,939 --> 00:01:59,459 Así que partimos 42 00:01:59,459 --> 00:02:03,299 Entonces nos encontramos con un hombre acostado boca arriba. 43 00:02:03,299 --> 00:02:08,099 Y he aquí, había otro que estaba sobre él con una maza de hierro. 44 00:02:08,099 --> 00:02:11,460 Y si viene a alguien con la cara partida 45 00:02:11,460 --> 00:02:14,580 Y su boca será cortada hasta el fondo de su boca. 46 00:02:14,580 --> 00:02:17,060 Desde su nariz hasta su nuca 47 00:02:17,060 --> 00:02:19,539 Y su ojo en la nuca 48 00:02:19,539 --> 00:02:21,060 y es shaq 49 00:02:21,060 --> 00:02:24,020 Luego gira hacia el otro lado 50 00:02:24,099 --> 00:02:28,340 Le hace lo mismo que le hizo al primer lado. 51 00:02:28,340 --> 00:02:31,060 ¿Qué se vacía por ese lado? 52 00:02:31,060 --> 00:02:35,060 Entonces ese aspecto es correcto tal como estaba. 53 00:02:35,060 --> 00:02:36,740 Entonces vuelve con él 54 00:02:36,740 --> 00:02:40,689 Hace lo mismo que hizo la primera vez. 55 00:02:40,689 --> 00:02:41,810 el dijo 56 00:02:41,810 --> 00:02:42,770 dije 57 00:02:42,770 --> 00:02:46,129 Gloria a Dios, ¿qué son estos dos? 58 00:02:46,129 --> 00:02:47,169 el dijo 59 00:02:47,169 --> 00:02:48,689 el me dijo 60 00:02:48,689 --> 00:02:50,860 ve, ve, ve 61 00:02:50,860 --> 00:02:52,460 Así que partimos 62 00:02:52,460 --> 00:02:55,180 Entonces vinimos como un horno. 63 00:02:55,180 --> 00:02:58,300 Luego hubo ruido y ruido. 64 00:02:58,300 --> 00:02:59,419 el dijo 65 00:02:59,419 --> 00:03:01,259 Así que lo investigamos 66 00:03:01,259 --> 00:03:04,939 Y había en él hombres y mujeres desnudos. 67 00:03:04,939 --> 00:03:09,180 Y cuando lo estuvieran, una llama les llegaría desde debajo de ellos. 68 00:03:09,180 --> 00:03:13,360 Cuando esa llama les llega, se vuelven ruidosos. 69 00:03:13,360 --> 00:03:14,960 en una novela 70 00:03:14,960 --> 00:03:18,639 Entonces fuimos a un agujero como un horno. 71 00:03:18,639 --> 00:03:22,159 La parte superior es estrecha y la inferior ancha. 72 00:03:22,159 --> 00:03:25,039 Un fuego arde debajo de él 73 00:03:25,039 --> 00:03:26,479 si se acerca 74 00:03:26,479 --> 00:03:29,919 Se levantaron hasta casi salir 75 00:03:29,919 --> 00:03:31,360 si disminuye 76 00:03:31,360 --> 00:03:33,539 volvieron a ello 77 00:03:33,539 --> 00:03:34,659 el dijo 78 00:03:34,659 --> 00:03:38,080 les dije que son estos 79 00:03:38,080 --> 00:03:39,199 el dijo 80 00:03:39,199 --> 00:03:40,560 me dijeron 81 00:03:40,560 --> 00:03:42,719 ve, ve, ve 82 00:03:42,719 --> 00:03:43,840 el dijo 83 00:03:43,840 --> 00:03:45,360 Así que partimos 84 00:03:45,360 --> 00:03:49,199 Entonces llegamos a un río rojo como la sangre. 85 00:03:49,280 --> 00:03:53,039 Y había un hombre nadando en el río. 86 00:03:53,039 --> 00:03:59,310 Y he aquí, a la orilla del río, estaba un hombre que había juntado muchas piedras 87 00:03:59,310 --> 00:04:03,150 Y si ese nadador nada lo que nada 88 00:04:03,150 --> 00:04:07,469 Luego viene el que ha recogido las piedras. 89 00:04:07,469 --> 00:04:09,469 Luego abrió la boca 90 00:04:09,469 --> 00:04:11,550 le tira piedras 91 00:04:11,550 --> 00:04:13,900 Entonces él va a nadar 92 00:04:13,900 --> 00:04:15,740 Luego vuelve a él 93 00:04:15,740 --> 00:04:19,180 Cada vez que regresaba a él, su boca se abría de par en par. 94 00:04:19,180 --> 00:04:21,259 le tira piedras 95 00:04:21,259 --> 00:04:22,459 el dijo 96 00:04:22,459 --> 00:04:25,740 les dije que son estos 97 00:04:25,740 --> 00:04:26,939 el dijo 98 00:04:26,939 --> 00:04:28,300 me dijeron 99 00:04:28,300 --> 00:04:30,509 ve, ve, ve 100 00:04:30,509 --> 00:04:31,629 el dijo 101 00:04:31,629 --> 00:04:33,230 Así que partimos 102 00:04:33,230 --> 00:04:36,750 Entonces nos encontramos con un hombre con una mujer aborrecible. 103 00:04:36,750 --> 00:04:40,829 Como un hombre que odia ver a una mujer 104 00:04:40,829 --> 00:04:45,470 Si tiene fuego lo tapa y corre alrededor 105 00:04:45,470 --> 00:04:46,509 el dijo 106 00:04:46,509 --> 00:04:47,949 les dije 107 00:04:47,949 --> 00:04:49,550 ¿Qué es esto? 108 00:04:49,550 --> 00:04:50,670 el dijo 109 00:04:50,670 --> 00:04:52,029 me dijeron 110 00:04:52,029 --> 00:04:54,129 ve, ve, ve 111 00:04:54,129 --> 00:04:55,649 Así que partimos 112 00:04:55,649 --> 00:04:59,089 Entonces llegamos a un jardín oscuro. 113 00:04:59,089 --> 00:05:02,129 Tiene todo el color de la primavera. 114 00:05:02,129 --> 00:05:04,449 Y entre mis espaldas está el jardín de infantes. 115 00:05:04,449 --> 00:05:06,129 hombre alto 116 00:05:06,129 --> 00:05:10,319 Apenas puedo ver su cabeza tan alta como el cielo. 117 00:05:10,319 --> 00:05:15,579 Y si un hombre tiene más de dos hijos que alguna vez haya visto 118 00:05:15,579 --> 00:05:17,100 en una novela 119 00:05:17,100 --> 00:05:21,339 Así que partimos hasta llegar a un jardín verde. 120 00:05:21,339 --> 00:05:23,819 Hay un gran árbol en él. 121 00:05:23,819 --> 00:05:26,860 Su origen es un anciano y dos niños. 122 00:05:26,860 --> 00:05:29,740 Y había un hombre cerca del árbol. 123 00:05:29,740 --> 00:05:32,779 En sus manos hay un fuego que enciende 124 00:05:32,779 --> 00:05:35,100 Subeme al árbol 125 00:05:35,100 --> 00:05:39,740 Me llevaron a una casa mejor que la que jamás había visto. 126 00:05:39,740 --> 00:05:42,779 Tiene viejos y jovenes. 127 00:05:42,779 --> 00:05:45,180 Y mujeres y niños 128 00:05:45,259 --> 00:05:47,500 Luego me sacaron de ahí 129 00:05:47,500 --> 00:05:49,740 Entonces trepó al árbol conmigo. 130 00:05:49,740 --> 00:05:53,500 Entonces me llevó a una casa cada vez mejor. 131 00:05:53,500 --> 00:05:56,509 Hay viejos y jóvenes. 132 00:05:56,509 --> 00:05:57,629 el dijo 133 00:05:57,629 --> 00:06:00,509 les dije que es esto 134 00:06:00,509 --> 00:06:02,350 ¿Qué son estos? 135 00:06:02,350 --> 00:06:03,470 el dijo 136 00:06:03,470 --> 00:06:04,829 el me dijo 137 00:06:04,829 --> 00:06:06,910 ve, ve, ve 138 00:06:06,910 --> 00:06:08,029 el dijo 139 00:06:08,029 --> 00:06:09,550 Así que partimos 140 00:06:09,550 --> 00:06:12,589 Así terminamos con un gran jardín de infantes. 141 00:06:12,589 --> 00:06:17,310 Nunca he visto una guardería más grande o mejor. 142 00:06:17,310 --> 00:06:18,509 el dijo 143 00:06:18,509 --> 00:06:19,949 el me dijo 144 00:06:19,949 --> 00:06:21,790 dormir en el 145 00:06:21,790 --> 00:06:22,910 el dijo 146 00:06:22,910 --> 00:06:24,990 Entonces nos levantamos en él 147 00:06:24,990 --> 00:06:31,329 Así que terminamos con una ciudad construida con ladrillos de oro y ladrillos de plata. 148 00:06:31,329 --> 00:06:33,649 Entonces llegamos a la puerta de la ciudad. 149 00:06:33,649 --> 00:06:35,329 Entonces pedimos una apertura. 150 00:06:35,329 --> 00:06:36,769 Así que abrió para nosotros 151 00:06:36,769 --> 00:06:38,610 Así que entramos 152 00:06:38,610 --> 00:06:44,930 Allí nos encontramos con hombres de la mitad de su carácter, como los mejores que has visto. 153 00:06:44,930 --> 00:06:48,689 Y es tan feo como lo que has visto 154 00:06:48,689 --> 00:06:49,889 el dijo 155 00:06:49,889 --> 00:06:51,490 les dijeron 156 00:06:51,490 --> 00:06:55,089 Ve y cae en ese río 157 00:06:55,089 --> 00:06:56,129 el dijo 158 00:06:56,129 --> 00:06:59,089 Y he aquí, un río que obstruye el flujo 159 00:06:59,089 --> 00:07:02,129 Como si su agua pura estuviera en los huevos. 160 00:07:02,129 --> 00:07:04,610 Entonces fueron y cayeron en él. 161 00:07:04,610 --> 00:07:06,529 Luego regresaron a nosotros 162 00:07:06,610 --> 00:07:09,329 Esa maldad se alejó de ellos. 163 00:07:09,329 --> 00:07:12,240 Se pusieron en la mejor forma. 164 00:07:12,240 --> 00:07:13,439 el dijo 165 00:07:13,439 --> 00:07:14,800 me dijeron 166 00:07:14,800 --> 00:07:17,040 Este es el Jardín del Edén 167 00:07:17,040 --> 00:07:19,360 Y esta es tu casa 168 00:07:19,360 --> 00:07:20,399 el dijo 169 00:07:20,399 --> 00:07:22,800 el miro hacia arriba 170 00:07:22,800 --> 00:07:26,750 Si es corto es como una nube blanca. 171 00:07:26,750 --> 00:07:27,790 el dijo 172 00:07:27,790 --> 00:07:29,230 me dijeron 173 00:07:29,230 --> 00:07:31,470 esta es tu casa 174 00:07:31,470 --> 00:07:32,509 el dijo 175 00:07:32,509 --> 00:07:34,110 les dije 176 00:07:34,110 --> 00:07:36,269 Dios los bendiga a ambos 177 00:07:36,269 --> 00:07:38,589 Me crió y lo dejó entrar. 178 00:07:38,589 --> 00:07:39,870 el dijo 179 00:07:39,870 --> 00:07:42,189 Pero ahora no 180 00:07:42,189 --> 00:07:44,459 Y tu estas dentro de el 181 00:07:44,459 --> 00:07:45,980 en una novela 182 00:07:45,980 --> 00:07:47,579 Así que levanta la cabeza 183 00:07:47,579 --> 00:07:49,420 Entonces levanté la cabeza 184 00:07:49,420 --> 00:07:52,379 Y encima de mí había algo como una nube. 185 00:07:52,379 --> 00:07:53,579 el dijo 186 00:07:53,579 --> 00:07:55,500 esa es tu casa 187 00:07:55,500 --> 00:07:56,459 dije 188 00:07:56,459 --> 00:07:58,939 Me invitó a mi casa 189 00:07:58,939 --> 00:08:00,139 el dijo 190 00:08:00,139 --> 00:08:03,899 Te queda una vida inacabada 191 00:08:03,899 --> 00:08:05,500 si completas 192 00:08:05,579 --> 00:08:07,870 llegué a casa 193 00:08:07,870 --> 00:08:08,990 el dijo 194 00:08:08,990 --> 00:08:10,670 les dije 195 00:08:10,670 --> 00:08:14,350 Porque he visto una maravilla desde esta noche 196 00:08:14,350 --> 00:08:16,990 Entonces, ¿qué es esto que vi? 197 00:08:16,990 --> 00:08:18,509 en una novela 198 00:08:18,509 --> 00:08:20,589 Toftman esta noche 199 00:08:20,589 --> 00:08:23,819 Así que dime lo que viste 200 00:08:23,819 --> 00:08:24,939 el dijo 201 00:08:24,939 --> 00:08:26,459 me dijeron 202 00:08:26,459 --> 00:08:29,019 Pero te lo diremos 203 00:08:29,019 --> 00:08:34,539 Al primer hombre al que encontré le cortaron la cabeza con una piedra. 204 00:08:34,620 --> 00:08:38,379 Es un hombre que toma el Corán y lo rechaza. 205 00:08:38,379 --> 00:08:41,649 Duerme y falta a la oración prescrita. 206 00:08:41,649 --> 00:08:44,370 En cuanto al hombre al que viniste 207 00:08:44,370 --> 00:08:47,090 Sus mejillas se parten hasta la parte posterior de su cabeza. 208 00:08:47,090 --> 00:08:49,490 Y sus fosas nasales llegan hasta la nuca 209 00:08:49,490 --> 00:08:51,809 Y su ojo a la nuca 210 00:08:51,809 --> 00:08:54,850 Él es el hombre que sale de su casa por la mañana. 211 00:08:54,850 --> 00:08:58,700 La mentira llega a los horizontes. 212 00:08:58,700 --> 00:09:00,059 en una novela 213 00:09:00,059 --> 00:09:03,759 Se hará hasta el Día de la Resurrección. 214 00:09:03,759 --> 00:09:09,200 En cuanto a los hombres y mujeres desnudos que son como construir un horno 215 00:09:09,200 --> 00:09:12,379 Son adúlteros y adúlteras. 216 00:09:12,379 --> 00:09:17,820 En cuanto al hombre a quien habéis venido, estaba nadando en el río y tirando piedras. 217 00:09:17,820 --> 00:09:20,590 El consume usura 218 00:09:20,590 --> 00:09:23,389 En cuanto al hombre que odia el espejo 219 00:09:23,389 --> 00:09:27,549 El que está junto al fuego, lo barre y corre alrededor de él. 220 00:09:27,549 --> 00:09:28,990 el es tu dueño 221 00:09:28,990 --> 00:09:31,169 Almacenador del infierno 222 00:09:31,169 --> 00:09:34,210 En cuanto al hombre alto del jardín de infancia. 223 00:09:34,210 --> 00:09:38,210 Él es Abraham, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 224 00:09:38,210 --> 00:09:40,929 En cuanto a los dos chicos que lo rodean 225 00:09:40,929 --> 00:09:44,669 Cada recién nacido murió según la naturaleza. 226 00:09:44,669 --> 00:09:46,190 en una novela 227 00:09:46,190 --> 00:09:48,590 La primera casa en la que entré 228 00:09:48,590 --> 00:09:51,230 Casa de los creyentes comunes 229 00:09:51,230 --> 00:09:53,149 En cuanto a esta casa 230 00:09:53,149 --> 00:09:55,230 La casa de los mártires 231 00:09:55,230 --> 00:09:56,990 y yo soy gabriel 232 00:09:56,990 --> 00:10:00,000 y este es mikael 233 00:10:00,000 --> 00:10:01,120 el dijo 234 00:10:01,200 --> 00:10:03,360 Algunos musulmanes dijeron 235 00:10:03,360 --> 00:10:04,960 Oh Mensajero de Dios 236 00:10:04,960 --> 00:10:07,440 Y los hijos de los politeístas 237 00:10:07,440 --> 00:10:11,120 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, dijo 238 00:10:11,120 --> 00:10:13,860 Y los hijos de los politeístas 239 00:10:13,860 --> 00:10:17,620 En cuanto a las personas que eran la mitad de ellos, bueno 240 00:10:17,620 --> 00:10:19,860 Y una parte fea 241 00:10:19,860 --> 00:10:23,059 Son personas que han hecho buenas obras. 242 00:10:23,059 --> 00:10:25,139 Y otra mala 243 00:10:25,139 --> 00:10:28,509 Dios los trascendió 244 00:10:28,509 --> 00:10:31,840 Comentar sobre el hadiz. 245 00:10:31,840 --> 00:10:33,519 Zaat mañana 246 00:10:33,519 --> 00:10:37,919 Las horas de la mañana están entre la oración del amanecer y la salida del sol. 247 00:10:37,919 --> 00:10:40,960 Es un camello esta noche 248 00:10:40,960 --> 00:10:44,639 Es decir, Gabriel y Michael, la paz sea con ellos. 249 00:10:44,639 --> 00:10:46,240 Envíame un mensaje 250 00:10:46,240 --> 00:10:48,269 Es decir me enviaron 251 00:10:48,269 --> 00:10:50,110 El cae sobre la roca 252 00:10:50,110 --> 00:10:52,029 Es decir, lo deja caer. 253 00:10:52,029 --> 00:10:53,309 Nieva 254 00:10:53,309 --> 00:10:55,149 Es decir, reparador 255 00:10:55,149 --> 00:10:57,309 La piedra lo amenaza 256 00:10:57,309 --> 00:11:01,820 Es decir, rueda y desciende de mayor a menor. 257 00:11:01,820 --> 00:11:03,820 Hasta que su cabeza esté sana 258 00:11:03,820 --> 00:11:06,059 Es decir, hasta que sane. 259 00:11:06,059 --> 00:11:08,220 Con un garrote de hierro 260 00:11:08,220 --> 00:11:09,659 cualquier gancho 261 00:11:09,659 --> 00:11:13,409 El gancho es cada pieza de hierro torcida. 262 00:11:13,409 --> 00:11:17,330 División de un lado 263 00:11:17,330 --> 00:11:18,850 pescador 264 00:11:18,850 --> 00:11:21,330 Es decir, se corta y se parte. 265 00:11:21,330 --> 00:11:22,529 despotricar 266 00:11:22,529 --> 00:11:24,450 ¿Qué lado de su boca? 267 00:11:24,450 --> 00:11:25,889 y su fosa nasal 268 00:11:25,889 --> 00:11:28,690 La fosa nasal es el agujero en la nariz. 269 00:11:28,690 --> 00:11:30,210 el no huye 270 00:11:30,289 --> 00:11:32,370 Es decir, nunca termina. 271 00:11:32,370 --> 00:11:35,889 Entonces ese aspecto es correcto tal como estaba. 272 00:11:35,889 --> 00:11:39,600 Es decir, vuelve sano y salvo como estaba. 273 00:11:39,600 --> 00:11:42,879 Hace lo mismo que hizo la primera vez. 274 00:11:42,879 --> 00:11:45,460 Es decir, cortar y cortar. 275 00:11:45,460 --> 00:11:47,539 como un tandoor 276 00:11:47,539 --> 00:11:49,840 en el que se hornea 277 00:11:49,840 --> 00:11:51,919 Hay murmullos y sonidos. 278 00:11:51,919 --> 00:11:56,080 Cualquier conmoción y gritos cuyo significado no se comprenda. 279 00:11:56,080 --> 00:11:57,759 Así que lo investigamos 280 00:11:57,759 --> 00:12:00,320 Es decir, miramos hacia la iluminación. 281 00:12:01,279 --> 00:12:03,919 La llama es la lengua de fuego. 282 00:12:03,919 --> 00:12:05,279 eran ruidosos 283 00:12:05,279 --> 00:12:07,360 Es decir, hicieron ruido y gritaron. 284 00:12:07,360 --> 00:12:08,639 y el ruido 285 00:12:08,639 --> 00:12:10,799 Ruido y sonido 286 00:12:10,799 --> 00:12:12,240 les dije 287 00:12:12,240 --> 00:12:14,240 Es decir, para los dos reyes. 288 00:12:14,240 --> 00:12:15,519 Se calmó 289 00:12:15,519 --> 00:12:17,840 Lo que se quiere decir es un período 290 00:12:17,840 --> 00:12:19,720 Y él se queda boquiabierto 291 00:12:19,720 --> 00:12:21,600 Es decir, abre la boca. 292 00:12:21,600 --> 00:12:23,519 Le tira una piedra 293 00:12:23,519 --> 00:12:24,960 De ser entregado 294 00:12:24,960 --> 00:12:28,240 Su origen es echarse un bocado a la boca. 295 00:12:28,240 --> 00:12:30,799 Sobre un hombre que odia a las mujeres 296 00:12:30,799 --> 00:12:33,039 Es decir, de aspecto feo. 297 00:12:33,039 --> 00:12:36,399 Odio ver a un hombre como mujer 298 00:12:36,399 --> 00:12:38,159 que vista 299 00:12:38,159 --> 00:12:40,559 Tiene un fuego para quemar 300 00:12:40,559 --> 00:12:43,440 Es decir, lo mueve y le recoge leña. 301 00:12:43,440 --> 00:12:45,039 para quemar 302 00:12:45,039 --> 00:12:46,879 Y él busca alrededor 303 00:12:46,879 --> 00:12:48,799 Es decir, alrededor del fuego. 304 00:12:48,799 --> 00:12:50,399 en un jardín de infantes 305 00:12:50,399 --> 00:12:51,759 El origen del jardín de infancia 306 00:12:51,759 --> 00:12:53,360 pantano de agua 307 00:12:53,360 --> 00:12:55,919 Para restaurar el agua en él. 308 00:12:55,919 --> 00:13:00,720 Luego nombró la hierba y las plantas que crecían en tierras desprevenidas. 309 00:13:00,720 --> 00:13:02,909 Y se dijo alto 310 00:13:02,909 --> 00:13:04,350 oscuro 311 00:13:04,350 --> 00:13:06,669 Es decir, muchas plantas. 312 00:13:06,669 --> 00:13:08,750 De todo el color de la primavera 313 00:13:08,750 --> 00:13:11,070 Es decir, de todas sus flores. 314 00:13:11,070 --> 00:13:13,629 Y entre mis espaldas está el jardín de infantes. 315 00:13:13,629 --> 00:13:15,659 Es decir, en el medio 316 00:13:15,659 --> 00:13:19,899 Y si un hombre tiene más de dos hijos, yo he visto 317 00:13:19,899 --> 00:13:22,539 Los dos muchachos es el plural de nacido. 318 00:13:22,620 --> 00:13:27,019 Lo que aquí se quiere decir es un niño musulmán que ha muerto. 319 00:13:27,019 --> 00:13:28,460 les dije 320 00:13:28,460 --> 00:13:30,379 Es decir, para los dos reyes. 321 00:13:30,379 --> 00:13:33,659 Nunca he visto un jardín de infantes más grande. 322 00:13:33,659 --> 00:13:35,100 cualquier cantidad 323 00:13:35,100 --> 00:13:36,700 Tampoco es mejor 324 00:13:36,700 --> 00:13:38,700 Si, nada más bonito. 325 00:13:38,700 --> 00:13:39,980 me dijeron 326 00:13:39,980 --> 00:13:41,659 dormir en el 327 00:13:41,659 --> 00:13:43,889 Es decir, resucitó y resucitó. 328 00:13:43,889 --> 00:13:49,730 Así que terminamos con una ciudad construida con ladrillos de oro y ladrillos de plata. 329 00:13:49,730 --> 00:13:52,049 Pulpa es el plural de ladrillo. 330 00:13:52,049 --> 00:13:55,409 La original es que la leche es de barro. 331 00:13:55,409 --> 00:13:56,610 jeque 332 00:13:56,610 --> 00:14:00,080 El jeque es Ibrahim, la paz sea con él. 333 00:14:00,080 --> 00:14:01,759 Entonces pedimos una apertura. 334 00:14:01,759 --> 00:14:05,120 Es decir, pedimos abrir la puerta para entrar. 335 00:14:05,120 --> 00:14:07,200 Una parte de su creación. 336 00:14:07,200 --> 00:14:09,120 Es decir, la mitad de su creación. 337 00:14:09,120 --> 00:14:11,039 Es decir, su imagen. 338 00:14:11,039 --> 00:14:14,080 Ve y cae en ese río 339 00:14:14,080 --> 00:14:18,269 Le ordenaron caer y lavarse en ese río. 340 00:14:18,269 --> 00:14:20,429 Y si un río cruza 341 00:14:20,509 --> 00:14:22,429 Es decir, ser un espectáculo. 342 00:14:22,429 --> 00:14:25,710 Como si fuera agua pura 343 00:14:25,710 --> 00:14:28,509 Es decir, leche pura de agua. 344 00:14:28,509 --> 00:14:31,070 Esa maldad se alejó de ellos. 345 00:14:31,070 --> 00:14:32,750 Es decir, la fealdad se ha ido. 346 00:14:32,750 --> 00:14:36,460 La parte fea se volvió como la parte buena. 347 00:14:36,460 --> 00:14:37,820 me dijeron 348 00:14:37,820 --> 00:14:39,980 Es decir, dijeron los dos reyes. 349 00:14:39,980 --> 00:14:41,659 Jardín del Edén 350 00:14:41,659 --> 00:14:43,899 Adén, es decir, residió 351 00:14:43,899 --> 00:14:45,500 Y se llamaba así 352 00:14:45,500 --> 00:14:48,059 Porque es la casa de residencia. 353 00:14:48,059 --> 00:14:49,740 Entonces, mi visión 354 00:14:49,740 --> 00:14:51,740 Es decir, mira hacia arriba 355 00:14:51,740 --> 00:14:53,019 arriba 356 00:14:53,019 --> 00:14:55,259 Es decir subió mucho 357 00:14:55,259 --> 00:14:57,419 el montículo blanco 358 00:14:57,419 --> 00:15:00,049 Es decir, la nube blanca. 359 00:15:00,049 --> 00:15:01,250 atómico 360 00:15:01,250 --> 00:15:03,169 Es decir, Turkani 361 00:15:03,169 --> 00:15:04,529 Por ahora 362 00:15:04,529 --> 00:15:07,120 Es decir, en esta vida mundana. 363 00:15:07,120 --> 00:15:08,720 él gira la cabeza 364 00:15:08,720 --> 00:15:11,120 Es decir, lo rompe con una piedra. 365 00:15:11,120 --> 00:15:13,759 Toma el Corán y lo rechaza. 366 00:15:13,759 --> 00:15:17,039 El rechazo es dejar algo y dejarlo. 367 00:15:18,000 --> 00:15:21,230 Lee el Corán pero no actúa en consecuencia. 368 00:15:21,230 --> 00:15:22,990 el hombre se convierte 369 00:15:22,990 --> 00:15:26,029 Es decir, sale temprano de su casa. 370 00:15:26,029 --> 00:15:27,789 el dice la mentira 371 00:15:27,789 --> 00:15:29,549 Es decir, uno 372 00:15:29,549 --> 00:15:31,149 yo como usura 373 00:15:31,149 --> 00:15:33,470 Es decir, el que se dedica a la usura. 374 00:15:33,470 --> 00:15:34,590 y usura 375 00:15:34,590 --> 00:15:35,950 aumentar 376 00:15:35,950 --> 00:15:37,389 Hay dos tipos 377 00:15:37,389 --> 00:15:38,669 usura de credito 378 00:15:38,669 --> 00:15:40,509 Y el buen Señor 379 00:15:40,509 --> 00:15:44,269 Los musulmanes han acordado por unanimidad que está prohibido en general. 380 00:15:44,350 --> 00:15:48,100 En lo que diferían era en cuanto a su gobierno y sus ramas. 381 00:15:48,100 --> 00:15:49,940 la mujer odiosa 382 00:15:49,940 --> 00:15:52,240 Es decir, de aspecto feo. 383 00:15:52,240 --> 00:15:54,960 El que está en el fuego lo quema 384 00:15:54,960 --> 00:15:59,549 Es decir, lo mueve y recoge leña para quemarlo. 385 00:15:59,549 --> 00:16:00,909 Sentido común 386 00:16:00,909 --> 00:16:02,909 El origen de la naturaleza en el lenguaje. 387 00:16:02,909 --> 00:16:04,830 El comienzo de la creación. 388 00:16:04,830 --> 00:16:06,509 y su verdad 389 00:16:06,509 --> 00:16:10,669 Es lo que Dios Todopoderoso ha puesto en los corazones de toda la creación. 390 00:16:10,750 --> 00:16:14,830 De la inclinación a las disposiciones aparentes y ocultas de la Sharia 391 00:16:14,830 --> 00:16:19,519 También puso en sus corazones el amor a la verdad y el altruismo. 392 00:16:19,519 --> 00:16:22,080 son un pueblo confundido 393 00:16:22,080 --> 00:16:25,919 Es decir, mezclaron buenas acciones con malas acciones. 394 00:16:25,919 --> 00:16:28,799 De atreverse a violar algunos tabúes 395 00:16:28,799 --> 00:16:31,519 Negligencia en algunos deberes 396 00:16:31,519 --> 00:16:33,519 Si bien reconoce que 397 00:16:33,519 --> 00:16:36,750 Y espero que Dios los perdone. 398 00:16:36,750 --> 00:16:38,990 Dios los trascendió 399 00:16:38,990 --> 00:16:42,700 Es decir, Él los perdonó y los perdonó. 400 00:16:42,700 --> 00:16:46,210 Uno de los beneficios de hablar 401 00:16:46,210 --> 00:16:48,289 Benefíciate de hablar 402 00:16:48,289 --> 00:16:53,169 Es deseable que el imán se acerque después de saludar a sus compañeros. 403 00:16:53,169 --> 00:16:56,850 En él hay sabiduría en acoger a quienes son guiados en la oración. 404 00:16:56,850 --> 00:17:00,289 Para enseñarles lo que necesitaban. 405 00:17:00,289 --> 00:17:04,369 Se decía que para definir el interior que la oración ha terminado. 406 00:17:04,369 --> 00:17:07,089 Si el imán continúa como está 407 00:17:07,089 --> 00:17:09,890 Tendría la ilusión de que está en el tashahhud. 408 00:17:10,049 --> 00:17:13,650 Contiene orientación sobre cómo prestar atención a la visión. 409 00:17:13,650 --> 00:17:17,869 Es recomendable preguntar al respecto y mencionarlo después de la oración. 410 00:17:17,869 --> 00:17:21,150 Explica el entusiasmo de los Compañeros, que Dios esté complacido con ellos. 411 00:17:21,150 --> 00:17:25,630 Al narrar la visión al Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 412 00:17:25,630 --> 00:17:27,950 Y se beneficia de su trabajo. 413 00:17:27,950 --> 00:17:31,869 La conveniencia de narrar la visión al mundo. 414 00:17:31,869 --> 00:17:35,869 En el hadiz está la interpretación del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 415 00:17:35,869 --> 00:17:37,869 A las visiones de sus compañeros. 416 00:17:37,950 --> 00:17:43,309 Orienta el punto de paso para iniciar su interpretación al inicio del día. 417 00:17:43,309 --> 00:17:48,430 Antes de que su mente se distraiga explotando su sustento en este mundo. 418 00:17:48,430 --> 00:17:53,789 Porque la era del Ra está cerca y no ha pasado nada que la confunda 419 00:17:53,789 --> 00:17:57,710 Porque puede haber algo en ello que sería deseable acelerar. 420 00:17:57,710 --> 00:18:01,859 Como instar al bien y advertir contra el pecado. 421 00:18:01,859 --> 00:18:06,500 Explica la virtud de dedicar tiempo a discutir conocimientos. 422 00:18:06,500 --> 00:18:11,730 Está permitido dar la espalda a la Qiblah cuando se está sentado para aprender u otros fines. 423 00:18:11,730 --> 00:18:17,009 Es deseable decir “Gloria a Dios” como exclamación. 424 00:18:17,009 --> 00:18:22,609 En el hadiz, la visión de los profetas sobre él es una revelación y una verdad. 425 00:18:22,609 --> 00:18:25,410 En el hadiz, el infierno es real 426 00:18:25,410 --> 00:18:27,809 Y el fuego tiene niveles 427 00:18:27,809 --> 00:18:31,009 Y el fuego se crea y existe. 428 00:18:31,009 --> 00:18:35,170 El hadiz contiene una explicación de los tipos de castigos en el más allá. 429 00:18:35,170 --> 00:18:39,809 Y el tormento continúa mientras Dios Todopoderoso quiera 430 00:18:39,809 --> 00:18:44,609 Los torturados volverán a ser castigados como si fuera la primera vez 431 00:18:44,609 --> 00:18:47,970 Uno de los tipos de tormento es romperse la cabeza. 432 00:18:47,970 --> 00:18:52,289 Entre los tipos de tortura se encuentran cortar la boca, la nariz y los ojos. 433 00:18:52,289 --> 00:18:57,490 Contiene una referencia a proteger los sentidos de pecados y malas acciones. 434 00:18:57,490 --> 00:19:03,250 Uno de los tipos de tormento es nadar en un río de sangre estando de pie sobre una piedra. 435 00:19:03,250 --> 00:19:06,289 En él, la recompensa es del mismo tipo que el trabajo. 436 00:19:06,289 --> 00:19:10,529 Y el que hace el bien lo encontrará mañana en la Resurrección. 437 00:19:10,529 --> 00:19:13,890 Y cada alma es rehén de lo que se ha ganado. 438 00:19:13,890 --> 00:19:17,890 En el hadiz, el Paraíso se crea y existe. 439 00:19:17,890 --> 00:19:21,329 Sus piedras son de oro y plata. 440 00:19:21,329 --> 00:19:24,369 Y ese Paraíso tiene hogares y títulos. 441 00:19:24,369 --> 00:19:28,049 Y la gente allí es según sus obras. 442 00:19:28,049 --> 00:19:31,890 El hadiz contiene una explicación del destino de los niños musulmanes. 443 00:19:31,890 --> 00:19:35,569 Y están bajo la protección de Abraham, la paz sea con él. 444 00:19:35,569 --> 00:19:40,740 En cuanto a los hijos de los politeístas, es bien conocido el desacuerdo entre ellos. 445 00:19:40,740 --> 00:19:46,420 En el hadiz, el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, vio su hogar en el Paraíso. 446 00:19:46,420 --> 00:19:48,980 Y su visión del Jardín del Edén 447 00:19:48,980 --> 00:19:52,180 Y su visión de Malik, el guardián del fuego. 448 00:19:52,180 --> 00:19:55,299 Y su visión de Abraham, la paz sea con él. 449 00:19:55,299 --> 00:19:59,140 Abraham, la paz sea con él, fue elegido para ese puesto 450 00:19:59,140 --> 00:20:01,700 Porque es el padre de los musulmanes. 451 00:20:01,700 --> 00:20:06,259 En el hadiz, se mencionan y describen algunos de los ríos del Paraíso. 452 00:20:06,259 --> 00:20:11,619 Indica que el Paraíso es la morada de residencia de la gente del monoteísmo en el más allá. 453 00:20:11,619 --> 00:20:16,420 Contiene una estricta prohibición de abandonar la recitación y práctica del Corán. 454 00:20:16,420 --> 00:20:20,099 Contiene una advertencia contra la mentira en el artículo o situación. 455 00:20:20,099 --> 00:20:22,740 Y la narración no es cierta. 456 00:20:22,740 --> 00:20:24,819 Prohibe el adulterio 457 00:20:24,819 --> 00:20:26,900 Y el énfasis en el adulterio. 458 00:20:26,900 --> 00:20:31,460 La ocasión de la desnudez es para ellos porque merecen ser expuestos. 459 00:20:31,460 --> 00:20:34,500 Porque su costumbre es buscar refugio en la reclusión. 460 00:20:34,500 --> 00:20:36,420 Entonces fueron castigados con tus dioses. 461 00:20:36,420 --> 00:20:39,460 Y la sabiduría en el tormento es suya desde debajo de ellos. 462 00:20:39,460 --> 00:20:43,220 Su crimen es de sus partes bajas. 463 00:20:43,220 --> 00:20:46,660 Contiene una declaración de la pena por negociar con usura. 464 00:20:46,660 --> 00:20:50,180 El que lo come y no se sacia con lo prohibido 465 00:20:50,180 --> 00:20:54,900 En el hadiz, se le compara con alguien que mezcla una buena acción con una mala acción. 466 00:20:54,900 --> 00:20:58,210 Con la cara buena y la cara fea 467 00:20:58,289 --> 00:21:02,450 Explica la amplitud de la misericordia de Dios Todopoderoso hacia la creación. 468 00:21:02,450 --> 00:21:07,569 Aceptando sus buenas acciones e ignorando las malas. 469 00:21:07,569 --> 00:21:13,940 En el hadiz, el guardián del fuego se llama Malik. 470 00:21:13,940 --> 00:21:18,259 Según la autoridad de Zaid bin Khaled Al-Juhani, dijo: 471 00:21:18,259 --> 00:21:24,259 El Mensajero de Dios, que Dios le bendiga y le conceda paz, hizo la oración de la mañana por nosotros en Al-Hudaybiyyah. 472 00:21:24,259 --> 00:21:28,099 Siguiendo el cielo que fue de esta noche 473 00:21:28,099 --> 00:21:32,579 Cuando salió, se acercó a la gente y les dijo: 474 00:21:32,579 --> 00:21:35,940 ¿Sabes lo que dijo tu Señor? 475 00:21:35,940 --> 00:21:39,940 Dijeron: Dios y Su Mensajero saben más 476 00:21:39,940 --> 00:21:45,440 Él dijo: “Uno de mis siervos se ha hecho creyente en mí y incrédulo”. 477 00:21:45,440 --> 00:21:50,400 En cuanto a los que decían: "Recibimos lluvia por la gracia y la misericordia de Dios". 478 00:21:50,400 --> 00:21:56,799 En la narración, fuimos bendecidos con la misericordia de Dios, la provisión de Dios y la gracia de Dios. 479 00:21:56,799 --> 00:22:01,200 Él es creyente en Mí e incrédulo en el planeta. 480 00:22:01,200 --> 00:22:05,599 En cuanto al que dijo tal y tal y tal y tal 481 00:22:05,599 --> 00:22:09,039 En la novela Nos llovió una estrella. 482 00:22:09,039 --> 00:22:14,180 Esa persona es un incrédulo en Mí y un creyente en el planeta. 483 00:22:14,180 --> 00:22:17,440 Comentar sobre el hadiz. 484 00:22:17,440 --> 00:22:19,039 En Al-Hudaybiyyah 485 00:22:19,039 --> 00:22:23,759 Al-Hudaybiyah se encuentra a 22 kilómetros al oeste de La Meca. 486 00:22:23,759 --> 00:22:26,400 En la antigua carretera de Jeddah 487 00:22:26,400 --> 00:22:29,470 Lleva el nombre de un pozo que había allí. 488 00:22:29,470 --> 00:22:32,990 Siguiendo el cielo, es decir, siguiendo la lluvia. 489 00:22:32,990 --> 00:22:37,890 La lluvia se llama cielo porque cae del cielo. 490 00:22:37,890 --> 00:22:40,930 Construyendo cualquier agradecimiento al planeta. 491 00:22:40,930 --> 00:22:45,250 Se decía que la tormenta significa la caída y ausencia de la estrella. 492 00:22:45,250 --> 00:22:47,819 se dijo lo contrario 493 00:22:47,819 --> 00:22:51,259 Uno de los beneficios de hablar 494 00:22:51,259 --> 00:22:55,019 En el hadiz, el Imam presentó el tema a sus compañeros. 495 00:22:55,099 --> 00:22:59,420 Una advertencia para que consideren su exactitud. 496 00:22:59,420 --> 00:23:04,299 Contiene una declaración de la majestuosidad del destino del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 497 00:23:04,299 --> 00:23:08,299 Donde habló de Dios Todopoderoso sin intermediario 498 00:23:08,299 --> 00:23:12,779 Esto se llama la adquisición del hadiz sagrado. 499 00:23:12,779 --> 00:23:18,859 En él, Dios Todopoderoso creó una razón para todo a la que se le añade una sentencia. 500 00:23:18,859 --> 00:23:22,460 De hecho, el actor es Dios Todopoderoso. 501 00:23:22,460 --> 00:23:24,940 Todopoderoso 502 00:23:24,940 --> 00:23:33,180 Indica que la gente tiene dos tipos de creencias en este asunto, como en el hadiz 503 00:23:33,180 --> 00:23:38,049 Capítulo sobre el imán que permanece en oración después del saludo 504 00:23:38,049 --> 00:23:40,289 Sobre la autoridad de Nafi', dijo: 505 00:23:40,289 --> 00:23:46,369 Ibn Omar estaba rezando en el lugar donde había realizado la oración obligatoria. 506 00:23:46,369 --> 00:23:49,339 Comentar sobre el hadiz. 507 00:23:49,339 --> 00:23:53,259 Capítulo sobre el imán que permanece en oración después del saludo 508 00:23:53,259 --> 00:23:57,819 Es decir, el imán permanece sentado en el lugar donde rezó. 509 00:23:57,819 --> 00:24:01,279 Esto es después de completar la oración. 510 00:24:01,279 --> 00:24:04,589 Uno de los beneficios de hablar 511 00:24:04,589 --> 00:24:06,509 Benefíciate de hablar 512 00:24:06,509 --> 00:24:09,630 Está permitido que una persona que ora permanezca en su lugar de oración. 513 00:24:09,630 --> 00:24:14,829 Para recuerdo, súplica, educación u oración voluntaria. 514 00:24:14,829 --> 00:24:21,390 La evidencia indica que está permitido realizar oraciones voluntarias en el lugar donde se realizan las oraciones obligatorias. 515 00:24:21,470 --> 00:24:27,279 Hay una disputa y un detalle famoso 516 00:24:27,279 --> 00:24:33,039 Capítulo: Quien guía al pueblo en oración, luego menciona algo y luego se lo salta 517 00:24:33,039 --> 00:24:35,039 Sobre Uqba dijo 518 00:24:35,039 --> 00:24:40,319 Recé detrás del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz, en Medina 519 00:24:40,319 --> 00:24:43,680 Saludó y luego se levantó rápidamente. 520 00:24:43,680 --> 00:24:48,079 Entonces cruzó el cuello de la gente y llegó al regazo de algunas de sus esposas. 521 00:24:48,079 --> 00:24:50,880 La gente estaba asustada por su velocidad. 522 00:24:50,880 --> 00:24:52,640 Así que salió con ellos 523 00:24:52,720 --> 00:24:56,029 Vio que estaban asombrados de su velocidad. 524 00:24:56,029 --> 00:24:57,390 y el dijo 525 00:24:57,390 --> 00:25:01,039 Mencioné algo sobre nuestro comportamiento. 526 00:25:01,039 --> 00:25:02,480 en una novela 527 00:25:02,480 --> 00:25:06,140 Dejó una parte de la caridad en la casa. 528 00:25:06,140 --> 00:25:08,880 Odiaba que me encerrara 529 00:25:08,880 --> 00:25:10,319 en una novela 530 00:25:10,319 --> 00:25:13,700 Para pasar la tarde o pasar la noche con nosotros 531 00:25:13,700 --> 00:25:16,559 Así que ordené que lo dividieran. 532 00:25:16,559 --> 00:25:19,789 Comentar sobre el hadiz. 533 00:25:19,789 --> 00:25:23,230 Entonces cruzó, así pasó. 534 00:25:23,230 --> 00:25:24,670 La gente estaba aterrorizada 535 00:25:24,670 --> 00:25:25,950 Es decir, tenían miedo. 536 00:25:25,950 --> 00:25:30,670 Esta era su costumbre cuando veían algo diferente a lo que conocían. 537 00:25:30,670 --> 00:25:34,579 Por miedo a que les pase algo malo 538 00:25:34,579 --> 00:25:35,700 mencioné 539 00:25:35,700 --> 00:25:37,890 Es decir, mientras estoy en oración 540 00:25:37,890 --> 00:25:39,730 algo de justicia 541 00:25:39,730 --> 00:25:43,650 Til es lo que está hecho de oro sin extraer. 542 00:25:43,650 --> 00:25:44,769 Y se dijo 543 00:25:44,769 --> 00:25:48,769 Son todas las joyas de la tierra extraídas del metal. 544 00:25:48,769 --> 00:25:51,329 Antes de su formulación y uso. 545 00:25:51,410 --> 00:25:53,759 se dijo lo contrario 546 00:25:53,759 --> 00:25:57,119 Para encarcelarme en el Día de la Resurrección 547 00:25:57,119 --> 00:25:58,319 Y se dijo 548 00:25:58,319 --> 00:26:04,369 Pensar en ello me distrae de recurrir a Dios Todopoderoso. 549 00:26:04,369 --> 00:26:08,029 Uno de los beneficios de hablar 550 00:26:08,029 --> 00:26:10,190 Benefíciate de hablar 551 00:26:10,190 --> 00:26:16,269 Permisibilidad de cruzar el cuello de la gente por el bien de las necesidades indispensables de la gente 552 00:26:16,269 --> 00:26:20,430 Como hemorragias nasales, ardor de orina y similares. 553 00:26:20,430 --> 00:26:24,990 En él, pensar durante la oración es sobre algo que no tiene relación con ella. 554 00:26:24,990 --> 00:26:30,799 No lo estropea ni le resta perfección. 555 00:26:30,799 --> 00:26:35,680 Capítulo sobre girar y girar a derecha e izquierda. 556 00:26:35,680 --> 00:26:38,000 Sobre la autoridad de Abdullah, dijo: 557 00:26:38,000 --> 00:26:42,400 Ninguno de ustedes debe asignar nada de su oración a Satanás. 558 00:26:42,400 --> 00:26:47,200 Cree que es su deber no salir victorioso excepto en su mano derecha. 559 00:26:47,200 --> 00:26:53,660 Muchas veces he visto al Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, girar hacia la izquierda. 560 00:26:53,660 --> 00:26:56,799 Comentar sobre el hadiz. 561 00:26:56,799 --> 00:26:59,779 ve para creer 562 00:26:59,779 --> 00:27:03,329 Uno de los beneficios de hablar 563 00:27:03,329 --> 00:27:05,329 Benefíciate de hablar 564 00:27:05,329 --> 00:27:08,130 Advertencia contra el engaño de Satanás 565 00:27:08,130 --> 00:27:12,210 Satanás le pide al ser humano que haga cosas en su adoración 566 00:27:12,210 --> 00:27:15,490 Su delirio es de mayor vergüenza. 567 00:27:15,569 --> 00:27:20,450 En el hadiz, hay una indicación de que la base del culto se basa en la dotación. 568 00:27:20,450 --> 00:27:25,470 No hay lugar para opiniones al respecto. 569 00:27:25,470 --> 00:27:30,670 Capítulo sobre lo mencionado sobre ajos, cebollas y puerros crudos 570 00:27:30,670 --> 00:27:33,549 Según la autoridad de Ibn Omar, que Dios esté complacido con ambos. 571 00:27:33,549 --> 00:27:38,859 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, dijo en la batalla de Khaybar 572 00:27:38,859 --> 00:27:42,940 Quien come de este árbol significa ajo. 573 00:27:42,940 --> 00:27:46,210 Nuestra mezquita no se acerca a nosotros. 574 00:27:46,289 --> 00:27:48,450 Sobre la autoridad de Jaber bin Abdullah 575 00:27:48,450 --> 00:27:52,529 Que el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, dijo 576 00:27:52,529 --> 00:27:55,170 Quien come ajo o cebolla 577 00:27:55,170 --> 00:27:57,250 el nos esta dejando 578 00:27:57,250 --> 00:27:58,609 o el dijo 579 00:27:58,609 --> 00:28:01,329 Un tercero se retira de nuestra mezquita. 580 00:28:01,329 --> 00:28:02,769 en una novela 581 00:28:02,769 --> 00:28:05,890 Que no nos engañe en nuestras mezquitas. 582 00:28:05,890 --> 00:28:08,700 Y que se quede en casa 583 00:28:08,700 --> 00:28:13,259 Y el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, fue traído por el destino. 584 00:28:13,259 --> 00:28:14,619 en una novela 585 00:28:14,619 --> 00:28:16,380 Trae luna llena 586 00:28:17,099 --> 00:28:20,940 Entonces dime qué verduras contiene, como legumbres. 587 00:28:20,940 --> 00:28:22,940 encontró un olor en ella 588 00:28:22,940 --> 00:28:24,460 entonces el pregunto 589 00:28:24,460 --> 00:28:27,579 Entonces dime qué contiene de legumbres. 590 00:28:27,579 --> 00:28:29,099 y el dijo 591 00:28:29,099 --> 00:28:30,539 Acércalo 592 00:28:30,539 --> 00:28:33,650 A algunos de sus amigos que estaban con él. 593 00:28:33,650 --> 00:28:36,289 Cuando lo vio, odió comérselo. 594 00:28:36,289 --> 00:28:37,490 el dijo 595 00:28:37,490 --> 00:28:38,450 comer 596 00:28:38,450 --> 00:28:41,970 Me comunico con alguien que no se comunica contigo 597 00:28:41,970 --> 00:28:45,279 Comentar sobre el hadiz. 598 00:28:45,440 --> 00:28:47,839 cebollas y puerros 599 00:28:47,839 --> 00:28:52,559 Los puerros tienen un olor desagradable. 600 00:28:52,559 --> 00:28:54,160 vengo tanto 601 00:28:54,160 --> 00:28:57,500 La olla en la que se cocina la comida. 602 00:28:57,500 --> 00:28:58,539 y el encontro 603 00:28:58,539 --> 00:29:02,180 Es decir, el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 604 00:29:02,180 --> 00:29:02,660 comer 605 00:29:02,660 --> 00:29:05,539 Me comunico con alguien que no se comunica contigo 606 00:29:05,539 --> 00:29:06,900 Es decir, el rey 607 00:29:06,900 --> 00:29:09,140 Contiene una explicación del motivo de la prohibición. 608 00:29:09,140 --> 00:29:10,900 Hay dos razones 609 00:29:10,900 --> 00:29:12,259 uno de ellos 610 00:29:12,259 --> 00:29:13,859 Dañar a los musulmanes 611 00:29:13,859 --> 00:29:15,140 y el segundo 612 00:29:15,140 --> 00:29:17,329 Ángeles dañinos 613 00:29:17,329 --> 00:29:20,930 Uno de los beneficios de hablar 614 00:29:20,930 --> 00:29:23,170 Benefíciate de hablar 615 00:29:23,170 --> 00:29:25,569 Está permitido comer ajo y cebolla. 616 00:29:25,569 --> 00:29:27,650 esto no esta prohibido 617 00:29:27,650 --> 00:29:30,930 Contiene orientación sobre cómo abstenerse de venir a la mezquita. 618 00:29:30,930 --> 00:29:33,250 Al comer ajo y cosas similares. 619 00:29:33,250 --> 00:29:36,369 En general se trata de consejos 620 00:29:36,369 --> 00:29:40,589 Como la sala de oración del Eid y del funeral y el lugar del banquete. 621 00:29:40,589 --> 00:29:46,660 Incluye mantenerse alejado de todo lo que dañe a los musulmanes. 622 00:29:46,660 --> 00:29:49,059 Refiriéndose a la autoridad de Abdul Aziz, dijo: 623 00:29:49,059 --> 00:29:51,700 Un hombre le preguntó a Anas bin Malik. 624 00:29:51,700 --> 00:29:55,140 No escuché al Profeta de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 625 00:29:55,140 --> 00:29:57,299 dice en ajo 626 00:29:57,299 --> 00:29:58,660 y el dijo 627 00:29:58,660 --> 00:30:02,099 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, dijo 628 00:30:02,099 --> 00:30:04,259 ¿Quién comió de este árbol? 629 00:30:04,259 --> 00:30:06,259 Él no nos acerca 630 00:30:06,259 --> 00:30:09,599 O no ora con nosotros 631 00:30:09,599 --> 00:30:12,609 Comentar sobre el hadiz. 632 00:30:12,609 --> 00:30:14,210 Él no nos acerca 633 00:30:14,210 --> 00:30:17,470 Es decir, nuestra mezquita no nos acerca. 634 00:30:17,470 --> 00:30:20,910 Uno de los beneficios de hablar 635 00:30:20,910 --> 00:30:22,990 Benefíciate de hablar 636 00:30:22,990 --> 00:30:26,750 Es necesario alejarse de todo lo que daña a las personas. 637 00:30:26,750 --> 00:30:28,589 Algunos de ellos dijeron 638 00:30:28,589 --> 00:30:32,349 Debe hacerse si alguien sabe acerca de la infección ocular. 639 00:30:32,349 --> 00:30:35,230 Para evitarlo y evitarlo 640 00:30:35,230 --> 00:30:38,910 El imán debería impedirle interferir con la gente. 641 00:30:38,910 --> 00:30:41,470 Le ordena quedarse en casa. 642 00:30:41,470 --> 00:30:46,109 Porque su daño es más severo que el del ajo y la cebolla.