WEBVTT

00:00:00.180 --> 00:00:03.540
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso

00:00:03.540 --> 00:00:06.459
Centro de vantagem

00:00:06.459 --> 00:00:09.740
Para estudos e pesquisas humanas

00:00:09.740 --> 00:00:12.060
Enviar

00:00:12.060 --> 00:00:16.300
Resumo de Sahih Al-Bukhari

00:00:16.300 --> 00:00:19.250
Porta

00:00:19.250 --> 00:00:22.370
Mesquitas nas estradas da cidade

00:00:22.370 --> 00:00:27.250
E os lugares onde o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, orou

00:00:27.250 --> 00:00:30.850
On the authority of Musa bin Uqba, he said:

00:00:31.089 --> 00:00:37.409
Eu vi Salem bin Abdullah procurando lugares na estrada e rezando lá

00:00:37.409 --> 00:00:41.329
It so happens that his father used to pray there

00:00:41.329 --> 00:00:47.070
E ele viu o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, orando naqueles lugares

00:00:47.070 --> 00:00:50.429
Nafi’ told me on the authority of Ibn Umar

00:00:50.429 --> 00:00:53.950
He used to pray in those places

00:00:53.950 --> 00:00:55.950
Ela perguntou ilesa

00:00:55.950 --> 00:01:01.070
Eu não sei, exceto que concorda com o benéfico em todos os lugares

00:01:01.070 --> 00:01:06.269
However, it is different in Sharaf Al-Rawhi Mosque

00:01:06.269 --> 00:01:09.709
Comente o hadith

00:01:09.709 --> 00:01:11.150
Ele investiga

00:01:11.150 --> 00:01:14.189
To intend, choose, and strive

00:01:14.189 --> 00:01:16.510
Exceto que é diferente

00:01:16.510 --> 00:01:19.090
That is, healthy and beneficial

00:01:19.090 --> 00:01:21.890
In a mosque in Sharaf Al-Rawhi

00:01:21.890 --> 00:01:24.849
Honra e alta posição

00:01:24.849 --> 00:01:26.290
E o espiritual

00:01:26.290 --> 00:01:30.129
University Village fica a duas noites da cidade

00:01:30.129 --> 00:01:32.290
Between the soul and the city

00:01:32.290 --> 00:01:35.489
About 75 km

00:01:35.489 --> 00:01:39.489
Um dos benefícios de conversar

00:01:39.489 --> 00:01:41.650
Beneficie-se de conversar

00:01:41.650 --> 00:01:45.090
Declaração da virtude de Ibn Omar, que Deus esteja satisfeito com ambos

00:01:45.090 --> 00:01:47.890
And his strong adherence to the Sunnah

00:01:47.890 --> 00:01:55.010
Nele, os Companheiros e seguidores fizeram questão de seguir os passos do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:01:55.010 --> 00:01:58.670
Sob a autoridade de Nafi

00:01:58.829 --> 00:02:01.629
That Abdullah Ibn Omar told him

00:02:01.629 --> 00:02:04.670
Que o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:02:04.670 --> 00:02:08.030
Ele costumava ficar em Dhu al-Hulayfa quando realizava a Umrah

00:02:08.030 --> 00:02:10.590
And in his Hajj when he performed Hajj

00:02:10.590 --> 00:02:15.569
Under Samra in the site of the mosque in Dhu al-Hulayfa

00:02:15.569 --> 00:02:19.969
Sempre que ele voltasse de uma invasão, ele estaria naquela estrada

00:02:19.969 --> 00:02:22.129
Ou Hajj ou Umrah

00:02:22.129 --> 00:02:24.610
He fell from the bottom of a valley

00:02:24.610 --> 00:02:27.250
If it appears from the depths of a valley

00:02:27.330 --> 00:02:32.210
Anakh in Batha, which is on the edge of the eastern valley

00:02:32.210 --> 00:02:37.810
Aí ele se casou até de manhã, não na mesquita com pedras

00:02:37.810 --> 00:02:41.659
Nor on the hill on which the mosque is

00:02:41.659 --> 00:02:45.580
There was then a bay where Abdullah prayed

00:02:45.580 --> 00:02:47.740
Em seu estômago de perto

00:02:47.740 --> 00:02:52.780
O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, oraria então

00:02:52.780 --> 00:02:55.819
The torrent broke out in it with Batha

00:02:55.900 --> 00:03:01.759
Até que o local onde Abdullah costumava rezar foi enterrado

00:03:01.759 --> 00:03:04.800
And Abdullah Ibn Omar happened

00:03:04.800 --> 00:03:10.159
O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, rezou onde ficava a pequena mesquita

00:03:10.159 --> 00:03:14.349
The one without the mosque that has the honor of my soul

00:03:14.349 --> 00:03:21.870
Abdullah conhecia o lugar onde o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, orou

00:03:21.870 --> 00:03:23.229
Ele diz

00:03:23.310 --> 00:03:28.030
Então, à sua direita, quando você estiver na mesquita e orar

00:03:28.030 --> 00:03:32.110
This mosque is on the right edge of the road

00:03:32.110 --> 00:03:34.669
E vá para Meca

00:03:34.669 --> 00:03:40.800
Há mais ou menos um passo entre ele e a Grande Mesquita

00:03:40.800 --> 00:03:46.639
E que Ibn Omar costumava rezar para a veia que estava com Munsir no espiritual

00:03:46.639 --> 00:03:48.400
And that race

00:03:48.400 --> 00:03:55.199
Seu final termina na beira da estrada sem a mesquita entre ela e a saída

00:03:55.199 --> 00:03:58.219
E vá para Meca

00:03:58.219 --> 00:04:00.780
Ele então construiu uma mesquita

00:04:00.780 --> 00:04:05.099
Abdullah did not pray in that mosque

00:04:05.099 --> 00:04:08.539
He was leaving him to his left and behind him

00:04:08.539 --> 00:04:12.210
And he prays before him to the race itself

00:04:12.210 --> 00:04:15.650
Abdullah was going from the spiritual

00:04:15.729 --> 00:04:19.970
He should not pray the noon prayer until he reaches that place

00:04:19.970 --> 00:04:22.449
Ele reza ao meio-dia lá

00:04:22.449 --> 00:04:24.850
And if he comes from Mecca

00:04:24.850 --> 00:04:29.730
Se ele passar uma hora antes do amanhecer ou no final da madrugada

00:04:29.730 --> 00:04:33.360
Wedding until the morning prayer

00:04:33.360 --> 00:04:35.680
E Abdullah aconteceu

00:04:35.680 --> 00:04:38.480
Que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:04:38.480 --> 00:04:42.879
Ele estava sentado sob um enorme pátio sem Al-Ruwaitha

00:04:42.879 --> 00:04:44.879
On the right of the road

00:04:44.879 --> 00:04:49.310
A direção da estrada era em um local plano e fácil

00:04:49.310 --> 00:04:54.589
Até que leve da colina de Doyin Burid Al-Ruwaitha a uma milha de distância

00:04:54.589 --> 00:04:57.230
A parte superior estava quebrada

00:04:57.230 --> 00:05:01.550
Dobrou-se em seu estômago enquanto ela estava de pé sobre uma perna

00:05:01.550 --> 00:05:04.850
There is a lot of tightness in her leg

00:05:04.850 --> 00:05:07.810
And Abdullah bin Omar happened

00:05:07.810 --> 00:05:10.610
Que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:05:10.610 --> 00:05:14.449
He prayed at the edge of a hill behind Al-Arj

00:05:14.449 --> 00:05:17.410
E você vai para um platô

00:05:17.410 --> 00:05:21.250
There are two or three graves in that mosque

00:05:21.250 --> 00:05:24.050
On the graves there are piles of stones

00:05:24.050 --> 00:05:26.209
À direita da estrada

00:05:26.209 --> 00:05:28.449
À beira do caminho

00:05:28.449 --> 00:05:31.329
Between those ladders

00:05:31.329 --> 00:05:33.730
Abdullah estava ficando mole

00:05:33.730 --> 00:05:36.850
After the sun sets, it migrates

00:05:36.850 --> 00:05:40.319
Faisal Al-Dhuhr in that mosque

00:05:40.319 --> 00:05:43.360
And Abdullah bin Omar happened

00:05:43.439 --> 00:05:46.560
Que o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:05:46.560 --> 00:05:50.240
He got off at Sarhat, off the road

00:05:50.240 --> 00:05:53.120
Em Masil Don Harsha

00:05:53.120 --> 00:05:57.040
That stream is sticking to Harsha's crotch

00:05:57.040 --> 00:06:01.149
There is a distance between it and the road

00:06:01.149 --> 00:06:04.110
Abdullah was praying to Sarha

00:06:04.110 --> 00:06:06.910
It is the closest path to the road

00:06:06.910 --> 00:06:09.149
E é o mais longo

00:06:09.149 --> 00:06:12.189
E Abdullah bin Omar aconteceu

00:06:12.189 --> 00:06:14.829
Que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:06:14.829 --> 00:06:17.069
Ele estava descendo o riacho

00:06:17.069 --> 00:06:19.389
Aquele no fundo de Dhahran

00:06:19.389 --> 00:06:23.550
Antes da cidade quando ela desce de Al-Saffarat

00:06:23.550 --> 00:06:26.350
Desce até o ventre daquele riacho

00:06:26.350 --> 00:06:30.509
Do lado esquerdo da estrada e vá para Meca

00:06:30.509 --> 00:06:34.430
Não entre a casa do Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:06:34.430 --> 00:06:36.110
E entre a estrada

00:06:36.110 --> 00:06:39.040
Apenas a poucos passos de distância

00:06:39.040 --> 00:06:42.000
E Abdullah bin Omar aconteceu

00:06:42.079 --> 00:06:44.800
Que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:06:44.800 --> 00:06:47.279
Ele estava descendo lentamente

00:06:47.279 --> 00:06:49.839
ويبيت حتى يصبح

00:06:49.839 --> 00:06:53.470
Ele faz a oração da manhã quando chega a Meca

00:06:53.470 --> 00:06:56.750
E o local de oração do Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:06:56.750 --> 00:06:59.949
Está em uma colina espessa

00:06:59.949 --> 00:07:03.069
Não na mesquita que foi construída então

00:07:03.069 --> 00:07:05.550
Mas abaixo disso

00:07:05.550 --> 00:07:08.300
Em uma colina espessa

00:07:08.300 --> 00:07:10.699
E Abdullah aconteceu

00:07:10.699 --> 00:07:13.339
Que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:07:13.339 --> 00:07:15.819
Receba minha montanha

00:07:15.819 --> 00:07:19.019
Que está entre ele e a alta montanha

00:07:19.019 --> 00:07:20.860
Em direção à Caaba

00:07:20.860 --> 00:07:23.579
Então ele fez a mesquita que foi construída naquela época

00:07:23.579 --> 00:07:25.100
À esquerda da mesquita

00:07:25.100 --> 00:07:27.019
Na ponta da manga

00:07:27.019 --> 00:07:29.980
E o local de oração do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:07:29.980 --> 00:07:31.180
Abaixo dele

00:07:31.180 --> 00:07:33.660
Na manga preta

00:07:33.660 --> 00:07:37.899
Estende-se desde a colina cerca de dez côvados

00:07:37.899 --> 00:07:39.180
Então você reza

00:07:39.259 --> 00:07:41.740
O futuro das duas partes da montanha

00:07:41.740 --> 00:07:44.379
Que é entre você e a Kaaba

00:07:44.379 --> 00:07:47.899
Comente o hadith

00:07:47.899 --> 00:07:50.319
Com este aliado

00:07:50.319 --> 00:07:55.120
Fica a nove quilômetros da cidade pela Estrada Meca

00:07:55.120 --> 00:07:56.990
Sob seu bronzeado

00:07:56.990 --> 00:08:00.110
Ou seja, a acácia com espinhos

00:08:00.110 --> 00:08:01.500
Ele pousou

00:08:01.500 --> 00:08:03.629
Ou seja, desça e desça

00:08:03.629 --> 00:08:05.629
Anakh em Batha

00:08:05.629 --> 00:08:08.829
Batha é um lugar espaçoso

00:08:08.990 --> 00:08:10.990
Foi dito que é um fluxo amplo

00:08:10.990 --> 00:08:12.990
Tem íleo

00:08:12.990 --> 00:08:15.120
A borda do vale

00:08:15.120 --> 00:08:16.800
Qualquer lado

00:08:16.800 --> 00:08:18.240
Então ele se casou

00:08:18.240 --> 00:08:22.240
Ou seja, ele desceu para dormir e descansou para ficar

00:08:22.240 --> 00:08:23.870
Então

00:08:23.870 --> 00:08:26.110
Ou seja, naquele lugar

00:08:26.110 --> 00:08:27.870
Na manga

00:08:27.870 --> 00:08:30.829
A colina é a colina ou outeiro

00:08:30.829 --> 00:08:32.799
Então baía

00:08:32.799 --> 00:08:34.399
Ou seja, algum rio

00:08:34.399 --> 00:08:36.399
Como se ele estivesse envolvido com isso

00:08:36.399 --> 00:08:37.679
E foi dito

00:08:37.840 --> 00:08:39.200
Vale profundo

00:08:39.200 --> 00:08:42.379
Ele se separa de outro maior que ele

00:08:42.379 --> 00:08:44.379
Em seu estômago de perto

00:08:44.379 --> 00:08:45.580
Duna

00:08:45.580 --> 00:08:47.019
Um pedaço de areia

00:08:47.019 --> 00:08:49.980
Retangular limitado

00:08:49.980 --> 00:08:52.379
فدح السيل فيه بالبطحاء

00:08:52.379 --> 00:08:55.299
Até aquele lugar ser enterrado

00:08:55.299 --> 00:08:56.259
Dahaa

00:08:56.259 --> 00:08:57.539
Qualquer extensão

00:08:57.539 --> 00:08:58.820
E o significado

00:08:58.820 --> 00:09:01.700
Além do que ele carregou de Batha

00:09:01.700 --> 00:09:02.980
E Batha

00:09:02.980 --> 00:09:05.230
Pedras e areia

00:09:05.230 --> 00:09:07.230
Com a honra da alma

00:09:07.230 --> 00:09:10.740
Ou seja, em uma posição elevada na alma

00:09:10.740 --> 00:09:12.899
Na beira da estrada

00:09:12.899 --> 00:09:15.460
Ou seja, na beira da estrada

00:09:15.460 --> 00:09:17.460
A poucos passos

00:09:17.460 --> 00:09:20.879
Qualquer quantidade e distância de um tiro de pedra

00:09:20.879 --> 00:09:23.360
Ele estava suando

00:09:23.360 --> 00:09:24.480
Corrida

00:09:24.480 --> 00:09:26.960
Um pântano cresce tamargueira

00:09:26.960 --> 00:09:29.120
Foi dito o contrário

00:09:29.120 --> 00:09:31.440
Quando a alma parte

00:09:31.440 --> 00:09:33.470
Ou seja, no final

00:09:33.470 --> 00:09:35.789
Eles construíram e depois uma mesquita

00:09:35.870 --> 00:09:38.559
Ou seja, uma mesquita foi construída lá

00:09:38.559 --> 00:09:40.080
Se ele passar por isso

00:09:40.080 --> 00:09:42.080
Ou seja, ele passou pelo suor

00:09:42.080 --> 00:09:43.279
Casamento

00:09:43.279 --> 00:09:46.559
Qualquer albergue para dormir ou descansar

00:09:46.559 --> 00:09:48.799
Sob um enorme véu

00:09:48.799 --> 00:09:51.759
Qualquer grande árvore que dê frutos

00:09:51.759 --> 00:09:54.159
Chama-se Sakhma

00:09:54.159 --> 00:09:55.919
Sem Al-Ruwaitha

00:09:55.919 --> 00:09:58.720
Ou seja, abaixo dele e perto dele

00:09:58.720 --> 00:10:00.159
E Al-Ruwaitha

00:10:00.159 --> 00:10:05.860
Uma aldeia a cerca de 85 quilómetros da cidade

00:10:06.019 --> 00:10:07.779
E a direção da estrada

00:10:07.779 --> 00:10:09.649
Qualquer entrevista

00:10:09.649 --> 00:10:11.409
Em um lugar plano

00:10:11.409 --> 00:10:13.919
Ou seja, em um lugar grande

00:10:13.919 --> 00:10:15.120
Isso leva

00:10:15.120 --> 00:10:16.830
Ou seja, sai

00:10:16.830 --> 00:10:19.950
A três quilômetros do correio de Ruwaitha

00:10:19.950 --> 00:10:26.049
Ou seja, entre ele e o local onde a correspondência é entregue por Al-Ruwaitha são três quilômetros

00:10:26.049 --> 00:10:27.330
Então ele me elogiou

00:10:27.330 --> 00:10:29.230
Ou seja, voltamos

00:10:29.230 --> 00:10:30.509
Seu vazio

00:10:30.509 --> 00:10:32.529
Ou seja, dentro dele

00:10:32.529 --> 00:10:34.769
De pé em uma perna

00:10:34.769 --> 00:10:36.529
Isto é, como um edifício

00:10:36.529 --> 00:10:41.379
Não é largo na parte inferior e estreito na parte superior

00:10:41.379 --> 00:10:43.220
Na encosta de uma colina

00:10:43.220 --> 00:10:47.779
Uma colina é o fluxo de água de cima para baixo

00:10:47.779 --> 00:10:49.700
Por trás do manco

00:10:49.700 --> 00:10:52.419
Al-Arj é um vale ao sul da cidade

00:10:52.419 --> 00:10:56.129
Em 1.300 quilômetros

00:10:56.129 --> 00:10:57.730
Para um platô

00:10:57.730 --> 00:11:01.009
Um planalto é uma colina acima de uma duna

00:11:01.009 --> 00:11:03.980
E abaixo da montanha em altura

00:11:03.980 --> 00:11:05.179
machucado

00:11:05.179 --> 00:11:08.240
Quaisquer pedras brancas grandes

00:11:08.240 --> 00:11:10.559
À beira do caminho

00:11:10.559 --> 00:11:11.759
A escada

00:11:11.759 --> 00:11:16.379
Uma árvore cujas folhas são as folhas usadas para curtir couro

00:11:16.379 --> 00:11:17.899
Por imigração

00:11:17.899 --> 00:11:22.370
Hajra é o meio do dia quando o calor é intenso

00:11:22.370 --> 00:11:23.649
Em Masil

00:11:23.649 --> 00:11:25.710
Ou seja, em uma encosta

00:11:25.710 --> 00:11:27.389
Sem Harsha

00:11:27.389 --> 00:11:29.870
É uma montanha no país de Tihama

00:11:29.870 --> 00:11:34.159
Fica no cruzamento das estradas do Levante e Medina

00:11:34.240 --> 00:11:36.080
Bekraa Harsha

00:11:36.080 --> 00:11:38.080
Ou seja, do seu lado

00:11:38.080 --> 00:11:39.440
Do exagero

00:11:39.440 --> 00:11:41.539
Qualquer valor de lançamento

00:11:41.539 --> 00:11:43.299
Dhahran passou

00:11:43.299 --> 00:11:47.860
É um vale de 16 milhas entre ele e Meca

00:11:47.860 --> 00:11:49.379
Antes da cidade

00:11:49.379 --> 00:11:51.230
Ou seja, sua direção

00:11:51.230 --> 00:11:53.070
Da bile

00:11:53.070 --> 00:11:57.360
Ou seja, vales ou montanhas depois da passagem de Dhahran

00:11:57.360 --> 00:11:58.799
Mal

00:11:58.799 --> 00:12:01.230
É um vale em Meca

00:12:01.230 --> 00:12:03.389
Em uma colina espessa

00:12:03.389 --> 00:12:05.919
Que grande colina

00:12:05.919 --> 00:12:08.480
Receba minha montanha

00:12:08.480 --> 00:12:12.419
A entrada da montanha é a entrada para o caminho para ela

00:12:12.419 --> 00:12:14.100
Em direção à Caaba

00:12:14.100 --> 00:12:17.389
De que lado da Kaaba é o seu destino?

00:12:17.389 --> 00:12:19.070
Na ponta da manga

00:12:19.070 --> 00:12:20.669
Ao lado dela

00:12:20.669 --> 00:12:21.870
E a manga

00:12:21.870 --> 00:12:24.799
Talo ou outeiro

00:12:24.799 --> 00:12:28.460
Um dos benefícios de conversar

00:12:28.460 --> 00:12:30.539
Beneficie-se de conversar

00:12:30.539 --> 00:12:33.899
Declaração da virtude de Ibn Omar, que Deus esteja satisfeito com ambos

00:12:33.899 --> 00:12:40.740
E a precisão de seu rastreamento dos lugares onde o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, desceu

00:12:40.740 --> 00:12:49.409
Nele, Ibn Omar, que Deus esteja satisfeito com eles, traçou os lugares onde o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, orou

00:12:49.409 --> 00:12:56.850
Nele, os Companheiros e seguidores fizeram questão de seguir os passos do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:12:56.850 --> 00:13:05.769
Ele contém uma declaração das localizações geográficas no caminho do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, até Meca durante a Umrah e o Hajj

00:13:05.769 --> 00:13:11.629
Passar por esses locais não faz parte da Sunnah do Hajj ou de suas obrigações

00:13:11.629 --> 00:13:18.230
É permitido rastrear os locais onde o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, rezou

00:13:18.230 --> 00:13:20.570
Desde que não haja exagero

00:13:20.570 --> 00:13:27.409
Malik foi questionado sobre orar nos lugares onde o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, orou

00:13:27.409 --> 00:13:32.970
Ele disse: Eu só gosto disso na Mesquita Quba

00:13:32.970 --> 00:13:38.169
Porque ele, que Deus o abençoe e lhe dê paz, costumava ir até ele, cavalgando e caminhando

00:13:38.169 --> 00:13:41.610
Ele não fez isso naquela posição

00:13:41.610 --> 00:13:49.519
Indica que alguns dos locais mencionados nas notícias ainda existem e alguns deles desapareceram

00:13:49.559 --> 00:13:56.840
Contém a permissibilidade de construir uma mesquita nos locais onde o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, rezou

00:13:56.840 --> 00:14:02.759
Nela, o viajante pode orar o que for melhor para ele no tempo e no lugar

00:14:02.759 --> 00:14:06.919
E toda a terra é uma mesquita e purificação para o muçulmano

00:14:06.919 --> 00:14:12.679
Contém a permissibilidade de se afastar da mesquita na estrada e orar em outro lugar

00:14:12.679 --> 00:14:17.279
É permitido rezar em uma mesquita que tenha um cemitério próximo

00:14:17.279 --> 00:14:22.960
É permitido usar uma sutra ao orar durante uma viagem ou em casa

00:14:22.960 --> 00:14:28.480
O que é necessário é que qualquer pessoa que não esteja olhando para a Kaaba fique de frente para a direção da Qiblah.

00:14:28.480 --> 00:14:34.289
Há uma diferença entre a oração ocasional e a mesquita permanente nas decisões

00:14:34.289 --> 00:14:43.649
O hadith explica a importância da oração na vida de um muçulmano, tanto no país como no exterior

00:14:43.649 --> 00:14:48.600
Portas de Sitra Al-Musalla

00:14:49.360 --> 00:14:53.600
A jaqueta do imã é uma jaqueta atrás dele

00:14:53.600 --> 00:14:56.440
Pela autoridade de Nafi` pela autoridade de Ibn Umar

00:14:56.440 --> 00:15:02.000
Quando o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, saiu no dia do Eid

00:15:02.000 --> 00:15:05.419
Ele encomendou a lança em um romance

00:15:05.419 --> 00:15:08.259
E a cabra em suas mãos segura

00:15:08.259 --> 00:15:11.559
É erguido na área de oração à sua frente

00:15:11.559 --> 00:15:13.720
Então é colocado em suas mãos

00:15:13.720 --> 00:15:17.320
Faisal chega até ela e as pessoas estão atrás dele

00:15:17.519 --> 00:15:20.519
Ele costumava fazer isso enquanto viajava

00:15:20.519 --> 00:15:24.299
Então os príncipes pegaram

00:15:24.299 --> 00:15:28.039
Comente o hadith

00:15:28.039 --> 00:15:30.639
Portas de Sitra Al-Musalla

00:15:30.639 --> 00:15:34.159
A sutra é o que a pessoa que ora coloca à sua frente

00:15:34.159 --> 00:15:36.159
Quem desobedeceu ou não

00:15:36.159 --> 00:15:39.590
Para deter quem passa por suas mãos

00:15:39.590 --> 00:15:43.700
Foi benéfico continuar

00:15:43.700 --> 00:15:45.740
Se ele sair no dia do Eid

00:15:45.740 --> 00:15:47.860
Isto é, para a sala de orações

00:15:47.860 --> 00:15:49.259
Pela guerra

00:15:49.259 --> 00:15:50.379
Guerra

00:15:50.379 --> 00:15:53.039
Lança de lâmina larga

00:15:53.039 --> 00:15:55.120
Então é colocado em suas mãos

00:15:55.120 --> 00:16:00.169
Ou seja, a lança foi erguida em suas mãos, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:16:00.169 --> 00:16:02.250
Os príncipes pegaram

00:16:02.250 --> 00:16:05.009
Esta frase é palavras úteis

00:16:05.009 --> 00:16:09.000
Mawla bin Omar, que Deus esteja satisfeito com os dois

00:16:09.000 --> 00:16:12.860
Um dos benefícios de conversar

00:16:12.860 --> 00:16:15.019
Beneficie-se de conversar

00:16:15.059 --> 00:16:17.620
Recomenda-se usar uma sutra durante a oração

00:16:17.620 --> 00:16:19.899
Para o imã e o solo

00:16:19.899 --> 00:16:22.220
É um ano recomendado

00:16:22.220 --> 00:16:24.639
Quem a deixou é o culpado

00:16:24.639 --> 00:16:26.720
No hadith, a oração do Eid

00:16:26.720 --> 00:16:28.919
É realizado na sala de orações

00:16:28.919 --> 00:16:31.120
É permitido pegar uma lança

00:16:31.120 --> 00:16:32.679
E a cabra e o pau

00:16:32.679 --> 00:16:34.799
Em viagens e urbano

00:16:34.799 --> 00:16:36.399
É preciso cautela

00:16:36.399 --> 00:16:38.840
E pegue a máquina de pagamento do inimigo

00:16:38.840 --> 00:16:41.029
Principalmente quando viaja

00:16:41.029 --> 00:16:42.710
É permitido usar

00:16:42.710 --> 00:16:46.049
E buscando ajuda em alguns assuntos de oração

00:16:46.049 --> 00:16:47.809
Alguns juristas tiraram conclusões

00:16:47.809 --> 00:16:49.610
Pelo que um narrador diz

00:16:49.610 --> 00:16:51.289
Ele ordenou a guerra

00:16:51.289 --> 00:16:54.970
O limite significativo no comprimento e largura da jaqueta

00:16:54.970 --> 00:16:58.529
Este era o comprimento e a largura da lança

00:16:58.529 --> 00:17:03.389
Há detalhes no assunto

00:17:03.389 --> 00:17:05.230
Tanto quanto deveria

00:17:05.230 --> 00:17:09.690
Deve estar entre a área de oração e a sutra

00:17:09.690 --> 00:17:11.849
Sob a autoridade de Sahl, ele disse:

00:17:11.849 --> 00:17:13.970
Foi entre a área de oração do Mensageiro de Deus

00:17:13.970 --> 00:17:15.809
Que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:17:15.809 --> 00:17:17.769
E entre a parede

00:17:17.769 --> 00:17:19.250
Em um romance

00:17:19.250 --> 00:17:21.089
Foi entre a parede da mesquita

00:17:21.089 --> 00:17:22.490
Que fica ao lado da Qiblah

00:17:22.490 --> 00:17:24.289
E entre o púlpito

00:17:24.289 --> 00:17:26.470
Corredor do Xá

00:17:26.470 --> 00:17:28.630
Sob a autoridade de Salamah, ele disse:

00:17:28.630 --> 00:17:31.829
A parede da mesquita ficava no púlpito

00:17:31.829 --> 00:17:35.559
As ovelhas dificilmente poderiam passar

00:17:35.559 --> 00:17:38.990
Comente o hadith

00:17:38.990 --> 00:17:40.269
Capela

00:17:40.269 --> 00:17:42.069
Ou seja, o lugar onde se reza

00:17:42.069 --> 00:17:46.440
O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, sobe lá

00:17:46.440 --> 00:17:47.880
A parede

00:17:47.880 --> 00:17:51.190
Ou seja, a parede da mesquita voltada para a Qibla

00:17:51.190 --> 00:17:52.869
Corredor do Xá

00:17:52.869 --> 00:17:55.920
Qualquer distância que passe pelo Xá

00:17:55.920 --> 00:17:57.680
Parede da mesquita

00:17:57.680 --> 00:18:01.240
Ou seja, o muro da Mesquita do Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:18:01.240 --> 00:18:03.180
Direção Qibla

00:18:03.180 --> 00:18:05.980
As ovelhas dificilmente poderiam passar

00:18:05.980 --> 00:18:09.359
Ou seja, a distância da passagem do Xá

00:18:09.359 --> 00:18:13.250
Um dos benefícios de conversar

00:18:13.250 --> 00:18:17.769
Ambos os hadiths indicam que a proximidade com a sutra é necessária

00:18:17.809 --> 00:18:20.410
E a distância mencionada nos dois hadiths

00:18:20.410 --> 00:18:22.690
Entre a pessoa que ora e a sutra

00:18:22.690 --> 00:18:25.130
É a quantia que permite à pessoa que ora

00:18:25.130 --> 00:18:27.809
Para afastar quem passa na frente dele

00:18:27.809 --> 00:18:32.150
E a mão dele consegue

00:18:32.150 --> 00:18:36.119
Porta de oração para o cilindro

00:18:36.119 --> 00:18:39.400
Sob a autoridade de Yazid bin Abi Ubaid, ele disse:

00:18:39.400 --> 00:18:42.720
Eu estava vindo com Salamah bin Al-Akwa'

00:18:42.720 --> 00:18:47.359
Ele reza no disco que está ao lado do Alcorão

00:18:47.359 --> 00:18:49.880
Então eu disse, ó Abu Muslim

00:18:49.880 --> 00:18:54.319
Eu vejo você procurando por oração neste cilindro

00:18:54.319 --> 00:18:55.559
Ele disse

00:18:55.559 --> 00:18:59.000
Eu vi o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:18:59.000 --> 00:19:02.519
Ele procura por oração então

00:19:02.519 --> 00:19:06.160
Comente o hadith

00:19:06.160 --> 00:19:07.640
Rolo

00:19:07.640 --> 00:19:10.240
Ou seja, o mastro e a coluna

00:19:10.240 --> 00:19:11.880
No Alcorão

00:19:11.880 --> 00:19:15.079
É o terceiro cilindro do púlpito

00:19:15.079 --> 00:19:17.319
O terceiro é da qiblah

00:19:17.319 --> 00:19:19.599
O terceiro é do túmulo

00:19:19.640 --> 00:19:23.960
É chamado de Cilindro Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela

00:19:23.960 --> 00:19:28.519
Também é chamado de cilindro do imigrante

00:19:28.519 --> 00:19:30.279
Investigue a oração

00:19:30.279 --> 00:19:35.619
Ou seja, você deliberadamente e pretende orar naquele lugar

00:19:35.619 --> 00:19:39.200
Um dos benefícios de conversar

00:19:39.200 --> 00:19:40.359
No hadith

00:19:40.359 --> 00:19:43.960
Esse cilindro e o que isso significa é uma jaqueta

00:19:43.960 --> 00:19:46.599
É melhor que a guerra

00:19:46.599 --> 00:19:50.240
O rolo deve estar na frente da pessoa que ora

00:19:50.240 --> 00:19:52.440
E não fique ao lado dele

00:19:52.440 --> 00:19:55.480
Para que nada rompa as linhas

00:19:55.480 --> 00:20:02.059
É permitido levar cópias do Alcorão nas mesquitas

00:20:02.059 --> 00:20:04.980
Sob a autoridade de Anas bin Malik, ele disse:

00:20:04.980 --> 00:20:07.819
O muezzin deu o chamado para a oração

00:20:07.819 --> 00:20:12.140
Alguns dos companheiros do Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, levantaram-se

00:20:12.140 --> 00:20:14.619
Eles vão começar os pólos

00:20:14.619 --> 00:20:18.099
Até que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, saia

00:20:18.099 --> 00:20:20.039
E eles são

00:20:20.039 --> 00:20:23.519
Eles rezam as duas rak'ahs antes do pôr do sol

00:20:23.519 --> 00:20:28.430
Não houve nada entre o chamado à oração e o iqama

00:20:28.430 --> 00:20:31.910
Comente o hadith

00:20:31.910 --> 00:20:35.549
Um dos companheiros do Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:20:35.549 --> 00:20:40.059
Eles são os maiores companheiros do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:20:40.059 --> 00:20:42.259
Eles vão começar os pólos

00:20:42.259 --> 00:20:45.140
Correr para os pilares da mesquita

00:20:45.140 --> 00:20:49.500
Para usá-lo como um sutra para rezar as duas rak'ahs

00:20:49.500 --> 00:20:53.099
Não houve nada entre o chamado à oração e o iqama

00:20:53.099 --> 00:20:56.299
Ou seja, não foi entre o chamado do Magreb à oração e o Iqama

00:20:56.299 --> 00:20:59.130
Apenas um curto período de tempo

00:20:59.130 --> 00:21:02.700
Um dos benefícios de conversar

00:21:02.700 --> 00:21:04.819
Beneficie-se de conversar

00:21:04.819 --> 00:21:08.859
Recomenda-se rezar duas rak'ahs antes da oração do Magreb

00:21:08.859 --> 00:21:11.210
Há divergências sobre o assunto

00:21:11.210 --> 00:21:14.210
Incentiva as pessoas a tomarem a iniciativa de realizar atos de obediência

00:21:14.210 --> 00:21:16.920
E muitas orações voluntárias

00:21:16.920 --> 00:21:21.519
O hadith contém uma referência ao curto período de tempo para a oração do Magreb

00:21:21.519 --> 00:21:24.759
Isto é o que os Companheiros, que Deus esteja satisfeito com eles, fizeram

00:21:24.759 --> 00:21:29.680
No capítulo sobre adoração na presença do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:21:29.680 --> 00:21:34.640
Do relatório Sunnah

00:21:34.640 --> 00:21:37.789
Porta de oração para a cama

00:21:37.789 --> 00:21:39.430
Sobre Aisha

00:21:39.430 --> 00:21:42.309
Então ele mencionou o que interrompe a oração

00:21:42.309 --> 00:21:45.470
O cachorro, o burro e a mulher

00:21:45.470 --> 00:21:46.750
E ela disse

00:21:46.750 --> 00:21:50.140
Você nos comparou a burros e cachorros

00:21:50.140 --> 00:21:51.579
Em um romance

00:21:51.579 --> 00:21:55.029
Você nos tratou como um cachorro e um burro

00:21:55.029 --> 00:21:59.990
Por Deus, eu vi o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, orando

00:21:59.990 --> 00:22:04.710
Eu estava deitado na cama entre ele e a Qiblah, dolorido

00:22:04.710 --> 00:22:06.829
Parece-me a necessidade

00:22:06.829 --> 00:22:09.109
Eu odeio sentar

00:22:09.109 --> 00:22:10.589
Em um romance

00:22:10.589 --> 00:22:13.210
Eu odeio deixá-lo ir

00:22:13.210 --> 00:22:14.809
E em um romance

00:22:14.809 --> 00:22:17.519
Eu odeio recebê-lo

00:22:17.519 --> 00:22:21.359
Então o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, foi ferido

00:22:21.359 --> 00:22:24.599
Então ele escorregou

00:22:24.599 --> 00:22:26.079
Em um romance

00:22:26.079 --> 00:22:29.240
Até eu escorregar da minha colcha

00:22:29.240 --> 00:22:30.960
E em um romance

00:22:30.960 --> 00:22:34.190
Então ele enviou cestas

00:22:34.190 --> 00:22:37.640
Comente o hadith

00:22:37.640 --> 00:22:40.599
Você nos comparou a burros e cachorros

00:22:40.599 --> 00:22:43.039
Isto é, em relação à questão de parar a oração

00:22:43.039 --> 00:22:47.319
Quando chegou o burro e o cachorro interromperam a oração

00:22:47.319 --> 00:22:48.599
Então parece

00:22:48.599 --> 00:22:51.210
Ou seja, surge e aparece

00:22:51.210 --> 00:22:52.529
Então ele escapou

00:22:52.529 --> 00:22:54.809
Ou seja, proceda lenta e suavemente

00:22:54.809 --> 00:22:57.480
Pouco a pouco

00:22:57.480 --> 00:22:59.680
Eu odeio deixá-lo ir

00:22:59.680 --> 00:23:02.920
Ou seja, passo da direita para a esquerda

00:23:02.920 --> 00:23:04.200
E o que significa

00:23:04.200 --> 00:23:07.759
Eu odeio ser exposto a ele durante sua oração

00:23:07.759 --> 00:23:11.529
Um dos benefícios de conversar

00:23:11.529 --> 00:23:13.450
Beneficie-se de conversar

00:23:13.450 --> 00:23:16.210
Uma mulher não para de rezar

00:23:16.210 --> 00:23:19.890
O mesmo se aplica à passagem de seres humanos diante de quem ora

00:23:19.890 --> 00:23:23.210
Ele não interrompe a oração por qualquer motivo ou não

00:23:23.210 --> 00:23:26.289
É permitido orar na cama

00:23:26.289 --> 00:23:29.849
É permitido orar por uma pessoa dormindo ou reclinada

00:23:29.849 --> 00:23:33.130
Juristas têm detalhes sobre isso

00:23:33.130 --> 00:23:35.690
No hadith, a oração não está ocupada

00:23:35.690 --> 00:23:38.849
Com movimento, som, etc.

00:23:38.849 --> 00:23:40.089
Indique que

00:23:40.089 --> 00:23:42.890
Cestas de Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela

00:23:43.849 --> 00:23:47.579
Porta

00:23:47.579 --> 00:23:51.880
O orante rejeita quem passa diante dele

00:23:51.880 --> 00:23:54.839
Sob a autoridade de Abu Salih Al-Samman, ele disse:

00:23:54.839 --> 00:23:58.759
Eu vi Abu Saeed Al-Khudri na sexta-feira

00:23:58.759 --> 00:24:02.920
Ele reza por algo para esconder das pessoas

00:24:02.920 --> 00:24:06.160
Ele queria um jovem de Banu Abi Muait

00:24:06.160 --> 00:24:08.779
Para passar pelas mãos dele

00:24:08.779 --> 00:24:12.059
Ele empurrou Abu Saeed no peito

00:24:12.059 --> 00:24:13.779
O jovem olhou

00:24:13.980 --> 00:24:17.539
Ele não encontrou conforto exceto em suas mãos

00:24:17.539 --> 00:24:19.819
Então ele voltou para passar

00:24:19.819 --> 00:24:23.779
Abu Saeed pressionou-o com mais força do que da primeira vez

00:24:23.779 --> 00:24:26.059
Ele conseguiu falar com Abu Saeed

00:24:26.059 --> 00:24:28.420
Então ele entrou em Marwan

00:24:28.420 --> 00:24:32.059
Ele reclamou com ele sobre o que recebeu de Abu Saeed

00:24:32.059 --> 00:24:35.859
Abu Saeed entrou em Marwan atrás dele

00:24:35.859 --> 00:24:37.180
E ele disse

00:24:37.180 --> 00:24:40.859
O que você tem a ver com seu sobrinho, Abu Saeed?

00:24:40.859 --> 00:24:42.059
Ele disse

00:24:42.059 --> 00:24:46.539
Eu ouvi o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, dizer

00:24:46.539 --> 00:24:51.500
Se um de vocês orar por algo que o proteja do povo

00:24:51.500 --> 00:24:55.140
Alguém queria passar por suas mãos

00:24:55.140 --> 00:24:57.160
Deixe-o empurrá-lo

00:24:57.160 --> 00:24:58.519
Em um romance

00:24:58.519 --> 00:25:00.160
Deixe-o pará-lo

00:25:00.160 --> 00:25:01.519
O pai

00:25:01.519 --> 00:25:03.470
Deixe-o pará-lo

00:25:03.470 --> 00:25:04.869
O pai

00:25:04.869 --> 00:25:06.549
Deixe-o lutar com ele

00:25:06.549 --> 00:25:10.089
Ele é um demônio

00:25:10.089 --> 00:25:13.509
Comente o hadith

00:25:13.549 --> 00:25:16.369
Ele responde, ou seja, paga

00:25:16.369 --> 00:25:19.089
Um jovem de Bani Abi Muait

00:25:19.089 --> 00:25:21.410
Foi dito que ele era Al-Walid bin Uqba

00:25:21.410 --> 00:25:23.349
E foi dito o contrário

00:25:23.349 --> 00:25:25.349
Passa pelas mãos

00:25:25.349 --> 00:25:27.559
Ou seja, passa na frente dele

00:25:27.559 --> 00:25:31.000
Ele não encontrou conforto exceto em suas mãos

00:25:31.000 --> 00:25:35.240
Ou seja, ele não encontrou um caminho pelo qual pudesse passar

00:25:35.240 --> 00:25:37.359
Ele conseguiu falar com Abu Saeed

00:25:37.359 --> 00:25:39.829
Ou seja, amaldiçoando e amaldiçoando ele

00:25:39.829 --> 00:25:42.150
Então ele entrou em Marwan

00:25:42.190 --> 00:25:45.390
Ou seja, Marwan bin Al-Hakam Al-Umayyad

00:25:45.390 --> 00:25:46.829
Deixe-o pagar

00:25:46.829 --> 00:25:50.099
Isto é, apontando e evitando suavemente

00:25:50.099 --> 00:25:51.500
O pai

00:25:51.500 --> 00:25:52.660
Ou seja, passando

00:25:52.660 --> 00:25:54.900
E abster-se de retornar

00:25:54.900 --> 00:25:56.579
Deixe-o lutar com ele

00:25:56.579 --> 00:25:58.299
Ou seja, ele o empurra com força

00:25:58.299 --> 00:26:01.009
E forçá-lo a voltar

00:26:01.009 --> 00:26:03.410
Ele é um demônio

00:26:03.410 --> 00:26:06.450
Porque ele se recusou a reverter o tráfego

00:26:06.450 --> 00:26:09.400
Das ações de Satanás

00:26:09.400 --> 00:26:13.089
Um dos benefícios de conversar

00:26:13.130 --> 00:26:15.250
Ele se beneficiou da conversa

00:26:15.250 --> 00:26:18.940
Orientação para usar uma sutra durante a oração

00:26:18.940 --> 00:26:21.460
E quem deixa de deixar a sutra

00:26:21.460 --> 00:26:24.700
Ou divergir dele de acordo com a extensão do projeto

00:26:24.700 --> 00:26:27.019
Então uma pessoa passou na frente dele

00:26:27.019 --> 00:26:30.210
Ele não o pressiona por suas deficiências

00:26:30.210 --> 00:26:35.490
Indica que um pouco de trabalho em oração por si só não é prejudicial

00:26:35.490 --> 00:26:40.329
Isto indica que é permitido libertar Satanás sobre um gênio da humanidade

00:26:40.329 --> 00:26:42.750
Um ajuste comum

00:26:42.750 --> 00:26:45.109
E paga o pior

00:26:45.109 --> 00:26:48.839
Fica cada vez mais fácil

00:26:48.839 --> 00:26:53.119
As disputas devem ser encaminhadas ao governante

00:26:53.119 --> 00:26:56.170
O oponente não se vinga

00:26:56.170 --> 00:27:01.289
O hadith contém uma referência à proibição de passar na frente da pessoa que ora

00:27:01.289 --> 00:27:05.779
Mesmo que a pessoa que ora tenha exagerado no uso da sutra

00:27:05.779 --> 00:27:11.339
Nele, ele descreveu aquele que insiste em passar na frente do orante como o diabo

00:27:11.380 --> 00:27:17.039
Isto indica a feiura deste ato de acordo com a lei islâmica

00:27:17.039 --> 00:27:21.619
Capítulo sobre o pecado de passar na frente do orante

00:27:21.619 --> 00:27:25.460
Sob a autoridade de Abu Al-Nadhar, Mawla Omar bin Ubaidullah

00:27:25.460 --> 00:27:27.460
Sob a autoridade de Busr bin Saeed

00:27:27.460 --> 00:27:32.539
Que Zaid bin Khaled o enviou a Abu Juhaim para perguntar-lhe

00:27:32.539 --> 00:27:36.420
O que ele ouviu do Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz?

00:27:36.420 --> 00:27:39.799
Passando na frente da pessoa que ora

00:27:39.799 --> 00:27:41.839
Abu Jaheem disse

00:27:41.839 --> 00:27:45.680
O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse

00:27:45.680 --> 00:27:50.119
Se a pessoa que passa na frente do orante soubesse o que faria

00:27:50.119 --> 00:27:56.190
Teria sido melhor para ele aguentar quarenta do que passar pelas mãos

00:27:56.190 --> 00:27:59.109
Abu Al-Nadr disse: “Não sei”.

00:27:59.109 --> 00:28:05.059
São quarenta dias, um mês ou um ano?

00:28:05.059 --> 00:28:08.599
Comente o hadith

00:28:08.599 --> 00:28:10.119
Meu pai é Jaheem

00:28:10.160 --> 00:28:14.319
O nome dele é Abdullah bin Jahaim, que Deus esteja satisfeito com ele

00:28:14.319 --> 00:28:15.680
O que é isso?

00:28:15.680 --> 00:28:18.430
Isto é, do pecado e do pecado

00:28:18.430 --> 00:28:23.079
Em suas mãos, isto é, na frente dele, perto dele

00:28:23.079 --> 00:28:26.720
Um dos benefícios de conversar

00:28:26.720 --> 00:28:28.680
Beneficie-se de conversar

00:28:28.680 --> 00:28:32.119
Proibição de passar na frente do orante

00:28:32.119 --> 00:28:35.759
O pecado só ocorre com o conhecimento da proibição

00:28:35.759 --> 00:28:39.640
Contém a legitimidade da delegação na busca de conhecimento

00:28:39.680 --> 00:28:44.000
Ele contém orientações para os estudiosos aprenderem uns com os outros

00:28:44.000 --> 00:28:48.200
Limitar-se a descer enquanto consegue subir

00:28:48.200 --> 00:28:53.299
E aceita a notícia de uma pessoa

00:28:53.299 --> 00:28:57.079
Porta de oração atrás do dorminhoco

00:28:57.079 --> 00:28:59.279
Sob a autoridade de Aisha ela disse:

00:28:59.279 --> 00:29:04.240
O Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, estava orando enquanto eu estava deitado

00:29:04.240 --> 00:29:07.059
Objetando-se à sua cama

00:29:07.059 --> 00:29:09.420
Se ele quiser rezar Witr

00:29:09.420 --> 00:29:12.509
Ou seja, ele cumpriu seu dever e fiquei nervoso

00:29:12.549 --> 00:29:15.559
Comente o hadith

00:29:15.559 --> 00:29:19.559
O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, estava orando

00:29:19.559 --> 00:29:23.250
Tal estrutura beneficia a repetição

00:29:23.250 --> 00:29:26.450
Estou deitado, ou seja, dormindo

00:29:26.450 --> 00:29:28.809
Objetando-se à sua cama

00:29:28.809 --> 00:29:31.369
Ou seja, na direção da Qiblah

00:29:31.369 --> 00:29:33.609
Ou seja, ele cumpriu seu dever e fiquei nervoso

00:29:33.609 --> 00:29:38.130
Indica a conveniência de despertar quem dorme para a obediência

00:29:38.130 --> 00:29:41.839
Um dos benefícios de conversar

00:29:41.839 --> 00:29:43.839
Beneficie-se de conversar

00:29:43.880 --> 00:29:47.759
Enfatizando a Sunnah da oração Witr

00:29:47.759 --> 00:29:51.000
Contém uma explicação da virtude de fazer a oração noturna

00:29:51.000 --> 00:29:57.819
Encoraja o compromisso familiar em matéria de proximidade

00:29:57.819 --> 00:30:03.880
Capítulo: Se ele carrega uma jovem escrava no pescoço durante a oração

00:30:03.880 --> 00:30:06.640
Sob a autoridade de Abu Qatada Al-Ansari

00:30:06.640 --> 00:30:11.599
O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, estava orando

00:30:11.599 --> 00:30:14.400
Ele está grávido de Umamah bint Zainab

00:30:14.400 --> 00:30:18.240
A filha do Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:30:18.240 --> 00:30:22.119
E por Abu Al-Aas bin Rabia bin Abd Shams

00:30:22.119 --> 00:30:24.680
Quando ele se prostrou, ele colocou-o

00:30:24.680 --> 00:30:27.710
E se ele se levantasse, ele a carregaria

00:30:27.710 --> 00:30:29.490
Em um romance

00:30:29.490 --> 00:30:31.609
Se ele se ajoelha, ele se deita

00:30:31.609 --> 00:30:35.000
Se ele aumentar, aumente

00:30:35.000 --> 00:30:38.380
Comente o hadith

00:30:38.380 --> 00:30:40.579
Umama bint Zainab

00:30:40.579 --> 00:30:44.339
Ou seja, filha do Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:30:44.380 --> 00:30:47.980
Sua linhagem é honrosa para sua mãe

00:30:47.980 --> 00:30:50.299
Quando ele se prostrou, ele colocou-o

00:30:50.299 --> 00:30:52.240
Ou seja, no terreno

00:30:52.240 --> 00:30:54.400
E se ele se levantasse, ele a carregaria

00:30:54.400 --> 00:30:56.920
Ou seja, em seus ombros

00:30:56.920 --> 00:31:00.250
Um dos benefícios de conversar

00:31:00.250 --> 00:31:02.559
Beneficie-se de conversar

00:31:02.559 --> 00:31:05.200
Validade da oração de quem carrega um ser humano

00:31:05.200 --> 00:31:07.670
E tudo que é puro

00:31:07.670 --> 00:31:11.349
Inclui a pureza das roupas e dos corpos das crianças

00:31:11.349 --> 00:31:14.490
Até que a impureza seja alcançada

00:31:14.529 --> 00:31:18.210
Isto indica que a oração não é invalidada por fazer pouco trabalho

00:31:18.210 --> 00:31:20.970
Bem como muitos outros diversos

00:31:20.970 --> 00:31:25.890
Inclui humildade para com as crianças, bondade e misericórdia para com elas

00:31:25.890 --> 00:31:29.569
É permitido que meninos entrem nas mesquitas

00:31:29.569 --> 00:31:33.970
Ele contém orientações sobre como homenagear os filhos dos mahrams durante a gravidez

00:31:33.970 --> 00:31:36.730
Compensação para eles e suas origens

00:31:36.730 --> 00:31:39.490
No hadith, o original é acompanhado

00:31:39.490 --> 00:31:42.170
Principalmente, é pureza

00:31:42.170 --> 00:31:46.690
Afirma que, uma vez que não faz mal carregar crianças durante a oração

00:31:46.690 --> 00:31:51.009
Também não importa se eles passam na frente da pessoa que está orando
