1 00:00:00,080 --> 00:00:03,439 Im Namen Gottes, des Gnädigsten, des Barmherzigen 2 00:00:03,439 --> 00:00:06,370 Ein Benefizzentrum 3 00:00:06,370 --> 00:00:09,570 Für humanitäre Studien und Forschung 4 00:00:09,570 --> 00:00:10,849 Er bietet an 5 00:00:10,849 --> 00:00:16,050 Zusammenfassung von Sahih Al-Bukhari 6 00:00:16,050 --> 00:00:21,649 Kapitel: Der Imam begrüßt die Menschen, wenn er grüßt 7 00:00:21,649 --> 00:00:26,829 Mit der Autorität von Samurah bin Jund, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte er 8 00:00:26,829 --> 00:00:28,339 In einem Roman 9 00:00:28,579 --> 00:00:36,130 Wann immer der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, betete, wandte er sein Gesicht uns zu 10 00:00:36,130 --> 00:00:42,609 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, pflegte viel zu seinen Gefährten zu sagen 11 00:00:42,609 --> 00:00:46,320 Hat jemand von euch eine Vision gesehen? 12 00:00:46,320 --> 00:00:47,439 Er sagte 13 00:00:47,439 --> 00:00:51,359 Dann sagt es ihm, wer auch immer Gott will 14 00:00:51,359 --> 00:00:54,000 Und er sagte morgen dasselbe 15 00:00:54,000 --> 00:00:57,119 Heute Abend ist es ein Kamel 16 00:00:57,439 --> 00:01:00,079 Es handelt sich um einen zweiten Kauf 17 00:01:00,079 --> 00:01:01,520 In einem Roman 18 00:01:01,520 --> 00:01:03,280 Also nahm er meine Hand 19 00:01:03,280 --> 00:01:07,040 Also brachten sie mich ins Heilige Land 20 00:01:07,040 --> 00:01:09,200 Und sie sagten es mir 21 00:01:09,200 --> 00:01:10,640 Geh 22 00:01:10,640 --> 00:01:13,280 Auch wenn du mit ihnen gehst 23 00:01:13,280 --> 00:01:16,879 Und wir trafen auf einen Mann, der lag 24 00:01:16,879 --> 00:01:20,640 Und siehe, ein anderer stand auf einem Felsen über ihm 25 00:01:20,640 --> 00:01:23,920 Und dann fiel er mit dem Stein auf dem Kopf 26 00:01:23,920 --> 00:01:26,019 Sein Kopf wird stumpf 27 00:01:26,019 --> 00:01:27,459 In einem Roman 28 00:01:27,459 --> 00:01:29,340 Er ist schockiert darüber 29 00:01:29,340 --> 00:01:32,299 Der Stein bedroht ihn hier 30 00:01:32,299 --> 00:01:34,939 Er folgt dem Stein und nimmt ihn 31 00:01:34,939 --> 00:01:39,900 Er sollte nicht darauf zurückkommen, bis sein Kopf so gesund ist, wie er war 32 00:01:39,900 --> 00:01:41,739 Dann komm zurück zu ihm 33 00:01:41,739 --> 00:01:46,140 Also macht er mit ihm dasselbe wie beim ersten Mal 34 00:01:46,140 --> 00:01:47,260 Er sagte 35 00:01:47,260 --> 00:01:48,780 Ich habe es ihnen gesagt 36 00:01:48,780 --> 00:01:52,060 Ehre sei Gott, was sind diese beiden? 37 00:01:52,060 --> 00:01:53,260 Er sagte 38 00:01:53,260 --> 00:01:54,540 Er hat es mir gesagt 39 00:01:54,540 --> 00:01:56,819 Geh, geh, geh 40 00:01:56,819 --> 00:01:57,939 Er sagte 41 00:01:57,939 --> 00:01:59,459 Also machten wir uns auf den Weg 42 00:01:59,459 --> 00:02:03,299 Dann stießen wir auf einen Mann, der auf dem Rücken lag 43 00:02:03,299 --> 00:02:08,099 Und siehe, da stand ein anderer mit einer eisernen Keule über ihm 44 00:02:08,099 --> 00:02:11,460 Und wenn er mit gespaltenem Gesicht zu jemandem kommt 45 00:02:11,460 --> 00:02:14,580 Und sein Mund wird bis zum hinteren Teil seines Mundes zerschnitten 46 00:02:14,580 --> 00:02:17,060 Von seinem Nasenloch bis zu seinem Nacken 47 00:02:17,060 --> 00:02:19,539 Und sein Auge bis zum Hinterkopf 48 00:02:19,539 --> 00:02:21,060 Und es ist Shaq 49 00:02:21,060 --> 00:02:24,020 Dann dreht es sich auf die andere Seite 50 00:02:24,099 --> 00:02:28,340 Er macht mit ihm das Gleiche wie mit der ersten Seite 51 00:02:28,340 --> 00:02:31,060 Was wird von dieser Seite entleert? 52 00:02:31,060 --> 00:02:35,060 Dieser Aspekt ist also so wie er war richtig 53 00:02:35,060 --> 00:02:36,740 Dann komm zurück zu ihm 54 00:02:36,740 --> 00:02:40,689 Er macht dasselbe wie beim ersten Mal 55 00:02:40,689 --> 00:02:41,810 Er sagte 56 00:02:41,810 --> 00:02:42,770 Ich sagte 57 00:02:42,770 --> 00:02:46,129 Ehre sei Gott, was sind diese beiden? 58 00:02:46,129 --> 00:02:47,169 Er sagte 59 00:02:47,169 --> 00:02:48,689 Er hat es mir gesagt 60 00:02:48,689 --> 00:02:50,860 Geh, geh, geh 61 00:02:50,860 --> 00:02:52,460 Also machten wir uns auf den Weg 62 00:02:52,460 --> 00:02:55,180 Also kamen wir wie ein Ofen 63 00:02:55,180 --> 00:02:58,300 Dann gab es Lärm und Lärm 64 00:02:58,300 --> 00:02:59,419 Er sagte 65 00:02:59,419 --> 00:03:01,259 Also haben wir uns das angeschaut 66 00:03:01,259 --> 00:03:04,939 Und darin waren nackte Männer und Frauen 67 00:03:04,939 --> 00:03:09,180 Und wenn sie es waren, würde eine Flamme von unten zu ihnen kommen 68 00:03:09,180 --> 00:03:13,360 Wenn diese Flamme zu ihnen kommt, werden sie laut 69 00:03:13,360 --> 00:03:14,960 In einem Roman 70 00:03:14,960 --> 00:03:18,639 Also gingen wir zu einem Loch wie einem Ofen 71 00:03:18,639 --> 00:03:22,159 Die Oberseite ist schmal und die Unterseite ist breit 72 00:03:22,159 --> 00:03:25,039 Unter ihm brennt ein Feuer 73 00:03:25,039 --> 00:03:26,479 Wenn er sich nähert 74 00:03:26,479 --> 00:03:29,919 Sie stiegen, bis sie fast draußen waren 75 00:03:29,919 --> 00:03:31,360 Wenn es nachlässt 76 00:03:31,360 --> 00:03:33,539 Sie kehrten dorthin zurück 77 00:03:33,539 --> 00:03:34,659 Er sagte 78 00:03:34,659 --> 00:03:38,080 Ich habe ihnen gesagt, was das ist 79 00:03:38,080 --> 00:03:39,199 Er sagte 80 00:03:39,199 --> 00:03:40,560 Sie sagten es mir 81 00:03:40,560 --> 00:03:42,719 Geh, geh, geh 82 00:03:42,719 --> 00:03:43,840 Er sagte 83 00:03:43,840 --> 00:03:45,360 Also machten wir uns auf den Weg 84 00:03:45,360 --> 00:03:49,199 So kamen wir zu einem Fluss, der rot wie Blut war 85 00:03:49,280 --> 00:03:53,039 Und da war ein Mann, der im Fluss schwamm 86 00:03:53,039 --> 00:03:59,310 Und siehe, am Ufer des Flusses war ein Mann, der viele Steine gesammelt hatte 87 00:03:59,310 --> 00:04:03,150 Und wenn dieser Schwimmer schwimmt, was er schwimmt 88 00:04:03,150 --> 00:04:07,469 Dann kommt derjenige, der die Steine eingesammelt hat 89 00:04:07,469 --> 00:04:09,469 Dann öffnete er seinen Mund 90 00:04:09,469 --> 00:04:11,550 Er wirft ihm Steine zu 91 00:04:11,550 --> 00:04:13,900 Also geht er schwimmen 92 00:04:13,900 --> 00:04:15,740 Dann fällt es ihm wieder ein 93 00:04:15,740 --> 00:04:19,180 Immer wenn er zu ihm zurückkehrte, öffnete sich sein Mund weit 94 00:04:19,180 --> 00:04:21,259 Er wirft ihm Steine zu 95 00:04:21,259 --> 00:04:22,459 Er sagte 96 00:04:22,459 --> 00:04:25,740 Ich habe ihnen gesagt, was das ist 97 00:04:25,740 --> 00:04:26,939 Er sagte 98 00:04:26,939 --> 00:04:28,300 Sie sagten es mir 99 00:04:28,300 --> 00:04:30,509 Geh, geh, geh 100 00:04:30,509 --> 00:04:31,629 Er sagte 101 00:04:31,629 --> 00:04:33,230 Also machten wir uns auf den Weg 102 00:04:33,230 --> 00:04:36,750 Dann trafen wir auf einen Mann mit einer abscheulichen Frau 103 00:04:36,750 --> 00:04:40,829 Wie ein Mann, der es hasst, eine Frau zu sehen 104 00:04:40,829 --> 00:04:45,470 Wenn er ein Feuer hat, stopft er es zu und rennt darum herum 105 00:04:45,470 --> 00:04:46,509 Er sagte 106 00:04:46,509 --> 00:04:47,949 Ich habe es ihnen gesagt 107 00:04:47,949 --> 00:04:49,550 Was ist das? 108 00:04:49,550 --> 00:04:50,670 Er sagte 109 00:04:50,670 --> 00:04:52,029 Sie sagten es mir 110 00:04:52,029 --> 00:04:54,129 Geh, geh, geh 111 00:04:54,129 --> 00:04:55,649 Also machten wir uns auf den Weg 112 00:04:55,649 --> 00:04:59,089 So kamen wir in einen dunklen Garten 113 00:04:59,089 --> 00:05:02,129 Es hat die ganze Farbe des Frühlings 114 00:05:02,129 --> 00:05:04,449 Und zwischen meinem Rücken liegt der Kindergarten 115 00:05:04,449 --> 00:05:06,129 Großer Mann 116 00:05:06,129 --> 00:05:10,319 Ich kann seinen Kopf kaum so hoch wie den Himmel sehen 117 00:05:10,319 --> 00:05:15,579 Und wenn ein Mann mehr als zwei Söhne hat, habe ich das noch nie erlebt 118 00:05:15,579 --> 00:05:17,100 In einem Roman 119 00:05:17,100 --> 00:05:21,339 Also machten wir uns auf den Weg, bis wir zu einem grünen Garten kamen 120 00:05:21,339 --> 00:05:23,819 Darin steht ein toller Baum 121 00:05:23,819 --> 00:05:26,860 Sein Ursprung ist ein alter Mann und zwei Jungen 122 00:05:26,860 --> 00:05:29,740 Und da war ein Mann in der Nähe des Baumes 123 00:05:29,740 --> 00:05:32,779 In seinen Händen ist ein Feuer, das er entzündet 124 00:05:32,779 --> 00:05:35,100 Klettere mit mir auf den Baum 125 00:05:35,100 --> 00:05:39,740 Sie brachten mich in ein besseres Haus, als ich je gesehen hatte 126 00:05:39,740 --> 00:05:42,779 Es gibt alte Männer und junge Männer 127 00:05:42,779 --> 00:05:45,180 Und Frauen und Jungen 128 00:05:45,259 --> 00:05:47,500 Dann haben sie mich rausgeholt 129 00:05:47,500 --> 00:05:49,740 Also kletterte er mit mir auf den Baum 130 00:05:49,740 --> 00:05:53,500 Also brachte er mich in ein immer besseres Haus 131 00:05:53,500 --> 00:05:56,509 Es gibt alte und junge Leute 132 00:05:56,509 --> 00:05:57,629 Er sagte 133 00:05:57,629 --> 00:06:00,509 Ich habe ihnen gesagt, was das ist 134 00:06:00,509 --> 00:06:02,350 Was sind das? 135 00:06:02,350 --> 00:06:03,470 Er sagte 136 00:06:03,470 --> 00:06:04,829 Er hat es mir gesagt 137 00:06:04,829 --> 00:06:06,910 Geh, geh, geh 138 00:06:06,910 --> 00:06:08,029 Er sagte 139 00:06:08,029 --> 00:06:09,550 Also machten wir uns auf den Weg 140 00:06:09,550 --> 00:06:12,589 So hatten wir am Ende einen tollen Kindergarten 141 00:06:12,589 --> 00:06:17,310 Ich habe noch nie einen größeren oder besseren Kindergarten gesehen 142 00:06:17,310 --> 00:06:18,509 Er sagte 143 00:06:18,509 --> 00:06:19,949 Er hat es mir gesagt 144 00:06:19,949 --> 00:06:21,790 Schlaf darin 145 00:06:21,790 --> 00:06:22,910 Er sagte 146 00:06:22,910 --> 00:06:24,990 Also stiegen wir darin auf 147 00:06:24,990 --> 00:06:31,329 Am Ende hatten wir eine Stadt, die aus goldenen und silbernen Ziegeln gebaut war 148 00:06:31,329 --> 00:06:33,649 So kamen wir zum Stadttor 149 00:06:33,649 --> 00:06:35,329 Also haben wir um eine Öffnung gebeten 150 00:06:35,329 --> 00:06:36,769 Also öffnete er für uns 151 00:06:36,769 --> 00:06:38,610 Also haben wir es betreten 152 00:06:38,610 --> 00:06:44,930 Wir haben dort Männer getroffen, die nur halb so charakterlich waren, wie das Beste, was Sie je gesehen haben 153 00:06:44,930 --> 00:06:48,689 Und es ist genauso hässlich wie das, was Sie gesehen haben 154 00:06:48,689 --> 00:06:49,889 Er sagte 155 00:06:49,889 --> 00:06:51,490 Sie sagten es ihnen 156 00:06:51,490 --> 00:06:55,089 Geh und falle in diesen Fluss 157 00:06:55,089 --> 00:06:56,129 Er sagte 158 00:06:56,129 --> 00:06:59,089 Und siehe, ein hinderlicher Fluss fließt 159 00:06:59,089 --> 00:07:02,129 Als wäre reines Wasser in den Eiern 160 00:07:02,129 --> 00:07:04,610 Also gingen sie hin und fielen hinein 161 00:07:04,610 --> 00:07:06,529 Dann kamen sie zu uns zurück 162 00:07:06,610 --> 00:07:09,329 Diese Schlechtigkeit verschwand von ihnen 163 00:07:09,329 --> 00:07:12,240 Sie kamen in Bestform 164 00:07:12,240 --> 00:07:13,439 Er sagte 165 00:07:13,439 --> 00:07:14,800 Sie sagten es mir 166 00:07:14,800 --> 00:07:17,040 Dies ist der Garten Eden 167 00:07:17,040 --> 00:07:19,360 Und das ist Ihr Zuhause 168 00:07:19,360 --> 00:07:20,399 Er sagte 169 00:07:20,399 --> 00:07:22,800 Er blickte auf 170 00:07:22,800 --> 00:07:26,750 Wenn es kurz ist, ist es wie eine weiße Wolke 171 00:07:26,750 --> 00:07:27,790 Er sagte 172 00:07:27,790 --> 00:07:29,230 Sie sagten es mir 173 00:07:29,230 --> 00:07:31,470 Das ist Ihr Zuhause 174 00:07:31,470 --> 00:07:32,509 Er sagte 175 00:07:32,509 --> 00:07:34,110 Ich habe es ihnen gesagt 176 00:07:34,110 --> 00:07:36,269 Gott segne euch beide 177 00:07:36,269 --> 00:07:38,589 Er hat mich großgezogen und ihn hereingelassen 178 00:07:38,589 --> 00:07:39,870 Er sagte 179 00:07:39,870 --> 00:07:42,189 Aber jetzt, nein 180 00:07:42,189 --> 00:07:44,459 Und du bist darin 181 00:07:44,459 --> 00:07:45,980 In einem Roman 182 00:07:45,980 --> 00:07:47,579 Also hebe deinen Kopf 183 00:07:47,579 --> 00:07:49,420 Also hob ich meinen Kopf 184 00:07:49,420 --> 00:07:52,379 Und über mir war so etwas wie eine Wolke 185 00:07:52,379 --> 00:07:53,579 Er sagte 186 00:07:53,579 --> 00:07:55,500 Das ist dein Haus 187 00:07:55,500 --> 00:07:56,459 Ich sagte 188 00:07:56,459 --> 00:07:58,939 Er lud mich in mein Haus ein 189 00:07:58,939 --> 00:08:00,139 Er sagte 190 00:08:00,139 --> 00:08:03,899 Dir bleibt ein unvollendetes Leben übrig 191 00:08:03,899 --> 00:08:05,500 Wenn Sie fertig sind 192 00:08:05,579 --> 00:08:07,870 Ich kam nach Hause 193 00:08:07,870 --> 00:08:08,990 Er sagte 194 00:08:08,990 --> 00:08:10,670 Ich habe es ihnen gesagt 195 00:08:10,670 --> 00:08:14,350 Denn seit heute Abend habe ich ein Wunder gesehen 196 00:08:14,350 --> 00:08:16,990 Was habe ich also gesehen? 197 00:08:16,990 --> 00:08:18,509 In einem Roman 198 00:08:18,509 --> 00:08:20,589 Toftman heute Abend 199 00:08:20,589 --> 00:08:23,819 Also erzähl mir, was du gesehen hast 200 00:08:23,819 --> 00:08:24,939 Er sagte 201 00:08:24,939 --> 00:08:26,459 Sie sagten es mir 202 00:08:26,459 --> 00:08:29,019 Aber wir werden es Ihnen sagen 203 00:08:29,019 --> 00:08:34,539 Dem ersten Mann, zu dem ich kam, wurde mit einem Stein der Kopf abgeschlagen 204 00:08:34,620 --> 00:08:38,379 Er ist ein Mann, der den Koran nimmt und ihn ablehnt 205 00:08:38,379 --> 00:08:41,649 Er schläft und versäumt das vorgeschriebene Gebet 206 00:08:41,649 --> 00:08:44,370 Was den Mann betrifft, zu dem du gekommen bist 207 00:08:44,370 --> 00:08:47,090 Seine Wangen spalten sich bis zum Hinterkopf 208 00:08:47,090 --> 00:08:49,490 Und seine Nasenlöcher reichen bis zum Nacken 209 00:08:49,490 --> 00:08:51,809 Und sein Auge bis zum Nacken 210 00:08:51,809 --> 00:08:54,850 Er ist der Mann, der morgens sein Haus verlässt 211 00:08:54,850 --> 00:08:58,700 Die Lüge erreicht den Horizont 212 00:08:58,700 --> 00:09:00,059 In einem Roman 213 00:09:00,059 --> 00:09:03,759 Dies wird bis zum Tag der Auferstehung geschehen 214 00:09:03,759 --> 00:09:09,200 Was die nackten Männer und Frauen betrifft, die wie einen Ofen bauen 215 00:09:09,200 --> 00:09:12,379 Sie sind Ehebrecher und Ehebrecherinnen 216 00:09:12,379 --> 00:09:17,820 Der Mann, zu dem du gekommen bist, schwamm im Fluss und warf Steine 217 00:09:17,820 --> 00:09:20,590 Er konsumiert Wucher 218 00:09:20,590 --> 00:09:23,389 Was den Mann betrifft, der den Spiegel hasst 219 00:09:23,389 --> 00:09:27,549 Wer am Feuer steht, fegt es und läuft darum herum 220 00:09:27,549 --> 00:09:28,990 Er ist Ihr Besitzer 221 00:09:28,990 --> 00:09:31,169 Speicher der Hölle 222 00:09:31,169 --> 00:09:34,210 Was den großen Mann im Kindergarten betrifft 223 00:09:34,210 --> 00:09:38,210 Er ist Abraham, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 224 00:09:38,210 --> 00:09:40,929 Was die beiden Jungen um ihn herum betrifft 225 00:09:40,929 --> 00:09:44,669 Jedes Neugeborene starb der Natur entsprechend 226 00:09:44,669 --> 00:09:46,190 In einem Roman 227 00:09:46,190 --> 00:09:48,590 Das erste Haus, das ich betrat 228 00:09:48,590 --> 00:09:51,230 Haus der einfachen Gläubigen 229 00:09:51,230 --> 00:09:53,149 Was dieses Haus betrifft 230 00:09:53,149 --> 00:09:55,230 Das Haus der Märtyrer 231 00:09:55,230 --> 00:09:56,990 Und ich bin Gabriel 232 00:09:56,990 --> 00:10:00,000 Und das ist Mikael 233 00:10:00,000 --> 00:10:01,120 Er sagte 234 00:10:01,200 --> 00:10:03,360 Einige Muslime sagten 235 00:10:03,360 --> 00:10:04,960 O Gesandter Gottes 236 00:10:04,960 --> 00:10:07,440 Und die Kinder der Polytheisten 237 00:10:07,440 --> 00:10:11,120 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 238 00:10:11,120 --> 00:10:13,860 Und die Kinder der Polytheisten 239 00:10:13,860 --> 00:10:17,620 Was die Leute betrifft, die die Hälfte von ihnen waren, nun ja 240 00:10:17,620 --> 00:10:19,860 Und ein hässlicher Teil 241 00:10:19,860 --> 00:10:23,059 Es sind Menschen, die Gutes getan haben 242 00:10:23,059 --> 00:10:25,139 Und noch ein Schlimmes 243 00:10:25,139 --> 00:10:28,509 Gott hat sie überwunden 244 00:10:28,509 --> 00:10:31,840 Kommentieren Sie den Hadith 245 00:10:31,840 --> 00:10:33,519 Zaat morgen 246 00:10:33,519 --> 00:10:37,919 Die Morgenstunden liegen zwischen Morgengebet und Sonnenaufgang 247 00:10:37,919 --> 00:10:40,960 Heute Abend ist es ein Kamel 248 00:10:40,960 --> 00:10:44,639 Das heißt, Gabriel und Michael, Friede sei mit ihnen 249 00:10:44,639 --> 00:10:46,240 Schicken Sie mir eine Nachricht 250 00:10:46,240 --> 00:10:48,269 Das heißt, sie haben mich geschickt 251 00:10:48,269 --> 00:10:50,110 Er fällt auf den Felsen 252 00:10:50,110 --> 00:10:52,029 Das heißt, er lässt es fallen 253 00:10:52,029 --> 00:10:53,309 Es schneit 254 00:10:53,309 --> 00:10:55,149 Das heißt, Fixer 255 00:10:55,149 --> 00:10:57,309 Der Stein bedroht ihn 256 00:10:57,309 --> 00:11:01,820 Das heißt, es rollt und sinkt von hoch nach tief 257 00:11:01,820 --> 00:11:03,820 Bis sein Kopf gesund ist 258 00:11:03,820 --> 00:11:06,059 Das heißt, bis es heilt 259 00:11:06,059 --> 00:11:08,220 Mit einem Eisenschläger 260 00:11:08,220 --> 00:11:09,659 Jeder Haken 261 00:11:09,659 --> 00:11:13,409 Der Haken ist jedes krumme Stück Eisen 262 00:11:13,409 --> 00:11:17,330 Eine Seite gespalten 263 00:11:17,330 --> 00:11:18,850 Fischer 264 00:11:18,850 --> 00:11:21,330 Das heißt, es wird geschnitten und gespalten 265 00:11:21,330 --> 00:11:22,529 schimpfen 266 00:11:22,529 --> 00:11:24,450 Auf welcher Seite seines Mundes 267 00:11:24,450 --> 00:11:25,889 Und sein Nasenloch 268 00:11:25,889 --> 00:11:28,690 Das Nasenloch ist das Loch in der Nase 269 00:11:28,690 --> 00:11:30,210 Er flieht nicht 270 00:11:30,289 --> 00:11:32,370 Das heißt, es endet nie 271 00:11:32,370 --> 00:11:35,889 Dieser Aspekt ist also so wie er war richtig 272 00:11:35,889 --> 00:11:39,600 Das heißt, es kehrt gesund und munter zurück, so wie es war 273 00:11:39,600 --> 00:11:42,879 Er macht dasselbe wie beim ersten Mal 274 00:11:42,879 --> 00:11:45,460 Das heißt Schlitzen und Schneiden 275 00:11:45,460 --> 00:11:47,539 Wie ein Tandoor 276 00:11:47,539 --> 00:11:49,840 In dem es gebacken wird 277 00:11:49,840 --> 00:11:51,919 Es gibt Murmeln und Geräusche 278 00:11:51,919 --> 00:11:56,080 Jede Aufregung und jedes Geschrei, dessen Bedeutung nicht verstanden wird 279 00:11:56,080 --> 00:11:57,759 Also haben wir uns das angeschaut 280 00:11:57,759 --> 00:12:00,320 Das heißt, wir haben uns mit der Aufklärung befasst 281 00:12:01,279 --> 00:12:03,919 Flamme ist die Zunge des Feuers 282 00:12:03,919 --> 00:12:05,279 Sie waren laut 283 00:12:05,279 --> 00:12:07,360 Das heißt, sie machten Lärm und schrien 284 00:12:07,360 --> 00:12:08,639 Und der Lärm 285 00:12:08,639 --> 00:12:10,799 Lärm und Ton 286 00:12:10,799 --> 00:12:12,240 Ich habe es ihnen gesagt 287 00:12:12,240 --> 00:12:14,240 Das heißt, für die beiden Könige 288 00:12:14,240 --> 00:12:15,519 Es ließ nach 289 00:12:15,519 --> 00:12:17,840 Gemeint ist ein Punkt 290 00:12:17,840 --> 00:12:19,720 Und er starrt ihn an 291 00:12:19,720 --> 00:12:21,600 Das heißt, er öffnet seinen Mund 292 00:12:21,600 --> 00:12:23,519 Er wirft ihm einen Stein zu 293 00:12:23,519 --> 00:12:24,960 Von der Lieferung 294 00:12:24,960 --> 00:12:28,240 Sein Ursprung liegt darin, einen Bissen in den Mund zu werfen 295 00:12:28,240 --> 00:12:30,799 Über einen Mann, der Frauen hasst 296 00:12:30,799 --> 00:12:33,039 Das heißt, es sieht hässlich aus 297 00:12:33,039 --> 00:12:36,399 Ich hasse es, einen Mann als Frau zu sehen 298 00:12:36,399 --> 00:12:38,159 Was für eine Aussicht 299 00:12:38,159 --> 00:12:40,559 Er hat ein Feuer zum Brennen 300 00:12:40,559 --> 00:12:43,440 Das heißt, er bewegt es und sammelt Brennholz dafür 301 00:12:43,440 --> 00:12:45,039 Brennen 302 00:12:45,039 --> 00:12:46,879 Und er sucht herum 303 00:12:46,879 --> 00:12:48,799 Das heißt, um das Feuer herum 304 00:12:48,799 --> 00:12:50,399 In einem Kindergarten 305 00:12:50,399 --> 00:12:51,759 Der Ursprung des Kindergartens 306 00:12:51,759 --> 00:12:53,360 Wassersumpf 307 00:12:53,360 --> 00:12:55,919 Um das Wasser darin wiederherzustellen 308 00:12:55,919 --> 00:13:00,720 Dann benannte er das Gras und die Pflanzen, die auf ahnungslosem Land wachsen 309 00:13:00,720 --> 00:13:02,909 Und es wurde hoch gesagt 310 00:13:02,909 --> 00:13:04,350 Dunkel 311 00:13:04,350 --> 00:13:06,669 Das heißt, viele Pflanzen 312 00:13:06,669 --> 00:13:08,750 Von all der Farbe des Frühlings 313 00:13:08,750 --> 00:13:11,070 Das heißt, von all seinen Blumen 314 00:13:11,070 --> 00:13:13,629 Und zwischen meinem Rücken liegt der Kindergarten 315 00:13:13,629 --> 00:13:15,659 Das heißt, mittendrin 316 00:13:15,659 --> 00:13:19,899 Und wenn ein Mann mehr als zwei Söhne hat, habe ich gesehen 317 00:13:19,899 --> 00:13:22,539 Der Plural von „Born“ ist „The Two Boys“. 318 00:13:22,620 --> 00:13:27,019 Gemeint ist hier ein muslimisches Kind, das gestorben ist 319 00:13:27,019 --> 00:13:28,460 Ich habe es ihnen gesagt 320 00:13:28,460 --> 00:13:30,379 Das heißt, für die beiden Könige 321 00:13:30,379 --> 00:13:33,659 Ich habe noch nie einen größeren Kindergarten gesehen 322 00:13:33,659 --> 00:13:35,100 Beliebiger Betrag 323 00:13:35,100 --> 00:13:36,700 Es ist auch nicht besser 324 00:13:36,700 --> 00:13:38,700 Ja, nichts Schöneres 325 00:13:38,700 --> 00:13:39,980 Sie sagten es mir 326 00:13:39,980 --> 00:13:41,659 Schlaf darin 327 00:13:41,659 --> 00:13:43,889 Das heißt, er stieg und stieg 328 00:13:43,889 --> 00:13:49,730 Am Ende hatten wir eine Stadt, die aus goldenen und silbernen Ziegeln gebaut war 329 00:13:49,730 --> 00:13:52,049 Pulp ist der Plural von Ziegel 330 00:13:52,049 --> 00:13:55,409 Das Original besagt, dass die Milch aus Ton besteht 331 00:13:55,409 --> 00:13:56,610 Scheich 332 00:13:56,610 --> 00:14:00,080 Der Scheich ist Ibrahim, Friede sei mit ihm 333 00:14:00,080 --> 00:14:01,759 Also haben wir um eine Öffnung gebeten 334 00:14:01,759 --> 00:14:05,120 Das heißt, wir baten darum, die Tür zu öffnen, um einzutreten 335 00:14:05,120 --> 00:14:07,200 Ein Teil ihrer Schöpfung 336 00:14:07,200 --> 00:14:09,120 Das heißt, die Hälfte ihrer Schöpfung 337 00:14:09,120 --> 00:14:11,039 Das heißt, ihr Bild 338 00:14:11,039 --> 00:14:14,080 Geh und falle in diesen Fluss 339 00:14:14,080 --> 00:14:18,269 Ihm wurde befohlen, in den Fluss zu fallen und sich darin zu waschen 340 00:14:18,269 --> 00:14:20,429 Und wenn ein Fluss überquert 341 00:14:20,509 --> 00:14:22,429 Das heißt, eine Show zu sein 342 00:14:22,429 --> 00:14:25,710 Als ob es reines Wasser wäre 343 00:14:25,710 --> 00:14:28,509 Das heißt, reine Milch aus Wasser 344 00:14:28,509 --> 00:14:31,070 Diese Schlechtigkeit verschwand von ihnen 345 00:14:31,070 --> 00:14:32,750 Das heißt, die Hässlichkeit ist verschwunden 346 00:14:32,750 --> 00:14:36,460 Der hässliche Teil wurde zum guten Teil 347 00:14:36,460 --> 00:14:37,820 Sie sagten es mir 348 00:14:37,820 --> 00:14:39,980 Das heißt, sagten die beiden Könige 349 00:14:39,980 --> 00:14:41,659 Garten Eden 350 00:14:41,659 --> 00:14:43,899 Aden, was bedeutet, dass er wohnte 351 00:14:43,899 --> 00:14:45,500 Und es wurde so genannt 352 00:14:45,500 --> 00:14:48,059 Denn es ist das Wohnhaus 353 00:14:48,059 --> 00:14:49,740 Also, meine Vision 354 00:14:49,740 --> 00:14:51,740 Das heißt, schauen Sie nach oben 355 00:14:51,740 --> 00:14:53,019 Auf 356 00:14:53,019 --> 00:14:55,259 Das heißt, es ist stark gestiegen 357 00:14:55,259 --> 00:14:57,419 Der weiße Hügel 358 00:14:57,419 --> 00:15:00,049 Das heißt, die weiße Wolke 359 00:15:00,049 --> 00:15:01,250 Atomar 360 00:15:01,250 --> 00:15:03,169 Das heißt, Turkani 361 00:15:03,169 --> 00:15:04,529 Was jetzt betrifft 362 00:15:04,529 --> 00:15:07,120 Das heißt, in diesem weltlichen Leben 363 00:15:07,120 --> 00:15:08,720 Er dreht den Kopf 364 00:15:08,720 --> 00:15:11,120 Das heißt, er zerbricht es mit einem Stein 365 00:15:11,120 --> 00:15:13,759 Er nimmt den Koran und lehnt ihn ab 366 00:15:13,759 --> 00:15:17,039 Ablehnung bedeutet, etwas niederzulegen und es stehen zu lassen 367 00:15:18,000 --> 00:15:21,230 Er liest den Koran, handelt aber nicht danach 368 00:15:21,230 --> 00:15:22,990 Der Mann wird 369 00:15:22,990 --> 00:15:26,029 Das heißt, er verlässt sein Haus früh 370 00:15:26,029 --> 00:15:27,789 Er erzählt die Lüge 371 00:15:27,789 --> 00:15:29,549 Das heißt, eins 372 00:15:29,549 --> 00:15:31,149 Ich esse Wucher 373 00:15:31,149 --> 00:15:33,470 Das heißt, jemand, der mit Wucher handelt 374 00:15:33,470 --> 00:15:34,590 Und Wucher 375 00:15:34,590 --> 00:15:35,950 Erhöhen 376 00:15:35,950 --> 00:15:37,389 Es gibt zwei Arten 377 00:15:37,389 --> 00:15:38,669 Kreditwucher 378 00:15:38,669 --> 00:15:40,509 Und der liebe Gott 379 00:15:40,509 --> 00:15:44,269 Muslime sind sich einig, dass es generell verboten ist 380 00:15:44,350 --> 00:15:48,100 Sie unterschieden sich hinsichtlich der Herrschaft und der Zweige 381 00:15:48,100 --> 00:15:49,940 Die hasserfüllte Frau 382 00:15:49,940 --> 00:15:52,240 Das heißt, es sieht hässlich aus 383 00:15:52,240 --> 00:15:54,960 Wer am Feuer ist, verbrennt es 384 00:15:54,960 --> 00:15:59,549 Das heißt, er bewegt es und sammelt Brennholz, um es zu verbrennen 385 00:15:59,549 --> 00:16:00,909 Gesunder Menschenverstand 386 00:16:00,909 --> 00:16:02,909 Der Ursprung der Natur in der Sprache 387 00:16:02,909 --> 00:16:04,830 Der Beginn der Schöpfung 388 00:16:04,830 --> 00:16:06,509 Und seine Wahrheit 389 00:16:06,509 --> 00:16:10,669 Es ist das, was Gott, der Allmächtige, in die Herzen der gesamten Schöpfung gelegt hat 390 00:16:10,750 --> 00:16:14,830 Von der Neigung zu den scheinbaren und verborgenen Bestimmungen der Scharia 391 00:16:14,830 --> 00:16:19,519 Er legte auch die Liebe zur Wahrheit und Selbstlosigkeit in ihre Herzen 392 00:16:19,519 --> 00:16:22,080 Sie sind ein verwirrtes Volk 393 00:16:22,080 --> 00:16:25,919 Das heißt, sie vermischten gute Taten mit schlechten Taten 394 00:16:25,919 --> 00:16:28,799 Daran, dass man es wagt, einige Tabus zu brechen 395 00:16:28,799 --> 00:16:31,519 Nachlässigkeit bei einigen Pflichten 396 00:16:31,519 --> 00:16:33,519 Während ich das anerkenne 397 00:16:33,519 --> 00:16:36,750 Und hoffe, dass Gott ihnen verzeiht 398 00:16:36,750 --> 00:16:38,990 Gott hat sie überwunden 399 00:16:38,990 --> 00:16:42,700 Das heißt, Er vergab ihnen und vergab ihnen 400 00:16:42,700 --> 00:16:46,210 Einer der Vorteile des Redens 401 00:16:46,210 --> 00:16:48,289 Profitieren Sie vom Reden 402 00:16:48,289 --> 00:16:53,169 Es ist wünschenswert, dass der Imam nach der Begrüßung seiner Gefährten auf ihn zukommt 403 00:16:53,169 --> 00:16:56,850 Darin liegt Weisheit darin, diejenigen willkommen zu heißen, die im Gebet geführt werden 404 00:16:56,850 --> 00:17:00,289 Um ihnen beizubringen, was sie brauchten 405 00:17:00,289 --> 00:17:04,369 Es soll das Innere definieren, dass das Gebet beendet ist 406 00:17:04,369 --> 00:17:07,089 Wenn der Imam so weitermacht, wie er ist 407 00:17:07,089 --> 00:17:09,890 Ich hätte die Illusion, dass er im Taschahhud ist 408 00:17:10,049 --> 00:17:13,650 Es enthält Anleitungen zur Beachtung der Vision 409 00:17:13,650 --> 00:17:17,869 Es ist wünschenswert, danach zu fragen und es nach dem Gebet zu erwähnen 410 00:17:17,869 --> 00:17:21,150 Es erklärt den Eifer der Gefährten, möge Gott mit ihnen zufrieden sein 411 00:17:21,150 --> 00:17:25,630 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, wenn er dem Propheten die Vision erzählt 412 00:17:25,630 --> 00:17:27,950 Und er profitiert von ihrer Arbeit 413 00:17:27,950 --> 00:17:31,869 Der Wunsch, der Welt die Vision zu erzählen 414 00:17:31,869 --> 00:17:35,869 In dem Hadith findet sich die Interpretation des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 415 00:17:35,869 --> 00:17:37,869 Zu den Visionen seiner Gefährten 416 00:17:37,950 --> 00:17:43,309 Es leitet den Kreuzungspunkt an, um seine Interpretation zu Beginn des Tages einzuleiten 417 00:17:43,309 --> 00:17:48,430 Bevor sein Geist durch die Ausbeutung seines Lebensunterhalts in dieser Welt abgelenkt wird 418 00:17:48,430 --> 00:17:53,789 Weil die Ära des Ra nahe ist und nichts passiert ist, was sie verwirren könnte 419 00:17:53,789 --> 00:17:57,710 Denn es könnte etwas darin enthalten sein, das beschleunigt werden sollte 420 00:17:57,710 --> 00:18:01,859 Zum Beispiel das Ermahnen zum Guten und das Warnen vor der Sünde 421 00:18:01,859 --> 00:18:06,500 Es erklärt den Vorteil, Zeit damit zu verbringen, Wissen zu diskutieren 422 00:18:06,500 --> 00:18:11,730 Es ist erlaubt, beim Sitzen zum Lernen oder zu anderen Zwecken der Qibla den Rücken zuzuwenden 423 00:18:11,730 --> 00:18:17,009 Es ist wünschenswert, als Ausruf „Ehre sei Gott“ zu sagen 424 00:18:17,009 --> 00:18:22,609 Im Hadith ist die Vision der Propheten über ihn eine Offenbarung und Wahrheit 425 00:18:22,609 --> 00:18:25,410 Im Hadith heißt es, die Hölle sei real 426 00:18:25,410 --> 00:18:27,809 Und Feuer hat Ebenen 427 00:18:27,809 --> 00:18:31,009 Und Feuer entsteht und existiert 428 00:18:31,009 --> 00:18:35,170 Der Hadith enthält eine Erklärung der Arten von Strafen im Jenseits 429 00:18:35,170 --> 00:18:39,809 Und die Qual dauert so lange an, wie Gott, der Allmächtige, es will 430 00:18:39,809 --> 00:18:44,609 Die gefolterten Menschen werden erneut bestraft, als wäre es das erste Mal gewesen 431 00:18:44,609 --> 00:18:47,970 Eine der Arten von Qual ist das Brechen des Kopfes 432 00:18:47,970 --> 00:18:52,289 Zu den Formen der Folter zählen das Schneiden von Mund, Nase und Augen 433 00:18:52,289 --> 00:18:57,490 Es enthält einen Hinweis auf den Schutz der Sinne vor Sünden und Missetaten 434 00:18:57,490 --> 00:19:03,250 Eine dieser Arten von Qual ist das Schwimmen in einem Fluss aus Blut, während man auf einem Stein steht 435 00:19:03,250 --> 00:19:06,289 Darin ist die Belohnung von der gleichen Art wie die Arbeit 436 00:19:06,289 --> 00:19:10,529 Und wer Gutes tut, wird es morgen in der Auferstehung finden 437 00:19:10,529 --> 00:19:13,890 Und jede Seele wird als Geisel für das gehalten, was sie verdient hat 438 00:19:13,890 --> 00:19:17,890 Im Hadith wird das Paradies geschaffen und existiert 439 00:19:17,890 --> 00:19:21,329 Seine Steine bestehen aus Gold und Silber 440 00:19:21,329 --> 00:19:24,369 Und dieses Paradies hat Häuser und Stufen 441 00:19:24,369 --> 00:19:28,049 Und die Menschen dort sind nach ihren Taten 442 00:19:28,049 --> 00:19:31,890 Der Hadith enthält eine Erklärung des Schicksals muslimischer Kinder 443 00:19:31,890 --> 00:19:35,569 Und sie stehen unter dem Schutz Abrahams, Friede sei mit ihm 444 00:19:35,569 --> 00:19:40,740 Was die Kinder der Polytheisten betrifft, so ist die Meinungsverschiedenheit unter ihnen bekannt 445 00:19:40,740 --> 00:19:46,420 Im Hadith sah der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, seine Heimat im Paradies 446 00:19:46,420 --> 00:19:48,980 Und seine Vision vom Garten Eden 447 00:19:48,980 --> 00:19:52,180 Und seine Vision von Malik, dem Hüter des Feuers 448 00:19:52,180 --> 00:19:55,299 Und seine Vision von Abraham, Friede sei mit ihm 449 00:19:55,299 --> 00:19:59,140 Abraham, Friede sei mit ihm, wurde für diese Position ausgewählt 450 00:19:59,140 --> 00:20:01,700 Weil er der Vater der Muslime ist 451 00:20:01,700 --> 00:20:06,259 Im Hadith werden einige der Flüsse des Paradieses erwähnt und beschrieben 452 00:20:06,259 --> 00:20:11,619 Es weist darauf hin, dass das Paradies der Aufenthaltsort für die Menschen des Monotheismus im Jenseits ist 453 00:20:11,619 --> 00:20:16,420 Es enthält ein striktes Verbot, die Rezitation und Ausübung des Korans aufzugeben 454 00:20:16,420 --> 00:20:20,099 Es enthält eine Warnung davor, in dem Artikel oder der Situation zu lügen 455 00:20:20,099 --> 00:20:22,740 Und die Erzählung ist nicht wahr 456 00:20:22,740 --> 00:20:24,819 Es verbietet Ehebruch 457 00:20:24,819 --> 00:20:26,900 Und die Betonung auf Ehebruch 458 00:20:26,900 --> 00:20:31,460 Der Anlass zur Nacktheit ist für sie, weil sie es verdienen, entlarvt zu werden 459 00:20:31,460 --> 00:20:34,500 Denn ihre Gewohnheit ist es, in der Abgeschiedenheit Zuflucht zu suchen 460 00:20:34,500 --> 00:20:36,420 Also wurden sie mit deinen Göttern bestraft 461 00:20:36,420 --> 00:20:39,460 Und die Weisheit in der Qual liegt unter ihnen 462 00:20:39,460 --> 00:20:43,220 Ihr Verbrechen kommt aus ihren unteren Teilen 463 00:20:43,220 --> 00:20:46,660 Es enthält eine Festlegung der Strafe für den Handel mit Wucher 464 00:20:46,660 --> 00:20:50,180 Wer es isst und sich nicht mit dem Verbotenen zufrieden gibt 465 00:20:50,180 --> 00:20:54,900 Im Hadith wird es mit jemandem verglichen, der eine gute Tat mit einer schlechten Tat vermischt 466 00:20:54,900 --> 00:20:58,210 Mit dem guten Gesicht und dem hässlichen Gesicht 467 00:20:58,289 --> 00:21:02,450 Es erklärt das Ausmaß der Barmherzigkeit Gottes, des Allmächtigen, gegenüber der Schöpfung 468 00:21:02,450 --> 00:21:07,569 Indem sie ihre guten Taten akzeptieren und die schlechten ignorieren 469 00:21:07,569 --> 00:21:13,940 Im Hadith wird der Hüter des Feuers Malik genannt 470 00:21:13,940 --> 00:21:18,259 Laut Aussage von Zaid bin Khaled Al-Juhani sagte er: 471 00:21:18,259 --> 00:21:24,259 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, betete das Morgengebet für uns in Al-Hudaybiyyah 472 00:21:24,259 --> 00:21:28,099 Dem Himmel folgen, der von heute Nacht war 473 00:21:28,099 --> 00:21:32,579 Als er ging, ging er auf die Leute zu und sagte: 474 00:21:32,579 --> 00:21:35,940 Weißt du, was dein Herr gesagt hat? 475 00:21:35,940 --> 00:21:39,940 Sie sagten: Gott und sein Gesandter wissen es am besten 476 00:21:39,940 --> 00:21:45,440 Er sagte: „Einer meiner Diener ist zum Glauben an mich und zum Ungläubigen geworden.“ 477 00:21:45,440 --> 00:21:50,400 Was diejenigen betrifft, die sagten: „Wir haben Regen durch Gottes Gnade und Barmherzigkeit erhalten.“ 478 00:21:50,400 --> 00:21:56,799 In der Erzählung wurden wir mit Gottes Barmherzigkeit, Gottes Versorgung und Gottes Gnade gesegnet 479 00:21:56,799 --> 00:22:01,200 Er glaubt an mich und ist ein Ungläubiger an den Planeten 480 00:22:01,200 --> 00:22:05,599 Was den betrifft, der das und das und das und das gesagt hat 481 00:22:05,599 --> 00:22:09,039 Im Roman We Rained a Star 482 00:22:09,039 --> 00:22:14,180 Diese Person glaubt nicht an mich und glaubt an den Planeten 483 00:22:14,180 --> 00:22:17,440 Kommentieren Sie den Hadith 484 00:22:17,440 --> 00:22:19,039 In Al-Hudaybiyyah 485 00:22:19,039 --> 00:22:23,759 Al-Hudaybiyah liegt 22 Kilometer westlich von Mekka 486 00:22:23,759 --> 00:22:26,400 Auf der alten Jeddah Road 487 00:22:26,400 --> 00:22:29,470 Es wurde nach einem dortigen Brunnen benannt 488 00:22:29,470 --> 00:22:32,990 Dem Himmel folgen, also dem Regen folgen 489 00:22:32,990 --> 00:22:37,890 Regen wird Himmel genannt, weil er vom Himmel fällt 490 00:22:37,890 --> 00:22:40,930 Vielen Dank an den Planeten 491 00:22:40,930 --> 00:22:45,250 Es wurde gesagt, dass der Sturm den Fall und die Abwesenheit des Sterns bedeutet 492 00:22:45,250 --> 00:22:47,819 Es wurde etwas anderes gesagt 493 00:22:47,819 --> 00:22:51,259 Einer der Vorteile des Redens 494 00:22:51,259 --> 00:22:55,019 Im Hadith stellte der Imam das Thema seinen Gefährten vor 495 00:22:55,099 --> 00:22:59,420 Eine Warnung an sie, die Richtigkeit zu prüfen 496 00:22:59,420 --> 00:23:04,299 Es enthält eine Aussage über die majestätische Bestimmung des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 497 00:23:04,299 --> 00:23:08,299 Wo er ohne Zwischenhändler von Gott, dem Allmächtigen, erzählte 498 00:23:08,299 --> 00:23:12,779 Dies wird als Erwerb des heiligen Hadith bezeichnet 499 00:23:12,779 --> 00:23:18,859 Darin schuf Gott, der Allmächtige, einen Grund für alles, dem eine Entscheidung hinzugefügt wird 500 00:23:18,859 --> 00:23:22,460 Tatsächlich ist der Schauspieler Gott, der Allmächtige 501 00:23:22,460 --> 00:23:24,940 Allmächtig 502 00:23:24,940 --> 00:23:33,180 Es weist darauf hin, dass die Menschen in dieser Angelegenheit zwei Arten von Glauben haben, wie im Hadith 503 00:23:33,180 --> 00:23:38,049 Kapitel über das Verharren des Imams im Gebet nach der Anrede 504 00:23:38,049 --> 00:23:40,289 Mit der Autorität von Nafi‘ sagte er: 505 00:23:40,289 --> 00:23:46,369 Ibn Omar betete an dem Ort, an dem er das Pflichtgebet verrichtet hatte 506 00:23:46,369 --> 00:23:49,339 Kommentieren Sie den Hadith 507 00:23:49,339 --> 00:23:53,259 Kapitel über das Verharren des Imams im Gebet nach der Anrede 508 00:23:53,259 --> 00:23:57,819 Das heißt, der Imam bleibt an dem Ort sitzen, an dem er gebetet hat 509 00:23:57,819 --> 00:24:01,279 Dies geschieht nach Abschluss des Gebets 510 00:24:01,279 --> 00:24:04,589 Einer der Vorteile des Redens 511 00:24:04,589 --> 00:24:06,509 Profitieren Sie vom Reden 512 00:24:06,509 --> 00:24:09,630 Es ist einer betenden Person gestattet, an ihrem Gebetsplatz zu bleiben 513 00:24:09,630 --> 00:24:14,829 Zur Erinnerung, zum Flehen, zur Bildung oder zum freiwilligen Gebet 514 00:24:14,829 --> 00:24:21,390 Die Beweise deuten darauf hin, dass es zulässig ist, freiwillige Gebete an dem Ort zu verrichten, an dem die Pflichtgebete verrichtet werden 515 00:24:21,470 --> 00:24:27,279 Es gibt einen Streit und ein berühmtes Detail 516 00:24:27,279 --> 00:24:33,039 Kapitel: Wer die Menschen im Gebet leitet, dann etwas erwähnt und es dann überspringt 517 00:24:33,039 --> 00:24:35,039 Über Uqba sagte er 518 00:24:35,039 --> 00:24:40,319 Ich betete in Medina hinter dem Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 519 00:24:40,319 --> 00:24:43,680 Er grüßte und stand dann schnell auf 520 00:24:43,680 --> 00:24:48,079 So kreuzte er die Hälse der Menschen und erreichte den Schoß einiger seiner Frauen 521 00:24:48,079 --> 00:24:50,880 Die Leute hatten Angst vor seiner Geschwindigkeit 522 00:24:50,880 --> 00:24:52,640 Also ging er auf sie los 523 00:24:52,720 --> 00:24:56,029 Er sah, dass sie über seine Geschwindigkeit erstaunt waren 524 00:24:56,029 --> 00:24:57,390 Und er sagte 525 00:24:57,390 --> 00:25:01,039 Ich habe etwas über unser Verhalten erwähnt 526 00:25:01,039 --> 00:25:02,480 In einem Roman 527 00:25:02,480 --> 00:25:06,140 Sie hinterließ einen Teil der Wohltätigkeit im Haus 528 00:25:06,140 --> 00:25:08,880 Ich hasste es, dass er mich einsperren würde 529 00:25:08,880 --> 00:25:10,319 In einem Roman 530 00:25:10,319 --> 00:25:13,700 Den Abend oder die Nacht bei uns verbringen 531 00:25:13,700 --> 00:25:16,559 Also befahl ich, es zu teilen 532 00:25:16,559 --> 00:25:19,789 Kommentieren Sie den Hadith 533 00:25:19,789 --> 00:25:23,230 Also ging er über die Grenze, also ging er vorbei 534 00:25:23,230 --> 00:25:24,670 Die Leute hatten Angst 535 00:25:24,670 --> 00:25:25,950 Das heißt, sie hatten Angst 536 00:25:25,950 --> 00:25:30,670 Das war ihre Angewohnheit, wenn sie etwas sahen, das sich von dem, was sie kannten, unterschied 537 00:25:30,670 --> 00:25:34,579 Aus Angst, dass ihnen etwas Schlimmes passieren könnte 538 00:25:34,579 --> 00:25:35,700 Ich erwähnte 539 00:25:35,700 --> 00:25:37,890 Das heißt, während ich bete 540 00:25:37,890 --> 00:25:39,730 Etwas von Gerechtigkeit 541 00:25:39,730 --> 00:25:43,650 Til ist das, was aus nicht abgebautem Gold besteht 542 00:25:43,650 --> 00:25:44,769 Und es wurde gesagt 543 00:25:44,769 --> 00:25:48,769 Es sind alle aus Metall gewonnenen Juwelen der Erde 544 00:25:48,769 --> 00:25:51,329 Bevor es formuliert und verwendet wird 545 00:25:51,410 --> 00:25:53,759 Es wurde etwas anderes gesagt 546 00:25:53,759 --> 00:25:57,119 Um mich am Tag der Auferstehung einzusperren 547 00:25:57,119 --> 00:25:58,319 Und es wurde gesagt 548 00:25:58,319 --> 00:26:04,369 Darüber nachzudenken lenkt mich davon ab, mich an Gott, den Allmächtigen, zu wenden 549 00:26:04,369 --> 00:26:08,029 Einer der Vorteile des Redens 550 00:26:08,029 --> 00:26:10,190 Profitieren Sie vom Reden 551 00:26:10,190 --> 00:26:16,269 Es ist zulässig, Menschen um ihrer unentbehrlichen Bedürfnisse willen den Hals zu kreuzen 552 00:26:16,269 --> 00:26:20,430 Wie Nasenbluten, brennender Urin und dergleichen 553 00:26:20,430 --> 00:26:24,990 Darin geht es beim Nachdenken während des Gebets um etwas, das nichts damit zu tun hat 554 00:26:24,990 --> 00:26:30,799 Es verdirbt es nicht und beeinträchtigt nicht seine Perfektion 555 00:26:30,799 --> 00:26:35,680 Kapitel über das Drehen und Wenden nach rechts und links 556 00:26:35,680 --> 00:26:38,000 Auf die Autorität Abdullahs hin sagte er: 557 00:26:38,000 --> 00:26:42,400 Keiner von euch sollte irgendetwas von eurem Gebet Satan anvertrauen 558 00:26:42,400 --> 00:26:47,200 Er glaubt, dass es seine Pflicht ist, nur zu seiner Rechten zu siegen 559 00:26:47,200 --> 00:26:53,660 Ich habe den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, oft gesehen, wie er sich nach links wandte 560 00:26:53,660 --> 00:26:56,799 Kommentieren Sie den Hadith 561 00:26:56,799 --> 00:26:59,779 Sieht zu glauben aus 562 00:26:59,779 --> 00:27:03,329 Einer der Vorteile des Redens 563 00:27:03,329 --> 00:27:05,329 Profitieren Sie vom Reden 564 00:27:05,329 --> 00:27:08,130 Warnung vor Satans Täuschung 565 00:27:08,130 --> 00:27:12,210 Satan fordert den Menschen auf, Dinge in seinem Gottesdienst zu tun 566 00:27:12,210 --> 00:27:15,490 Seine Täuschung ist von zunehmender Verlegenheit 567 00:27:15,569 --> 00:27:20,450 Im Hadith gibt es einen Hinweis darauf, dass die Grundlage der Anbetung auf der Begabung beruht 568 00:27:20,450 --> 00:27:25,470 Es gibt keinen Raum für eine Meinung dazu 569 00:27:25,470 --> 00:27:30,670 Kapitel über das, was in Bezug auf rohen Knoblauch, Zwiebeln und Lauch erwähnt wurde 570 00:27:30,670 --> 00:27:33,549 Mit der Autorität von Ibn Omar möge Gott mit beiden zufrieden sein 571 00:27:33,549 --> 00:27:38,859 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte in der Schlacht von Khaybar 572 00:27:38,859 --> 00:27:42,940 Wer von diesem Baum isst, meint Knoblauch 573 00:27:42,940 --> 00:27:46,210 Unsere Moschee kommt uns nicht nahe 574 00:27:46,289 --> 00:27:48,450 Auf Autorität von Jaber bin Abdullah 575 00:27:48,450 --> 00:27:52,529 Das sagte der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 576 00:27:52,529 --> 00:27:55,170 Wer Knoblauch oder Zwiebeln isst 577 00:27:55,170 --> 00:27:57,250 Er verlässt uns 578 00:27:57,250 --> 00:27:58,609 Oder sagte er 579 00:27:58,609 --> 00:28:01,329 Ein Drittel zieht sich aus unserer Moschee zurück 580 00:28:01,329 --> 00:28:02,769 In einem Roman 581 00:28:02,769 --> 00:28:05,890 Lasst ihn uns in unseren Moscheen nicht täuschen 582 00:28:05,890 --> 00:28:08,700 Und lass ihn zu Hause bleiben 583 00:28:08,700 --> 00:28:13,259 Und der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, wurde vom Schicksal hergebracht 584 00:28:13,259 --> 00:28:14,619 In einem Roman 585 00:28:14,619 --> 00:28:16,380 Bringen Sie einen Vollmond mit 586 00:28:17,099 --> 00:28:20,940 Sagen Sie mir also, welches Gemüse darin enthalten ist, zum Beispiel Hülsenfrüchte 587 00:28:20,940 --> 00:28:22,940 Er fand einen Geruch an ihr 588 00:28:22,940 --> 00:28:24,460 Also fragte er 589 00:28:24,460 --> 00:28:27,579 Also sagen Sie mir, was an Hülsenfrüchten drin ist 590 00:28:27,579 --> 00:28:29,099 Und er sagte 591 00:28:29,099 --> 00:28:30,539 Bring es näher 592 00:28:30,539 --> 00:28:33,650 An einige seiner Freunde, die bei ihm waren 593 00:28:33,650 --> 00:28:36,289 Als er ihn sah, hasste er es, es zu essen 594 00:28:36,289 --> 00:28:37,490 Er sagte 595 00:28:37,490 --> 00:28:38,450 Essen 596 00:28:38,450 --> 00:28:41,970 Ich kommuniziere mit jemandem, der nicht mit Ihnen kommuniziert 597 00:28:41,970 --> 00:28:45,279 Kommentieren Sie den Hadith 598 00:28:45,440 --> 00:28:47,839 Zwiebeln und Lauch 599 00:28:47,839 --> 00:28:52,559 Lauch hat einen unangenehmen Geruch 600 00:28:52,559 --> 00:28:54,160 Ich komme so oft 601 00:28:54,160 --> 00:28:57,500 Der Topf, in dem Essen gekocht wird 602 00:28:57,500 --> 00:28:58,539 Und er hat es gefunden 603 00:28:58,539 --> 00:29:02,180 Das heißt, der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 604 00:29:02,180 --> 00:29:02,660 Essen 605 00:29:02,660 --> 00:29:05,539 Ich kommuniziere mit jemandem, der nicht mit Ihnen kommuniziert 606 00:29:05,539 --> 00:29:06,900 Das heißt, der König 607 00:29:06,900 --> 00:29:09,140 Es enthält eine Erläuterung des Grundes für das Verbot 608 00:29:09,140 --> 00:29:10,900 Es gibt zwei Gründe 609 00:29:10,900 --> 00:29:12,259 Einer von ihnen 610 00:29:12,259 --> 00:29:13,859 Den Muslimen schaden 611 00:29:13,859 --> 00:29:15,140 Und das zweite 612 00:29:15,140 --> 00:29:17,329 Schädliche Engel 613 00:29:17,329 --> 00:29:20,930 Einer der Vorteile des Redens 614 00:29:20,930 --> 00:29:23,170 Profitieren Sie vom Reden 615 00:29:23,170 --> 00:29:25,569 Es ist erlaubt, Knoblauch und Zwiebeln zu essen 616 00:29:25,569 --> 00:29:27,650 Dies ist nicht verboten 617 00:29:27,650 --> 00:29:30,930 Es enthält Hinweise zum Verzicht auf den Besuch der Moschee 618 00:29:30,930 --> 00:29:33,250 Beim Verzehr von Knoblauch und dergleichen 619 00:29:33,250 --> 00:29:36,369 Im Allgemeinen handelt es sich um Räte 620 00:29:36,369 --> 00:29:40,589 Zum Beispiel die Eid- und Beerdigungsgebetshalle und der Bankettsaal 621 00:29:40,589 --> 00:29:46,660 Dazu gehört, sich von allem fernzuhalten, was Muslimen schadet 622 00:29:46,660 --> 00:29:49,059 Im Auftrag von Abdul Aziz sagte er: 623 00:29:49,059 --> 00:29:51,700 Ein Mann fragte Anas bin Malik 624 00:29:51,700 --> 00:29:55,140 Ich habe den Propheten Gottes nicht gehört, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 625 00:29:55,140 --> 00:29:57,299 Er sagt in Knoblauch 626 00:29:57,299 --> 00:29:58,660 Und er sagte 627 00:29:58,660 --> 00:30:02,099 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 628 00:30:02,099 --> 00:30:04,259 Wer hat von diesem Baum gegessen? 629 00:30:04,259 --> 00:30:06,259 Er bringt uns nicht näher 630 00:30:06,259 --> 00:30:09,599 Oder er betet nicht mit uns 631 00:30:09,599 --> 00:30:12,609 Kommentieren Sie den Hadith 632 00:30:12,609 --> 00:30:14,210 Er bringt uns nicht näher 633 00:30:14,210 --> 00:30:17,470 Das heißt, unsere Moschee bringt uns nicht näher 634 00:30:17,470 --> 00:30:20,910 Einer der Vorteile des Redens 635 00:30:20,910 --> 00:30:22,990 Profitieren Sie vom Reden 636 00:30:22,990 --> 00:30:26,750 Es ist notwendig, sich von allem fernzuhalten, was den Menschen schadet 637 00:30:26,750 --> 00:30:28,589 Einige von ihnen sagten 638 00:30:28,589 --> 00:30:32,349 Dies sollte durchgeführt werden, wenn jemand von der Augeninfektion weiß 639 00:30:32,349 --> 00:30:35,230 Um es zu vermeiden und zu vermeiden 640 00:30:35,230 --> 00:30:38,910 Der Imam sollte verhindern, dass er sich in die Menschen einmischt 641 00:30:38,910 --> 00:30:41,470 Er befiehlt ihm, zu Hause zu bleiben 642 00:30:41,470 --> 00:30:46,109 Weil sein Schaden schwerwiegender ist als der von Knoblauch und Zwiebeln