WEBVTT

00:00:00.180 --> 00:00:03.540
Em nome de Deus, o Clemente, o Misericordioso

00:00:03.540 --> 00:00:06.509
Centro de vantagem

00:00:06.509 --> 00:00:09.710
Para estudos e pesquisas humanas

00:00:09.710 --> 00:00:12.029
Enviar

00:00:12.029 --> 00:00:16.269
Resumo de Sahih Al-Bukhari

00:00:16.269 --> 00:00:19.839
On the authority of Anas bin Malik

00:00:19.839 --> 00:00:24.800
O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, caiu do cavalo

00:00:24.800 --> 00:00:27.679
His leg or shoulder was crushed

00:00:27.679 --> 00:00:30.800
He left his wives for a month

00:00:31.039 --> 00:00:33.520
So he sat in his drinking room

00:00:33.520 --> 00:00:36.429
Seu grau de troncos

00:00:36.429 --> 00:00:38.030
Em um romance

00:00:38.030 --> 00:00:40.509
Omar veio e disse

00:00:40.509 --> 00:00:43.140
Você demitiu suas mulheres

00:00:43.140 --> 00:00:46.340
So his companions came to visit him

00:00:46.340 --> 00:00:50.020
Ele orou com eles sentados enquanto eles estavam de pé

00:00:50.020 --> 00:00:52.579
When he greeted, he said:

00:00:52.579 --> 00:00:56.100
The imam was appointed to be followed

00:00:56.100 --> 00:00:58.659
Se ele crescer, cresça

00:00:58.740 --> 00:01:01.490
E se ele se ajoelhar, ajoelhe-se

00:01:01.490 --> 00:01:03.009
Em um romance

00:01:03.009 --> 00:01:05.489
If it is raised, raise it

00:01:05.489 --> 00:01:08.930
E se ele disser: “Deus ouve aqueles que O louvam”.

00:01:08.930 --> 00:01:12.459
So say, “Our Lord, praise be to You.”

00:01:12.459 --> 00:01:15.180
And if he prostrates, then prostrate

00:01:15.180 --> 00:01:19.709
If he prays standing, then pray standing

00:01:19.709 --> 00:01:21.150
Em um romance

00:01:21.150 --> 00:01:26.769
If he prays sitting, they all pray sitting

00:01:26.849 --> 00:01:29.730
It went down to twenty-nine

00:01:29.730 --> 00:01:32.530
They said, O Messenger of God

00:01:32.530 --> 00:01:35.329
Você passou um mês

00:01:35.329 --> 00:01:40.430
He said that the month is twenty-nine

00:01:40.430 --> 00:01:43.810
Voando na conversa

00:01:43.810 --> 00:01:45.890
Sua perna quebrou

00:01:45.890 --> 00:01:49.329
Ou seja, o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, estava aflito

00:01:49.329 --> 00:01:51.969
From that fall with a scratch

00:01:51.969 --> 00:01:55.010
Membros machucados e dor

00:01:55.090 --> 00:01:59.140
Therefore, he was unable to stand up for prayer

00:01:59.140 --> 00:02:01.219
E qualquer uma de suas esposas

00:02:01.219 --> 00:02:04.739
Isto é, ele jurou não entrar neles por um mês

00:02:04.739 --> 00:02:08.900
O que se quer dizer com isso não é a conhecida diligência entre os juristas

00:02:08.900 --> 00:02:14.990
É um juramento abster-se de relações sexuais com a esposa por quatro meses ou mais

00:02:14.990 --> 00:02:16.509
Em Mashraba

00:02:16.509 --> 00:02:18.909
A sala está impregnada

00:02:18.909 --> 00:02:24.449
O Mashraba é o armário onde sua comida e bebida são guardadas

00:02:24.530 --> 00:02:26.050
Eles devolvem

00:02:26.050 --> 00:02:29.330
The clinic is a patient visit

00:02:29.330 --> 00:02:31.009
Para ser seguido

00:02:31.009 --> 00:02:34.419
That is, to imitate and follow him

00:02:34.419 --> 00:02:38.139
Um dos benefícios de conversar

00:02:38.139 --> 00:02:41.259
In the hadith, the legitimacy of the oath

00:02:41.259 --> 00:02:45.340
Quem jura fazer ou não fazer algo por um mês

00:02:45.340 --> 00:02:48.620
The month came with twenty-nine days

00:02:48.620 --> 00:02:51.199
Ele saiu da sua direita

00:02:51.199 --> 00:02:54.960
É permitido que uma pessoa em pé ore atrás de uma pessoa sentada

00:02:55.039 --> 00:02:57.439
There is disagreement on the issue

00:02:57.439 --> 00:03:00.400
It is necessary to follow the imam

00:03:00.400 --> 00:03:05.439
There is no obligation with disability

00:03:05.439 --> 00:03:08.819
Chapter on praying on mats

00:03:08.819 --> 00:03:10.659
On the authority of Anas bin Malik

00:03:10.659 --> 00:03:18.449
Sua avó, Malika, convidou o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, pela comida que ela fez para ele

00:03:18.449 --> 00:03:19.889
Então ele comeu disso

00:03:19.889 --> 00:03:21.490
Então ele disse

00:03:21.490 --> 00:03:24.370
Arise, and I will pray for you

00:03:24.370 --> 00:03:25.889
Anas disse

00:03:25.889 --> 00:03:28.289
Então eu fiz tapetes para nós

00:03:28.289 --> 00:03:31.490
Ficou preto com o tempo que foi usado

00:03:31.490 --> 00:03:33.569
Então eu borrifei nele

00:03:33.569 --> 00:03:37.569
Então o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, levantou-se

00:03:37.569 --> 00:03:40.689
She lined up with the orphan behind him

00:03:40.689 --> 00:03:43.710
And the old man is behind us

00:03:43.710 --> 00:03:45.229
Em um romance

00:03:45.229 --> 00:03:48.580
My mother, Umm Salim, is behind us

00:03:48.580 --> 00:03:53.780
O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, rezou duas rak'ahs por nós

00:03:53.780 --> 00:03:56.620
Então ele saiu

00:03:56.699 --> 00:03:59.949
Comente o hadith

00:03:59.949 --> 00:04:01.629
Para o tapete

00:04:01.629 --> 00:04:05.469
É um tapete feito de folhas de palmeira e outras coisas

00:04:05.469 --> 00:04:08.400
Then it is spread on the surface of the ground

00:04:08.400 --> 00:04:10.400
How long he has been wearing

00:04:10.400 --> 00:04:14.960
É tirado dele que a privação se chama roupa

00:04:14.960 --> 00:04:16.959
Então eu borrifei nele

00:04:16.959 --> 00:04:18.959
That is, I sprayed it with water

00:04:18.959 --> 00:04:22.639
To soften it and prepare it to sit on

00:04:22.639 --> 00:04:25.310
Era de Jared

00:04:25.310 --> 00:04:26.750
E o órfão

00:04:26.829 --> 00:04:30.269
His name is Dhamir bin Saad Al-Himyari

00:04:30.269 --> 00:04:31.629
E o velho

00:04:31.629 --> 00:04:35.230
She is Anas Malika's grandmother

00:04:35.230 --> 00:04:39.089
Um dos benefícios de conversar

00:04:39.089 --> 00:04:41.089
Beneficie-se de conversar

00:04:41.089 --> 00:04:43.810
It is desirable to answer the invitation

00:04:43.810 --> 00:04:47.810
É permitido realizar orações voluntárias em congregação nas casas

00:04:47.810 --> 00:04:53.889
O princípio básico em relação aos tapetes e similares é a pureza

00:04:53.889 --> 00:04:57.120
Chapter on praying in bed

00:04:57.199 --> 00:05:02.639
Pela autoridade de Aisha, a esposa do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, que ela disse

00:05:02.639 --> 00:05:04.740
Em um romance

00:05:04.740 --> 00:05:08.420
Quão miserável você nos tratou com cães e burros.

00:05:08.420 --> 00:05:15.949
Eu costumava dormir na frente do Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, e meus pés estavam voltados para a qibla.

00:05:15.949 --> 00:05:18.180
Em um romance

00:05:18.180 --> 00:05:24.949
E há uma distância entre ele e a qiblah na cama de sua família durante o funeral.

00:05:24.949 --> 00:05:32.629
Quando ele se prostrou, ele piscou para mim e eu segurei suas pernas. When he stood, I blocked them.

00:05:32.629 --> 00:05:33.790
Ela disse

00:05:33.790 --> 00:05:38.819
The houses at that time had no lights

00:05:38.819 --> 00:05:42.230
Comente o hadith

00:05:42.230 --> 00:05:46.540
Ele piscou para mim, com a mão apontando para mim

00:05:46.579 --> 00:05:48.540
Então eu agarrei suas pernas

00:05:48.540 --> 00:05:52.899
Ou seja, juntei minhas pernas em minha direção desde o local de sua prostração.

00:05:52.899 --> 00:05:54.540
eu os cobri

00:05:54.540 --> 00:05:56.730
Ou seja, eu os estendi

00:05:56.730 --> 00:06:00.490
The houses at that time had no lights

00:06:00.490 --> 00:06:03.610
Aisha, may God be pleased with her, said that

00:06:03.610 --> 00:06:10.459
Como desculpa para ela, ela, que Deus o abençoe e lhe dê paz, precisava que ele piscasse para ela

00:06:10.459 --> 00:06:12.180
Você nos tratou com justiça

00:06:12.180 --> 00:06:14.860
That is, you made us like him

00:06:14.860 --> 00:06:18.300
Um dos benefícios de conversar

00:06:18.300 --> 00:06:23.740
Aprende-se com o hadith que tocar uma mulher não invalida a ablução

00:06:23.740 --> 00:06:25.670
Há desacordo

00:06:25.670 --> 00:06:32.589
É permitido trabalhar um pouco durante a oração para seu próprio benefício

00:06:32.589 --> 00:06:37.259
Capítulo sobre prostração da vestimenta durante calor intenso

00:06:37.259 --> 00:06:40.019
Sob a autoridade de Anas bin Malik, ele disse:

00:06:40.019 --> 00:06:44.459
Costumávamos orar com o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:06:44.500 --> 00:06:51.399
Um de nós coloca a borda da vestimenta no local de prostração devido ao calor intenso

00:06:51.399 --> 00:06:54.810
Comente o hadith

00:06:54.810 --> 00:06:56.569
Por causa do calor extremo

00:06:56.569 --> 00:06:59.670
Ou seja, para evitar o calor

00:06:59.670 --> 00:07:03.240
Um dos benefícios de conversar

00:07:03.240 --> 00:07:09.319
Aprende-se com o hadith que um simples ato de oração não o invalida

00:07:09.319 --> 00:07:16.769
O hadith indica que a declaração não deve ser adiada além do momento de necessidade

00:07:16.810 --> 00:07:20.060
Capítulo sobre orar de chinelos

00:07:20.060 --> 00:07:21.740
Sob a autoridade de Abu Maslama

00:07:21.740 --> 00:07:25.139
Saeed bin Yazid Al-Azdi disse

00:07:25.139 --> 00:07:27.500
Perguntei a Anas bin Malik

00:07:27.500 --> 00:07:32.819
O Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, orou por nós?

00:07:32.819 --> 00:07:35.110
Ele disse sim

00:07:35.110 --> 00:07:38.620
Comente o hadith

00:07:38.620 --> 00:07:43.819
O Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, orou por nós?

00:07:43.819 --> 00:07:47.839
Pergunta como um inquérito

00:07:47.879 --> 00:07:51.600
Um dos benefícios de conversar

00:07:51.600 --> 00:07:53.600
Beneficie-se de conversar

00:07:53.600 --> 00:07:56.879
Isto é, se não houver impureza nas solas

00:07:56.879 --> 00:07:59.920
Não há nada de errado em orar neles

00:07:59.920 --> 00:08:06.600
Contém a permissão de andar na mesquita com sapatos limpos

00:08:06.600 --> 00:08:10.230
Capítulo sobre orar de chinelos

00:08:10.230 --> 00:08:11.829
Sobre Ibrahim

00:08:11.829 --> 00:08:14.829
Sob a autoridade de Hammam bin Al-Harith, ele disse:

00:08:14.829 --> 00:08:18.069
Eu vi Jarir bin Abdullah Bal

00:08:18.069 --> 00:08:21.589
Então ele fez a ablução e enxugou as bochechas

00:08:21.629 --> 00:08:24.189
Então ele se levantou e orou

00:08:24.189 --> 00:08:25.509
Então ele perguntou

00:08:25.509 --> 00:08:26.910
E ele disse

00:08:26.910 --> 00:08:32.440
Eu vi o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, fazendo algo assim

00:08:32.440 --> 00:08:34.159
Ibrahim disse

00:08:34.159 --> 00:08:36.320
Eles gostaram

00:08:36.320 --> 00:08:41.200
Porque Jarir foi um dos últimos a se converter ao Islã

00:08:41.200 --> 00:08:44.450
Comente o hadith

00:08:44.450 --> 00:08:47.580
Ibrahim é Al-Nakha'i

00:08:47.580 --> 00:08:48.860
Então ele perguntou

00:08:48.860 --> 00:08:52.220
O questionador é Hammam bin Al-Harith

00:08:52.220 --> 00:08:54.220
Feito assim

00:08:54.220 --> 00:08:58.580
Isto é, limpando as palmas das mãos e orando sobre elas

00:08:58.580 --> 00:09:00.299
Eles gostaram

00:09:00.299 --> 00:09:03.980
Porque Jarir foi um dos últimos a se converter ao Islã

00:09:03.980 --> 00:09:09.019
Porque ele se converteu ao Islã após a revelação do versículo da ablução na tabela

00:09:09.019 --> 00:09:13.990
Limpar as meias permanece válido e não é revogado

00:09:13.990 --> 00:09:17.750
Um dos benefícios de conversar

00:09:17.750 --> 00:09:19.950
Beneficie-se de conversar

00:09:19.950 --> 00:09:22.710
É permitido urinar na frente de um homem

00:09:22.710 --> 00:09:26.019
Mesmo que a Sunnah seja esconder-se dele

00:09:26.019 --> 00:09:29.019
É permitido limpar as meias

00:09:29.019 --> 00:09:32.379
E admiração pela sobrevivência de uma das decisões

00:09:32.379 --> 00:09:35.370
Isso indica que não há cópia

00:09:35.370 --> 00:09:38.250
E leveza mesmo que tenha sujeira

00:09:38.250 --> 00:09:43.009
Sua decisão é a decisão de uma sandália

00:09:43.009 --> 00:09:46.620
Capítulo: Se a prostração não for realizada

00:09:46.620 --> 00:09:48.340
Sob a autoridade de Abu Wael

00:09:48.340 --> 00:09:49.940
Sobre Hudhayfah

00:09:49.940 --> 00:09:54.379
Ele viu um homem que não estava ajoelhado nem prostrado

00:09:54.419 --> 00:09:56.779
Quando ele terminou sua oração

00:09:56.779 --> 00:09:58.740
Hudhayfah disse a ele

00:09:58.740 --> 00:10:00.580
eu não orei

00:10:00.580 --> 00:10:01.659
Ele disse

00:10:01.659 --> 00:10:03.700
Eu acho que ele disse isso

00:10:03.700 --> 00:10:04.940
Se eu morrer

00:10:04.940 --> 00:10:11.070
Eu morri de uma forma diferente da Sunnah de Muhammad, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:10:11.070 --> 00:10:14.450
Comente o hadith

00:10:14.450 --> 00:10:16.730
Quando ele terminou sua oração

00:10:16.730 --> 00:10:20.340
Ou seja, ele realizou sua oração e deixou

00:10:20.340 --> 00:10:21.980
eu não orei

00:10:21.980 --> 00:10:24.220
Ele negou a validade de sua oração

00:10:24.220 --> 00:10:27.690
Não completando a reverência e a prostração

00:10:27.690 --> 00:10:31.730
Além da Sunnah de Muhammad, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:10:31.730 --> 00:10:36.860
Ou seja, de uma forma diferente da do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:10:36.860 --> 00:10:40.490
Um dos benefícios de conversar

00:10:40.490 --> 00:10:44.570
O hadith indica a necessidade de tranquilidade na oração

00:10:44.570 --> 00:10:47.169
Contém a legitimidade de negar ao mundo

00:10:47.169 --> 00:10:51.090
Por causa das violações que ocorrem em sua presença

00:10:51.090 --> 00:10:55.169
Inclui não atrasar a declaração além do momento necessário

00:10:55.169 --> 00:10:58.490
E o equilíbrio da aceitação de palavras e ações

00:10:58.490 --> 00:11:04.899
É a Sunnah do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:11:04.899 --> 00:11:10.259
Uma porta mostrando os dedos dos pés e a secura em prostração

00:11:10.259 --> 00:11:15.450
Sob a autoridade de Abdullah bin Malik bin Buhayna Al-Asadi, ele disse:

00:11:15.450 --> 00:11:19.929
Sempre que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, prostrado

00:11:19.929 --> 00:11:22.009
Ele soltou as mãos

00:11:22.009 --> 00:11:25.600
Até vermos o branco de suas axilas

00:11:25.600 --> 00:11:28.909
Comente o hadith

00:11:28.909 --> 00:11:32.789
Uma porta mostrando os dedos dos pés e a secura em prostração

00:11:32.789 --> 00:11:36.179
Braço médio da hiena

00:11:36.179 --> 00:11:40.379
Ele se distancia do meu lado

00:11:40.379 --> 00:11:43.120
E os levanta para longe deles

00:11:43.120 --> 00:11:45.120
Ele soltou as mãos

00:11:45.120 --> 00:11:47.620
Ou seja, entre eles

00:11:47.620 --> 00:11:49.500
O branco de suas axilas

00:11:49.500 --> 00:11:53.299
Foi dito que o branco de suas axilas, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:11:53.299 --> 00:11:58.379
Um dos sinais de sua profecia, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:11:58.419 --> 00:12:01.909
Um dos benefícios de conversar

00:12:01.909 --> 00:12:04.070
Beneficie-se de conversar

00:12:04.070 --> 00:12:08.309
Abrir as mãos durante a oração é Sunnah para os homens

00:12:08.309 --> 00:12:10.190
Ao contrário das mulheres

00:12:10.190 --> 00:12:13.419
Porque os seus negócios se baseiam na cobertura

00:12:13.419 --> 00:12:19.539
E a construção de corpos de oração é para os seguidores

00:12:19.539 --> 00:12:23.279
Capítulo sobre a virtude de enfrentar a Qiblah

00:12:23.279 --> 00:12:26.080
Sob a autoridade de Anas bin Malik, ele disse:

00:12:26.080 --> 00:12:29.960
O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, disse

00:12:29.960 --> 00:12:32.399
Recebi ordens de lutar contra pessoas

00:12:32.399 --> 00:12:36.629
Até que digam que não há deus senão Deus

00:12:36.629 --> 00:12:38.549
Se eles disserem isso

00:12:38.549 --> 00:12:40.590
Eles oraram nossas orações

00:12:40.590 --> 00:12:42.870
E eles receberam nosso beijo

00:12:42.870 --> 00:12:45.230
E eles massacraram nosso sacrifício

00:12:45.230 --> 00:12:49.029
Seu sangue e dinheiro são proibidos para nós

00:12:49.029 --> 00:12:51.110
Exceto por seus direitos

00:12:51.110 --> 00:12:54.100
E o acerto de contas deles é com Deus

00:12:54.100 --> 00:12:55.659
Em um romance

00:12:55.659 --> 00:12:57.659
Esse é o muçulmano

00:12:57.659 --> 00:13:01.620
Aquele que tem a proteção de Deus e a proteção do Seu Mensageiro

00:13:01.620 --> 00:13:04.909
Não perdoe a Deus por seu pecado

00:13:04.909 --> 00:13:06.509
E em um romance

00:13:06.509 --> 00:13:08.230
Ele é muçulmano

00:13:08.230 --> 00:13:10.269
Ele tem o que um muçulmano tem

00:13:10.269 --> 00:13:13.720
Além disso, qual é a responsabilidade de um muçulmano?

00:13:13.720 --> 00:13:17.100
Comente o hadith

00:13:17.100 --> 00:13:18.620
À sua direita

00:13:18.620 --> 00:13:21.059
That is, the right established by law

00:13:21.059 --> 00:13:24.799
Like killing an innocent person without right

00:13:24.799 --> 00:13:27.720
A proteção de Deus e a proteção de Seu Mensageiro

00:13:27.720 --> 00:13:31.840
Dhimma is security, covenant, and guarantee

00:13:31.840 --> 00:13:33.519
Não perdoe

00:13:33.519 --> 00:13:38.009
That is, do not betray or break God’s covenant

00:13:38.009 --> 00:13:41.610
Um dos benefícios de conversar

00:13:41.610 --> 00:13:43.529
Beneficie-se de conversar

00:13:43.529 --> 00:13:45.649
Judgment is based on appearance

00:13:45.649 --> 00:13:49.129
God takes care of people's secrets

00:13:49.129 --> 00:13:54.090
Proíbe atacar vidas e propriedades infalíveis

00:13:54.090 --> 00:13:56.889
E uma explicação da importância da Qiblah

00:13:56.929 --> 00:14:00.490
A oração é uma das maiores bênçãos da religião

00:14:00.490 --> 00:14:08.149
Comer sacrifícios é um ato de adoração estabelecido em todas as religiões

00:14:08.149 --> 00:14:10.750
Chapter on the words of God Almighty

00:14:10.750 --> 00:14:16.370
They made the Maqam Ibrahim a place of prayer

00:14:16.370 --> 00:14:19.129
On the authority of Omar bin Dinar, he said:

00:14:19.129 --> 00:14:23.409
Eles perguntaram a Ibn Omar sobre um homem que circundou a Kaaba para a Umrah

00:14:23.409 --> 00:14:26.570
Ele não circundou entre Safa e Marwah

00:14:26.570 --> 00:14:28.659
Sua esposa veio

00:14:28.659 --> 00:14:29.980
E ele disse

00:14:30.019 --> 00:14:32.940
O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, apresentou

00:14:32.940 --> 00:14:35.580
He circumambulated the House seven times

00:14:35.580 --> 00:14:38.980
He prayed two rak'ahs behind the shrine

00:14:38.980 --> 00:14:42.330
He toured between Safa and Marwah

00:14:42.330 --> 00:14:47.250
Você teve um bom exemplo no Mensageiro de Deus

00:14:47.250 --> 00:14:50.049
We asked Jaber bin Abdullah

00:14:50.049 --> 00:14:51.370
E ele disse

00:14:51.370 --> 00:14:57.480
Não se aproxime antes de ter circulado entre Safa e Marwah

00:14:57.480 --> 00:15:00.899
Comente o hadith

00:15:00.899 --> 00:15:02.700
Chapter on the words of God Almighty

00:15:02.700 --> 00:15:06.899
They made the Maqam Ibrahim a place of prayer

00:15:06.899 --> 00:15:07.860
Foi dito

00:15:07.860 --> 00:15:11.139
What is meant by this is the rak’ah of Tawaf

00:15:11.139 --> 00:15:15.100
Recomenda-se que esteja atrás do Maqam Ibrahim

00:15:15.100 --> 00:15:16.259
E foi dito

00:15:16.259 --> 00:15:17.539
O que isso significa?

00:15:17.539 --> 00:15:20.879
They followed his example in the rituals of Hajj

00:15:20.879 --> 00:15:22.720
Sua esposa veio

00:15:22.720 --> 00:15:25.240
Ou seja, é permitido que ele tenha relações sexuais?

00:15:25.240 --> 00:15:26.600
E o que significa

00:15:26.600 --> 00:15:31.889
O que aconteceu com ele realizando ihram antes de dizer entre Safa e Marwah

00:15:31.889 --> 00:15:35.289
O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, apresentou

00:15:35.289 --> 00:15:37.179
Ou seja, proibido

00:15:37.179 --> 00:15:38.379
Aswa

00:15:38.379 --> 00:15:40.139
Ou seja, um modelo

00:15:40.139 --> 00:15:44.740
Não se aproxime antes de ter circulado entre Safa e Marwah

00:15:44.740 --> 00:15:47.340
He singled out women's sexual intercourse

00:15:47.340 --> 00:15:51.139
Porque ter relações sexuais com uma mulher é um dos maiores tabus

00:15:51.139 --> 00:15:54.700
What is less than that is a first priority

00:15:54.700 --> 00:15:58.289
Um dos benefícios de conversar

00:15:58.289 --> 00:16:00.289
Beneficie-se de conversar

00:16:00.289 --> 00:16:04.289
A obrigação de seguir o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:16:04.289 --> 00:16:07.289
And striving is obligatory in one’s life

00:16:07.289 --> 00:16:10.090
And decomposition is after sa’i

00:16:10.090 --> 00:16:15.889
Contém a virtude dos Companheiros, que Deus esteja satisfeito com eles, e a transmissão desta religião

00:16:15.889 --> 00:16:21.490
A doutrina do Companheiro sobre questões de adoração é algo que a opinião não compreende

00:16:21.490 --> 00:16:26.259
He has a nominative ruling

00:16:26.259 --> 00:16:30.100
Pela autoridade de Ibn Omar, que Deus esteja satisfeito com ambos, disse ele

00:16:30.100 --> 00:16:34.500
O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, aproximou-se do ano da conquista

00:16:34.500 --> 00:16:38.100
It is synonymous with Osama on the extreme

00:16:38.100 --> 00:16:41.700
With him were Bilal and Othman bin Talha

00:16:41.700 --> 00:16:44.700
Até eu dormir em casa

00:16:44.700 --> 00:16:46.700
Então ele disse a Otmã

00:16:46.700 --> 00:16:49.299
Traga-nos a chave

00:16:49.299 --> 00:16:51.500
Then he brought him the key

00:16:51.500 --> 00:16:53.899
He opened the door for him

00:16:53.899 --> 00:16:56.899
Então o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, entrou

00:16:56.899 --> 00:17:00.299
And Osama, Bilal and Othman

00:17:00.299 --> 00:17:03.299
Then they closed the door on them

00:17:03.299 --> 00:17:06.099
Então ele ficou um longo dia

00:17:06.099 --> 00:17:07.500
Então ele saiu

00:17:07.500 --> 00:17:10.099
As pessoas começaram a entrar

00:17:10.099 --> 00:17:11.700
Então eu os venci

00:17:11.700 --> 00:17:15.900
I found Bilal standing behind the door

00:17:15.900 --> 00:17:17.500
Então eu disse a ele

00:17:17.500 --> 00:17:22.099
Onde o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz, orou?

00:17:22.099 --> 00:17:23.500
E ele disse

00:17:23.500 --> 00:17:28.119
He prayed between those two pillars in front

00:17:28.119 --> 00:17:29.720
Em um romance

00:17:29.720 --> 00:17:32.920
Between these two cylinders

00:17:32.920 --> 00:17:37.980
Então ele saiu e rezou duas rak'ahs de frente para a Kaaba

00:17:37.980 --> 00:17:39.579
E em um romance

00:17:39.579 --> 00:17:40.579
Sim

00:17:40.579 --> 00:17:43.779
Between the two right-hand columns

00:17:43.779 --> 00:17:45.380
E em um romance

00:17:45.380 --> 00:17:47.779
Make a column to his left

00:17:47.779 --> 00:17:49.980
And a column to his right

00:17:49.980 --> 00:17:53.430
And three columns behind it

00:17:53.430 --> 00:17:57.829
The house was on six columns, two lines

00:17:57.829 --> 00:18:01.829
Ore entre as duas colunas da linha fornecida

00:18:01.829 --> 00:18:05.029
He put the door of the house behind his back

00:18:05.029 --> 00:18:07.829
And receive the face that greets you

00:18:07.829 --> 00:18:09.630
Quando você chega em casa

00:18:09.630 --> 00:18:12.390
Entre ele e a parede

00:18:12.390 --> 00:18:13.589
Ele disse

00:18:13.589 --> 00:18:17.349
I forgot to ask him how much he prayed

00:18:17.349 --> 00:18:19.950
And at the place where he prayed

00:18:19.950 --> 00:18:23.019
Mármara Vermelha

00:18:23.019 --> 00:18:26.369
Comente o hadith

00:18:26.369 --> 00:18:28.170
Mirdif Osama

00:18:28.170 --> 00:18:29.900
Ou seja, atrás dele

00:18:29.900 --> 00:18:31.299
Máximo

00:18:31.299 --> 00:18:35.529
O nome do camelo do Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:18:35.529 --> 00:18:36.730
Anakh

00:18:36.730 --> 00:18:39.329
That is, making the camel bless itself

00:18:39.329 --> 00:18:40.730
Para Othman

00:18:40.730 --> 00:18:42.589
Ou seja, Ibn Talha

00:18:42.589 --> 00:18:44.190
Com a chave

00:18:44.190 --> 00:18:46.519
That is, the key to the Kaaba

00:18:46.519 --> 00:18:47.720
Então ele ficou

00:18:47.720 --> 00:18:49.980
That is, he stayed and stayed

00:18:49.980 --> 00:18:52.380
And people start entering

00:18:52.380 --> 00:18:55.579
That is, they raced and rushed to enter

00:18:55.579 --> 00:18:56.980
Então eu disse a ele

00:18:56.980 --> 00:19:00.079
That is, Bilal, may God be pleased with him

00:19:00.079 --> 00:19:04.079
Ou seja, oramos ao Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:19:04.079 --> 00:19:06.500
That is, inside the Kaaba

00:19:06.500 --> 00:19:08.099
E estava em casa

00:19:08.099 --> 00:19:12.500
Isto é, antes de ser demolido e construído durante a época de Ibn al-Zubayr

00:19:12.500 --> 00:19:13.500
Neva

00:19:13.500 --> 00:19:15.099
Sem interferência

00:19:15.099 --> 00:19:17.099
Os dois cilindros

00:19:17.099 --> 00:19:21.160
The cylinder is the mast and shaft

00:19:21.160 --> 00:19:23.160
Mármara Vermelha

00:19:23.160 --> 00:19:24.359
Alabastro

00:19:24.359 --> 00:19:28.380
A well-known, precious type of marble

00:19:28.380 --> 00:19:32.039
Um dos benefícios de conversar

00:19:32.039 --> 00:19:34.240
Beneficie-se de conversar

00:19:34.240 --> 00:19:38.670
É permitido montar um animal se ele for capaz de suportá-lo

00:19:38.670 --> 00:19:42.269
É permitido entrar no interior da Kaaba

00:19:42.269 --> 00:19:46.500
Recomenda-se rezar duas rak'ahs dentro da Kaaba

00:19:46.500 --> 00:19:49.900
Este é o entusiasmo dos Companheiros, que Deus esteja satisfeito com eles

00:19:49.900 --> 00:19:54.299
Para rastrear os rastros do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:19:54.299 --> 00:19:58.539
By asking each other what was hidden from them

00:19:58.539 --> 00:20:02.539
Contém uma explicação da virtude de Ibn Omar, que Deus esteja satisfeito com ambos

00:20:02.539 --> 00:20:08.029
Sua forte adesão à Sunnah do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:20:08.029 --> 00:20:10.829
The question is the key to knowledge

00:20:10.829 --> 00:20:17.609
O hadith contém uma descrição da construção da Kaaba por dentro

00:20:17.609 --> 00:20:20.210
On the authority of Ibn Abbas, he said:

00:20:20.210 --> 00:20:24.410
Quando o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, entrou na casa

00:20:24.410 --> 00:20:27.410
He prayed in all its aspects

00:20:27.410 --> 00:20:30.809
He did not pray until he came out of it

00:20:30.809 --> 00:20:36.009
Quando ele saiu, ele prostrou duas rak'ahs de frente para a Kaaba

00:20:36.009 --> 00:20:39.920
Ele disse esse beijo

00:20:39.920 --> 00:20:43.200
Comente o hadith

00:20:43.200 --> 00:20:47.000
O Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, entrou na casa

00:20:47.000 --> 00:20:48.700
Ou seja, a Caaba

00:20:48.700 --> 00:20:50.299
Em suas áreas

00:20:50.299 --> 00:20:52.500
O lado é o lado

00:20:52.500 --> 00:20:55.130
What is meant is from within

00:20:55.130 --> 00:20:56.730
E ele não rezou

00:20:56.730 --> 00:21:01.730
O que está provado é que ele, que a paz e as orações de Deus estejam com ele, rezou duas rak'ahs

00:21:01.730 --> 00:21:04.930
Every companion has what he has achieved

00:21:04.930 --> 00:21:08.190
O afirmativo tem precedência sobre o negativo

00:21:08.190 --> 00:21:09.990
Em frente à Caaba

00:21:09.990 --> 00:21:13.549
Ou seja, em troca dele e do que dele foi recebido

00:21:13.549 --> 00:21:15.349
Este beijo

00:21:15.349 --> 00:21:18.329
Uma referência à Caaba

00:21:18.329 --> 00:21:21.859
Um dos benefícios de conversar

00:21:21.859 --> 00:21:23.859
Beneficie-se de conversar

00:21:23.859 --> 00:21:28.259
O comando da qiblah foi decidido em enfrentar esta casa

00:21:28.259 --> 00:21:31.619
Receiving it is one of the conditions of prayer

00:21:31.619 --> 00:21:35.819
Quem vê a casa e inspeciona, seu olho será afetado

00:21:35.819 --> 00:21:42.140
Além da pessoa ausente, seu lado é afetado

00:21:42.140 --> 00:21:46.970
Chapter on facing the Qiblah wherever he is

00:21:46.970 --> 00:21:48.970
On the authority of Jabir, he said:

00:21:48.970 --> 00:21:51.970
Ele era o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:21:51.970 --> 00:21:56.369
He prays on his camel wherever it is headed

00:21:56.369 --> 00:21:57.970
Em um romance

00:21:57.970 --> 00:22:00.769
Eu vi o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:22:00.769 --> 00:22:02.369
Na Batalha de Anmar

00:22:02.369 --> 00:22:05.099
Ele reza em seu camelo

00:22:05.099 --> 00:22:06.500
Em um romance

00:22:06.500 --> 00:22:08.099
Mude a qiblah

00:22:08.099 --> 00:22:09.500
E em um romance

00:22:09.500 --> 00:22:11.579
Em direção ao leste

00:22:11.579 --> 00:22:13.579
If he wants the obligatory prayer

00:22:13.579 --> 00:22:16.900
He got down and faced the Qiblah

00:22:16.900 --> 00:22:20.240
Comente o hadith

00:22:20.240 --> 00:22:23.039
He prays any voluntary prayer

00:22:23.039 --> 00:22:24.839
Em sua montaria

00:22:24.839 --> 00:22:29.420
The one riding on a camel or other vehicle

00:22:29.420 --> 00:22:33.119
Um dos benefícios de conversar

00:22:33.119 --> 00:22:35.119
Beneficie-se de conversar

00:22:35.119 --> 00:22:40.150
Não deixar de encarar a Qiblah durante a oração obrigatória, exceto com uma desculpa

00:22:40.150 --> 00:22:41.549
E no hadith

00:22:41.549 --> 00:22:47.930
As condições da oração voluntária são mais leves que as condições da oração obrigatória

00:22:47.930 --> 00:22:49.529
Sobre Ibrahim

00:22:49.529 --> 00:22:51.529
On the authority of Alqamah, he said:

00:22:51.529 --> 00:22:53.329
Abdullah disse

00:22:53.329 --> 00:22:57.160
O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, orou

00:22:57.160 --> 00:22:58.559
Em um romance

00:22:58.559 --> 00:23:01.359
O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, orou

00:23:01.359 --> 00:23:03.359
Meio-dia são cinco

00:23:03.359 --> 00:23:05.160
Ibrahim disse

00:23:05.160 --> 00:23:08.359
I don't know whether it increased or decreased

00:23:08.359 --> 00:23:09.960
Quando ele cumprimentou

00:23:09.960 --> 00:23:11.160
Ele foi informado

00:23:11.160 --> 00:23:12.759
Ó Mensageiro de Deus

00:23:12.759 --> 00:23:15.359
Algo novo na oração

00:23:15.359 --> 00:23:16.359
Ele disse

00:23:16.359 --> 00:23:17.759
E o quê?

00:23:17.759 --> 00:23:18.759
Eles disseram

00:23:18.759 --> 00:23:21.359
Eu orei tal e tal

00:23:21.359 --> 00:23:22.759
Então ele dobrou minha perna

00:23:22.759 --> 00:23:24.359
E enfrente a Qiblah

00:23:24.359 --> 00:23:26.359
He prostrated two prostrations

00:23:26.359 --> 00:23:28.160
Então ele cumprimentou

00:23:28.160 --> 00:23:30.759
When he approached us with a face

00:23:30.759 --> 00:23:31.960
Ele disse

00:23:31.960 --> 00:23:36.359
Se alguma coisa tivesse acontecido durante a oração, eu teria informado você sobre isso

00:23:36.359 --> 00:23:39.759
Mas eu sou humano como você

00:23:39.759 --> 00:23:42.160
Eu esqueço como você esquece

00:23:42.160 --> 00:23:44.960
Se você esquecer, me lembre

00:23:44.960 --> 00:23:47.960
And if any of you doubts about his prayer

00:23:47.960 --> 00:23:49.359
Em um romance

00:23:49.359 --> 00:23:52.559
Estas duas prostrações são para quem não sabe

00:23:52.559 --> 00:23:55.759
Is there an increase or decrease in his prayer?

00:23:55.759 --> 00:23:57.359
Deixe-o fazer o que é certo

00:23:57.359 --> 00:23:59.160
Deixe isso ser feito

00:23:59.160 --> 00:24:00.960
Então deixe-o dizer olá

00:24:00.960 --> 00:24:04.269
Then he prostrates two prostrations

00:24:04.269 --> 00:24:07.549
Comente o hadith

00:24:07.549 --> 00:24:10.950
O Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, orou

00:24:10.950 --> 00:24:12.150
Foi dito meio-dia

00:24:12.150 --> 00:24:14.049
A tarde foi dita

00:24:14.049 --> 00:24:16.450
Algo novo na oração

00:24:16.450 --> 00:24:20.049
Isto é, a revelação veio exigindo uma mudança na regra sobre a oração?

00:24:20.049 --> 00:24:22.940
Aumentar ou diminuir

00:24:22.940 --> 00:24:24.539
Eu vou te contar sobre isso

00:24:24.539 --> 00:24:26.809
That is, I would have told you about it

00:24:26.809 --> 00:24:28.410
Então eles me lembraram

00:24:28.410 --> 00:24:31.740
That is, in prayer, glorification, and the like

00:24:31.740 --> 00:24:33.400
E em caso de dúvida

00:24:33.400 --> 00:24:36.400
Doubt is standing between two things

00:24:36.400 --> 00:24:39.700
So that he does not tend to either of them

00:24:39.700 --> 00:24:41.900
Deixe-o fazer o que é certo

00:24:41.900 --> 00:24:47.160
Investigação é intenção e diligência na busca da verdade e da certeza

00:24:47.160 --> 00:24:48.960
Deixe isso ser feito

00:24:49.160 --> 00:24:54.009
Ou seja, deixe-o completar sua oração com base no que é certo

00:24:54.009 --> 00:24:57.509
Um dos benefícios de conversar

00:24:57.509 --> 00:24:59.710
Beneficie-se de conversar

00:24:59.710 --> 00:25:03.309
É permitido ao Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, esquecer

00:25:03.309 --> 00:25:05.109
Em questões de adoração

00:25:05.109 --> 00:25:06.910
Para legislação

00:25:06.910 --> 00:25:09.710
E seu ditado, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:25:09.710 --> 00:25:11.710
If something happened during prayer

00:25:11.710 --> 00:25:13.509
Eu vou te contar sobre isso

00:25:13.509 --> 00:25:15.910
It indicates the perfection of religion

00:25:15.910 --> 00:25:19.910
Inclui não atrasar a declaração além do momento necessário

00:25:19.910 --> 00:25:22.509
O original não é para copiar

00:25:22.509 --> 00:25:26.509
No hadith, a prostração do esquecimento são duas prostrações

00:25:26.509 --> 00:25:29.710
Their place is before or after peace

00:25:29.710 --> 00:25:31.509
Há desacordo

00:25:31.509 --> 00:25:34.579
And certainty is not removed by doubt

00:25:34.579 --> 00:25:41.380
Ele contém orientações sobre como tomar cuidado em questões de adoração

00:25:41.380 --> 00:25:43.779
Chapter on what was mentioned in the Qiblah

00:25:43.779 --> 00:25:46.779
E quem não viu, repita para quem errou

00:25:46.779 --> 00:25:50.289
Turning to a direction other than the qiblah

00:25:50.289 --> 00:25:52.089
On the authority of Anas he said:

00:25:52.089 --> 00:25:53.490
Omar disse

00:25:53.490 --> 00:25:56.089
Deus concordou em três

00:25:56.089 --> 00:25:59.289
Or my Lord agreed with me on three things

00:25:59.289 --> 00:26:01.490
I said, O Messenger of God

00:26:01.490 --> 00:26:05.549
Se você tomasse o lugar de Abraão como lugar de oração

00:26:05.549 --> 00:26:06.950
Em um romance

00:26:06.950 --> 00:26:08.150
Então eu desci

00:26:08.150 --> 00:26:12.619
They made the Maqam Ibrahim a place of prayer

00:26:12.619 --> 00:26:14.819
E eu disse: Ó Mensageiro de Deus

00:26:14.819 --> 00:26:17.819
Os justos e os ímpios entrarão em você

00:26:17.819 --> 00:26:21.819
Se as mães dos crentes recebessem a ordem de usar o véu

00:26:21.819 --> 00:26:25.180
Então Deus revelou o versículo sobre o hijab

00:26:25.180 --> 00:26:26.380
Ele disse

00:26:26.380 --> 00:26:30.180
Ouvi dizer que o Profeta, que Deus o abençoe e lhe dê paz, foi repreendido

00:26:30.180 --> 00:26:32.099
Algumas de suas mulheres

00:26:32.099 --> 00:26:33.700
Em um romance

00:26:33.700 --> 00:26:37.099
As esposas do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz, reuniram-se

00:26:37.099 --> 00:26:39.170
Com ciúme dele

00:26:39.170 --> 00:26:40.970
Então eu entrei neles

00:26:40.970 --> 00:26:42.170
eu disse

00:26:42.170 --> 00:26:43.769
Se você terminar

00:26:43.769 --> 00:26:47.769
Ou que Deus substituirá Seu Mensageiro, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:26:47.769 --> 00:26:49.769
Melhor que você

00:26:49.769 --> 00:26:52.569
Até que uma de suas esposas veio

00:26:52.569 --> 00:26:53.769
ela disse

00:26:53.769 --> 00:26:54.970
Ah, Omar

00:26:54.970 --> 00:26:58.170
Quanto ao Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz

00:26:58.170 --> 00:27:00.170
Ele não prega para mulheres

00:27:00.170 --> 00:27:02.769
Até você pregar para eles

00:27:02.769 --> 00:27:04.369
Então Deus enviou

00:27:04.369 --> 00:27:07.369
Que o seu Senhor, se ele se divorciar, seja

00:27:07.369 --> 00:27:10.569
Para substituí-lo por esposas melhores

00:27:10.569 --> 00:27:13.569
Alguns de vocês são muçulmanos

00:27:13.569 --> 00:27:15.680
Versículo

00:27:15.680 --> 00:27:18.990
Comente o hadith

00:27:18.990 --> 00:27:20.589
Deus concordou

00:27:20.589 --> 00:27:21.990
Aprovação

00:27:21.990 --> 00:27:25.390
Ele teve uma conversa sobre esse assunto

00:27:25.390 --> 00:27:29.789
Portanto, o Alcorão foi revelado de uma maneira que ocorreu ou foi acordada

00:27:29.789 --> 00:27:30.990
Em três

00:27:30.990 --> 00:27:32.390
Sem problemas

00:27:32.390 --> 00:27:34.190
São mais de três

00:27:34.190 --> 00:27:37.390
O número não tem significado aqui

00:27:37.390 --> 00:27:39.190
Maqam Ibrahim

00:27:39.190 --> 00:27:43.690
Ou seja, a pedra que contém vestígios do seu lugar, que a paz esteja com ele

00:27:43.690 --> 00:27:44.890
Capela

00:27:44.890 --> 00:27:46.890
Ou seja, entre as mãos da Qiblah

00:27:46.890 --> 00:27:49.380
O imã está com ele

00:27:49.380 --> 00:27:50.380
Justiça

00:27:50.380 --> 00:27:52.019
Ou seja, os justos

00:27:52.019 --> 00:27:53.420
E os ímpios

00:27:53.420 --> 00:27:55.299
Ou seja, a pessoa imoral

00:27:55.299 --> 00:27:56.900
Algumas de suas mulheres

00:27:56.900 --> 00:28:00.740
Isto é, Hafsa e Aisha, que Deus esteja satisfeito com eles

00:28:00.740 --> 00:28:02.339
Uma de suas mulheres

00:28:02.339 --> 00:28:05.339
Ela é Umm Salamah, que Deus esteja satisfeito com ela

00:28:05.339 --> 00:28:09.539
Foi dito que Zainab bint Jahshr, que Deus esteja satisfeito com ela

00:28:09.539 --> 00:28:10.539
Ele prega

00:28:10.539 --> 00:28:14.539
Ou seja, ele aconselha e lembra do bem e alerta contra o mal

00:28:14.539 --> 00:28:19.019
E coisas do gênero, que agradam ao coração do ouvinte

00:28:19.019 --> 00:28:22.430
Um dos benefícios de conversar

00:28:22.430 --> 00:28:24.430
Beneficie-se de conversar

00:28:24.430 --> 00:28:26.630
Fadl Omar, que Deus esteja satisfeito com ele

00:28:26.630 --> 00:28:28.829
E seu acordo com a verdade

00:28:28.829 --> 00:28:33.029
Ele contém a importância dos conselhos e lembretes de bondade

00:28:33.029 --> 00:28:39.900
Contém a virtude de fazer companhia a pessoas justas e trazê-las para casa.

00:28:39.900 --> 00:28:42.700
Sob a autoridade de Abdullah bin Omar, ele disse:

00:28:42.700 --> 00:28:44.700
Entre as pessoas em Quba

00:28:44.700 --> 00:28:46.500
Na oração da manhã

00:28:46.500 --> 00:28:49.700
Quando alguém veio até eles e disse:

00:28:49.900 --> 00:28:53.099
O Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe conceda paz

00:28:53.099 --> 00:28:56.299
Esta noite, o Alcorão foi revelado a ele

00:28:56.299 --> 00:28:59.299
Ele recebeu ordens de enfrentar a Kaaba

00:28:59.299 --> 00:29:01.299
Então eles receberam

00:29:01.299 --> 00:29:04.099
Seus rostos estavam voltados para o Levante

00:29:04.099 --> 00:29:07.319
Então eles se voltaram para a Kaaba

00:29:07.319 --> 00:29:10.500
Comente o hadith

00:29:10.500 --> 00:29:11.700
Entre

00:29:11.700 --> 00:29:13.099
Isto é, enquanto

00:29:13.099 --> 00:29:16.299
Um advérbio de tempo que significa surpresa

00:29:16.299 --> 00:29:17.500
Em Quba

00:29:17.500 --> 00:29:19.539
Ou seja, Mesquita Quba

00:29:19.539 --> 00:29:21.539
Quando alguém veio até eles

00:29:21.539 --> 00:29:25.539
O seguinte é Abbad bin Hekar, que Deus esteja satisfeito com ele

00:29:25.539 --> 00:29:28.660
Esta noite, o Alcorão foi revelado a ele

00:29:28.660 --> 00:29:30.660
Isto é, o que Deus Todo-Poderoso diz

00:29:30.660 --> 00:29:34.660
Podemos ver seu rosto virando no céu

00:29:34.660 --> 00:29:35.660
Versículo

00:29:35.660 --> 00:29:40.099
Um dos benefícios de conversar

00:29:40.099 --> 00:29:42.099
Beneficie-se de conversar

00:29:42.099 --> 00:29:44.099
Permissibilidade de cópia

00:29:44.099 --> 00:29:48.099
O simples trabalho em benefício da oração não a invalida

00:29:48.099 --> 00:29:54.099
Indica que não faz mal ao orante ouvir as palavras de alguém que não está orando
