1 00:00:00,000 --> 00:00:03,299 En el nombre de Dios, el Más Misericordioso, el Más Misericordioso 2 00:00:04,450 --> 00:00:07,650 Estamos contentos en el Centro Islámico Sheikh Hasa 3 00:00:07,750 --> 00:00:10,449 Para presentar a nuestros valiosos oyentes 4 00:00:10,550 --> 00:00:12,650 leyendo un libro 5 00:00:12,750 --> 00:00:14,449 tesoro musulmán 6 00:00:14,550 --> 00:00:17,050 En la virtud de llamar a Dios 7 00:00:17,149 --> 00:00:20,250 Escrito por John Yaar Bamerni 8 00:00:21,679 --> 00:00:23,679 El llamado a Dios 9 00:00:23,780 --> 00:00:26,879 Protege el tormento de los sirvientes. 10 00:00:27,719 --> 00:00:29,719 Dios Todopoderoso dijo 11 00:00:30,219 --> 00:00:32,719 Malditos los que no creen 12 00:00:32,820 --> 00:00:36,719 De los hijos de Israel 13 00:00:36,820 --> 00:00:39,619 En palabras de David 14 00:00:39,719 --> 00:00:41,719 Y Jesús, hijo de María 15 00:00:42,750 --> 00:00:44,750 Eso es porque desobedecieron 16 00:00:44,850 --> 00:00:47,750 Y estaban asaltando 17 00:00:47,850 --> 00:00:51,359 eran interminables 18 00:00:51,460 --> 00:00:57,000 Sobre el mal que hicieron 19 00:00:57,100 --> 00:00:59,670 que malo es 20 00:00:59,670 --> 00:01:02,670 que estaban haciendo 21 00:01:06,900 --> 00:01:08,799 Al llamar a Dios 22 00:01:08,900 --> 00:01:12,439 Rescate del pecado del habla 23 00:01:12,540 --> 00:01:15,439 La ocupación de la persona es la defensa. 24 00:01:15,540 --> 00:01:18,439 Una razón para su seguridad del pecado del habla 25 00:01:18,540 --> 00:01:20,439 Y de las ofensas de la lengua 26 00:01:20,540 --> 00:01:23,439 El Señor Todopoderoso dijo 27 00:01:23,540 --> 00:01:29,819 No hay nada bueno en muchas de sus conversaciones. 28 00:01:29,920 --> 00:01:32,819 Excepto aquellos a quienes se les ordena dar caridad. 29 00:01:32,819 --> 00:01:39,819 O favor o reforma entre personas. 30 00:01:39,920 --> 00:01:42,819 y quien hace eso 31 00:01:42,920 --> 00:01:47,819 Buscando el placer de Dios 32 00:01:47,920 --> 00:01:53,819 Le daremos una gran recompensa. 33 00:01:53,920 --> 00:01:57,980 No te ocupes de la obediencia 34 00:01:58,079 --> 00:01:59,980 Te hice ocupado con el pecado 35 00:02:00,079 --> 00:02:07,359 Y ten paciencia con los que invocan a su Señor. 36 00:02:07,459 --> 00:02:10,360 Por la mañana y por la tarde 37 00:02:10,460 --> 00:02:13,360 Quieren su cara 38 00:02:13,460 --> 00:02:19,310 La dawah es una razón para mejorar la vida de las personas 39 00:02:19,409 --> 00:02:22,310 Y prevenir la corrupción de los ignorantes. 40 00:02:22,409 --> 00:02:26,020 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, dijo 41 00:02:26,120 --> 00:02:29,020 Como alguien que se basa en los límites de Dios. 42 00:02:29,120 --> 00:02:31,020 Y la realidad en ella 43 00:02:31,120 --> 00:02:34,020 Como un pueblo que tomó acciones en un barco 44 00:02:34,120 --> 00:02:39,020 Algunos de ellos llegan a la cima y otros al fondo. 45 00:02:39,120 --> 00:02:43,020 Entonces los que estaban en el fondo sacaron del agua 46 00:02:43,120 --> 00:02:45,020 Pasaron por encima de ellos 47 00:02:45,120 --> 00:02:47,020 Y dijeron 48 00:02:47,120 --> 00:02:50,020 Si hubiéramos violado nuestra suerte 49 00:02:50,120 --> 00:02:52,020 No dañamos a los que están por encima de nosotros. 50 00:02:52,120 --> 00:02:55,020 Si les dejan lo que quieran 51 00:02:55,120 --> 00:02:57,020 todos ellos perecieron 52 00:02:57,120 --> 00:02:59,020 Incluso si lo toman en sus manos 53 00:02:59,120 --> 00:03:02,020 todos sobrevivieron 54 00:03:02,120 --> 00:03:05,330 El llamado a Dios 55 00:03:05,430 --> 00:03:10,330 Un requisito importante para quienes quieren salvarse. 56 00:03:10,430 --> 00:03:12,840 Dios Todopoderoso dijo 57 00:03:12,939 --> 00:03:17,969 Y cuando una nación entre ellos dijo 58 00:03:18,069 --> 00:03:22,969 Ya no sois un pueblo a quien Dios destruirá 59 00:03:23,069 --> 00:03:28,969 O torturarlos severamente 60 00:03:29,069 --> 00:03:34,379 Dijeron: Perdóname ante tu Señor. 61 00:03:34,479 --> 00:03:38,379 Quizás sean piadosos 62 00:03:38,479 --> 00:03:42,340 y otras frutas 63 00:03:42,439 --> 00:03:45,340 Como combinar la palabra y agudizar la resolución. 64 00:03:45,439 --> 00:03:48,340 Crear seguridad y mejorar la certidumbre 65 00:03:48,439 --> 00:03:53,879 Estas son algunas de las virtudes y frutos de la promoción 66 00:03:53,979 --> 00:03:56,879 Fue conciso y conciso. 67 00:03:56,979 --> 00:04:00,879 Le pido a Dios Todopoderoso que se beneficie de ello. 68 00:04:00,979 --> 00:04:04,969 La convocatoria es un gran gol. 69 00:04:05,069 --> 00:04:10,969 Merece que le demos nuestro valioso tiempo, dinero y esfuerzos. 70 00:04:11,069 --> 00:04:12,969 No sus excrementos 71 00:04:13,069 --> 00:04:15,969 Ella nos acompaña hasta que seamos enterrados. 72 00:04:16,069 --> 00:04:18,029 Migración y yihad 73 00:04:18,129 --> 00:04:24,029 No es más que un empujón para que cualquier oponente llame a la gente a Dios. 74 00:04:24,129 --> 00:04:28,800 ¿Qué necesitamos para orar a Dios? 75 00:04:29,480 --> 00:04:31,379 teniendo intención 76 00:04:31,480 --> 00:04:34,379 Y librarlo de impurezas y egoísmos. 77 00:04:34,480 --> 00:04:37,379 Buscó fama y elogios 78 00:04:37,480 --> 00:04:42,500 Estar equipado con conocimientos, habilidades y práctica jurídica. 79 00:04:42,600 --> 00:04:46,759 El predicador debe ser un buen modelo para la gente. 80 00:04:46,860 --> 00:04:49,759 En su biografía, cama e imagen. 81 00:04:49,860 --> 00:04:53,110 Paciencia por el bien de llamar. 82 00:04:53,209 --> 00:04:55,110 Es necesario tener paciencia. 83 00:04:55,209 --> 00:04:59,110 No prolongar el camino y no apresurar los resultados 84 00:04:59,209 --> 00:05:02,370 Que no debería ser recompensado por su invitación. 85 00:05:02,470 --> 00:05:05,370 Excepto lo que espera de su Señor 86 00:05:05,470 --> 00:05:09,259 Las sospechas interrumpen la convocatoria 87 00:05:09,360 --> 00:05:14,100 Algunos pueden abandonar la invitación por falta de respuesta. 88 00:05:14,199 --> 00:05:20,100 No hay duda de que los profetas y mensajeros son las personas más perfectas en términos de defensa. 89 00:05:20,199 --> 00:05:27,100 Es la misión básica para la cual Dios Todopoderoso los envió. 90 00:05:27,199 --> 00:05:28,100 Sin embargo 91 00:05:28,199 --> 00:05:33,100 Se enfrentaron a la misma resistencia y terquedad de su pueblo. 92 00:05:33,199 --> 00:05:36,100 Incluso nadie confiaba en algunos de ellos. 93 00:05:36,199 --> 00:05:41,100 Como el Elegido, que Dios lo bendiga y le conceda paz, dijo que 94 00:05:41,199 --> 00:05:43,160 Las naciones me fueron presentadas 95 00:05:43,259 --> 00:05:48,160 Entonces el Profeta y los dos profetas hicieron pasar al grupo con ellos. 96 00:05:48,259 --> 00:05:51,160 Y el Profeta no tenía a nadie con él. 97 00:05:51,259 --> 00:05:54,610 La guía está en manos de Dios Todopoderoso 98 00:05:54,709 --> 00:05:56,610 como el dijo 99 00:05:56,709 --> 00:06:08,829 No tienes que guiarlos, pero Dios guía a quien Él quiere. 100 00:06:10,600 --> 00:06:13,500 La respuesta no es el punto. 101 00:06:13,600 --> 00:06:21,230 Si contemplamos la guía del Señor de los Mundos a nuestro Profeta y amado Muhammad, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 102 00:06:21,329 --> 00:06:24,230 ¿Quién es nuestro modelo a seguir en la promoción? 103 00:06:24,329 --> 00:06:27,230 Descubrimos que Dios Todopoderoso 104 00:06:27,329 --> 00:06:30,230 No le importaba que la gente le respondiera. 105 00:06:30,329 --> 00:06:35,230 Solo le encomendó transmitir la llamada de una manera similar a lo que dijo. 106 00:06:35,329 --> 00:06:41,230 Si os alejáis, entonces sobre Nuestro Mensajero está el claro traspaso. 107 00:06:41,329 --> 00:06:45,389 Lo que confirma que la misión del Mensajero es transmitir el mensaje 108 00:06:45,490 --> 00:06:47,389 Como en su dicho: Gloria a él. 109 00:06:47,490 --> 00:06:51,389 Y el Mensajero sólo tiene que entregar el mensaje claro. 110 00:06:51,490 --> 00:06:54,490 En cuanto a la verdadera guía 111 00:06:54,589 --> 00:06:57,490 Pertenece a Dios Todopoderoso 112 00:06:57,589 --> 00:07:01,490 Como dice su dicho: "No tienes que guiarlos". 113 00:07:01,589 --> 00:07:05,490 Pero Dios guía a quien Él quiere. 114 00:07:05,589 --> 00:07:08,899 Y entre los que observan el sábado entre los hijos de Israel 115 00:07:09,000 --> 00:07:13,899 Cuando la secta denunció a los predicadores diciendo: 116 00:07:14,000 --> 00:07:19,899 Cuando prediques a un pueblo, Dios los destruirá o los castigará con un castigo severo. 117 00:07:20,000 --> 00:07:22,899 Los predicadores respondieron diciendo 118 00:07:23,000 --> 00:07:27,899 Perdóname ante tu Señor, y tal vez sean justos. 119 00:07:28,000 --> 00:07:30,939 Al-Qasimi dijo en su interpretación: 120 00:07:31,040 --> 00:07:33,939 Sin embargo, no se renuncia a la prohibición del mal. 121 00:07:34,040 --> 00:07:36,939 Incluso si el malhechor sabe que no hay beneficio en ello 122 00:07:37,040 --> 00:07:40,939 Porque no es una condición para que se emocione con eso. 123 00:07:41,040 --> 00:07:45,939 Aunque no fuera más que cumplir un gran pilar de la religión 124 00:07:46,040 --> 00:07:48,939 Los celos están dentro de los límites de Dios. 125 00:07:49,040 --> 00:07:52,939 Y disculparse con Dios Todopoderoso cuando insistió en abandonarlo. 126 00:07:53,040 --> 00:07:54,939 es suficiente beneficio 127 00:07:55,040 --> 00:08:01,339 Juzgar a las personas por no responder está mal 128 00:08:01,439 --> 00:08:05,600 ¿Quién puede juzgar a las personas por no responder? 129 00:08:05,699 --> 00:08:11,600 Y si dice: “Los invité dos o tres veces o más”. 130 00:08:11,699 --> 00:08:18,600 La respuesta puede llegar sólo después de repetidas repeticiones y de un largo tiempo. 131 00:08:18,699 --> 00:08:22,600 El llamado a Dios requiere un largo suspiro 132 00:08:22,699 --> 00:08:25,600 Y ten paciencia con los que están invitados. 133 00:08:25,699 --> 00:08:27,600 La prisa en los resultados 134 00:08:27,699 --> 00:08:30,600 Y falta de paciencia con los invitados. 135 00:08:30,699 --> 00:08:34,600 Una de las aflicciones que sufren algunos suplicantes 136 00:08:34,700 --> 00:08:39,629 Un buen ejemplo lo tenemos en el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 137 00:08:39,730 --> 00:08:44,629 Pasó algún tiempo llamando a su pueblo a Dios y ordenándoles y prohibiéndoles 138 00:08:44,629 --> 00:08:49,629 Hasta que Dios reveló la religión y honró a los musulmanes. 139 00:08:49,730 --> 00:08:56,269 Uno de los frutos de introducir el Islam no es sólo que el invitado se convierta al Islam. 140 00:08:56,370 --> 00:09:01,269 Más bien hay otros frutos que se logran aunque no se entregue 141 00:09:01,370 --> 00:09:04,500 La llegada del Islam, incluso después de un tiempo 142 00:09:04,600 --> 00:09:08,500 Eliminar una percepción errónea sobre el Islam 143 00:09:08,600 --> 00:09:11,659 Construyendo una percepción correcta del Islam 144 00:09:11,759 --> 00:09:13,659 Neutralización 145 00:09:13,659 --> 00:09:15,659 Al-Nusra 146 00:09:15,759 --> 00:09:19,750 Cumplir con el deber y eliminar la vergüenza de los musulmanes 147 00:09:19,850 --> 00:09:21,909 Estableciendo el argumento 148 00:09:22,009 --> 00:09:25,580 La rendición es incomprensible 149 00:09:25,679 --> 00:09:27,710 El concepto de rendición 150 00:09:27,809 --> 00:09:32,710 Es cuando el predicador piensa que la gente es difícil de convertir. 151 00:09:32,809 --> 00:09:34,710 Lo contrario es cierto 152 00:09:34,809 --> 00:09:38,710 Qué fácil es para las personas convertirse al Islam si llegan a la pubertad 153 00:09:38,809 --> 00:09:42,710 Esforzarse por difundir la religión de la mejor manera. 154 00:09:42,809 --> 00:09:46,710 Verás su entrada al Islam, si Dios quiere. 155 00:09:46,809 --> 00:09:49,710 Es importante que pienses en denunciar 156 00:09:49,809 --> 00:09:51,710 Y no tienes que guiarlos 157 00:09:51,809 --> 00:09:54,220 Pregúntate 158 00:09:54,320 --> 00:09:57,220 ¿Cuántas personas han abrazado el Islam? 159 00:09:57,320 --> 00:09:59,220 cien personas 160 00:09:59,320 --> 00:10:00,220 Doscientas personas 161 00:10:00,320 --> 00:10:02,220 ¿Cuántas veces? 162 00:10:02,320 --> 00:10:03,220 extraño 163 00:10:03,320 --> 00:10:07,220 Luego se queja de las dificultades que tiene la gente para convertirse al Islam. 164 00:10:07,320 --> 00:10:10,289 Esto es un truco del diablo. 165 00:10:10,389 --> 00:10:12,289 Así que ten cuidado 166 00:10:12,389 --> 00:10:16,289 También advirtió contra las personas desanimadas. 167 00:10:16,389 --> 00:10:20,289 Y ponte algodón en los oídos para que no puedas oírlos. 168 00:10:20,389 --> 00:10:22,669 Pregúntate 169 00:10:22,769 --> 00:10:25,669 ¿Cuántas personas se han convertido al Islam? 170 00:10:25,769 --> 00:10:27,669 Luego gobernó 171 00:10:27,769 --> 00:10:29,740 Están preocupados por la promoción en general. 172 00:10:29,840 --> 00:10:32,740 Invitar en particular a los no musulmanes 173 00:10:32,840 --> 00:10:36,740 Todo musulmán debería llevarlo. 174 00:10:36,840 --> 00:10:40,740 Todo lo que pueda decir, actuar o comportarse. 175 00:10:40,840 --> 00:10:43,740 Los grandes y los pequeños son iguales. 176 00:10:43,840 --> 00:10:45,740 Y hombre y mujer 177 00:10:45,840 --> 00:10:47,740 Y el mundo y el plebeyo 178 00:10:47,840 --> 00:10:51,740 Cada uno según su capacidad y capacidad. 179 00:10:51,840 --> 00:10:55,740 Y Dios guía a quien Él quiere por Su gracia y misericordia. 180 00:10:55,840 --> 00:11:00,090 Debemos alentar a nuestros hijos y esposas 181 00:11:00,190 --> 00:11:02,090 Y nuestras hermanas y madres 182 00:11:02,190 --> 00:11:06,090 Todos los miembros de nuestras familias participan en la mojada. 183 00:11:06,190 --> 00:11:09,090 Asignarlos a tareas de promoción 184 00:11:09,190 --> 00:11:14,090 Acompañarlos y motivarlos económica y moralmente 185 00:11:14,190 --> 00:11:17,179 Un invitado no musulmán puede responder 186 00:11:17,279 --> 00:11:19,179 Por una invitación de un joven. 187 00:11:19,279 --> 00:11:22,179 Otro se opuso a aceptarlo de un predicador. 188 00:11:22,279 --> 00:11:25,179 Tiene poder de persuasión e influencia. 189 00:11:25,279 --> 00:11:29,179 Esto se evidencia en lo que dijo uno de los nuevos musulmanes. 190 00:11:29,279 --> 00:11:31,179 En la ciudad de Riad 191 00:11:31,279 --> 00:11:34,179 Trabaja como entrenador de natación. 192 00:11:34,279 --> 00:11:37,179 Dijo que el motivo de su conversión al Islam 193 00:11:37,279 --> 00:11:40,179 Un niño de trece años 194 00:11:40,279 --> 00:11:43,179 Lo estaba entrenando para nadar. 195 00:11:43,279 --> 00:11:45,179 Así que tráele este pequeño. 196 00:11:45,279 --> 00:11:49,179 Varios libros islámicos traducidos. 197 00:11:49,279 --> 00:11:54,179 También le entregó una copia de una traducción de los significados del Sagrado Corán. 198 00:11:54,279 --> 00:11:58,179 Esta fue la razón de su orientación hacia el Islam. 199 00:11:58,279 --> 00:12:01,470 tan facilmente 200 00:12:01,570 --> 00:12:03,470 La gente entra en la religión de Dios. 201 00:12:03,570 --> 00:12:06,470 Aceptan el Islam 202 00:12:06,470 --> 00:12:09,470 Y por eso los no musulmanes de hoy 203 00:12:09,570 --> 00:12:13,470 Necesitan urgentemente que alguien les presente el Islam. 204 00:12:13,570 --> 00:12:18,470 ¿Cuáles son las formas más fáciles de predicar en esta era para las almas sanas? 205 00:12:18,570 --> 00:12:22,470 Que difícil es para las almas enfermas 206 00:12:22,570 --> 00:12:26,950 Y para inculcar el llamado en los corazones de los jóvenes tanto como puedan. 207 00:12:27,049 --> 00:12:30,950 Un camino hacia su guía y una razón para su inmunidad 208 00:12:31,049 --> 00:12:34,950 Y motivar a otros a seguir el camino de la promoción 209 00:12:34,950 --> 00:12:39,950 Y Dios guía a quien Él quiere por el camino recto.