1 00:00:00,240 --> 00:00:09,119 Zusammenfassung sunnitischer Konzepte 2 00:00:09,119 --> 00:00:12,119 Der Ursprung der Namen und Eigenschaften Gottes 3 00:00:12,119 --> 00:00:17,910 Die Regel in den Namen und Eigenschaften Gottes 4 00:00:17,910 --> 00:00:20,910 Es ist ein Beweis dafür, was Gott sich selbst bewiesen hat 5 00:00:20,910 --> 00:00:24,910 Und was sein Gesandter, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, ihm bestätigt hat 6 00:00:24,910 --> 00:00:27,910 Ohne Darstellung oder Gleichnis 7 00:00:27,910 --> 00:00:31,910 Keine Konditionierung, Störung oder Verzerrung 8 00:00:31,910 --> 00:00:35,909 Mit dem Glauben an die Bedeutung der Worte der Texte und an das, was sie andeuten 9 00:00:35,909 --> 00:00:39,979 Die Grundlage dafür ist das Sprichwort von Gott, dem Allmächtigen 10 00:00:39,979 --> 00:00:44,979 Es gibt nichts wie Ihn, und Er ist der Allhörende, der Allsehende 11 00:00:44,979 --> 00:00:48,070 Der Vers besagt zwei Dinge 12 00:00:48,070 --> 00:00:51,070 Wir fügen ihnen das Wort Thartha hinzu und sagen: 13 00:00:51,070 --> 00:00:55,070 Erstens ist Gott, der Allmächtige, rein 14 00:00:55,070 --> 00:00:58,070 Ungefähr einer seiner Eigenschaften ähnelnd 15 00:00:58,070 --> 00:01:01,070 Etwas von den Eigenschaften geschaffener Wesen 16 00:01:01,070 --> 00:01:04,069 Dies wird durch die Worte Gottes, des Allmächtigen, angezeigt 17 00:01:04,069 --> 00:01:07,260 Es gibt nichts Vergleichbares 18 00:01:07,260 --> 00:01:10,260 Zweitens, die Eigenschaften Gottes zu beweisen 19 00:01:10,260 --> 00:01:13,260 Stören oder verzerren Sie es nicht 20 00:01:13,260 --> 00:01:17,260 Dies wird durch die Tatsache angezeigt, dass Er der Allhörende und Allsehende ist 21 00:01:17,260 --> 00:01:20,489 Drittens sollte es auch so sein 22 00:01:20,489 --> 00:01:24,489 Glaube an die Wahrheit des Attributs und seiner Bedeutung 23 00:01:24,489 --> 00:01:28,489 Indem wir die Gier davon abhalten, zu erkennen, wie es ist 24 00:01:28,489 --> 00:01:31,489 Weil Gott, der Allmächtige, gesagt hat 25 00:01:31,489 --> 00:01:34,489 Sie nehmen es nicht zur Kenntnis 26 00:01:34,489 --> 00:01:37,489 Gott, der Allmächtige, leugnete nicht, davon zu wissen 27 00:01:37,489 --> 00:01:40,489 Er bestritt jedoch jegliches Wissen 28 00:01:40,489 --> 00:01:43,489 Es geht darum zu verstehen, wie 29 00:01:43,489 --> 00:01:47,489 Was man nur durch Sehen und Fühlen erkennt 30 00:01:47,489 --> 00:01:52,290 Abweichungsarten im Kapitel Namen und Attribute 31 00:01:52,290 --> 00:01:58,180 Im Kapitel über Gottes Namen und Eigenschaften gibt es verschiedene Abweichungen 32 00:01:58,180 --> 00:02:03,180 Zwischen Störung und Gleichnis bzw. Darstellung und Verzerrung 33 00:02:03,180 --> 00:02:08,250 Deaktivierung bedeutet Deaktivierung der Namen Gottes, des Allmächtigen 34 00:02:08,250 --> 00:02:12,250 Die darin enthaltenen Merkmale und Bedeutungen 35 00:02:12,250 --> 00:02:17,250 Es ist Unglaube, weil es die Verse des Heiligen Korans ausdrücklich leugnet 36 00:02:17,250 --> 00:02:20,250 Das beweist, dass Gott die schönsten Namen hat 37 00:02:20,250 --> 00:02:22,250 Und höchste Qualitäten 38 00:02:22,250 --> 00:02:25,569 Simulation oder Darstellung 39 00:02:25,569 --> 00:02:29,569 Das heißt, den Schöpfer, Ehre sei ihm, mit dem geschaffenen Wesen zu vergleichen 40 00:02:29,569 --> 00:02:31,569 Es ist auch Blasphemie 41 00:02:31,569 --> 00:02:34,569 Weil es den Worten Gottes, des Allmächtigen, widerspricht 42 00:02:34,569 --> 00:02:36,569 Es gibt nichts Vergleichbares 43 00:02:36,569 --> 00:02:38,569 Und er sagte 44 00:02:38,569 --> 00:02:41,569 Und es gab niemanden, der ihm ebenbürtig war 45 00:02:41,569 --> 00:02:43,569 Es gibt zwei Arten 46 00:02:43,569 --> 00:02:44,569 Erstens 47 00:02:44,569 --> 00:02:48,569 Die Eigenschaft des Schöpfers, Ehre sei ihm, wird mit der Eigenschaft des Geschöpfes verglichen 48 00:02:48,569 --> 00:02:50,569 Wie jemand sagt 49 00:02:50,569 --> 00:02:52,569 Er hat eine bösartige Hand 50 00:02:53,569 --> 00:02:55,569 usw 51 00:02:55,569 --> 00:02:57,569 Gott, der Allmächtige, dafür 52 00:02:57,569 --> 00:03:00,569 Das sagt kaum jemand 53 00:03:00,569 --> 00:03:05,569 Außer dem, was über die verschwundene Karamiya-Bande bekannt ist 54 00:03:05,569 --> 00:03:06,860 Zweitens 55 00:03:06,860 --> 00:03:10,860 Ableitung von Namen für angebliche falsche Götter 56 00:03:10,860 --> 00:03:14,110 Einer der Namen des wahren Gottes 57 00:03:14,110 --> 00:03:17,110 Als würde man den Namen Gott von Gott ableiten 58 00:03:17,110 --> 00:03:19,110 Und Ruhm kommt vom Mächtigen 59 00:03:19,110 --> 00:03:21,460 Was die Verzerrung betrifft 60 00:03:21,460 --> 00:03:25,460 Es ist das, was die Menschen der Innovation Interpretation nennen 61 00:03:25,460 --> 00:03:28,460 Auch das ist Blasphemie 62 00:03:28,460 --> 00:03:30,460 Wie zum Beispiel esoterische Interpretationen 63 00:03:30,460 --> 00:03:34,460 Was auf keinem Beweisverdacht beruht 64 00:03:34,460 --> 00:03:37,460 Einige davon sind Ketzereien und Irreführungen 65 00:03:37,460 --> 00:03:40,460 Wie etwa Interpretationen von Negationen von Attributen 66 00:03:40,460 --> 00:03:43,460 Einige von ihnen machen einen Fehler 67 00:03:43,460 --> 00:03:47,360 Der Irrtum des Pantheismus 68 00:03:47,360 --> 00:03:51,129 Sprichwort über die Einheit der Existenz 69 00:03:51,129 --> 00:03:56,129 Und der Glaube, dass Gott, der Allmächtige, in jedem seiner Geschöpfe gegenwärtig ist 70 00:03:56,129 --> 00:03:58,129 Oder Vereinigung mit ihm 71 00:03:58,129 --> 00:04:03,930 All dies sind Irreführung und Unglaube, die einen von der Religion abbringen 72 00:04:03,930 --> 00:04:07,500 Nafat-Adjektive 73 00:04:07,500 --> 00:04:12,500 Diejenigen, die Eigenschaften leugnen, sind diejenigen, die die Eigenschaften Gottes, des Allmächtigen, leugnen 74 00:04:12,500 --> 00:04:16,500 Sie werden auch als Behinderte bezeichnet 75 00:04:16,500 --> 00:04:21,500 Weil sie die Namen Gottes, des Allmächtigen, aufgrund der darin enthaltenen Eigenschaften ignorieren 76 00:04:21,500 --> 00:04:24,589 Sie liegen auf derselben Ebene wie diese 77 00:04:24,589 --> 00:04:26,589 Der erste und fehlgeleitetste von ihnen 78 00:04:26,589 --> 00:04:29,589 Die Erträge der Jahmiyyah und der Philosophen 79 00:04:29,589 --> 00:04:34,589 Diejenigen, die alle Namen und Eigenschaften Gottes leugnen 80 00:04:34,589 --> 00:04:36,589 Ihnen folgen die Mu'taziliten 81 00:04:36,589 --> 00:04:39,589 Diejenigen, die Gott die Namen bestätigen 82 00:04:39,589 --> 00:04:43,589 Sie leugnen die darin enthaltenen Attribute 83 00:04:43,589 --> 00:04:46,589 Sie sagen, dass er ohne Wissen sachkundig ist 84 00:04:46,589 --> 00:04:48,589 Allmächtig ohne Macht 85 00:04:48,589 --> 00:04:52,589 Als wären sie nur Zeichen Gottes, des Allmächtigen 86 00:04:52,589 --> 00:04:54,620 Als der Name Gottes 87 00:04:54,620 --> 00:04:58,620 Die Ash'ari verbinden die unerledigte Angelegenheit mit der Verneinung der Attribute 88 00:04:58,620 --> 00:05:01,620 Auch wenn sie weniger abweichend sind als er 89 00:05:01,620 --> 00:05:06,620 Wo sie Gott die Namen beweisen, die im gesamten Koran erwähnt werden 90 00:05:06,620 --> 00:05:10,620 Und nur sieben der Eigenschaften, die in ihren Namen enthalten sind 91 00:05:10,620 --> 00:05:14,620 Es ist Können, Wille, Wissen und Leben 92 00:05:14,620 --> 00:05:17,620 Hören, Sehen und Sprechen 93 00:05:17,620 --> 00:05:20,620 Sie sagen, dass die Vernunft darauf hingewiesen habe 94 00:05:20,620 --> 00:05:23,620 Die Verse des Korans unterstützen dies 95 00:05:23,620 --> 00:05:27,620 Was andere im Koran erwähnte Eigenschaften betrifft 96 00:05:27,620 --> 00:05:31,620 Sie interpretieren es mit einem der sieben Attribute 97 00:05:31,620 --> 00:05:35,620 Es ist oft Wille oder Fähigkeit 98 00:05:35,620 --> 00:05:39,620 Sie deuten den Zorn Gottes beispielsweise aus dem Wunsch nach Bestrafung 99 00:05:39,620 --> 00:05:42,620 Und so ist es auch mit allen anderen Attributen 100 00:05:42,620 --> 00:05:46,620 Sie nennen diese sieben Qualitäten des Selbst 101 00:05:46,620 --> 00:05:51,620 Für sie ist es etwas, ohne das das Wesen Gottes nicht vorstellbar ist 102 00:05:51,620 --> 00:05:55,620 Alle anderen Attribute bezeichnen sie als Bedeutungsattribute 103 00:05:55,620 --> 00:05:59,620 Es ist das, was man sich ohne nicht vorstellen kann 104 00:05:59,620 --> 00:06:04,620 Deshalb interpretieren sie es als eines der Attribute des Selbst 105 00:06:04,620 --> 00:06:09,329 Halbnegative Adjektive und die Reaktion darauf 106 00:06:09,329 --> 00:06:14,540 Der Ungültige behauptet, dass die Eigenschaften Gottes, des Allmächtigen, geleugnet werden 107 00:06:15,540 --> 00:06:18,540 Sie preisen nur Gott, den Allmächtigen 108 00:06:18,540 --> 00:06:21,540 Sie eint ihn, indem sie dies leugnen 109 00:06:21,540 --> 00:06:25,540 Ihre Ähnlichkeit besteht darin, dass sie das Attribut beweisen 110 00:06:25,540 --> 00:06:28,540 Es erfordert, Gott mit seinen Geschöpfen zu vergleichen 111 00:06:28,540 --> 00:06:31,540 Weil wir die Qualität der Existenz nicht kennen 112 00:06:31,540 --> 00:06:33,540 Außer Lebewesen 113 00:06:33,540 --> 00:06:36,540 Wenn wir es Gott, dem Allmächtigen, beweisen 114 00:06:36,540 --> 00:06:39,540 Wir verglichen ihn mit seinen Geschöpfen 115 00:06:39,540 --> 00:06:43,769 Die Antwort darauf ist, dass dies unter keinen Umständen erforderlich ist 116 00:06:43,769 --> 00:06:46,769 Aus dem Beweis des Attributs ergibt sich Ähnlichkeit 117 00:06:46,769 --> 00:06:48,769 Vielmehr beweisen wir den Charakter des Schöpfers 118 00:06:48,769 --> 00:06:51,769 Ohne es mit einer Kreatur zu vergleichen 119 00:06:51,769 --> 00:06:55,769 Die Kreaturen selbst haben einige Eigenschaften gemeinsam 120 00:06:55,769 --> 00:06:57,769 Und sie sind nicht ähnlich 121 00:06:57,769 --> 00:06:59,769 Der Mensch hat eine Hand 122 00:06:59,769 --> 00:07:01,769 Das Tier hat eine Hand 123 00:07:01,769 --> 00:07:03,769 Es gibt einen Unterschied zwischen den Händen 124 00:07:03,769 --> 00:07:05,769 Sie sind zwei geschaffene Wesen 125 00:07:05,769 --> 00:07:10,769 Vielmehr existiert der gemeinsame Wert zwischen den Attributen nur im Kopf 126 00:07:10,769 --> 00:07:13,800 Das ist die Realität 127 00:07:13,800 --> 00:07:18,800 Wie wäre es mit dem Schöpfer, der sich in all seinen Eigenschaften von seinen Geschöpfen unterscheidet? 128 00:07:18,800 --> 00:07:21,800 Das ist alles Perfektion und Majestät 129 00:07:21,800 --> 00:07:24,019 Zweitens 130 00:07:24,019 --> 00:07:27,019 Ihre Behauptung ist, dass es mehrere Attribute gibt 131 00:07:27,019 --> 00:07:30,019 Es führt zur Aussage mehrerer Selbst 132 00:07:30,019 --> 00:07:33,019 Denn wenn wir die Eigenschaften Gottes beweisen 133 00:07:33,019 --> 00:07:35,019 Sie wäre so alt gewesen wie er 134 00:07:35,019 --> 00:07:39,019 Dies führt zur Aussage mehrerer Füße 135 00:07:39,019 --> 00:07:41,019 Es widerspricht dem Monotheismus 136 00:07:41,019 --> 00:07:43,019 Und die Antwort darauf 137 00:07:43,019 --> 00:07:46,019 Das ist Unsinn und Unsinn 138 00:07:46,019 --> 00:07:50,019 Die Eigenschaften Gottes, des Allmächtigen, existieren in Ihm selbst 139 00:07:50,019 --> 00:07:52,019 Und nicht allein 140 00:07:52,019 --> 00:07:56,019 Sie sind Attribute der Majestät und Perfektion einer Essenz 141 00:07:56,019 --> 00:07:58,379 Drittens 142 00:07:58,379 --> 00:08:04,379 Was die Ash'aris betrifft, so bestätigten sie, dass Gott nur sieben Eigenschaften hat und den Rest nicht 143 00:08:04,379 --> 00:08:07,379 Sie gerieten in Widerspruch 144 00:08:07,379 --> 00:08:11,379 Sowohl die Sunniten als auch die Mu'talla reagierten darauf 145 00:08:11,379 --> 00:08:14,379 Indem wir diese sieben Eigenschaften beweisen 146 00:08:14,379 --> 00:08:18,379 Was Ihrer Meinung nach der Verstand angedeutet hat 147 00:08:18,379 --> 00:08:23,379 Es fängt Sie in der angeblichen Analogie ein, der Sie angeblich entkommen wollen 148 00:08:23,379 --> 00:08:29,379 Jede dieser Eigenschaften wurde von Gott selbst in seinem Edlen Buch bestätigt 149 00:08:29,379 --> 00:08:33,379 Er hat es anderen seiner Geschöpfe bewiesen 150 00:08:33,379 --> 00:08:36,379 Obwohl die genaue Art seiner Natur unterschiedlich ist 151 00:08:36,379 --> 00:08:41,470 Gott, der Allmächtige, beschrieb sich selbst mit Macht und sagte: 152 00:08:41,470 --> 00:08:45,470 Gott hat Macht über alles 153 00:08:45,470 --> 00:08:49,470 Er beschrieb einige der Kreaturen mit Macht und sagte: 154 00:08:49,470 --> 00:08:57,470 Außer denen, die Buße getan haben, bevor Sie Macht über sie erlangt haben, dann wussten sie, dass Gott verzeihend und barmherzig ist 155 00:08:57,470 --> 00:08:59,470 Aber wir sagen 156 00:08:59,470 --> 00:09:06,470 Gott, der Allmächtige, verfügt über wahre Macht, die seiner Vollkommenheit und Majestät würdig ist. Ehre sei ihm 157 00:09:06,470 --> 00:09:12,470 Kreaturen verfügen auch über Fähigkeiten, die ihrem Zustand, ihrer Unfähigkeit und ihrer Sterblichkeit entsprechen 158 00:09:12,470 --> 00:09:15,470 Es gibt einen Unterschied zwischen den beiden Fähigkeiten 159 00:09:15,470 --> 00:09:20,470 Ebenso gibt es einen Unterschied zwischen der Essenz des Schöpfers und der Essenz der Geschöpfe 160 00:09:20,470 --> 00:09:23,470 Und so ist es auch mit allen anderen sieben Attributen 161 00:09:23,470 --> 00:09:28,570 Gott, der Allmächtige, beschrieb sich selbst mit Willen und sagte: 162 00:09:28,570 --> 00:09:35,570 Sein Befehl, wenn Er etwas will, ist, zu ihm zu sagen: „Sei“, und das ist es 163 00:09:35,570 --> 00:09:39,570 Er beschrieb einige Wesen mit Willen und sagte: 164 00:09:39,570 --> 00:09:44,889 Du willst das Angebot dieser Welt, aber Gott will das Leben nach dem Tod 165 00:09:44,889 --> 00:09:48,889 Er beschrieb sich selbst, den Allmächtigen, als kenntnisreich und sagte: 166 00:09:48,889 --> 00:09:51,889 Und Gott weiß alles 167 00:09:51,889 --> 00:09:55,889 Er beschrieb einige der Kreaturen mit Wissen und sagte: 168 00:09:55,889 --> 00:10:00,049 Wir überbringen Ihnen gute Nachrichten von einem kenntnisreichen Jungen 169 00:10:00,049 --> 00:10:03,049 Er beschrieb sich selbst als lebendig und sagte: 170 00:10:03,049 --> 00:10:08,049 Gott, es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Ewig Lebenden, dem Ewig Bestehenden 171 00:10:08,049 --> 00:10:12,049 Er beschrieb einige seiner Geschöpfe als Leben und sagte: 172 00:10:12,049 --> 00:10:16,049 Und Wir haben alles Lebewesen aus Wasser gemacht 173 00:10:16,049 --> 00:10:21,210 Er beschrieb sich selbst, den Allmächtigen, mit Hören und Sehen, indem er sagte: 174 00:10:21,210 --> 00:10:25,240 Gott ist allhörend und allsehend 175 00:10:25,240 --> 00:10:31,240 Er beschrieb den geschaffenen Menschen als „Allhörend und Allsehend“. Er sagte: 176 00:10:31,240 --> 00:10:37,269 Wir haben den Menschen aus dem Sperma von Gameten erschaffen, um ihn zu testen 177 00:10:37,269 --> 00:10:40,269 Also machten Wir ihn zum Allhörenden und Allsehenden 178 00:10:40,269 --> 00:10:44,529 Er beschrieb sich selbst in Worten und sagte: Ehre sei ihm 179 00:10:44,529 --> 00:10:48,529 Gott sprach speziell zu Mose 180 00:10:48,529 --> 00:10:50,620 Und er sagte 181 00:10:50,620 --> 00:10:56,820 Und als Mose in unsere Zeit kam und sein Herr zu ihm redete 182 00:10:56,820 --> 00:11:00,820 Er beschrieb einige der Kreaturen in Worten und sagte: 183 00:11:00,820 --> 00:11:06,820 Als er mit ihm sprach, sagte er: „Heute haben wir eine vertrauenswürdige Person.“ 184 00:11:06,820 --> 00:11:13,039 Was die Ash'ariten behaupten, ist, dass der Beweis der Eigenschaften ein Gleichnis erfordert 185 00:11:13,039 --> 00:11:18,039 Sie müssen an den sieben Eigenschaften festhalten, die sie in ihrem Geist erkennen 186 00:11:18,039 --> 00:11:25,039 Auch wenn sie sagten, dass die sieben Attribute für Gott in dem festgelegt sind, was seiner Majestät und Vollkommenheit gebührt 187 00:11:25,039 --> 00:11:28,039 Es ist nicht wie die Eigenschaften erschaffener Wesen 188 00:11:28,039 --> 00:11:34,039 Wir sagen ihnen dann, dass Sie dies auf alle anderen Attribute verallgemeinern müssen 189 00:11:34,039 --> 00:11:40,039 Was Gott für sich selbst und seinen Gesandten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, für ihn bestätigt hat 190 00:11:40,039 --> 00:11:47,039 Es ist nicht wahr, was Sie über den Unterschied zwischen den Attributen des Wesens und den Attributen der Bedeutung behaupten 191 00:11:47,039 --> 00:11:51,039 Andernfalls sind Sie in Ihren Gebeten widersprüchlich 192 00:11:51,039 --> 00:11:57,200 Die Quintessenz ist also, dass alles, was Gott sich selbst bewiesen hat, bewiesen werden muss 193 00:11:57,200 --> 00:12:01,200 Und was sein Gesandter, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, ihm bestätigt hat 194 00:12:01,200 --> 00:12:05,200 Zu den schönsten Namen und höchsten Attributen 195 00:12:05,200 --> 00:12:12,200 Es ist sicher, dass sie alle wahre Eigenschaften sind, die der Majestät und Vollkommenheit Gottes, des Allmächtigen, würdig sind 196 00:12:12,200 --> 00:12:18,200 Es unterscheidet sich von den Eigenschaften geschaffener Wesen, die ihrem Zustand entsprechen, der nicht frei von Unfähigkeit ist 197 00:12:18,200 --> 00:12:21,200 Und es ist zur Vernichtung verurteilt 198 00:12:21,200 --> 00:12:26,259 Es gibt einen Unterschied zwischen den Beschreibungen von ihm, Ehre sei ihm, und den Beschreibungen seiner Geschöpfe 199 00:12:26,259 --> 00:12:33,259 Es besteht zwischen der Essenz des Schöpfers und der Essenz der geschaffenen Wesen, mit Unterscheidung und Verschiedenheit 200 00:12:33,259 --> 00:12:38,129 Leugnung von Attributen und der Stillehre 201 00:12:38,129 --> 00:12:43,279 Als er die fehlerhaften Eigenschaften Gottes, des Allmächtigen, leugnete 202 00:12:43,279 --> 00:12:46,279 Sie müssen ihr Idol identifizieren und identifizieren 203 00:12:46,279 --> 00:12:50,279 Sie griffen darauf zurück, Ihn als „Ehre sei Ihm“ zu verleugnen 204 00:12:50,279 --> 00:12:55,279 Sie sagen, dass er weder innerhalb noch außerhalb der Welt ist 205 00:12:55,279 --> 00:12:58,279 Es gibt keine Substanz oder Präsentation 206 00:12:58,279 --> 00:13:01,279 Weder existiert noch existiert nicht 207 00:13:01,279 --> 00:13:04,279 Weder fähig noch unfähig 208 00:13:04,279 --> 00:13:06,279 usw 209 00:13:06,279 --> 00:13:10,340 Sie beraubten ihr Idol aller Eigenschaften und ihrer Gegenteile 210 00:13:10,340 --> 00:13:14,340 Entfliehen Sie der Ähnlichkeit und dem Pluralismus, wie sie behaupten 211 00:13:14,340 --> 00:13:19,340 Deshalb wurde ihre Lehre als die Lehre der Methode bezeichnet 212 00:13:19,340 --> 00:13:23,340 Um ihr jede Beschreibung und das Gegenteil von Gott, dem Allmächtigen, zu rauben 213 00:13:23,340 --> 00:13:28,340 Dies liegt daran, dass Gott sie vor ihrer Irreführung und der Torheit ihres Geistes beschützt 214 00:13:28,340 --> 00:13:31,340 Es ist in zweierlei Hinsicht ungültig 215 00:13:31,340 --> 00:13:37,340 Der erste Grund besteht darin, dass die Vernunft die gleichzeitige Ausplünderung der beiden Extreme verhindert 216 00:13:37,340 --> 00:13:39,340 Die beiden Gegensätze treffen nicht aufeinander 217 00:13:39,340 --> 00:13:43,340 Sie steigen nie gleichzeitig auf 218 00:13:43,340 --> 00:13:47,340 Vielmehr muss das eine existieren und das andere hoch sein 219 00:13:47,340 --> 00:13:51,340 Wie Existenz und Nichts, Nacht und Tag 220 00:13:51,340 --> 00:13:55,340 Das ist anders als die beiden Gegensätze, die nicht zusammenkommen 221 00:13:55,340 --> 00:13:58,340 Aber es könnte steigen 222 00:13:58,340 --> 00:14:01,340 Wie zum Beispiel Weiß und Schwarz 223 00:14:01,340 --> 00:14:05,340 Etwas ist nicht gleichzeitig schwarz und weiß 224 00:14:05,340 --> 00:14:08,340 Vielmehr kann es nur einer von ihnen sein 225 00:14:08,340 --> 00:14:11,340 Oder weder weiß noch schwarz 226 00:14:11,340 --> 00:14:15,340 Aber eine andere Farbe, zum Beispiel Rot 227 00:14:15,340 --> 00:14:20,539 Das zweite ist, dass reine Verneinung Nichtliebe ist 228 00:14:20,539 --> 00:14:24,629 Das ist Herabwürdigung und Entweihung, nicht Perfektion und Integrität 229 00:14:24,629 --> 00:14:29,629 Sie haben Ihre Gottheit mit etwas Nichtexistentem und Nichtexistentem verglichen 230 00:14:29,629 --> 00:14:33,629 Das ist genug Unwahrheit und Irreführung 231 00:14:33,629 --> 00:14:37,429 Die Methode des Heiligen Korans 232 00:14:37,429 --> 00:14:42,429 Detaillierter Nachweis der Eigenschaften und deren generelle Ablehnung 233 00:14:42,429 --> 00:14:47,899 Die Verse des Heiligen Korans beschreiben Gott, den Allmächtigen 234 00:14:47,899 --> 00:14:51,899 Mit ausführlichem Beweis und allgemeiner Ablehnung 235 00:14:51,899 --> 00:14:56,899 Gott, der Allmächtige, wird oft als der Ewig Lebende, der Immer Bestehende beschrieben 236 00:14:56,899 --> 00:14:59,899 Der Allwissende, der Weise, der Heilige König 237 00:14:59,899 --> 00:15:03,899 Friede sei mit dir usw 238 00:15:03,899 --> 00:15:06,899 Während die Ablehnung allgemein ausgesprochen wurde 239 00:15:06,899 --> 00:15:10,899 Wie Gott, der Allmächtige, sagt, gibt es nichts Vergleichbares 240 00:15:10,899 --> 00:15:15,899 Und er sagte: „Und niemand war ihm ebenbürtig.“ 241 00:15:15,899 --> 00:15:18,899 Dafür braucht es Lob und Ehre 242 00:15:18,899 --> 00:15:23,000 Sehen Sie das nicht, wenn Sie einen König oder einen Herrn loben? 243 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 Sie sagt ihm, dass du weise und gerecht bist 244 00:15:26,000 --> 00:15:30,000 Und barmherzig und verwaltend usw 245 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 Du bist nicht wie eines deiner Untertanen 246 00:15:33,000 --> 00:15:38,000 Und sag ihm nicht, dass du weder unwissend noch blind bist 247 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 Kein Müll usw 248 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 Wenn du so etwas sagen würdest, wäre er wütend auf dich 249 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 Ihre Worte gelten als Herabwürdigung seiner Person 250 00:15:47,000 --> 00:15:50,000 Und Gott ist das höchste Beispiel 251 00:15:50,000 --> 00:15:55,159 Und lassen Sie es wissen, wenn in den Versen eine detaillierte Ablehnung enthalten ist 252 00:15:55,159 --> 00:15:58,159 Der Beweis ist dasselbe wie sein Gegenteil 253 00:15:58,159 --> 00:16:01,159 Zu den oben genannten Eigenschaften gehört Lob 254 00:16:01,159 --> 00:16:03,159 Das sagt Gott, der Allmächtige 255 00:16:03,159 --> 00:16:07,159 Er braucht kein Jahr oder Schlaf 256 00:16:07,159 --> 00:16:12,159 Es wurde erwähnt, um die Vollkommenheit seines Lebens und die Auferstehung Gottes, des Allmächtigen, zu beweisen 257 00:16:12,159 --> 00:16:15,159 Sie werden im ersten Vers erwähnt 258 00:16:15,159 --> 00:16:19,159 Gott, es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Ewig Lebenden, dem Ewig Bestehenden 259 00:16:19,159 --> 00:16:21,379 Und das Original auch 260 00:16:21,379 --> 00:16:25,379 Gott, der Allmächtige, wird mit aller Vollkommenheit und Majestät beschrieben 261 00:16:25,379 --> 00:16:29,379 Er ist frei von jedem Mangel und Mangel 262 00:16:29,379 --> 00:16:32,379 Jede Eigenschaft ist ein Mangel und ein Unvermögen 263 00:16:32,379 --> 00:16:35,379 Sie ist definitiv von Gott, dem Allmächtigen, verbannt 264 00:16:35,379 --> 00:16:39,379 Wie Unwissenheit, Armut, Ungerechtigkeit und Hilflosigkeit 265 00:16:39,379 --> 00:16:41,639 usw 266 00:16:41,639 --> 00:16:44,639 Und als Gott, der Allmächtige, sich seiner Unfähigkeit verweigerte 267 00:16:44,639 --> 00:16:49,639 Er bewies sein Gegenteil an Wissen und Können 268 00:16:49,639 --> 00:16:53,639 Denn der unfähige Mensch ist unfähig, etwas zu tun 269 00:16:53,639 --> 00:16:55,639 Entweder weil er es nicht wusste 270 00:16:55,639 --> 00:16:58,769 Oder weil er dazu nicht in der Lage war 271 00:16:58,769 --> 00:17:00,769 Gott, der Allmächtige, sagte 272 00:17:00,769 --> 00:17:06,769 Nichts im Himmel oder auf der Erde ist für Gott unmöglich 273 00:17:06,769 --> 00:17:10,769 Tatsächlich war Er allwissend und allmächtig 274 00:17:10,769 --> 00:17:15,630 Die Häresie der Delegation und die Reaktion darauf 275 00:17:15,630 --> 00:17:21,779 Die Ash'ari greifen auf die Interpretation von Attributen zurück, wie wir oben erwähnt haben 276 00:17:21,779 --> 00:17:24,779 Im Namen der Reinheit Gottes, des Allmächtigen 277 00:17:24,779 --> 00:17:27,779 Ungefähr einer seiner Kreaturen ähnlich 278 00:17:27,779 --> 00:17:29,779 Wenn sie das Attribut nicht interpretieren können 279 00:17:29,779 --> 00:17:31,779 Sie griffen auf Delegation zurück 280 00:17:31,779 --> 00:17:37,779 Das heißt, sie sagen: „Wir delegieren die Frage, was mit dieser Beschreibung gemeint ist, an Gott, den Allmächtigen.“ 281 00:17:37,779 --> 00:17:40,779 Er weiß, was er damit meint 282 00:17:40,779 --> 00:17:44,779 Sie tun dies auch unter dem Vorwand der Desinteresse 283 00:17:44,779 --> 00:17:49,819 Der Autor des Buches Al-Jawhara, der Ash'ari der Lehre ist, sagt: 284 00:17:49,819 --> 00:17:52,980 Jeder Text oder jede Illusion ist ein Gleichnis 285 00:17:52,980 --> 00:17:56,980 Oder er hat oder hat einen Tumor, um ehrlich zu sein 286 00:17:56,980 --> 00:18:01,069 Sie behaupten, dass dieses Mandat die Doktrin der Salaf sei 287 00:18:01,069 --> 00:18:06,069 Und es ist denen vorzuziehen, die die Sicherheit nicht interpretieren und beeinflussen können 288 00:18:06,069 --> 00:18:11,069 Deshalb sagen sie, die Methode des Salaf sei sicherer 289 00:18:11,069 --> 00:18:14,069 Der Weg des Nachfolgers ist sachkundiger und weiser 290 00:18:14,069 --> 00:18:19,200 Indem sie dies sagten, begingen sie zwei große Fehler 291 00:18:19,200 --> 00:18:23,200 Erstens hielt er den Vorgänger schlecht 292 00:18:23,200 --> 00:18:26,200 Sie machten sich selbst sachkundiger und weiser als sie selbst 293 00:18:26,200 --> 00:18:32,200 Liegt es daran, dass sein Denken und sein Verständnis durch die Aussagen von Philosophen und Logikern verunreinigt sind? 294 00:18:32,200 --> 00:18:36,200 Ich bin sachkundiger und weiser als diejenigen, die die Offenbarung des Heiligen Buches miterlebt haben 295 00:18:36,200 --> 00:18:41,200 Die Bedeutung erhielt er vom Gesandten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 296 00:18:41,200 --> 00:18:44,200 Bericht vom Herrn der Welten 297 00:18:44,200 --> 00:18:49,329 Zweitens wird dieses Mandat fälschlicherweise den Vorgängern zugeschrieben 298 00:18:49,329 --> 00:18:52,329 In Wirklichkeit ist er hilflos und hilflos 299 00:18:52,329 --> 00:18:57,329 Und es gibt ein Misstrauen gegenüber Gott, dem Allmächtigen, dem Allweisen, dem Allwissenden 300 00:18:57,329 --> 00:19:01,329 Sie beschuldigen ihn, Ehre sei ihm, der Manipulation seiner Schöpfung 301 00:19:01,329 --> 00:19:05,329 Sie mit schwierigen Worten ansprechen, die sie nicht verstehen 302 00:19:05,329 --> 00:19:08,329 Sie können es nicht betrachten und seine Bedeutung verstehen 303 00:19:08,329 --> 00:19:11,329 Und Gott, der Allmächtige, sagt 304 00:19:11,329 --> 00:19:16,329 Wir haben es leicht gemacht, sich an den Koran zu erinnern. Gibt es also irgendjemanden, der sich daran erinnert? 305 00:19:16,329 --> 00:19:21,460 Damit man sich den Koran leicht merken kann, muss man seine Worte leicht auswendig lernen 306 00:19:21,460 --> 00:19:24,460 Und machen Sie die Bedeutung leichter verständlich 307 00:19:24,460 --> 00:19:28,460 Sprechen Sie Menschen nicht auf eine Weise an, die Hilflosigkeit und Hilflosigkeit erfordert 308 00:19:28,460 --> 00:19:32,460 Und die Erleichterung seiner Gebote und Verbote zur Einhaltung 309 00:19:32,460 --> 00:19:36,619 Wer möchte, dass der Adressat seine Worte nicht versteht 310 00:19:36,619 --> 00:19:41,619 Oder er versteht es auf eine Weise, die darauf hindeutet, dass es mit der angeblichen Interpretation nicht übereinstimmt 311 00:19:41,619 --> 00:19:44,619 Er behandelte ihn mit größter Mühe 312 00:19:44,619 --> 00:19:47,619 Es war nicht einfach 313 00:19:47,619 --> 00:19:50,869 Gott, der Allmächtige, sagt auch: 314 00:19:50,869 --> 00:19:55,869 Ein gesegnetes Buch, das Wir dir herabgesandt haben, damit du über seine Verse nachdenken kannst 315 00:19:55,869 --> 00:19:58,869 Und diejenigen, die Verständnis haben, sollen daran denken 316 00:19:58,869 --> 00:20:05,869 Und Er sagt: „Betrachten sie nicht den Koran, oder sind ihre Herzen verschlossen?“ 317 00:20:05,869 --> 00:20:11,000 Es ist unmöglich, über die Wörter nachzudenken, ohne ihre Bedeutung zu verstehen 318 00:20:11,000 --> 00:20:14,000 Das Gleiche gilt für das Sagen im Kopf der Sprache 319 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 Gott, der Allmächtige, sagt: 320 00:20:16,000 --> 00:20:22,000 Damit Sie es verstehen, haben wir es Ihnen als arabischen Koran übermittelt 321 00:20:22,000 --> 00:20:26,000 Der Verstand der Sprache schließt ihr Verstehen ein 322 00:20:26,000 --> 00:20:29,160 Was das Wunder des Heiligen Korans betrifft 323 00:20:29,160 --> 00:20:33,160 Es ist nicht dazu gedacht, es nicht zu verstehen und seine Bedeutung nicht zu verstehen 324 00:20:33,160 --> 00:20:36,160 Vielmehr geht es darum, das klassische Arabisch zu verwirren 325 00:20:36,160 --> 00:20:40,160 Und die Unfähigkeit der eloquenten Leute, sich so etwas auszudenken 326 00:20:40,160 --> 00:20:44,160 Obwohl er meinen Fragen mit den Worten der Araber folgte 327 00:20:44,160 --> 00:20:48,160 Ein Vermittler des Verstehens, der Wahrnehmung und der Kontemplation 328 00:20:48,160 --> 00:20:54,859 Wie wichtig es ist, die schönen Namen Gottes und seine höchsten Eigenschaften zu kennen 329 00:20:54,859 --> 00:20:59,700 Es besteht kein Zweifel daran, dass die Ehre des Wissens die Ehre dessen ist, was bekannt ist 330 00:20:59,700 --> 00:21:05,700 Denn was durch das Studium von Namen und Eigenschaften bekannt ist, ist Gott, der Allmächtige 331 00:21:05,700 --> 00:21:08,700 Diese Wissenschaft war die edelste aller Wissenschaften 332 00:21:09,730 --> 00:21:15,730 Wenn die vorherigen Konzepte die Prinzipien der Vereinheitlichung von Namen und Attributen verdeutlicht haben 333 00:21:15,730 --> 00:21:20,730 Und diejenigen, die gegen diese Prinzipien und ihre Lehren und Gemeinsamkeiten verstoßen 334 00:21:20,730 --> 00:21:22,730 Und reagiere auf sie 335 00:21:22,730 --> 00:21:28,730 All dies sind notwendige Einführungen zum Verständnis dieser edlen Wissenschaft 336 00:21:28,730 --> 00:21:34,730 Und das Erlöste und den Staub der Lügen vom Herzen des gläubigen Dieners entfernen 337 00:21:34,730 --> 00:21:38,730 Dies soll ihn darauf vorbereiten, an diese höheren Qualitäten zu glauben 338 00:21:38,730 --> 00:21:41,730 Ein vollständiger und einheitlicher Glaube 339 00:21:41,730 --> 00:21:44,730 Und die Auswirkungen dieses Glaubens erkennen 340 00:21:44,730 --> 00:21:49,730 Dies ist der erste und grundlegende Zweck der Kenntnis von Namen und Attributen 341 00:21:49,730 --> 00:21:53,730 Damit bete ich Gott, den Allmächtigen, an 342 00:21:53,730 --> 00:21:55,730 Und entsprechend arbeiten 343 00:21:55,730 --> 00:21:57,730 Wie Gott der Allmächtige sagte 344 00:21:57,730 --> 00:22:02,730 Und Gott hat die schönsten Namen, also rufe ihn mit ihnen an 345 00:22:02,730 --> 00:22:08,730 Und lassen Sie diejenigen zurück, die seinen Namen leugnen. Sie werden für das, was sie früher getan haben, entschädigt 346 00:22:08,730 --> 00:22:14,819 Bedenken Sie, wie der Vers vorschreibt, Gott mit seinen schönsten Namen anzurufen 347 00:22:14,819 --> 00:22:16,819 Und das ist Anbetung 348 00:22:16,819 --> 00:22:21,819 Und wie haben Sie am Ende angeordnet, diejenigen zurückzulassen, die gegen diesen Abschnitt verstoßen? 349 00:22:21,819 --> 00:22:27,819 Und halten Sie sich von ihren fehlgeleiteten Vorgehensweisen fern, für die sie am Tag der Auferstehung zur Verantwortung gezogen werden 350 00:22:27,819 --> 00:22:32,109 Das Folgende sind andere Dinge als die oben genannten 351 00:22:32,109 --> 00:22:36,369 Zeigen Sie die Bedeutung und Ehre dieser Wissenschaft 352 00:22:36,369 --> 00:22:41,369 Erstens ist die Kenntnis der Namen und Eigenschaften Gottes die Grundlage der Wissenschaft 353 00:22:41,369 --> 00:22:45,369 Die Grundlage des Glaubens und die erste aller Pflichten 354 00:22:45,369 --> 00:22:47,369 Wie Gott der Allmächtige sagte 355 00:22:47,369 --> 00:22:51,559 Er wusste, dass es keinen Gott außer Gott gibt 356 00:22:51,559 --> 00:22:57,559 Wenn die Menschen ihren Herrn kennen, werden sie ihn auf die richtige Weise anbeten 357 00:22:57,559 --> 00:23:01,559 Sie erkannten die Realität der Welt und was darin von ihnen erwartet wurde 358 00:23:01,559 --> 00:23:04,559 Gott, der Allmächtige, hat sich selbst beschrieben 359 00:23:04,559 --> 00:23:07,559 Dass er Schöpfung und Befehl hat 360 00:23:07,559 --> 00:23:09,559 Alles außer Gott ist bekannt 361 00:23:09,559 --> 00:23:13,559 Entweder ist es eine Schöpfung oder ein Befehl 362 00:23:13,559 --> 00:23:17,559 Der Vers erklärt, dass die Quelle der Schöpfung und des Befehls ist 363 00:23:17,559 --> 00:23:21,559 Er ist Gott mit den schönsten Namen und höchsten Eigenschaften 364 00:23:21,559 --> 00:23:24,559 Daher die Zählung der Attribute 365 00:23:24,559 --> 00:23:27,559 Es ist die Grundlage der Statistik aller bekannten Informationen 366 00:23:27,559 --> 00:23:32,559 Denn die Informationen sind mit den Attributen und deren Anforderungen verknüpft 367 00:23:32,559 --> 00:23:33,980 Zweitens 368 00:23:33,980 --> 00:23:37,980 Er schließt daraus, was er über die Eigenschaften Gottes, des Allmächtigen, weiß 369 00:23:37,980 --> 00:23:42,980 Gemäß den Schicksalen, die Er bestimmt, und den Entscheidungen, die Er erlässt 370 00:23:42,980 --> 00:23:47,980 Gottes Schicksale und Entscheidungen schwanken zwischen Gerechtigkeit und Gunst 371 00:23:47,980 --> 00:23:49,980 Weisheit und Barmherzigkeit 372 00:23:49,980 --> 00:23:51,980 Wer weiß das über seinen Herrn? 373 00:23:51,980 --> 00:23:54,980 Denken Sie nicht schlecht über ihn, Ehre sei ihm 374 00:23:54,980 --> 00:23:58,980 Er erhebt keine Einwände gegen seine Dekrete oder Entscheidungen 375 00:23:58,980 --> 00:24:00,329 Drittens 376 00:24:00,329 --> 00:24:04,329 Die enge Korrelation zwischen den Eigenschaften Gottes, des Allmächtigen 377 00:24:04,329 --> 00:24:09,329 Und die scheinbaren und verborgenen Gottesdienste, die es erfordert 378 00:24:09,329 --> 00:24:12,329 Jedes hat ein besonderes Merkmal der Sklaverei 379 00:24:12,329 --> 00:24:16,329 Es ist einer der Gründe, es zu kennen und sein Wissen zu erlangen 380 00:24:16,329 --> 00:24:21,329 Dies wird auch in den Früchten der Kenntnis von Namen und Attributen deutlich 381 00:24:21,329 --> 00:24:23,519 Viertens 382 00:24:23,519 --> 00:24:28,519 Betrachten Sie die Bedeutung der Namen Gottes und verstehen Sie seine allmächtigen und majestätischen Eigenschaften 383 00:24:28,519 --> 00:24:31,519 Es hilft beim Nachdenken über das Buch Gottes, des Allmächtigen 384 00:24:31,519 --> 00:24:36,519 Was in etwas anderem als einem seiner Verse geboten wird 385 00:24:36,519 --> 00:24:38,519 Wie Gott der Allmächtige sagte 386 00:24:38,519 --> 00:24:44,519 Ein gesegnetes Buch, das Wir dir herabgesandt haben, damit du über seine Verse nachdenken kannst 387 00:24:44,519 --> 00:24:47,519 Und diejenigen, die Verständnis haben, sollen daran denken 388 00:24:47,519 --> 00:24:49,809 Fünfter 389 00:24:49,809 --> 00:24:52,809 Der Mangel an Wissen des Dieners über die Namen und Eigenschaften Gottes 390 00:24:52,809 --> 00:24:57,809 Es hat schlimme Auswirkungen und katastrophale Folgen in seinem Leben 391 00:24:57,809 --> 00:25:00,059 VI 392 00:25:00,059 --> 00:25:04,059 Wahre Kenntnis der Namen und Eigenschaften Gottes 393 00:25:04,059 --> 00:25:08,059 Es ist der Grundbaustein der islamischen Bildung 394 00:25:08,059 --> 00:25:13,059 Wo der aufstrebende Muslim darüber aufgeklärt wird, dass Gott der Schöpfer und Schöpfer ist 395 00:25:13,059 --> 00:25:16,059 Versorger, nützlich und schädlich 396 00:25:16,059 --> 00:25:18,059 Tödlicher Radiergummi 397 00:25:18,059 --> 00:25:20,059 Am Tag des Gerichts und der Belohnung 398 00:25:20,059 --> 00:25:22,059 usw 399 00:25:22,059 --> 00:25:26,059 Daher bringt es große Früchte im Herzen des Gläubigen und in seiner Anbetung hervor 400 00:25:26,059 --> 00:25:29,059 Sein Verhalten und seine Moral 401 00:25:29,059 --> 00:25:35,339 Manifestationen der Verherrlichung der schönsten Namen Gottes und seiner erhabenen Eigenschaften 402 00:25:35,339 --> 00:25:44,619 Der Diener muss sein Wissen und Studium der Namen und Eigenschaften Gottes mit seiner Verherrlichung derselben verbinden 403 00:25:44,619 --> 00:25:48,619 Diese Verherrlichung hat viele Aspekte 404 00:25:48,619 --> 00:25:50,619 Erstens 405 00:25:50,619 --> 00:25:54,619 Nicht schwören, wenn man schwören muss 406 00:25:54,619 --> 00:25:57,619 Außer in Gott und seinen Namen und Eigenschaften 407 00:25:57,619 --> 00:26:01,619 Denn Fluchen ist eine Verherrlichung des Geschworenen 408 00:26:01,619 --> 00:26:03,619 Die Größe gehört allein Gott 409 00:26:03,619 --> 00:26:08,660 Es wird auch dadurch verherrlicht, dass er bei Gott und seinen Namen und Eigenschaften schwört 410 00:26:08,660 --> 00:26:11,660 Nicht auf eine falsche Sache schwören 411 00:26:11,660 --> 00:26:14,660 Noch eine Sünde begehen 412 00:26:14,660 --> 00:26:16,660 Und gerecht zu sein mit seiner rechten Hand 413 00:26:16,660 --> 00:26:19,660 Es sei denn, sein Eid war eine Sünde 414 00:26:19,660 --> 00:26:22,660 Dann Verehrung und Gerechtigkeit 415 00:26:22,660 --> 00:26:26,660 Er ist dabei, seinen Eid zu brechen und dafür zu büßen 416 00:26:26,660 --> 00:26:29,660 Für den Diener ist es besser, das Fluchen zu vermeiden 417 00:26:29,660 --> 00:26:32,660 Wenn er nur so ehrlich wie möglich wäre 418 00:26:32,660 --> 00:26:37,660 Damit sein Eid für ihn keine Entschuldigung zum Lügen wäre 419 00:26:37,660 --> 00:26:40,660 Oder was er nicht erfüllen kann 420 00:26:40,660 --> 00:26:43,660 Gott, der Allmächtige, sagte 421 00:26:43,660 --> 00:26:46,660 Machen Sie Gott nicht für Ihren Glauben angreifbar 422 00:26:46,660 --> 00:26:51,660 Gerechte, fromme und versöhnende Menschen sein 423 00:26:51,660 --> 00:26:54,940 Und Gott ist allhörend und allwissend 424 00:26:54,940 --> 00:26:57,940 So wie es derjenige tun sollte, dem Gott, der Allmächtige, geschworen hat 425 00:26:57,940 --> 00:27:00,940 Oder eine seiner Eigenschaften: Ehre sei ihm 426 00:27:00,940 --> 00:27:03,940 Den Schwörenden akzeptieren und ihm glauben 427 00:27:03,940 --> 00:27:08,940 Weil dies Teil der Verherrlichung Gottes, des Allmächtigen, und seiner Namen und Eigenschaften ist 428 00:27:08,940 --> 00:27:12,940 Es sei denn, es ist bekannt, dass der Schwörer lügt und Unmoral begeht 429 00:27:12,940 --> 00:27:17,940 Oder der Schwörende ist sich sicher, dass der Schwörende lügt oder einen Fehler macht 430 00:27:17,940 --> 00:27:20,940 Der Vereidigten trifft in diesem Fall keine Schuld 431 00:27:20,940 --> 00:27:22,940 Im Unglauben des Schwörers 432 00:27:22,940 --> 00:27:25,940 Es fällt nicht unter die eingehende Bedrohung 433 00:27:25,940 --> 00:27:29,940 In dem Hadith, der die Frage des Schwörens eines Eides zusammenfasst 434 00:27:29,940 --> 00:27:32,940 Das hat er, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, gesagt 435 00:27:32,940 --> 00:27:35,940 Schwöre nicht bei deinen Vätern 436 00:27:35,940 --> 00:27:38,940 Wer bei Gott schwört, der sei treu 437 00:27:38,940 --> 00:27:41,940 Und wer ihm bei Gott schwört, der sei zufrieden 438 00:27:41,940 --> 00:27:45,940 Wer mit Gott nicht zufrieden ist, ist nicht von Gott 439 00:27:45,940 --> 00:27:47,940 Überliefert von Ibn Majah 440 00:27:47,940 --> 00:27:50,940 Es wurde von Al-Albani in Sahih al-Targheeb als Hasan eingestuft 441 00:27:50,940 --> 00:27:53,940 Die erste ist in Bukhari und Muslim 442 00:27:53,940 --> 00:27:56,359 Zweitens 443 00:27:56,359 --> 00:28:01,420 Er sollte niemanden ablehnen, der ihn nach Gott oder seinen Eigenschaften fragt 444 00:28:01,420 --> 00:28:03,420 Und Zuflucht vor denen zu suchen, die darin Zuflucht suchen 445 00:28:03,420 --> 00:28:07,420 Außer bei einer verbotenen Handlung oder einer Pflichtverletzung 446 00:28:07,420 --> 00:28:10,420 Oder eine von Gottes Grenzen durchbrechen 447 00:28:10,420 --> 00:28:13,490 Er, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er 448 00:28:13,490 --> 00:28:16,490 Wer Zuflucht bei Gott sucht, der soll Zuflucht bei ihm suchen 449 00:28:16,490 --> 00:28:19,490 Und wer Gott bittet, der gib ihm 450 00:28:19,490 --> 00:28:21,579 Erzählt von Abu Dawood 451 00:28:21,579 --> 00:28:24,779 Es wurde von Al-Albani authentifiziert 452 00:28:24,779 --> 00:28:25,779 Drittens 453 00:28:25,779 --> 00:28:30,809 Niemand sollte mit einem Namen angesprochen werden, der sich auf Gott, den Allmächtigen, bezieht 454 00:28:30,809 --> 00:28:32,809 Wie Gott 455 00:28:32,809 --> 00:28:33,809 Höchst gnädig 456 00:28:33,809 --> 00:28:37,130 Herr der Welten 457 00:28:37,130 --> 00:28:38,130 Viertens 458 00:28:38,130 --> 00:28:40,130 Lobe die Namen Gottes 459 00:28:40,130 --> 00:28:43,130 Indem Sie Ihre Beiträge in Zeitungen und Zeitschriften hochladen 460 00:28:43,130 --> 00:28:46,130 Und akademische Kurse 461 00:28:46,130 --> 00:28:47,130 usw 462 00:28:47,130 --> 00:28:50,130 Über gedemütigte und schmutzige Orte 463 00:28:50,130 --> 00:28:53,160 In unserer Zeit ist Nachsicht eingetreten 464 00:28:53,160 --> 00:28:57,859 Darin von vielen Leuten 465 00:28:57,859 --> 00:29:04,369 Manchmal Kenntnis der schönsten Namen Gottes und seiner erhabenen Eigenschaften 466 00:29:04,369 --> 00:29:07,369 Es resultiert aus der Kenntnis der Namen und Eigenschaften Gottes 467 00:29:07,369 --> 00:29:10,369 Tolle Effekte und tolle Früchte 468 00:29:10,369 --> 00:29:13,369 Ob es an den scheinbaren Handlungen des Sklaven liegt 469 00:29:13,369 --> 00:29:17,369 Oder seine innere, von Herzen kommende Anbetung 470 00:29:17,369 --> 00:29:19,369 Daraus folgt das Folgende 471 00:29:19,369 --> 00:29:20,369 Erstens 472 00:29:20,369 --> 00:29:23,369 Erhöhter Glaube und Gewissheit 473 00:29:23,369 --> 00:29:27,369 Je mehr der Diener sein Wissen über die Namen und Eigenschaften Gottes erweitert 474 00:29:27,369 --> 00:29:31,369 Sein Glaube und seine Gewissheit an Gott wuchsen 475 00:29:31,369 --> 00:29:35,369 Dieses Wissen ist wie Nahrung für die Seele 476 00:29:35,369 --> 00:29:40,369 Es fördert auch die Gesundheit des Herzens und die Genesung von Krankheiten 477 00:29:40,369 --> 00:29:41,720 Zweitens 478 00:29:41,720 --> 00:29:45,720 Und das Wissen des Dieners um die Majestät und Größe Gottes 479 00:29:45,720 --> 00:29:48,720 Seine Unterwerfung unter ihn, Ehre sei ihm, wird Früchte tragen 480 00:29:48,720 --> 00:29:51,720 Und seine Unterwerfung unter ihn und seine Liebe 481 00:29:51,720 --> 00:29:53,940 Drittens 482 00:29:53,940 --> 00:29:56,940 Im Wissen, dass Gott hört und sieht 483 00:29:56,940 --> 00:30:00,940 Er kennt die Täuschung der Augen und weiß, was die Brüste verbergen 484 00:30:00,940 --> 00:30:04,940 Nicht einmal das Gewicht eines Atoms ist in den Himmeln und auf der Erde vor Ihm verborgen 485 00:30:04,940 --> 00:30:10,940 All dies erzeugt in ihm Gottesfurcht und Frömmigkeit im Verborgenen und in der Öffentlichkeit 486 00:30:10,940 --> 00:30:15,940 Er beschützte seine Zunge und seine Glieder vor allem, was seinem Herrn missfiel 487 00:30:15,940 --> 00:30:20,329 Und die Etikette ist bei ihm, Ehre sei ihm, und das Leben kommt von ihm 488 00:30:20,329 --> 00:30:21,329 Viertens 489 00:30:21,329 --> 00:30:26,329 Der Diener wusste, dass der Herr, Ehre sei ihm, der Einzige war, der sowohl Schaden als auch Nutzen verursachte 490 00:30:26,329 --> 00:30:28,329 Und Geben und Zurückhalten 491 00:30:28,329 --> 00:30:30,329 Schöpfung und Lebensunterhalt 492 00:30:30,329 --> 00:30:32,329 Wiederbelebung und Tod 493 00:30:32,329 --> 00:30:37,329 All dies führt zu seiner Knechtschaft und seinem Vertrauen in Gott für unser Überleben 494 00:30:37,329 --> 00:30:39,329 Und sein Zubehör ist offensichtlich 495 00:30:39,329 --> 00:30:41,579 Fünfter 496 00:30:41,579 --> 00:30:45,579 Der Diener erfuhr vom Reichtum, der Großzügigkeit und der Gegenwart Gottes 497 00:30:45,579 --> 00:30:47,579 Seine Gerechtigkeit, sein Wohlwollen und seine Barmherzigkeit 498 00:30:47,579 --> 00:30:52,579 All dies erfordert, dass er große Hoffnung auf das hat, was Gott hat 499 00:30:52,579 --> 00:30:54,710 VI 500 00:30:54,710 --> 00:31:00,710 Ebenso weiß der Diener, dass Gott, der Allmächtige, die Eigenschaften von Vollkommenheit und Majestät besitzt 501 00:31:00,710 --> 00:31:04,710 Wir lassen ihn das Ausmaß seiner Fehler, Mängel und Mängel erkennen 502 00:31:04,710 --> 00:31:07,710 Also gibt er es so oft wie möglich auf 503 00:31:07,710 --> 00:31:09,710 Er ist weder arrogant noch wütend 504 00:31:09,710 --> 00:31:14,710 Er beneidet niemanden um das, was Gott ihm an Gnade geschenkt hat 505 00:31:14,710 --> 00:31:16,869 Das Endergebnis 506 00:31:16,869 --> 00:31:19,869 Jedes Attribut ist eines der Attribute Gottes, des Allmächtigen 507 00:31:19,869 --> 00:31:23,869 Seine großen Auswirkungen auf den Diener und seine Anbetung 508 00:31:23,869 --> 00:31:29,869 Einiges davon kann später in separaten Konzepten detailliert beschrieben werden 509 00:31:29,869 --> 00:31:37,220 Umarmen Sie sich mit den Eigenschaften Gottes, des Allmächtigen, die nachgeahmt werden können 510 00:31:37,220 --> 00:31:40,369 In den Worten Gottes, des Allmächtigen 511 00:31:40,369 --> 00:31:46,369 Ob Sie Gutes zeigen, es verbergen oder Böses vergeben 512 00:31:46,369 --> 00:31:50,369 Denn Gott ist verzeihend und mächtig 513 00:31:50,369 --> 00:31:54,460 Gott, der Allmächtige, hat es unterlassen, die Belohnung für Vergebung zu erwähnen, wenn man dazu in der Lage ist 514 00:31:54,460 --> 00:31:58,460 Um zu erklären, dass dies eine seiner Eigenschaften ist: Ehre sei ihm 515 00:31:58,460 --> 00:32:00,460 Eine Frau hat genug Ehre und Adel 516 00:32:00,460 --> 00:32:03,460 Dabei dem Beispiel Gottes, des Allmächtigen, zu folgen 517 00:32:03,460 --> 00:32:10,460 Dies genügt ihm und erspart ihm die Erwähnung der Belohnung, die sich aus dieser lobenswerten Tat ergibt 518 00:32:10,460 --> 00:32:17,390 Anbetung besteht darin, die Bedeutungen der Namen Gottes, des Allmächtigen, zusammenzuführen 519 00:32:17,390 --> 00:32:21,509 Die Menschen haben die Sklaverei abgeschlossen 520 00:32:21,509 --> 00:32:26,509 Derjenige, der mit allen Namen und Attributen verehrt, die den Menschen bekannt sind 521 00:32:26,509 --> 00:32:31,509 Die Knechtschaft eines Namens verdunkelt ihn nicht vor der Knechtschaft eines anderen Namens 522 00:32:31,509 --> 00:32:34,509 Es wird nicht durch die Anbetung im Namen des Allmächtigen verdeckt 523 00:32:34,509 --> 00:32:38,509 Über die Anbetung Seiner Namen, des Allbarmherzigen und des Barmherzigen 524 00:32:38,509 --> 00:32:42,509 Er wird nicht von der Knechtschaft seines Namens überschattet, der ihn bestraft 525 00:32:42,509 --> 00:32:44,509 Über die Sklaverei namens Al-Mana 526 00:32:44,509 --> 00:32:49,509 Oder die Knechtschaft Seiner Namen, des Barmherzigen, des Verzeihenden und des Vergebenden 527 00:32:49,509 --> 00:32:52,509 Was die Sklaverei angeht, sein Name ist der Rächer 528 00:32:52,509 --> 00:32:57,509 Oder beten Sie mit den Eigenschaften Zuneigung, Rechtschaffenheit, Freundlichkeit und Wohlwollen an 529 00:32:57,509 --> 00:33:04,509 Über die Verehrung der Attribute Gerechtigkeit, Macht, Größe, Stolz und dergleichen 530 00:33:04,509 --> 00:33:09,769 Anbetung besteht darin, die Bedeutungen der Namen Gottes zusammenzuführen 531 00:33:09,769 --> 00:33:13,769 Es ist die quantitative Methode für diejenigen, die zu Gott, dem Allmächtigen, wandeln 532 00:33:13,769 --> 00:33:16,769 Das sagt Gott, der Allmächtige 533 00:33:16,769 --> 00:33:21,769 Und Allah gehören die schönsten Namen, also rufe Ihn mit ihnen an 534 00:33:21,769 --> 00:33:29,859 Das damit verbundene Flehen umfasst das Flehen des Bittens, das Flehen des Lobpreises und das Flehen der Anbetung 535 00:33:29,859 --> 00:33:37,900 Nachfolgend werden einige der schönsten Namen Gottes, ihre Bedeutung und die Auswirkungen des Glaubens an sie erwähnt 536 00:33:37,900 --> 00:33:43,890 Der große Name Gottes und die Auswirkungen des Glaubens an ihn 537 00:33:43,890 --> 00:33:55,519 Das Wort „Ain Dha Mim“ in der Sprache bedeutet Größe, Stärke und das meiste davon 538 00:33:55,519 --> 00:34:01,779 Gott, der Allmächtige, ist der Große, das heißt der Mächtige, der Große in aller Vollkommenheit 539 00:34:01,779 --> 00:34:06,779 Er, Ehre sei ihm, ist großartig in sich selbst, seinen Namen und seinen Eigenschaften 540 00:34:06,779 --> 00:34:12,780 Groß in seiner Barmherzigkeit, groß in seiner Macht, groß in seiner Weisheit 541 00:34:12,780 --> 00:34:15,780 Und so sei Ihm in all seinen Eigenschaften Ehre 542 00:34:15,780 --> 00:34:19,780 Er wird mit allen Attributen der Perfektion beschrieben 543 00:34:19,780 --> 00:34:23,780 Er verfügt hier über die größte und vollkommenste Vollkommenheit 544 00:34:23,780 --> 00:34:29,969 Ebenso verdient niemand in Seiner Schöpfung die gleiche Verherrlichung wie Gott, der Allmächtige 545 00:34:29,969 --> 00:34:31,969 Dies ist nicht zulässig 546 00:34:31,969 --> 00:34:40,000 Nur Gott verdient es, von seinen Dienern mit Herz, Zunge und Gliedern verherrlicht zu werden 547 00:34:40,000 --> 00:34:46,000 Dies geschieht, indem man sich bemüht, ihn zu kennen, ihn zu lieben und von ihm gedemütigt und besiegt zu werden 548 00:34:46,000 --> 00:34:54,000 Sich Seinem Stolz und Seiner Angst unterwerfen, Ihn loben, Ihn loben und Ihm für Seine Segnungen danken 549 00:34:54,000 --> 00:34:59,190 An diesen Namen glauben und Gott, den Allmächtigen, entsprechend verherrlichen 550 00:34:59,190 --> 00:35:03,190 Es hat Manifestationen und Früchte davon 551 00:35:03,190 --> 00:35:09,190 Erstens, ihn wirklich zu kennen und ihn für die Anbetung auszuwählen 552 00:35:09,190 --> 00:35:12,190 Leugnung des Polytheismus und seiner Rivalen 553 00:35:12,190 --> 00:35:20,260 Zweitens: Demut und Unterwerfung ihm gegenüber, Ehre sei ihm, und Unterwerfung unter seinen Stolz, Ehre sei ihm 554 00:35:20,260 --> 00:35:25,349 Drittens seine Liebe, Ehrfurcht und Ehrfurcht 555 00:35:25,349 --> 00:35:29,480 Viertens: beweisen, was er sich selbst bewiesen hat 556 00:35:29,480 --> 00:35:35,480 Und was sein Gesandter, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, über ihn in Bezug auf Namen und Eigenschaften bestätigt hat 557 00:35:36,480 --> 00:35:40,769 Er ist frei von jeglicher Ähnlichkeit mit irgendeiner seiner Schöpfung 558 00:35:40,769 --> 00:35:46,769 Fünftens: Verherrlichung seiner Gebote und Verbote, die in seinem edlen Buch enthalten sind 559 00:35:46,769 --> 00:35:50,769 Und auf der Zunge seines vertrauenswürdigen Gesandten möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 560 00:35:50,769 --> 00:35:56,769 Und sich Gott und Seinem Gesandten nicht mit Meinung oder Fleiß zu unterwerfen 561 00:35:56,769 --> 00:36:04,769 Gott, der Allmächtige, hat das gesagt, und wer die Heiligkeit Gottes verehrt, der ist in den Augen seines Herrn besser für ihn 562 00:36:04,769 --> 00:36:10,960 Sechstens: Die Rituale Gottes verherrlichen, wie Gott, der Allmächtige, sagte 563 00:36:10,960 --> 00:36:17,960 Das und wer auch immer die Rituale Gottes verehrt, es kommt aus der Frömmigkeit des Herzens 564 00:36:17,960 --> 00:36:24,059 Zu Gottes Ritualen gehören Hadsch, Staatsbürgerschaft, Gebet und seine Moscheen 565 00:36:24,059 --> 00:36:30,059 Besonders die Heilige Moschee und die Moschee des Gesandten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 566 00:36:30,059 --> 00:36:34,059 Zakat, Fasten und Dschihad um Gottes willen 567 00:36:34,059 --> 00:36:37,059 Das Gute gebieten und das Böse verbieten 568 00:36:37,059 --> 00:36:44,059 Und alle offensichtlichen Angelegenheiten des Islam, die von der Nation des Islam charakterisiert werden müssen 569 00:36:44,059 --> 00:36:48,920 Der Name des lebendigen Gottes und die Auswirkungen des Glaubens an ihn 570 00:36:48,920 --> 00:36:57,710 Gott, der Allmächtige, ist der ewig Lebende und Ewige, der weder dem Tod noch der Vernichtung ausgesetzt ist 571 00:36:57,710 --> 00:37:00,710 Gott, der Allmächtige darüber, Ehre sei Ihm 572 00:37:00,710 --> 00:37:06,710 Sein Leben, der Allmächtige, ist vollständig, ohne Jahr und Schlaf 573 00:37:06,710 --> 00:37:10,710 Der Schlaf ist der Bruder des Todes, wie Gott, der Allmächtige, sagte 574 00:37:10,710 --> 00:37:15,710 Gott, es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Ewig Lebenden, dem Ewig Bestehenden 575 00:37:15,710 --> 00:37:18,710 Er braucht kein Jahr oder Schlaf 576 00:37:18,710 --> 00:37:21,739 Er, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er 577 00:37:21,739 --> 00:37:26,739 Gott schläft nicht und sollte auch nicht schlafen 578 00:37:26,739 --> 00:37:28,739 Erzählt von Muslim 579 00:37:28,739 --> 00:37:33,739 Sein Leben, Ehre sei ihm, erfordert alle Eigenschaften der Vollkommenheit 580 00:37:33,739 --> 00:37:37,739 Seine Gegensätze werden in jeder Hinsicht geleugnet 581 00:37:37,739 --> 00:37:42,900 Eine der wichtigsten Auswirkungen des Glaubens an den Namen der Lebenden ist dieser Weg 582 00:37:42,900 --> 00:37:47,900 Erstens, vertraue auf ihn, Ehre sei ihm, wie Gott, der Allmächtige, sagte 583 00:37:47,900 --> 00:37:51,900 Und vertraue auf die Lebenden, die nicht sterben 584 00:37:51,900 --> 00:37:54,900 Wer glaubt an Gottes perfektes Leben? 585 00:37:54,900 --> 00:37:57,900 Das weder Jahr noch Schlaf hat 586 00:37:57,900 --> 00:38:00,900 Sein Vertrauen in ihn wird sehr stark 587 00:38:00,900 --> 00:38:05,900 Und sein Herr wird jederzeit seine Zuflucht und sein Besitz sein 588 00:38:05,900 --> 00:38:10,130 Zweitens Askese im sterblichen Leben 589 00:38:10,130 --> 00:38:12,130 Und sich nicht daran halten 590 00:38:12,130 --> 00:38:15,130 Denn der Diener, egal wie viel Leben er gibt 591 00:38:15,130 --> 00:38:17,130 Er muss sterben 592 00:38:17,130 --> 00:38:19,130 Was das dauerhafte Leben betrifft 593 00:38:19,130 --> 00:38:24,130 Es ist das, was der lebendige und ewige Gott seinen Dienern im Jenseits gibt 594 00:38:25,130 --> 00:38:29,130 Die Gläubigen werden in Gärten der Glückseligkeit gesegnet 595 00:38:29,130 --> 00:38:32,130 Und die Ungläubigen werden im Feuer der Hölle gefoltert 596 00:38:32,130 --> 00:38:35,130 Und das ist für immer und ewig 597 00:38:35,130 --> 00:38:38,130 Wie er sagte, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 598 00:38:38,130 --> 00:38:41,130 Wenn die Menschen aus dem Paradies ins Paradies gehen 599 00:38:41,130 --> 00:38:44,130 Und die Leute von der Hölle zur Hölle 600 00:38:44,130 --> 00:38:45,130 Er kam mit dem Tod 601 00:38:45,130 --> 00:38:49,130 Bis es zwischen Himmel und Hölle liegt 602 00:38:49,130 --> 00:38:50,130 Dann schlachtet er 603 00:38:50,130 --> 00:38:52,130 Dann ruft ein Anrufer an 604 00:38:53,130 --> 00:38:56,130 O Volk des Paradieses, der Ewigkeit und des Todes 605 00:38:56,130 --> 00:39:00,130 Oh Leute der Hölle, es gibt die Ewigkeit, nicht den Tod 606 00:39:00,130 --> 00:39:04,289 Die Freude der Menschen im Paradies wird zu ihrer Freude zunehmen 607 00:39:04,289 --> 00:39:08,289 Die Menschen in der Hölle werden immer trauriger 608 00:39:08,289 --> 00:39:10,349 Einverstanden 609 00:39:11,349 --> 00:39:14,280 Der Name Gottes ist der Ewiglebende 610 00:39:14,280 --> 00:39:16,280 Und die Auswirkungen des Glaubens daran 611 00:39:16,280 --> 00:39:22,070 Der Erhalter ist derjenige, der aus eigener Kraft auferstanden ist 612 00:39:22,070 --> 00:39:24,070 Er brauchte niemanden 613 00:39:24,070 --> 00:39:26,070 Und er hat alles getan 614 00:39:26,070 --> 00:39:30,070 Alles andere braucht Ihn 615 00:39:30,070 --> 00:39:36,070 Die Auferstehung Gottes, des Allmächtigen, ist ein Beweis für die Vollkommenheit seines Reichtums und seiner Macht 616 00:39:36,070 --> 00:39:41,070 Denn wer aus eigener Kraft aufsteht, ist vollkommen reicher als alle anderen 617 00:39:41,070 --> 00:39:45,070 Und Er ist in sich selbst voll fähig 618 00:39:45,070 --> 00:39:48,170 Es ist auch eine der Bedeutungen des Qayyum 619 00:39:48,170 --> 00:39:50,170 Was bleibt, ist, was nicht verschwindet 620 00:39:51,170 --> 00:39:56,329 Ayat al-Kursi vereint die Namen der Lebenden und der Lebenden 621 00:39:56,329 --> 00:40:01,329 Der Name „lebendig“ umfasst die Eigenschaften Gottes, des Allmächtigen 622 00:40:01,329 --> 00:40:05,329 Der Name Al-Qayyum umfasst die Eigenschaften Seiner Handlungen 623 00:40:05,329 --> 00:40:11,329 Deshalb wird gesagt, dass die ewig Lebenden, die ewig Lebenden der größte Name Gottes sind 624 00:40:11,329 --> 00:40:16,579 Um sie mit allen Bedeutungen Seiner Namen und Eigenschaften zu kombinieren, sei Ihm Ehre 625 00:40:16,579 --> 00:40:20,579 Eine der Auswirkungen des Glaubens an den Namen des ewigen Lebens ist diese 626 00:40:20,579 --> 00:40:21,579 Erstens 627 00:40:21,579 --> 00:40:25,579 Gott ehren, verherrlichen und lieben 628 00:40:25,579 --> 00:40:29,579 Er ist derjenige, der in sich selbst existiert und alles andere wird von ihm getragen 629 00:40:29,579 --> 00:40:34,739 Er verdient Ehrfurcht, Verehrung und Liebe 630 00:40:34,739 --> 00:40:35,739 Zweitens 631 00:40:35,739 --> 00:40:38,739 Ein Mensch verleugnet seine Umgebung und seine Stärke 632 00:40:38,739 --> 00:40:43,739 Und sein völliger Mangel an Gott, der alles tut 633 00:40:43,739 --> 00:40:46,739 Und trenne die Bindung an das schwache Geschöpf 634 00:40:46,739 --> 00:40:52,739 Der sich in seinem Mangel an Gott, dem Allmächtigen, nicht von denen unterscheidet, denen er anhängt 635 00:40:52,739 --> 00:40:54,739 Und so wurde es im Hadith erwähnt 636 00:40:54,739 --> 00:40:58,739 Rufen Sie in meinem Namen um Hilfe, der Lebenden und der Bestehenden 637 00:40:58,739 --> 00:41:01,869 Er, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er 638 00:41:01,869 --> 00:41:05,869 O Ewiger Lebender, oh Ewiger Lebender, durch Deine Barmherzigkeit suche ich Hilfe 639 00:41:05,869 --> 00:41:09,900 Überliefert von Al-Tirmidhi und authentifiziert von Al-Albani 640 00:41:09,900 --> 00:41:11,159 Drittens 641 00:41:11,159 --> 00:41:17,159 Gottesfürchtige Diener sind sich des Schutzes, der Güte und der Fürsorge Gottes sicher 642 00:41:17,159 --> 00:41:22,159 Wenn Er alle geschaffenen Wesen bewertet, diejenigen, die ihnen gehorchen, und diejenigen, die ihnen nicht gehorchen 643 00:41:22,159 --> 00:41:27,159 Wie kann seine Auferstehung für diejenigen sein, die ihn fürchten und ihm folgen? 644 00:41:27,159 --> 00:41:30,159 Und sein Einfluss auf alle anderen 645 00:41:30,159 --> 00:41:31,380 Viertens 646 00:41:31,380 --> 00:41:35,380 Beantworten Sie den Ruf derer, die meinen Namen anrufen, den Ewiglebenden und den Ewiglebenden 647 00:41:35,380 --> 00:41:37,380 Wie im Hadith erwähnt 648 00:41:38,380 --> 00:41:41,380 Das hat ein Mann angerufen und gesagt 649 00:41:41,380 --> 00:41:45,380 Oh Gott, ich bitte dich um Lob 650 00:41:45,380 --> 00:41:47,380 Es gibt keinen Gott außer Dir 651 00:41:47,380 --> 00:41:49,380 Mannan 652 00:41:49,380 --> 00:41:51,380 Wunderbar vom Himmel und von der Erde 653 00:41:51,380 --> 00:41:54,380 O Besitzer von Ruhm und Ehre 654 00:41:54,380 --> 00:41:57,449 O Ewiglebender, O Ewiglebender 655 00:41:57,449 --> 00:42:00,449 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: 656 00:42:00,449 --> 00:42:03,449 Er rief den Namen Gottes, des Allmächtigen, an 657 00:42:03,449 --> 00:42:06,449 Wer antwortet, wenn er dazu aufgefordert wird 658 00:42:06,449 --> 00:42:09,539 Wenn man ihn darum bittet, gibt er es 659 00:42:09,539 --> 00:42:12,539 Überliefert von Abu Dawud und Al-Tirmidhi 660 00:42:12,539 --> 00:42:14,539 Es wurde von Al-Albani authentifiziert 661 00:42:14,860 --> 00:42:16,860 Fünfter 662 00:42:16,860 --> 00:42:20,860 Furcht vor dem allmächtigen Gott und Furcht vor ihm, Ehre sei ihm 663 00:42:20,860 --> 00:42:23,860 Weil es auf jeder Seele basiert 664 00:42:23,860 --> 00:42:26,860 Nichts bleibt ihm verborgen 665 00:42:26,929 --> 00:42:28,929 Gott, der Allmächtige, sagte 666 00:42:28,929 --> 00:42:35,980 Ist er derjenige, der jede Seele entsprechend ihrem Verdienst unterstützt? 667 00:42:35,980 --> 00:42:38,980 Der Vor- und Nachname Gottes 668 00:42:38,980 --> 00:42:41,980 Es hat den Glauben in ihnen geweckt 669 00:42:41,980 --> 00:42:45,139 Der Erste in der Sprache 670 00:42:45,139 --> 00:42:47,139 Es ist der Ort des Fortschritts und des Vorrangs 671 00:42:47,139 --> 00:42:50,139 Und andere folgen ihm 672 00:42:50,139 --> 00:42:53,139 Ob zeitlich oder örtlich 673 00:42:53,139 --> 00:42:56,139 Oder Rang und Status 674 00:42:56,139 --> 00:42:58,139 Das andere ist das Gegenteil 675 00:42:58,139 --> 00:43:00,139 Er ist derjenige, nach dem nichts mehr ist 676 00:43:00,139 --> 00:43:03,230 Die beiden Namen wurden im Heiligen Koran erwähnt 677 00:43:03,230 --> 00:43:06,260 miteinander gekoppelt 678 00:43:06,260 --> 00:43:08,260 Gott, der Allmächtige, sagte 679 00:43:08,260 --> 00:43:12,260 Er ist der Erste und der Letzte, der Offensichtliche und der Verborgene 680 00:43:12,260 --> 00:43:15,260 Und Er weiß alles 681 00:43:15,260 --> 00:43:18,260 Das erste liegt im Recht Gottes, des Allmächtigen 682 00:43:18,260 --> 00:43:21,260 Seine Bedeutung ist, dass es nichts davor gibt 683 00:43:21,260 --> 00:43:24,260 Das andere ist das, nach dem nichts mehr ist 684 00:43:24,260 --> 00:43:27,260 Wie der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, es interpretierte 685 00:43:27,260 --> 00:43:29,260 In seinen Gebeten 686 00:43:29,260 --> 00:43:30,260 Er sagte 687 00:43:30,260 --> 00:43:34,300 Oh Gott, du bist der Erste, es gibt nichts vor dir 688 00:43:34,300 --> 00:43:37,300 Und du bist der Letzte, und nach dir gibt es nichts 689 00:43:37,300 --> 00:43:40,300 Du bist das Manifest, und nichts steht über dir 690 00:43:40,300 --> 00:43:44,300 Du bist das Innere und es gibt nichts außer dir 691 00:43:44,300 --> 00:43:46,300 Wir haben die Religion zerstört 692 00:43:46,300 --> 00:43:49,389 Und uns aus der Armut bereichern 693 00:43:49,389 --> 00:43:51,489 Erzählt von Muslim 694 00:43:51,489 --> 00:43:53,489 Gottes Vorname 695 00:43:53,489 --> 00:43:56,489 Es zeigt an, dass alles andere Ihm gebührt 696 00:43:56,489 --> 00:43:59,489 Ein Unfall eines Objekts, das nicht existiert hat 697 00:43:59,489 --> 00:44:01,489 Und der andere Name Gottes 698 00:44:01,489 --> 00:44:04,489 Es zeigt an, dass alles andere 699 00:44:04,489 --> 00:44:06,489 Es ist vom Aussterben bedroht 700 00:44:06,489 --> 00:44:08,489 Nur Gott bleibt 701 00:44:08,489 --> 00:44:11,489 Dessen Existenz wirst du nie verlieren 702 00:44:11,489 --> 00:44:13,739 Er war unter den Rednern berühmt 703 00:44:13,739 --> 00:44:15,739 Benennung des allmächtigen Gottes 704 00:44:15,739 --> 00:44:17,739 Er beschrieb es als alt 705 00:44:17,739 --> 00:44:19,739 Sie wollen zuerst Geld 706 00:44:19,739 --> 00:44:21,739 Für seine Existenz 707 00:44:21,739 --> 00:44:23,739 Das ist eine korrekte Bedeutung 708 00:44:23,739 --> 00:44:26,739 Es stammte jedoch kein Text aus dem Buch 709 00:44:26,739 --> 00:44:27,739 Oder die Sunnah 710 00:44:27,739 --> 00:44:29,739 Es ist keiner der Namen Gottes 711 00:44:30,739 --> 00:44:31,739 Und das erste 712 00:44:31,739 --> 00:44:33,739 Engagement für das erste Wort 713 00:44:33,739 --> 00:44:34,739 Für seine Zustimmung 714 00:44:34,739 --> 00:44:37,739 Wie im Buch Gottes, des Allmächtigen, steht 715 00:44:37,739 --> 00:44:41,739 Und seine allgemeine Bedeutung auch in der Sprache 716 00:44:41,739 --> 00:44:42,739 Das Alte 717 00:44:42,739 --> 00:44:44,739 Es setzt sich immer dann durch, wenn es anderen voraus ist 718 00:44:44,739 --> 00:44:46,739 Nur rechtzeitig 719 00:44:46,739 --> 00:44:48,739 Im Gegensatz zum ersten 720 00:44:48,739 --> 00:44:51,739 Was auf absoluten Fortschritt hinweist 721 00:44:51,739 --> 00:44:54,130 Auf alles 722 00:44:54,130 --> 00:44:56,130 Es ist eine der wichtigsten Wirkungen des Glaubens 723 00:44:56,130 --> 00:44:58,130 Mit diesen beiden edlen Namen 724 00:44:58,130 --> 00:44:59,130 Erstens 725 00:44:59,130 --> 00:45:02,130 Mangel an Gott allein 726 00:45:02,130 --> 00:45:05,130 Und Loslösung von der Bindung an Ursachen 727 00:45:05,130 --> 00:45:07,130 Und verlassen Sie sich darauf 728 00:45:07,130 --> 00:45:09,130 Gottes Vorname 729 00:45:09,130 --> 00:45:11,130 Es erfordert Kurzsichtigkeit 730 00:45:11,130 --> 00:45:13,130 Gottes Gnade und Barmherzigkeit 731 00:45:13,130 --> 00:45:15,130 Er ist der Anfänger mit Segen 732 00:45:15,130 --> 00:45:17,130 Bevor es fällig ist 733 00:45:17,130 --> 00:45:19,130 Mit allen Mitteln des Sklaven 734 00:45:19,130 --> 00:45:22,130 Seine Tugend geht den Mitteln voraus 735 00:45:22,130 --> 00:45:24,130 Vielmehr die Mittel selbst 736 00:45:24,130 --> 00:45:26,130 Sie fühlt sich durch seine Anwesenheit beehrt 737 00:45:26,130 --> 00:45:28,190 Und der andere Name Gottes 738 00:45:28,190 --> 00:45:30,190 Es erfordert auch 739 00:45:30,190 --> 00:45:32,190 Sich nicht auf Gründe verlassen 740 00:45:32,190 --> 00:45:34,190 Oder vertraue ihm 741 00:45:34,190 --> 00:45:36,190 Weil es verschwindet und abläuft 742 00:45:36,190 --> 00:45:38,190 Zwangsläufig 743 00:45:38,190 --> 00:45:40,190 Gott bleibt ewig und ewig 744 00:45:40,190 --> 00:45:42,349 Also Anbetung 745 00:45:42,349 --> 00:45:44,349 Mit diesen beiden edlen Namen 746 00:45:44,349 --> 00:45:46,349 Er erreicht Mangel 747 00:45:46,349 --> 00:45:48,349 Für Gott allein 748 00:45:48,349 --> 00:45:50,349 Der Eingeweihte mit Segen sein 749 00:45:50,349 --> 00:45:52,349 Bevor es fällig ist 750 00:45:52,349 --> 00:45:54,349 Und der Rest danach 751 00:45:54,349 --> 00:45:56,349 Das kein Ende und kein Verschwinden kennt 752 00:45:56,349 --> 00:45:58,349 Er ist der Erste von allem 753 00:45:58,349 --> 00:46:00,579 Und noch einer 754 00:46:00,579 --> 00:46:02,579 Zweitens 755 00:46:02,579 --> 00:46:04,579 Die Knechtschaft gegenüber Gott erkennen 756 00:46:04,579 --> 00:46:06,579 Und seine Liebe 757 00:46:06,579 --> 00:46:08,579 Er ist der Erste 758 00:46:08,579 --> 00:46:10,579 Von welchen Kreaturen stammten 759 00:46:10,579 --> 00:46:12,579 Und das andere 760 00:46:12,579 --> 00:46:14,579 Wo ihre Sklaverei endete 761 00:46:14,579 --> 00:46:16,579 Und ihr Wille und ihre Liebe 762 00:46:16,579 --> 00:46:18,579 Er ist nicht hinter Gott her 763 00:46:18,579 --> 00:46:20,579 Etwas bedeutete 764 00:46:20,579 --> 00:46:22,579 Oder ihn anbeten und vergöttern 765 00:46:22,579 --> 00:46:24,579 So wie wir alleine geschaffen wurden 766 00:46:24,579 --> 00:46:26,579 Wir müssen Ihn allein anbeten 767 00:46:26,579 --> 00:46:28,579 Möge unsere Sklaverei korrigiert werden 768 00:46:28,579 --> 00:46:30,579 Er hat seinen Vornamen 769 00:46:30,579 --> 00:46:32,929 Und das andere 770 00:46:32,929 --> 00:46:34,929 Drittens 771 00:46:34,929 --> 00:46:36,929 Erkennen, dass Gott Ehre sei ihm 772 00:46:36,929 --> 00:46:38,929 Er ist derjenige, der vorbereitet und erweitert wird 773 00:46:38,929 --> 00:46:40,929 Und daraus ergibt sich Ursache und Ursache 774 00:46:40,929 --> 00:46:42,929 Wie Gott der Allmächtige sagte 775 00:46:42,929 --> 00:46:44,929 Und diejenigen, die geführt wurden 776 00:46:44,929 --> 00:46:46,929 Das verstärkte ihre Ruhe 777 00:46:46,929 --> 00:46:48,929 Also führte er sie zuerst 778 00:46:48,929 --> 00:46:50,929 Also wurden sie geführt 779 00:46:50,929 --> 00:46:52,929 Also steigerte er ihre Ruhe ein zweites Mal 780 00:46:52,929 --> 00:46:54,929 Dies ist Teil des Geheimnisses seines Vor- und Nachnamens 781 00:46:54,929 --> 00:46:57,150 Viertens 782 00:46:57,150 --> 00:46:59,150 Untersuchung 783 00:46:59,150 --> 00:47:01,150 Wiederherstellung durch Gott, den Allmächtigen 784 00:47:01,150 --> 00:47:03,150 Er ist derjenige, der sich selbst wiederherstellt 785 00:47:03,150 --> 00:47:05,150 Allein 786 00:47:05,150 --> 00:47:07,150 Wie er sagte, kenne ich die Schöpfung durch ihn 787 00:47:07,150 --> 00:47:09,150 Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 788 00:47:09,150 --> 00:47:11,340 Ich suche Zuflucht bei Dir vor Dir 789 00:47:11,340 --> 00:47:13,340 Erzählt von Muslim 790 00:47:13,340 --> 00:47:16,369 Gottes Name 791 00:47:16,369 --> 00:47:18,369 Das Offensichtliche und das Verborgene 792 00:47:18,369 --> 00:47:20,369 Es hat den Glauben in ihnen geweckt 793 00:47:20,369 --> 00:47:24,030 Gott, der Allmächtige 794 00:47:24,030 --> 00:47:26,030 Er ist das Offensichtliche und das Verborgene 795 00:47:26,030 --> 00:47:28,030 Wie Gott der Allmächtige sagte 796 00:47:28,030 --> 00:47:30,030 Er ist der Erste und der Letzte 797 00:47:30,030 --> 00:47:32,030 Und das Offensichtliche und das Verborgene 798 00:47:32,030 --> 00:47:34,030 Und Er weiß alles 799 00:47:34,030 --> 00:47:36,059 Und die Bedeutung davon 800 00:47:36,059 --> 00:47:38,059 Wie der Prophet es interpretierte 801 00:47:38,059 --> 00:47:40,059 Möge Gott ihn segnen und ihm im Hadith Frieden schenken 802 00:47:40,059 --> 00:47:42,059 Und du bist der Offensichtliche 803 00:47:42,059 --> 00:47:44,059 Es gibt nichts über dir 804 00:47:44,059 --> 00:47:46,059 Und du bist der Innere 805 00:47:46,059 --> 00:47:48,059 Ohne dich gibt es nichts 806 00:47:48,059 --> 00:47:50,099 Erzählt von Muslim 807 00:47:50,099 --> 00:47:52,099 Gott, der Allmächtige, ist offensichtlich 808 00:47:52,099 --> 00:47:54,099 Und hoch auf ihn 809 00:47:54,099 --> 00:47:56,099 Es gibt nichts Höheres als es 810 00:47:56,099 --> 00:47:58,099 Ehre sei Ihm 811 00:47:58,099 --> 00:48:00,099 Das deutet auf Größe hin 812 00:48:00,099 --> 00:48:02,099 Seine Eigenschaften sind Allmächtig 813 00:48:02,099 --> 00:48:04,099 Alles ist zulässig 814 00:48:04,099 --> 00:48:06,099 Vor dieser Größe 815 00:48:06,099 --> 00:48:08,099 Und er ist dabei 816 00:48:08,099 --> 00:48:10,099 Das innerste Wesen ist allem am nächsten 817 00:48:10,099 --> 00:48:12,099 Näher geht es nicht 818 00:48:12,099 --> 00:48:14,099 Zu einem von ihm 819 00:48:14,099 --> 00:48:16,099 Wie Gott der Allmächtige sagte 820 00:48:16,099 --> 00:48:18,099 Wir sind ihm näher 821 00:48:18,099 --> 00:48:20,130 Aus der Halsvene 822 00:48:20,130 --> 00:48:22,130 Und nah an seiner ganzen Schöpfung 823 00:48:22,130 --> 00:48:24,130 Mit seinem Wissen und Wissen 824 00:48:24,130 --> 00:48:26,130 Er kennt das Innere der Dinge 825 00:48:26,130 --> 00:48:28,130 Und seine Eingeweide und Geheimnisse 826 00:48:28,130 --> 00:48:30,130 Und er kommt heraus 827 00:48:30,130 --> 00:48:32,130 Über Betten und Gewissen 828 00:48:32,130 --> 00:48:34,130 Und die verborgenen Dinge und Minuten 829 00:48:34,130 --> 00:48:36,380 Dinge und Glaube 830 00:48:36,380 --> 00:48:38,380 Mit diesen beiden großzügigen Zeichnungen 831 00:48:38,380 --> 00:48:40,380 Als solches 832 00:48:40,380 --> 00:48:42,380 Es erreicht die Verherrlichung Gottes, der angebetet wird 833 00:48:42,380 --> 00:48:44,380 Und nimm dein Herz an ihn 834 00:48:44,380 --> 00:48:46,380 So wird Gott zu seinem 835 00:48:46,380 --> 00:48:48,380 Lebensraum, in dem man Zuflucht suchen kann 836 00:48:48,380 --> 00:48:50,380 Das ist ein Effekt 837 00:48:50,380 --> 00:48:52,380 Für beide Namen 838 00:48:52,380 --> 00:48:54,380 Wo der Name erscheint 839 00:48:54,380 --> 00:48:56,380 Es fördert Größe und Erhöhung 840 00:48:56,380 --> 00:48:58,380 Und die Fähigkeit, alles zu tun 841 00:48:58,380 --> 00:49:00,380 Und der innere Name 842 00:49:00,380 --> 00:49:02,380 Es kommt der Nähe Gottes, des Allmächtigen, zugute 843 00:49:02,380 --> 00:49:04,380 Vom Diener mit seiner Freundlichkeit und Barmherzigkeit 844 00:49:04,380 --> 00:49:06,539 Und gutes Management 845 00:49:06,539 --> 00:49:08,539 Zweitens 846 00:49:08,539 --> 00:49:10,539 Erkennen, dass Gott die Welt umfasst 847 00:49:10,539 --> 00:49:12,539 Alles davon 848 00:49:12,539 --> 00:49:14,539 Und alle Welten sind in seinem Griff 849 00:49:14,539 --> 00:49:16,539 Ehre sei Ihm 850 00:49:16,539 --> 00:49:18,539 Und seine innere Zeichnung 851 00:49:18,539 --> 00:49:20,539 Und wenn es bitter erscheint 852 00:49:20,539 --> 00:49:22,539 Dieses Briefing und das 853 00:49:22,539 --> 00:49:24,539 Die Geheimnisse und Verborgenen kennen lernen 854 00:49:24,539 --> 00:49:26,539 Anschließend wird Myrrhe gereinigt 855 00:49:26,539 --> 00:49:28,539 Sein Bett 856 00:49:28,539 --> 00:49:30,539 Im Wissen, dass es bei Gott ist 857 00:49:30,539 --> 00:49:32,539 Öffentlich und angemessen 858 00:49:32,539 --> 00:49:34,539 Unsichtbar, um wahrgenommen zu werden 859 00:49:34,539 --> 00:49:36,539 Er hat ein Zertifikat 860 00:49:36,539 --> 00:49:38,539 Vizco das 861 00:49:38,539 --> 00:49:40,539 Sein Inneres und sein Herz sind in Sicherheit 862 00:49:40,539 --> 00:49:43,409 Der wahre Name Gottes 863 00:49:43,409 --> 00:49:45,409 Und die Auswirkungen des Glaubens 864 00:49:45,409 --> 00:49:49,199 Wahrheit ist das Gegenteil von Falschheit 865 00:49:49,199 --> 00:49:51,199 Und das hat es 866 00:49:51,199 --> 00:49:53,199 Der Name Gottes ist wahr 867 00:49:53,199 --> 00:49:55,199 In Koranversen 868 00:49:55,199 --> 00:49:57,199 Viele von ihnen 869 00:49:57,199 --> 00:49:59,199 Gott, der Allmächtige, sagte 870 00:49:59,199 --> 00:50:01,199 Das ist Gott, dein Herr 871 00:50:01,199 --> 00:50:03,199 Richtig, was kommt als Nächstes? 872 00:50:03,199 --> 00:50:05,199 Wahrheit ist nichts als Irrtum 873 00:50:05,199 --> 00:50:07,199 Wie werden Sie es ausgeben? 874 00:50:07,199 --> 00:50:09,199 Und der Allmächtige sagte 875 00:50:09,199 --> 00:50:11,199 Also Gott, der Allmächtige 876 00:50:11,199 --> 00:50:13,389 Der richtige König 877 00:50:13,389 --> 00:50:15,389 Auch der wahre Name Gottes wird erwähnt 878 00:50:15,389 --> 00:50:17,389 Im edlen Hadith 879 00:50:17,389 --> 00:50:19,389 Lob sei dir 880 00:50:19,389 --> 00:50:21,389 Du hast recht 881 00:50:21,389 --> 00:50:23,389 Und was Sie sagen, ist wahr 882 00:50:23,389 --> 00:50:25,389 Und dich kennenzulernen ist richtig 883 00:50:25,389 --> 00:50:27,389 Und der Himmel ist wahr 884 00:50:27,389 --> 00:50:29,389 Und das Feuer ist real 885 00:50:29,389 --> 00:50:31,389 Und die Propheten sind wahr 886 00:50:31,389 --> 00:50:33,389 Und Muhammad, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 887 00:50:33,389 --> 00:50:35,420 Richtig 888 00:50:35,420 --> 00:50:37,650 Überliefert von Al-Bukhari 889 00:50:37,650 --> 00:50:39,650 Es wird darauf hingewiesen, dass das Wort richtig ist 890 00:50:39,650 --> 00:50:41,650 Im Hadith 891 00:50:41,650 --> 00:50:43,650 Die Definition war ihm nicht beigefügt 892 00:50:43,650 --> 00:50:45,650 Was darauf hindeutet, dass es so ist 893 00:50:45,650 --> 00:50:47,650 Einer seiner Namen, der Allmächtige 894 00:50:47,650 --> 00:50:49,650 Gott ist die Wahrheit 895 00:50:49,650 --> 00:50:51,650 Er ist das göttliche Wesen 896 00:50:51,650 --> 00:50:53,650 Fakt 897 00:50:53,650 --> 00:50:55,650 Seine Existenz ist verifiziert 898 00:50:55,650 --> 00:50:57,650 Und seine Göttlichkeit 899 00:50:57,650 --> 00:50:59,650 Und er, Ehre sei ihm, ist in seinen Eigenschaften wahrhaftig 900 00:50:59,650 --> 00:51:01,650 Voller Adjektive und Adjektive 901 00:51:01,650 --> 00:51:03,650 Und alles, was er sagte 902 00:51:03,650 --> 00:51:05,650 Und er hat es richtig gemacht 903 00:51:05,650 --> 00:51:07,650 Und seine Religion ist wahr 904 00:51:07,650 --> 00:51:09,650 Und sein Buch ist wahr 905 00:51:09,650 --> 00:51:11,679 Und seine Boten sind wahr 906 00:51:11,679 --> 00:51:13,679 Und der Glaube an diesen Namen ist so 907 00:51:13,679 --> 00:51:16,130 erreicht Abstraktion 908 00:51:16,130 --> 00:51:18,130 Liebe und Verherrlichung 909 00:51:18,130 --> 00:51:20,130 Zu Gott, dem Allmächtigen 910 00:51:20,130 --> 00:51:22,130 Und ihn zur Anbetung hervorheben 911 00:51:22,130 --> 00:51:24,130 Weil er der wahre Gott ist 912 00:51:24,130 --> 00:51:26,130 Zweitens 913 00:51:26,130 --> 00:51:28,159 Ich fühle mich begeistert und glücklich 914 00:51:28,159 --> 00:51:30,159 Zur Anleitung zum Islam 915 00:51:30,159 --> 00:51:32,159 Gottes wahre Religion 916 00:51:32,159 --> 00:51:34,159 Drittens 917 00:51:34,159 --> 00:51:36,480 Zufriedenheit und Sicherheit 918 00:51:36,480 --> 00:51:38,480 Wenn es den Sklaven trifft 919 00:51:38,480 --> 00:51:40,480 Unglück 920 00:51:40,480 --> 00:51:42,480 Zu glauben, dass es so ist 921 00:51:42,480 --> 00:51:44,480 Mit Gottes Wissen sein 922 00:51:44,480 --> 00:51:46,480 Und seine Weisheit 923 00:51:46,480 --> 00:51:48,480 Es ist richtig und es gibt nichts Falsches daran 924 00:51:48,480 --> 00:51:50,480 Kein Herumalbern 925 00:51:50,480 --> 00:51:52,510 Es gibt keine Ungerechtigkeit oder Demütigung 926 00:51:52,510 --> 00:51:54,510 Viertens 927 00:51:54,510 --> 00:51:56,510 Unterwerfung unter die Bestimmungen der Scharia 928 00:51:56,510 --> 00:51:58,510 Um sicher zu sein, dass es richtig ist 929 00:51:58,510 --> 00:52:00,510 Besser als Gott 930 00:52:00,510 --> 00:52:02,960 Richtig 931 00:52:02,960 --> 00:52:04,960 Fünfter 932 00:52:04,960 --> 00:52:06,960 Wir glauben alles, was Gott, der Allmächtige, uns sagt 933 00:52:06,960 --> 00:52:08,960 Aus dem Unsichtbaren 934 00:52:08,960 --> 00:52:10,960 Und Vorkenntnisse 935 00:52:10,960 --> 00:52:12,960 Zu glauben, dass es richtig ist 936 00:52:12,960 --> 00:52:16,750 Gott sagte ihm die Wahrheit 937 00:52:16,750 --> 00:52:18,750 Der große Name Gottes 938 00:52:18,750 --> 00:52:20,750 Und der Arrogante 939 00:52:20,750 --> 00:52:22,750 Und die Auswirkungen des Glaubens an sie 940 00:52:22,750 --> 00:52:26,219 Gottes großer Name wurde erwähnt 941 00:52:26,219 --> 00:52:28,219 Im Heiligen Koran 942 00:52:28,219 --> 00:52:30,219 An sechs Orten 943 00:52:30,219 --> 00:52:32,219 Einschließlich der Worte Gottes, des Allmächtigen 944 00:52:32,219 --> 00:52:34,219 Die Welt des Unsichtbaren und Bezeugten 945 00:52:34,219 --> 00:52:36,219 Das Große und Transzendente 946 00:52:36,219 --> 00:52:38,219 Und Gott, der Allmächtige, sagt 947 00:52:38,219 --> 00:52:40,219 Das Gericht gehört Gott 948 00:52:40,219 --> 00:52:42,219 Gott, der Allmächtige 949 00:52:42,219 --> 00:52:44,320 Der Name Gottes wurde erwähnt 950 00:52:44,320 --> 00:52:46,320 Der Arrogante in den Worten des Allmächtigen 951 00:52:46,320 --> 00:52:48,320 Es ist Gott, der 952 00:52:48,320 --> 00:52:50,320 Es gibt keinen Gott außer Ihm 953 00:52:50,320 --> 00:52:52,320 König König 954 00:52:52,320 --> 00:52:54,320 Heilig, Friede, Gläubiger 955 00:52:54,320 --> 00:52:56,320 Lieber Dominant 956 00:52:56,320 --> 00:52:58,320 Die Mächtigen und Arroganten 957 00:52:58,320 --> 00:53:00,320 Ehre sei Gott für das, was 958 00:53:00,320 --> 00:53:02,610 Sie assoziieren andere 959 00:53:02,610 --> 00:53:04,610 Gott, der Allmächtige, ist großartig 960 00:53:04,610 --> 00:53:06,610 Die Sache an sich und ihre Eigenschaften 961 00:53:06,610 --> 00:53:08,610 Und seine Taten 962 00:53:08,610 --> 00:53:10,610 Und etwas Bestehendes wird kleiner 963 00:53:10,610 --> 00:53:12,610 Vor seiner Größe, dem Allmächtigen 964 00:53:12,610 --> 00:53:14,610 Deshalb wurde es legalisiert 965 00:53:14,610 --> 00:53:16,610 Wir verherrlichen Gott, den Allmächtigen 966 00:53:16,610 --> 00:53:18,610 Im Allgemeinen und absolut 967 00:53:18,610 --> 00:53:20,610 Gott, der Allmächtige, sagte 968 00:53:20,610 --> 00:53:22,610 Und dein Herr, also werde erwachsen 969 00:53:22,610 --> 00:53:24,610 Als er sich auf den Weg zu uns machte 970 00:53:24,610 --> 00:53:26,610 Viele Situationen und Situationen 971 00:53:26,610 --> 00:53:28,610 Um dies zu betonen 972 00:53:28,610 --> 00:53:30,610 Die Bedeutung ist Gebet 973 00:53:30,610 --> 00:53:32,610 Es beginnt mit den Worten: Gott 974 00:53:32,610 --> 00:53:34,610 Größer 975 00:53:34,610 --> 00:53:36,610 Es ist vorgeschrieben, an beiden Eids Takbier zu beten 976 00:53:36,610 --> 00:53:38,610 Der Beginn des Gebetsrufs und sein Ende 977 00:53:38,610 --> 00:53:40,610 Und die erste Umrundung 978 00:53:40,610 --> 00:53:42,610 Und beim Ausrichten des Steins 979 00:53:42,610 --> 00:53:44,610 Schwarz in jeder Hälfte 980 00:53:44,610 --> 00:53:46,610 Beim Aufstieg auf Safa und Marwa 981 00:53:46,610 --> 00:53:48,610 Und beim Steinewerfen 982 00:53:48,610 --> 00:53:50,610 Und nach den Gebeten 983 00:53:50,610 --> 00:53:52,610 Mit Lob und Lob 984 00:53:52,610 --> 00:53:54,610 Am zehnten Dhu al-Hijjah 985 00:53:54,610 --> 00:53:56,610 Und beim Schlafen mit 986 00:53:56,610 --> 00:53:58,610 Lob und Lob auch 987 00:53:58,610 --> 00:54:00,610 Und der Zustand des Dschihad um Gottes willen 988 00:54:00,610 --> 00:54:02,610 Und beim Sehen 989 00:54:02,610 --> 00:54:04,610 Ein Zeichen Gottes 990 00:54:04,610 --> 00:54:06,989 usw 991 00:54:06,989 --> 00:54:08,989 Und durch Verschwörung dieser Bürger 992 00:54:08,989 --> 00:54:10,989 Und die Umstände finden wir so 993 00:54:10,989 --> 00:54:12,989 Es gibt eine Vergrößerung darin 994 00:54:12,989 --> 00:54:14,989 Entweder vor Beginn des Gottesdienstes 995 00:54:14,989 --> 00:54:16,989 Oder danach oder in 996 00:54:16,989 --> 00:54:18,989 Bürger treffen Menschen 997 00:54:18,989 --> 00:54:20,989 Oder wenn man einem Feind begegnet 998 00:54:20,989 --> 00:54:22,989 Von Mensch oder Dschinn 999 00:54:22,989 --> 00:54:24,989 Oder wenn man einen Vers sieht 1000 00:54:24,989 --> 00:54:26,989 Von Gottes Zeichen 1001 00:54:26,989 --> 00:54:28,989 Und das alles bestätigt 1002 00:54:28,989 --> 00:54:30,989 Jeder und alles sein 1003 00:54:30,989 --> 00:54:32,989 Und jeder Wert 1004 00:54:32,989 --> 00:54:34,989 Realität imaginär vor 1005 00:54:34,989 --> 00:54:36,989 Die Wahrheit Gottes, des Allmächtigen 1006 00:54:36,989 --> 00:54:39,219 Das Transzendente 1007 00:54:39,219 --> 00:54:41,219 Und der Name Gottes ist der Großartige 1008 00:54:41,219 --> 00:54:43,219 Es hilft auch 1009 00:54:43,219 --> 00:54:45,219 Dabei half ihm sein großer Name 1010 00:54:45,219 --> 00:54:47,219 Es hilft auch 1011 00:54:47,219 --> 00:54:49,219 Gott ist arrogant und erhaben 1012 00:54:49,219 --> 00:54:51,219 Über alles Schlechte und Böse 1013 00:54:51,219 --> 00:54:53,219 Und seine Arroganz und sein Outing 1014 00:54:53,219 --> 00:54:55,219 Über Ungerechtigkeit 1015 00:54:55,219 --> 00:54:57,219 Gott, der Allmächtige, tut also niemandem Unrecht 1016 00:54:57,219 --> 00:54:59,219 Und seine Arroganz und sein Outing 1017 00:54:59,219 --> 00:55:01,219 Über die Ähnlichkeit seiner Schöpfung in 1018 00:55:01,219 --> 00:55:03,219 Und seine Arroganz richtet sich gegen die Tyrannen 1019 00:55:03,219 --> 00:55:05,219 Menschen und ihre Titanen 1020 00:55:05,219 --> 00:55:07,219 Sie können es nicht 1021 00:55:07,219 --> 00:55:09,219 Er antwortete, indem er sie zerstörte 1022 00:55:09,219 --> 00:55:11,219 Wann immer er es will 1023 00:55:11,219 --> 00:55:13,219 Nach seiner Weisheit und seinem Wissen 1024 00:55:13,219 --> 00:55:15,570 Es sind die Auswirkungen des Glaubens 1025 00:55:15,570 --> 00:55:17,570 Mit diesen beiden ehrenvollen Namen 1026 00:55:17,570 --> 00:55:19,570 Erstens 1027 00:55:19,570 --> 00:55:21,570 Das Herz ist voller Demut 1028 00:55:21,570 --> 00:55:23,570 Zu Gott, dem Allmächtigen 1029 00:55:23,570 --> 00:55:25,570 Und gehorche seinen Befehlen 1030 00:55:25,570 --> 00:55:27,599 Und seine Bestimmungen 1031 00:55:27,599 --> 00:55:29,599 Zweitens Angst vor Gott 1032 00:55:29,599 --> 00:55:31,599 Allmächtig und verherrlicht 1033 00:55:31,599 --> 00:55:33,599 Und seine Bescheidenheit 1034 00:55:33,599 --> 00:55:35,599 Was zu Frömmigkeit führt 1035 00:55:35,599 --> 00:55:37,630 Und auf der Flucht vor der Sünde 1036 00:55:37,630 --> 00:55:39,630 Drittens 1037 00:55:39,630 --> 00:55:41,630 Gewissheit, dass es keine gibt 1038 00:55:41,630 --> 00:55:43,630 Arrogant und tyrannisch 1039 00:55:43,630 --> 00:55:45,630 Andernfalls wird Gott, der Allmächtige, es teilen 1040 00:55:45,630 --> 00:55:47,630 Nach seiner Weisheit in dieser Welt 1041 00:55:47,630 --> 00:55:49,630 Und das Leben nach dem Tod 1042 00:55:49,630 --> 00:55:51,630 Dies führt zur Nichtexistenz 1043 00:55:51,630 --> 00:55:53,630 Von der Macht der Ungläubigen getäuscht werden 1044 00:55:53,630 --> 00:55:55,630 Und ihre Tyrannei 1045 00:55:55,630 --> 00:55:57,630 Und delegiere den Befehl zum Sieg über sie 1046 00:55:57,630 --> 00:55:59,630 Nach dem Streben nach Erfolg 1047 00:55:59,630 --> 00:56:01,630 Seine Ursachen und Bedingungen 1048 00:56:01,630 --> 00:56:03,630 Gott, der Allmächtige 1049 00:56:03,630 --> 00:56:05,659 Er ist der Große und Höchste 1050 00:56:05,659 --> 00:56:07,659 Viertens 1051 00:56:07,659 --> 00:56:09,659 Ernsthaftigkeit beim Anrufen zu Gott, dem Allmächtigen 1052 00:56:09,659 --> 00:56:11,659 Und trage seine Lasten 1053 00:56:11,659 --> 00:56:13,659 Weil es größer ist als alles 1054 00:56:13,659 --> 00:56:15,659 Die Nöte und Nöte, die das mit sich bringt 1055 00:56:15,659 --> 00:56:17,659 Derjenige, der zu Gott ruft, stellt sich ihr 1056 00:56:17,659 --> 00:56:19,659 Gott, der Allmächtige 1057 00:56:19,659 --> 00:56:21,659 Er ist der große Arrogante 1058 00:56:21,659 --> 00:56:24,500 Namen Gottes 1059 00:56:24,500 --> 00:56:26,500 Das Allerhöchste, das Allerhöchste und das Transzendente 1060 00:56:26,500 --> 00:56:28,500 Es hat den Glauben daran geweckt 1061 00:56:28,500 --> 00:56:31,679 Es kam ein Männchen 1062 00:56:31,679 --> 00:56:33,679 Das sind die schönsten Namen 1063 00:56:33,679 --> 00:56:35,679 In mehr als einem Vers 1064 00:56:35,679 --> 00:56:37,710 Im Buch des allmächtigen Gottes 1065 00:56:37,710 --> 00:56:39,710 Gott, der Allmächtige, sagte 1066 00:56:39,710 --> 00:56:41,710 Er baute seinen Stuhl aus 1067 00:56:41,710 --> 00:56:43,710 Himmel und Erde 1068 00:56:43,710 --> 00:56:45,710 Es ist ihm egal, sie auswendig zu lernen 1069 00:56:45,710 --> 00:56:47,710 Er ist der Allerhöchste, der Große 1070 00:56:47,710 --> 00:56:49,710 Und der Allmächtige sagte 1071 00:56:49,710 --> 00:56:51,710 Lobe den Namen deines Herrn 1072 00:56:51,710 --> 00:56:53,710 Top 1073 00:56:53,710 --> 00:56:55,710 Und der Allmächtige sagte 1074 00:56:55,710 --> 00:56:57,710 Der Schmerz des Unsichtbaren und des Beobachteten 1075 00:56:57,710 --> 00:56:59,710 Das Große und Transzendente 1076 00:56:59,710 --> 00:57:01,739 Es ist mit dem Namen Gottes, des Allerhöchsten, verbunden 1077 00:57:01,739 --> 00:57:03,739 Und sein Name ist der Allerhöchste 1078 00:57:03,739 --> 00:57:05,739 Mit seinem großen Namen 1079 00:57:05,739 --> 00:57:07,739 In vielen Versen 1080 00:57:07,739 --> 00:57:09,739 Wie im letzten Vers 1081 00:57:09,739 --> 00:57:11,739 Wie im Sprichwort des Allmächtigen 1082 00:57:11,739 --> 00:57:13,739 Das Gericht gehört Gott 1083 00:57:13,739 --> 00:57:15,739 Der Allerhöchste 1084 00:57:15,739 --> 00:57:17,739 Das liegt an diesen Namen 1085 00:57:17,739 --> 00:57:19,739 Wie sein großer Name 1086 00:57:19,739 --> 00:57:21,739 Es weist auf einen Feind Gottes, des Allmächtigen, hin 1087 00:57:21,739 --> 00:57:23,739 Und seine Größe über alles 1088 00:57:23,739 --> 00:57:25,840 Der Allerhöchste und der Allerhöchste 1089 00:57:25,840 --> 00:57:27,840 Er ist der Höchste 1090 00:57:27,840 --> 00:57:29,840 Darüber gibt es nichts 1091 00:57:29,840 --> 00:57:31,840 Er ist derjenige, der für die Schöpfung verantwortlich ist 1092 00:57:31,840 --> 00:57:33,840 Er besiegte sie mit seiner Macht 1093 00:57:33,840 --> 00:57:35,840 Er ist derjenige, der keinen Rang hat 1094 00:57:35,840 --> 00:57:37,840 Über seinem Rang 1095 00:57:37,840 --> 00:57:39,840 Die Attribute der Schöpfung gelten für ihn nicht 1096 00:57:39,840 --> 00:57:41,840 Und ihre Illusionen kommen ihm nicht entgegen 1097 00:57:41,840 --> 00:57:43,840 Und das Transzendente 1098 00:57:43,840 --> 00:57:45,840 Wer ist erhaben? 1099 00:57:45,840 --> 00:57:47,840 Über die Unwahrheit der Verleumder 1100 00:57:47,840 --> 00:57:49,840 Und vermeiden Sie das Flüstern der Ratlosen 1101 00:57:49,840 --> 00:57:51,840 Zu Gott, dem Allmächtigen 1102 00:57:51,840 --> 00:57:53,840 Alle Arten von Höhen 1103 00:57:53,840 --> 00:57:55,840 Es ist Selbsterhöhung 1104 00:57:55,840 --> 00:57:57,840 Indem wir auf dem Thron stehen 1105 00:57:57,840 --> 00:57:59,840 Istiwa Yareq 1106 00:57:59,840 --> 00:58:01,840 Mit seiner Größe und Majestät 1107 00:58:01,840 --> 00:58:03,840 Wie Gott der Allmächtige sagte 1108 00:58:03,840 --> 00:58:05,840 Der Barmherzige sitzt auf dem Thron 1109 00:58:05,840 --> 00:58:07,840 Level aufsteigen 1110 00:58:07,840 --> 00:58:09,840 Sein Thron steht über allen seinen Geschöpfen 1111 00:58:09,840 --> 00:58:11,840 Und seine Umgebung 1112 00:58:11,840 --> 00:58:13,840 Zweitens 1113 00:58:13,840 --> 00:58:15,840 Der Höhepunkt der Unterdrückung und Herrschaft 1114 00:58:15,840 --> 00:58:17,840 Wie Gott der Allmächtige sagte 1115 00:58:17,840 --> 00:58:19,840 Er ist allmächtig über seine Diener 1116 00:58:19,840 --> 00:58:21,869 Drittens 1117 00:58:21,869 --> 00:58:23,869 Hoher Status und Schicksal 1118 00:58:23,869 --> 00:58:25,869 Wie Gott der Allmächtige sagte 1119 00:58:25,869 --> 00:58:27,869 Und er hat ein Sprichwort 1120 00:58:27,869 --> 00:58:29,869 Das Höchste im Himmel und auf der Erde 1121 00:58:29,869 --> 00:58:31,969 Und das Ideal 1122 00:58:31,969 --> 00:58:33,969 Vollständige Attribute 1123 00:58:33,969 --> 00:58:35,969 Womit er sich nicht vermischt 1124 00:58:35,969 --> 00:58:37,969 Unvollkommenheit und Defekt 1125 00:58:37,969 --> 00:58:40,900 Ungültig 1126 00:58:40,900 --> 00:58:42,900 Ash'ari-Verzerrung 1127 00:58:42,900 --> 00:58:46,909 Zur Bedeutung von Höhe und Ebenheit 1128 00:58:46,909 --> 00:58:48,909 Vielleicht haben es die Ash'aris bewiesen 1129 00:58:48,909 --> 00:58:50,909 Gott, der Allmächtige, hat beide Arten 1130 00:58:50,909 --> 00:58:52,909 Aus der Höhe 1131 00:58:52,909 --> 00:58:54,909 Das ist der Höhepunkt der Unterdrückung und Herrschaft 1132 00:58:54,909 --> 00:58:56,909 Hoher Status und Schicksal 1133 00:58:56,909 --> 00:58:58,909 Aber sie leugnen 1134 00:58:58,909 --> 00:59:00,909 Der erste Typ 1135 00:59:00,909 --> 00:59:02,909 Selbsterhöhung und Gleichheit 1136 00:59:02,909 --> 00:59:04,909 Auf dem Thron 1137 00:59:04,909 --> 00:59:06,909 Sie bestreiten es trotz der Texte 1138 00:59:06,909 --> 00:59:08,909 Ausführlich dazu 1139 00:59:08,909 --> 00:59:10,909 Von Versen und Hadithen 1140 00:59:10,909 --> 00:59:12,909 Wie der vorherige Vers und andere 1141 00:59:12,909 --> 00:59:14,909 Und sie behaupten 1142 00:59:14,909 --> 00:59:16,909 Ihr Leugnen dessen 1143 00:59:16,909 --> 00:59:18,909 Bei diesem Problem handelt es sich um 1144 00:59:18,909 --> 00:59:20,909 Sie haben Grund 1145 00:59:20,909 --> 00:59:22,909 Er regiert mit Unmöglichkeit 1146 00:59:22,909 --> 00:59:24,909 Gottes Führung beweisen 1147 00:59:24,909 --> 00:59:26,909 Ehre sei Ihm 1148 00:59:26,909 --> 00:59:28,909 Denn der Beweis der Partei ist ihr Anspruch 1149 00:59:28,909 --> 00:59:30,909 Es ist eine Eigenschaft von Objekten 1150 00:59:30,909 --> 00:59:32,909 Gott ist ausgezeichnet 1151 00:59:32,909 --> 00:59:34,940 Über Körperlichkeit 1152 00:59:34,940 --> 00:59:36,940 Wegen dieser geistigen Verschmutzung 1153 00:59:36,940 --> 00:59:38,940 Er interpretiert die Ash'ariten 1154 00:59:38,940 --> 00:59:40,940 Zum Level enthalten 1155 00:59:40,940 --> 00:59:42,940 Sechs Verse aus dem Buch Gottes, des Allmächtigen 1156 00:59:42,940 --> 00:59:44,940 Durch Stehlen 1157 00:59:44,940 --> 00:59:46,940 Das ist eine Verzerrung der Texte 1158 00:59:46,940 --> 00:59:48,940 Keine Interpretation 1159 00:59:48,940 --> 00:59:50,940 Es führt vielmehr zu einem Verbot 1160 00:59:50,940 --> 00:59:52,940 Und noch ein neuer Leugner 1161 00:59:52,940 --> 00:59:54,940 Wo Wrestling Vorteile hat 1162 00:59:54,940 --> 00:59:56,940 Und Vorherrschaft über den Thron 1163 00:59:56,940 --> 00:59:58,940 Zwischen Gott und seiner Schöpfung 1164 00:59:58,940 --> 01:00:00,940 Weil Gott danach darauf bestand 1165 01:00:00,940 --> 01:00:02,940 Und er ergreift es 1166 01:00:02,940 --> 01:00:04,940 Gott ist erhaben über das, was sie sagen 1167 01:00:04,940 --> 01:00:07,099 Tolle Höhe 1168 01:00:07,099 --> 01:00:09,099 Es ist seltsam, dass sie es sind 1169 01:00:09,099 --> 01:00:11,099 Sie beweisen Gottes Vision 1170 01:00:11,099 --> 01:00:13,099 Gott, der Allmächtige, am Tag der Auferstehung 1171 01:00:13,099 --> 01:00:15,099 Und ich habe sie darin getauft 1172 01:00:16,099 --> 01:00:18,099 Dennoch leugnen sie die Transzendenz 1173 01:00:18,099 --> 01:00:20,099 Mit diesem Verstand 1174 01:00:20,099 --> 01:00:22,099 Es bezieht sich auf zwei getrennte Selbste 1175 01:00:22,099 --> 01:00:24,099 Du siehst sie alle 1176 01:00:24,099 --> 01:00:26,099 Der andere hat keine Richtung 1177 01:00:26,099 --> 01:00:28,170 Kein Interview 1178 01:00:28,170 --> 01:00:30,170 Und sie brachten sie dazu, dies zu sagen 1179 01:00:30,170 --> 01:00:32,170 Im Spott der Mu'tazila über sie 1180 01:00:32,170 --> 01:00:34,170 Wo sie sagten 1181 01:00:34,170 --> 01:00:36,170 Wer hat die Vision bewiesen? 1182 01:00:36,170 --> 01:00:38,170 Er dementierte die Partei 1183 01:00:38,170 --> 01:00:40,170 Er brachte die Leute über seine Intelligenz zum Lachen 1184 01:00:40,170 --> 01:00:42,329 Und aus Textbeweisen 1185 01:00:42,329 --> 01:00:44,329 Ehre sei der Erhöhung Gottes 1186 01:00:44,329 --> 01:00:46,329 Von alleine 1187 01:00:46,329 --> 01:00:48,329 Das Sprichwort Gottes, des Allmächtigen 1188 01:00:48,329 --> 01:00:50,329 Als Gott sagte: „O Jesus.“ 1189 01:00:50,329 --> 01:00:52,329 Ich bin tot 1190 01:00:52,329 --> 01:00:54,389 Und ich hebe dich zu mir hoch 1191 01:00:54,389 --> 01:00:56,389 Es ist ein Beweis für die Überlegenheit Gottes 1192 01:00:56,389 --> 01:00:58,389 Allmächtig im Himmel 1193 01:00:58,389 --> 01:01:00,389 Und er ist von seiner Schöpfung getrennt 1194 01:01:00,389 --> 01:01:02,389 Er ruht auf seinem Thron 1195 01:01:02,389 --> 01:01:04,679 Es gibt die Höhe an 1196 01:01:04,679 --> 01:01:06,679 Aus der Sunnah häufige Hadithe 1197 01:01:06,679 --> 01:01:08,679 Unser Herr steigt herab 1198 01:01:08,679 --> 01:01:10,679 Gesegnet seien alle 1199 01:01:10,679 --> 01:01:12,679 Eine Nacht, in der er bleibt 1200 01:01:13,679 --> 01:01:15,679 Und er sagt 1201 01:01:15,679 --> 01:01:17,679 Wer mich bittet, dem werde ich geben 1202 01:01:17,679 --> 01:01:19,679 Wer wird mich anrufen, damit ich ihm antworten kann? 1203 01:01:19,679 --> 01:01:21,679 Wer bittet mich um Vergebung? 1204 01:01:21,679 --> 01:01:23,679 Also vergib ihm 1205 01:01:23,679 --> 01:01:25,739 Einverstanden 1206 01:01:25,739 --> 01:01:27,780 Es ist ein echter Abstieg 1207 01:01:27,780 --> 01:01:29,780 Es entspricht der Majestät Gottes 1208 01:01:29,780 --> 01:01:31,780 Allmächtig 1209 01:01:31,780 --> 01:01:33,780 Die Sunniten glauben daran 1210 01:01:33,780 --> 01:01:35,780 Ohne Klimaanlage oder Deaktivierung 1211 01:01:35,780 --> 01:01:37,780 Keine Verzerrung 1212 01:01:37,780 --> 01:01:41,280 Kein Vergleich 1213 01:01:41,280 --> 01:01:43,280 Auswirkungen des Glaubens an Gott 1214 01:01:44,280 --> 01:01:47,500 Glaube an den Allerhöchsten 1215 01:01:47,500 --> 01:01:49,500 Zu Gott, dem Allmächtigen 1216 01:01:49,500 --> 01:01:51,500 Von seinen drei Arten 1217 01:01:51,500 --> 01:01:53,500 Selbsterhöhung und Unterdrückung 1218 01:01:53,500 --> 01:01:55,500 Und die Höhe des Schicksals und des Ortes 1219 01:01:55,500 --> 01:01:57,500 Es bringt Frucht für den Diener 1220 01:01:57,500 --> 01:01:59,500 Viele positive Effekte 1221 01:01:59,500 --> 01:02:01,500 Einer der wichtigsten 1222 01:02:01,500 --> 01:02:03,500 Erstens 1223 01:02:03,500 --> 01:02:05,500 Unterwerfung unter Gott, den Allmächtigen 1224 01:02:05,500 --> 01:02:07,500 Und ihn zu verstecken und zu demütigen 1225 01:02:07,500 --> 01:02:09,500 Ehre sei Ihm 1226 01:02:09,500 --> 01:02:11,500 Mit Seiner Liebe, Verherrlichung und Ehrfurcht 1227 01:02:11,500 --> 01:02:13,500 Und diese beiden sind es 1228 01:02:13,500 --> 01:02:15,500 Knechtschaft gegenüber dem allmächtigen Gott 1229 01:02:15,500 --> 01:02:17,750 Zweitens 1230 01:02:17,750 --> 01:02:19,750 Demut gegenüber dem allmächtigen Gott 1231 01:02:19,750 --> 01:02:21,750 Und als er es herunterschickte 1232 01:02:21,750 --> 01:02:23,820 Ehre sei ihm durch die Wahrheit 1233 01:02:23,820 --> 01:02:25,820 Glaube an das Höchste 1234 01:02:25,820 --> 01:02:27,820 Er fordert und entscheidet dies 1235 01:02:27,820 --> 01:02:30,070 Drittens 1236 01:02:30,070 --> 01:02:32,070 Achten Sie auf die Höhe im Boden 1237 01:02:32,070 --> 01:02:34,070 Zu Unrecht 1238 01:02:34,070 --> 01:02:36,070 Vermeiden Sie Unrecht gegenüber Menschen 1239 01:02:36,070 --> 01:02:38,070 Und Arroganz und Unterdrückung gegen sie 1240 01:02:38,070 --> 01:02:40,070 Sich der Vorherrschaft Gottes sicher sein 1241 01:02:40,070 --> 01:02:42,070 Gott, der Allmächtige, ist der Allessiegende 1242 01:02:42,070 --> 01:02:44,070 Bedrückend, arrogant, arrogant 1243 01:02:44,070 --> 01:02:46,389 Im Boden 1244 01:02:46,389 --> 01:02:48,389 Viertens 1245 01:02:48,389 --> 01:02:50,389 Befreie das Herz von der Angst 1246 01:02:50,389 --> 01:02:52,389 Von der schwachen Kreatur 1247 01:02:52,389 --> 01:02:54,389 Egal wie mächtig und hoch ihm gegeben wird 1248 01:02:54,389 --> 01:02:56,389 Gott steht über ihm 1249 01:02:56,389 --> 01:02:58,579 Mit seiner Macht und Unterdrückung 1250 01:02:58,579 --> 01:03:00,579 Fünfter 1251 01:03:00,579 --> 01:03:02,579 Gepriesen sei Gott, der Allmächtige 1252 01:03:02,579 --> 01:03:04,579 Für jeden Mangel an sich 1253 01:03:04,579 --> 01:03:06,579 Seine Eigenschaften und Handlungen 1254 01:03:06,579 --> 01:03:08,579 Und beweisen Sie seine Perfektion 1255 01:03:08,579 --> 01:03:10,579 Ehre sei Ihm 1256 01:03:10,579 --> 01:03:14,179 Nähe zu Gott, dem Allmächtigen 1257 01:03:14,179 --> 01:03:16,179 Und mit ihm 1258 01:03:16,179 --> 01:03:19,500 Nähe zu Gott, dem Allmächtigen 1259 01:03:19,500 --> 01:03:21,500 Es gibt zwei Arten von Gefährten für seine Diener 1260 01:03:21,500 --> 01:03:23,500 Öffentlich und privat 1261 01:03:23,500 --> 01:03:25,500 Nähe und Kameradschaft 1262 01:03:25,500 --> 01:03:27,500 Öffentlich 1263 01:03:27,500 --> 01:03:29,500 Sie verfügen über Wissen und die Fähigkeit, etwas zu schaffen 1264 01:03:29,500 --> 01:03:31,500 Und aus ihren Beweisen 1265 01:03:31,500 --> 01:03:33,500 Das Sprichwort Gottes, des Allmächtigen 1266 01:03:33,500 --> 01:03:35,500 Wir haben den Menschen erschaffen 1267 01:03:35,500 --> 01:03:37,500 Und wir wissen, dass er gestorben ist 1268 01:03:37,500 --> 01:03:39,500 Er war von sich selbst besessen 1269 01:03:39,500 --> 01:03:41,500 Wir sind ihm näher 1270 01:03:42,500 --> 01:03:44,500 Und er sagte 1271 01:03:44,500 --> 01:03:46,500 Hast du diesen Gott nicht gesehen? 1272 01:03:46,500 --> 01:03:48,500 Er weiß, was im Himmel ist 1273 01:03:48,500 --> 01:03:50,500 Und was ist auf der Erde? 1274 01:03:50,500 --> 01:03:52,500 Welche Najwa gibt es? 1275 01:03:52,500 --> 01:03:54,500 Drei, außer dass er der Vierte ist 1276 01:03:54,500 --> 01:03:56,500 Außer ihm gibt es keine fünf 1277 01:03:56,500 --> 01:03:58,500 Ihr sechster 1278 01:03:58,500 --> 01:04:00,500 Nichts weniger als das 1279 01:04:00,500 --> 01:04:02,500 Und nichts weiter als er 1280 01:04:02,500 --> 01:04:04,500 Bei ihnen, wo immer sie sind 1281 01:04:04,500 --> 01:04:06,500 Dann informiert er sie 1282 01:04:06,500 --> 01:04:08,500 Für das, was sie am Tag der Auferstehung getan haben 1283 01:04:08,500 --> 01:04:10,500 Es ist Gott 1284 01:04:10,500 --> 01:04:12,500 Er hat Wissen über alle Dinge 1285 01:04:12,500 --> 01:04:14,500 Und er sagte 1286 01:04:14,500 --> 01:04:16,500 Sie unterschätzen Menschen 1287 01:04:16,500 --> 01:04:18,500 Und sie verstecken sich nicht vor Gott 1288 01:04:18,500 --> 01:04:20,500 Und er ist bei ihnen 1289 01:04:20,500 --> 01:04:22,500 Wenn sie übernachten, was für sie nicht akzeptabel ist 1290 01:04:22,500 --> 01:04:24,500 Zu sagen 1291 01:04:24,500 --> 01:04:26,500 Und Gott ist zufrieden mit dem, was sie tun 1292 01:04:26,500 --> 01:04:28,619 Umgebung 1293 01:04:28,619 --> 01:04:30,619 Er beendete die letzten beiden Verse 1294 01:04:30,619 --> 01:04:32,619 Durch Wissen oder Bewusstsein 1295 01:04:32,619 --> 01:04:34,619 weist darauf hin, dass dies der Fall ist 1296 01:04:34,619 --> 01:04:36,619 Das ist es, was mit Assoziation gemeint ist 1297 01:04:36,619 --> 01:04:38,820 Zweitens 1298 01:04:38,820 --> 01:04:40,820 Nähe und besondere Vertrautheit 1299 01:04:40,820 --> 01:04:42,820 Sie stehen ihm nahe 1300 01:04:42,820 --> 01:04:44,820 Und mit ihm ist der Allmächtige 1301 01:04:44,820 --> 01:04:46,820 Für seine frommen Anbeter 1302 01:04:46,820 --> 01:04:48,820 Dies wird akzeptiert 1303 01:04:48,820 --> 01:04:50,820 Bete sie an und erhöre ihre Gebete 1304 01:04:50,820 --> 01:04:52,820 Wie er sagte 1305 01:04:52,820 --> 01:04:54,820 Allmächtig 1306 01:04:54,820 --> 01:04:56,820 Bitten Sie also um Seine Vergebung und bereuen Sie dann 1307 01:04:56,820 --> 01:04:58,820 Ihm gehört mein Herr 1308 01:04:58,820 --> 01:05:00,820 Ein antwortender Verwandter 1309 01:05:00,820 --> 01:05:02,820 Und der Allmächtige sagte 1310 01:05:02,820 --> 01:05:04,820 Und wenn Mein Diener dich fragt 1311 01:05:04,820 --> 01:05:06,820 Über mich bin ich nah dran 1312 01:05:06,820 --> 01:05:08,820 Ich beantworte eine Einladung 1313 01:05:08,820 --> 01:05:10,820 Der Bittsteller, wenn er anruft 1314 01:05:10,820 --> 01:05:12,909 Deshalb hat er ein Jahrhundert verloren 1315 01:05:12,909 --> 01:05:14,909 Sein Spruch liegt nahe 1316 01:05:14,909 --> 01:05:16,909 In diesen beiden Versen die Antwort 1317 01:05:16,909 --> 01:05:18,909 Beantwortet 1318 01:05:18,909 --> 01:05:21,039 Ich antworte 1319 01:05:21,039 --> 01:05:23,039 Als Gottes besondere Gegenwart 1320 01:05:23,039 --> 01:05:25,039 Auch für Seine frommen Diener 1321 01:05:25,039 --> 01:05:27,039 Mit Hilfe und Unterstützung 1322 01:05:27,039 --> 01:05:29,039 Wie im Sprichwort des Allmächtigen 1323 01:05:29,039 --> 01:05:31,039 O du, der 1324 01:05:31,039 --> 01:05:33,039 Glauben Sie, suchen Sie Hilfe 1325 01:05:33,039 --> 01:05:35,039 Mit Geduld und Gebet 1326 01:05:35,039 --> 01:05:37,039 Gott ist mit denen, die geduldig sind 1327 01:05:37,039 --> 01:05:39,039 Und der Allmächtige sagte 1328 01:05:39,039 --> 01:05:41,039 Es ist Gott 1329 01:05:41,039 --> 01:05:43,039 Mit denen, die Angst haben 1330 01:05:43,039 --> 01:05:45,039 Und wer sind 1331 01:05:45,039 --> 01:05:47,940 Philanthropen 1332 01:05:47,940 --> 01:05:49,940 Der Name Gottes, des Allmächtigen 1333 01:05:49,940 --> 01:05:51,940 Und der Eroberer 1334 01:05:51,940 --> 01:05:55,119 Und die Auswirkungen des Glaubens an sie 1335 01:05:55,119 --> 01:05:57,119 Der Ursprung der Unterdrückung liegt in der Sprache 1336 01:05:57,119 --> 01:05:59,119 Zähmung und Demütigung 1337 01:05:59,119 --> 01:06:01,119 Es heißt 1338 01:06:01,119 --> 01:06:03,119 So und so eroberte das Kamel 1339 01:06:03,119 --> 01:06:05,119 Wenn er ihr gefällt und sie demütigt 1340 01:06:05,119 --> 01:06:07,119 Es liegt im Recht Gottes, des Allmächtigen 1341 01:06:07,119 --> 01:06:09,119 Das bedeutet, seine Schöpfung zu demütigen 1342 01:06:09,119 --> 01:06:11,119 versklavte sie 1343 01:06:11,119 --> 01:06:13,119 Hoch auf sie 1344 01:06:13,119 --> 01:06:15,179 Gott, der Allmächtige 1345 01:06:15,179 --> 01:06:17,179 Er ist derjenige, dem sich die Hälse unterwerfen 1346 01:06:17,179 --> 01:06:19,179 Die Riesen demütigten ihn 1347 01:06:19,179 --> 01:06:21,179 Gesichter, die ihm bedeuteten 1348 01:06:21,179 --> 01:06:23,179 Und alles erobern 1349 01:06:23,179 --> 01:06:25,179 Und die Kreaturen verurteilten ihn 1350 01:06:25,179 --> 01:06:27,179 Ich war beeindruckt von seiner Größe 1351 01:06:27,179 --> 01:06:29,440 Und sein Stolz 1352 01:06:29,440 --> 01:06:31,440 Der Name Gottes, des Eroberers, wurde erwähnt 1353 01:06:31,440 --> 01:06:33,440 Im Heiligen Koran zweimal 1354 01:06:33,440 --> 01:06:35,440 Darunter ist das Sprichwort von Gott, dem Allmächtigen 1355 01:06:35,440 --> 01:06:37,440 Er ist der Eroberer 1356 01:06:37,440 --> 01:06:39,440 Über seinen Dienern 1357 01:06:39,440 --> 01:06:41,539 Er ist der Weise, der Allwissende 1358 01:06:41,539 --> 01:06:43,539 Beachten Sie das Vorkommen zweier Wörter 1359 01:06:43,539 --> 01:06:45,539 Über seinen Dienern 1360 01:06:45,539 --> 01:06:47,539 Nach dem Namen Gottes, des Allmächtigen 1361 01:06:47,539 --> 01:06:49,539 In diesem Vers 1362 01:06:49,539 --> 01:06:51,539 Ebenso im anderen Vers 1363 01:06:51,539 --> 01:06:53,539 Das liegt nur an der Unterdrückung 1364 01:06:53,539 --> 01:06:55,539 Es geht von oben nach unten 1365 01:06:55,539 --> 01:06:57,539 Es erfordert 1366 01:06:57,539 --> 01:06:59,539 Erhebung und Erhöhung 1367 01:06:59,539 --> 01:07:01,539 Wie Gott der Allmächtige sagt 1368 01:07:01,539 --> 01:07:03,539 Er ist der Weise, der Allwissende 1369 01:07:03,539 --> 01:07:05,539 Nirvana 1370 01:07:05,539 --> 01:07:07,539 Und zur Beruhigung des gläubigen Dieners 1371 01:07:07,539 --> 01:07:09,539 Nach Angst und Schrecken 1372 01:07:09,539 --> 01:07:11,539 Von Gott, dem Allmächtigen 1373 01:07:11,539 --> 01:07:13,539 Weil es den Fluss anzeigt 1374 01:07:13,539 --> 01:07:15,539 Gott, der Allmächtige, befahl 1375 01:07:15,539 --> 01:07:17,539 Erforderliche Weisheit und Erfahrung 1376 01:07:17,539 --> 01:07:19,539 Und in ihnen steckt Güte und Lohn 1377 01:07:19,539 --> 01:07:21,539 So sind die Seelen beruhigt 1378 01:07:21,539 --> 01:07:23,539 Nach Angst 1379 01:07:23,539 --> 01:07:25,539 Es lindert Ängste und Unruhe 1380 01:07:25,539 --> 01:07:27,630 Auch der Name Gottes, des Allmächtigen, wird erwähnt 1381 01:07:27,630 --> 01:07:29,630 Im Heiligen Koran 1382 01:07:30,630 --> 01:07:32,630 Einschließlich der Worte Gottes, des Allmächtigen 1383 01:07:32,630 --> 01:07:34,630 Sprich: Gott ist der Schöpfer von allem 1384 01:07:34,630 --> 01:07:36,630 Etwas, das ist 1385 01:07:36,630 --> 01:07:38,630 Der Allmächtige 1386 01:07:38,630 --> 01:07:40,730 Seine Brise kam näher 1387 01:07:40,730 --> 01:07:42,730 Der Allmächtige an den sechs Orten 1388 01:07:42,730 --> 01:07:44,730 In seinem einen Namen 1389 01:07:44,730 --> 01:07:46,730 Das liegt am Allmächtigen 1390 01:07:46,730 --> 01:07:48,730 Eine übertriebene Form von Allmacht 1391 01:07:48,730 --> 01:07:50,730 Es wird nur so sein 1392 01:07:50,730 --> 01:07:52,730 Einer ist nicht genug 1393 01:07:52,730 --> 01:07:54,730 Sonst wäre er nicht unterworfen worden 1394 01:07:54,730 --> 01:07:56,789 Es sind die Auswirkungen des Glaubens 1395 01:07:56,789 --> 01:07:58,789 Mit diesen beiden tollen Namen 1396 01:07:58,789 --> 01:08:00,789 Erstens 1397 01:08:00,789 --> 01:08:02,789 Den allmächtigen Gott isolieren 1398 01:08:02,789 --> 01:08:04,789 Mit Anbetung und Absicht 1399 01:08:04,789 --> 01:08:06,789 Keiner davon wird ausgegeben 1400 01:08:06,789 --> 01:08:08,789 Für eine der Kreaturen 1401 01:08:08,789 --> 01:08:10,789 Die unterdrückten Züchter 1402 01:08:10,789 --> 01:08:12,789 Wie Gott der Allmächtige sagte 1403 01:08:12,789 --> 01:08:14,789 Verschiedene Herren 1404 01:08:14,789 --> 01:08:16,789 Gute Mutter Gottes 1405 01:08:16,789 --> 01:08:18,789 Der Allmächtige 1406 01:08:18,789 --> 01:08:21,079 Zweitens 1407 01:08:21,079 --> 01:08:23,079 Unterwerfung unter Gott, den Allmächtigen 1408 01:08:23,079 --> 01:08:25,079 Und unterwerfe dich seiner Herrschaft 1409 01:08:25,079 --> 01:08:27,079 Und sein legitimer und universeller Wille 1410 01:08:27,079 --> 01:08:29,079 Und vermeiden Sie es, arrogant gegenüber Menschen zu sein 1411 01:08:29,079 --> 01:08:31,079 Um nicht hineinzufallen 1412 01:08:31,079 --> 01:08:33,079 Unter der Beschreibung der Titanen 1413 01:08:33,079 --> 01:08:35,079 wen er erobert 1414 01:08:35,079 --> 01:08:37,079 Gott ist mit seiner Herrlichkeit und Stärke 1415 01:08:37,079 --> 01:08:39,210 Drittens 1416 01:08:39,210 --> 01:08:41,210 Bindung allein an Gott 1417 01:08:41,210 --> 01:08:43,210 Und vertraue auf ihn 1418 01:08:43,210 --> 01:08:45,210 Bindungen mit Gründen abbrechen 1419 01:08:45,210 --> 01:08:47,210 Bedrückt nach ihrer Anstrengung 1420 01:08:47,210 --> 01:08:49,210 Untersuchung für das Jahr 1421 01:08:49,210 --> 01:08:51,210 Geben Sie Gründe an 1422 01:08:51,210 --> 01:08:53,210 Und die Ursachen mit ihren Ursachen verknüpfen 1423 01:08:53,210 --> 01:08:55,210 Ohne sich darauf zu verlassen 1424 01:08:55,210 --> 01:08:57,210 Und Verbundenheit damit 1425 01:08:57,210 --> 01:08:59,340 Viertens 1426 01:08:59,340 --> 01:09:01,340 Verherrlichung des allmächtigen Gottes 1427 01:09:01,340 --> 01:09:03,340 Und die Angst kommt allein von Ihm 1428 01:09:03,340 --> 01:09:05,340 Und keine Angst vor geschaffenen Wesen zu haben 1429 01:09:05,340 --> 01:09:07,340 Egal wie großartig und arrogant sie sind 1430 01:09:07,340 --> 01:09:09,340 Endlich verstehen sie es 1431 01:09:09,340 --> 01:09:11,340 Besiegt und unterdrückt 1432 01:09:11,340 --> 01:09:13,340 Von Gott, dem Einen und Erhabenen 1433 01:09:13,340 --> 01:09:15,500 Fünfter 1434 01:09:15,500 --> 01:09:17,500 Glaube an Ruhm und Stärke 1435 01:09:17,500 --> 01:09:19,500 Für Gott allein 1436 01:09:19,500 --> 01:09:21,500 Wo es im Namen Gottes enthalten ist 1437 01:09:21,500 --> 01:09:24,390 Der Allmächtige 1438 01:09:24,390 --> 01:09:26,390 Der liebe Name Gottes 1439 01:09:26,390 --> 01:09:29,699 Und was nützt ihm? 1440 01:09:29,699 --> 01:09:31,699 Der Name Gottes wird häufig erwähnt 1441 01:09:31,699 --> 01:09:33,699 Al-Aziz im Heiligen Koran 1442 01:09:33,699 --> 01:09:35,699 Bis er acht erreichte 1443 01:09:35,699 --> 01:09:37,699 Achtzig Mal 1444 01:09:37,699 --> 01:09:39,699 In einigen von ihnen bekannt 1445 01:09:39,699 --> 01:09:41,699 Definition und einige davon 1446 01:09:41,699 --> 01:09:43,699 der andere ohne 1447 01:09:43,699 --> 01:09:45,699 Stolz ist das Gegenteil von Demütigung 1448 01:09:45,699 --> 01:09:47,699 Es beinhaltet Gewalt 1449 01:09:47,699 --> 01:09:49,699 Vorherrschaft und Enthaltung 1450 01:09:49,699 --> 01:09:51,699 Und die Ehre gebührt Gott 1451 01:09:51,699 --> 01:09:53,699 Ehre sei Ihm, dem Einen mit vollkommener Herrlichkeit 1452 01:09:53,699 --> 01:09:55,699 Der Ruhm der Stärke 1453 01:09:55,699 --> 01:09:57,699 Er ist der Starke und Mächtige 1454 01:09:57,699 --> 01:09:59,699 Und der Ruhm des Sieges 1455 01:09:59,699 --> 01:10:01,699 Er ist der Allmächtige 1456 01:10:01,699 --> 01:10:03,699 Seine Kreaturen 1457 01:10:03,699 --> 01:10:05,699 Der Stolz der Ehre und der Abstinenz 1458 01:10:05,699 --> 01:10:07,699 Er ist nicht in der Lage, es zu erhalten 1459 01:10:07,699 --> 01:10:09,699 Eine seiner Kreaturen 1460 01:10:09,699 --> 01:10:11,930 Schlecht oder schädlich 1461 01:10:11,930 --> 01:10:13,930 Und der Glaube an diesen edlen Namen 1462 01:10:13,930 --> 01:10:15,930 Welcher Glaube führt zu Ergebnissen? 1463 01:10:15,930 --> 01:10:17,930 Mit Namen 1464 01:10:17,930 --> 01:10:19,930 Allmächtig und mächtig 1465 01:10:19,930 --> 01:10:23,340 Und der Arrogante 1466 01:10:23,340 --> 01:10:25,340 Vereinigung des Namens Gottes, des Allmächtigen 1467 01:10:25,340 --> 01:10:27,340 In seinem weisen und barmherzigen Namen 1468 01:10:27,340 --> 01:10:30,680 Viel Kopplung 1469 01:10:30,680 --> 01:10:32,680 Der liebe Name Gottes 1470 01:10:32,680 --> 01:10:34,680 Das achtundachtzigste Mal 1471 01:10:34,680 --> 01:10:36,680 in dem es erwähnt wurde 1472 01:10:36,680 --> 01:10:38,680 Zwei weitere großzügige Namen 1473 01:10:38,680 --> 01:10:40,840 Weise und barmherzig 1474 01:10:40,840 --> 01:10:42,840 Es wurde gekoppelt 1475 01:10:42,840 --> 01:10:44,840 Im Namen der Weisen, fünf oder sechs Mal 1476 01:10:44,840 --> 01:10:46,840 Vierzig Mal 1477 01:10:46,840 --> 01:10:48,840 Und das nur, weil du es erfüllst 1478 01:10:48,840 --> 01:10:50,840 Illusion, dass die Herrlichkeit Gottes 1479 01:10:50,840 --> 01:10:52,840 Darin liegt eine gewisse Ungerechtigkeit oder Ungerechtigkeit 1480 01:10:52,840 --> 01:10:54,840 Wie es in Azza der Fall ist 1481 01:10:54,840 --> 01:10:56,840 Die meisten Menschen auf der Erde 1482 01:10:56,840 --> 01:10:58,840 Also seine Ehre, Ehre sei ihm 1483 01:10:58,840 --> 01:11:00,840 Es kann nur gekoppelt werden 1484 01:11:00,840 --> 01:11:02,840 Mit Weisheit und Gerechtigkeit 1485 01:11:02,840 --> 01:11:04,840 Beispiele hierfür sind: 1486 01:11:04,840 --> 01:11:06,840 Sein Ruhm erforderte eine Grenze 1487 01:11:06,840 --> 01:11:08,869 Diebstahl 1488 01:11:08,869 --> 01:11:10,869 Und der Dieb und die Diebin wurden umgebracht 1489 01:11:10,869 --> 01:11:12,869 Ihre Hände sind eine Strafe 1490 01:11:12,869 --> 01:11:14,869 Mit dem, was sie verdient haben 1491 01:11:14,869 --> 01:11:16,869 Eine Strafe Gottes 1492 01:11:16,869 --> 01:11:18,869 Gott ist mächtig, weise 1493 01:11:18,869 --> 01:11:20,869 Es ist gekoppelt 1494 01:11:20,869 --> 01:11:22,869 Hören Sie klugerweise damit auf 1495 01:11:22,869 --> 01:11:24,869 Halten Sie Menschen vom Stehlen ab 1496 01:11:24,869 --> 01:11:27,130 Da es gekoppelt war 1497 01:11:27,130 --> 01:11:29,130 Der Name Gottes, des Mächtigen, ist in seinem Namen 1498 01:11:29,130 --> 01:11:31,130 Al-Rahim dreizehn Mal 1499 01:11:31,130 --> 01:11:33,130 Davon neun Mal 1500 01:11:33,130 --> 01:11:35,130 Allein in Sure Ash-Shu'ara 1501 01:11:35,130 --> 01:11:37,130 Woher kommen die Folgen? 1502 01:11:37,130 --> 01:11:39,130 Jede Geschichte ist eine Geschichte 1503 01:11:39,130 --> 01:11:41,130 Die Propheten mit ihrem Volk 1504 01:11:41,130 --> 01:11:43,130 Das Wort Gottes, des Allmächtigen 1505 01:11:43,130 --> 01:11:45,130 Darin liegt tatsächlich ein Zeichen 1506 01:11:45,130 --> 01:11:47,130 Und die meisten von ihnen waren es nicht 1507 01:11:47,130 --> 01:11:49,130 Gläubige 1508 01:11:49,130 --> 01:11:51,130 Das ist der Mächtige, der Barmherzige 1509 01:11:51,130 --> 01:11:53,189 Und diese Paarung 1510 01:11:53,189 --> 01:11:55,189 In diesen Versen 1511 01:11:55,189 --> 01:11:57,189 Weil Geschichten erzählen 1512 01:11:57,189 --> 01:11:59,189 Gott, der Allmächtige, vernichtet die Ungläubigen 1513 01:11:59,189 --> 01:12:01,189 Leugner aus allen Völkern 1514 01:12:01,189 --> 01:12:03,189 Und die Gläubigen retten 1515 01:12:03,189 --> 01:12:05,189 Von ihnen mit ihren Müttern 1516 01:12:05,189 --> 01:12:07,189 Kommentar ist nützlich 1517 01:12:07,189 --> 01:12:09,189 Tatsächlich ist Gott den Ungläubigen lieb 1518 01:12:09,189 --> 01:12:11,189 Barmherzig gegenüber den Gläubigen 1519 01:12:11,189 --> 01:12:13,189 Auch diese Paarung 1520 01:12:13,189 --> 01:12:15,189 Er bestreitet auch 1521 01:12:15,189 --> 01:12:17,189 Manche Menschen haben Wahnvorstellungen 1522 01:12:17,189 --> 01:12:19,220 Mit einem Seufzer der Gnade 1523 01:12:19,220 --> 01:12:21,220 Gott, der Allmächtige 1524 01:12:21,220 --> 01:12:23,220 Er selbst bestreitet dies 1525 01:12:23,220 --> 01:12:25,220 Es zeigt, dass Er allmächtig ist 1526 01:12:25,220 --> 01:12:27,220 Lieb, stark, mächtig 1527 01:12:27,220 --> 01:12:29,220 Und doch ist es so 1528 01:12:29,220 --> 01:12:31,220 Freundlich und mitfühlend 1529 01:12:31,220 --> 01:12:34,220 Großzügig 1530 01:12:34,220 --> 01:12:36,220 Der mächtige Name Gottes 1531 01:12:36,220 --> 01:12:39,909 Und was nützt ihm? 1532 01:12:39,909 --> 01:12:41,909 Macht in der Sprache 1533 01:12:41,909 --> 01:12:43,909 Es ist die Fähigkeit zu handeln 1534 01:12:43,909 --> 01:12:45,939 Es ist das Gegenteil von Schwäche 1535 01:12:45,939 --> 01:12:47,939 Und Stärke liegt im Recht Gottes, des Allmächtigen 1536 01:12:47,939 --> 01:12:49,939 Es ist die Vollkommenheit von Macht und Dispensation 1537 01:12:49,939 --> 01:12:51,939 Gott kann ihn nicht besiegen 1538 01:12:51,939 --> 01:12:53,939 vorherrschend 1539 01:12:53,939 --> 01:12:55,939 Und sein Urteil wird nicht abgelehnt 1540 01:12:55,939 --> 01:12:57,939 Und er ist stark 1541 01:12:57,939 --> 01:12:59,939 dessen Macht niemals endet 1542 01:12:59,939 --> 01:13:01,939 Jede Kraft wird kleiner 1543 01:13:01,939 --> 01:13:03,939 Vor seiner Stärke 1544 01:13:03,939 --> 01:13:05,939 Seine Stärke geht nicht mit Schwäche einher 1545 01:13:05,939 --> 01:13:07,939 Oder Mängel 1546 01:13:07,939 --> 01:13:09,939 Deshalb sagte Gott, der Allmächtige 1547 01:13:09,939 --> 01:13:11,939 Es ist Gott 1548 01:13:11,939 --> 01:13:13,939 Der Machtlieferant 1549 01:13:13,939 --> 01:13:15,939 Der Solide 1550 01:13:15,939 --> 01:13:17,939 Stärke zeigt Fähigkeit an 1551 01:13:17,939 --> 01:13:19,939 Komplett und langlebig 1552 01:13:19,939 --> 01:13:21,939 Gibt den Schweregrad an 1553 01:13:21,939 --> 01:13:23,939 Diese Stärke und Fähigkeit 1554 01:13:23,939 --> 01:13:25,939 Das heißt, Gott, der Allmächtige 1555 01:13:25,939 --> 01:13:27,939 Da er erwachsen ist 1556 01:13:27,939 --> 01:13:29,939 Kraft und ihre Fülle 1557 01:13:29,939 --> 01:13:31,939 Stark 1558 01:13:31,939 --> 01:13:33,939 Weil es sehr mächtig ist 1559 01:13:33,939 --> 01:13:36,069 Langlebig 1560 01:13:36,069 --> 01:13:38,069 Der mächtige Name Gottes wurde erwähnt 1561 01:13:38,069 --> 01:13:40,069 In einem anderen als einem Vers aus dem Buch Gottes 1562 01:13:40,069 --> 01:13:42,069 Einschließlich seines Spruchs 1563 01:13:42,069 --> 01:13:44,069 Allmächtig 1564 01:13:44,069 --> 01:13:46,069 Ein süßer Spruch 1565 01:13:46,069 --> 01:13:48,069 Mit seinen Dienern versorgt er, wen er will 1566 01:13:48,069 --> 01:13:50,069 Und er ist stark 1567 01:13:50,069 --> 01:13:52,069 Lieber 1568 01:13:52,069 --> 01:13:54,069 Und der Allmächtige sagte 1569 01:13:54,069 --> 01:13:56,069 Gott ist stark 1570 01:13:56,069 --> 01:13:58,069 Harte Strafe 1571 01:13:58,069 --> 01:14:00,069 Die Macht Gottes ist allein 1572 01:14:00,069 --> 01:14:02,069 Stärke und so weiter 1573 01:14:02,069 --> 01:14:04,069 Holen Sie sich echte Kraft 1574 01:14:04,069 --> 01:14:06,069 Ansonsten 1575 01:14:06,069 --> 01:14:08,069 Er ist schwach und klein 1576 01:14:08,069 --> 01:14:10,069 Schlank 1577 01:14:10,069 --> 01:14:12,069 Egal was passiert, West Tal 1578 01:14:12,069 --> 01:14:14,069 Und es ist erzwungen 1579 01:14:14,069 --> 01:14:16,069 Und egal, wie viele Mittel der Unterdrückung er hat 1580 01:14:16,069 --> 01:14:18,069 Tyrannei und Missbrauch 1581 01:14:18,069 --> 01:14:20,069 Gott, der Allmächtige, sagte 1582 01:14:20,069 --> 01:14:22,069 Auch wenn er wen sieht 1583 01:14:22,069 --> 01:14:24,069 Ihnen wurde Unrecht getan, als sie die Qual sahen 1584 01:14:24,069 --> 01:14:26,069 Diese Macht gehört Gott 1585 01:14:26,069 --> 01:14:28,069 Jeder 1586 01:14:28,069 --> 01:14:30,069 Und Gott bestraft streng 1587 01:14:30,069 --> 01:14:32,199 Und die Auswirkungen des Glaubens 1588 01:14:32,199 --> 01:14:34,199 Mit diesem Namen 1589 01:14:34,199 --> 01:14:36,199 Dies sind die gleichen Auswirkungen des Glaubens an Seine Namen 1590 01:14:36,199 --> 01:14:38,199 Das Große und das Höchste 1591 01:14:38,199 --> 01:14:40,199 Und das Höchste 1592 01:14:40,199 --> 01:14:42,229 Und die Geschickten und die Lieben 1593 01:14:42,229 --> 01:14:44,229 Was die Manifestationen der Macht Gottes betrifft 1594 01:14:44,229 --> 01:14:46,229 Allmächtig in dieser Welt 1595 01:14:46,229 --> 01:14:48,229 Und das Leben nach dem Tod wird sich nicht wiederholen 1596 01:14:48,229 --> 01:14:50,229 Und unzählige 1597 01:14:50,229 --> 01:14:52,229 Einschließlich zuerst 1598 01:14:52,229 --> 01:14:54,229 Sein Sieg, Allmächtiger 1599 01:14:54,229 --> 01:14:56,229 An seine Propheten und ihre Anhänger 1600 01:14:56,229 --> 01:14:58,229 Trotz der Brutalität ihrer Feinde 1601 01:14:58,229 --> 01:15:00,229 Durch sie sagte Gott, der Allmächtige 1602 01:15:00,229 --> 01:15:02,229 Als er kam 1603 01:15:02,229 --> 01:15:04,229 Unser Befehl, wir wurden gerettet 1604 01:15:04,229 --> 01:15:06,229 Gerechte und diejenigen, die glauben 1605 01:15:06,229 --> 01:15:08,229 Mit Gnade 1606 01:15:08,229 --> 01:15:10,229 Wer wird an diesem Tag in Ungnade fallen? 1607 01:15:10,229 --> 01:15:12,229 Dein Herr ist Er 1608 01:15:12,229 --> 01:15:14,229 Lieber Strong 1609 01:15:14,229 --> 01:15:16,229 Zweitens 1610 01:15:16,229 --> 01:15:18,229 Der Lebensunterhalt der Bediensteten ist unentgeltlich 1611 01:15:18,229 --> 01:15:20,229 Oder fordern Sie Hilfe an 1612 01:15:20,229 --> 01:15:22,229 Gott, der Allmächtige, sagte 1613 01:15:22,229 --> 01:15:24,229 Gott ist freundlich zu seinen Dienern 1614 01:15:24,229 --> 01:15:26,229 Er sorgt für wen Er will 1615 01:15:26,229 --> 01:15:28,229 Und er ist stark 1616 01:15:28,229 --> 01:15:30,260 Lieber 1617 01:15:30,260 --> 01:15:32,260 Drittens: Bewahren Sie die Segnungen 1618 01:15:32,260 --> 01:15:34,260 Und seine Fortsetzung für wen? 1619 01:15:34,260 --> 01:15:36,420 Er gehorchte Gott 1620 01:15:36,420 --> 01:15:38,420 Allmächtig 1621 01:15:38,420 --> 01:15:40,420 Und wäre da nicht gewesen, als du dein Paradies betreten hast? 1622 01:15:40,420 --> 01:15:42,420 Ich sagte, so Gott will 1623 01:15:42,420 --> 01:15:44,420 Es gibt keine Macht außer in Gott 1624 01:15:44,420 --> 01:15:46,619 Viertens 1625 01:15:46,619 --> 01:15:48,619 Viele Soldaten Gottes 1626 01:15:48,619 --> 01:15:50,619 Und seine Vielfalt 1627 01:15:50,619 --> 01:15:52,619 Wie Engel und der Wind 1628 01:15:52,619 --> 01:15:54,619 Erdbeben und Vulkane 1629 01:15:54,619 --> 01:15:56,619 Und so weiter 1630 01:15:56,619 --> 01:15:58,619 Gott, der Allmächtige, sagte 1631 01:15:58,619 --> 01:16:00,619 Was Aad betrifft 1632 01:16:00,619 --> 01:16:02,619 Sie waren also auf Erden arrogant 1633 01:16:02,619 --> 01:16:04,619 Zu Unrecht, sagten sie 1634 01:16:05,619 --> 01:16:07,619 Haben sie das nicht gesehen? 1635 01:16:07,619 --> 01:16:09,619 Gott, der sie erschaffen hat 1636 01:16:09,619 --> 01:16:11,619 Er ist stärker als sie 1637 01:16:11,619 --> 01:16:13,619 Und sie waren mit Unseren Zeichen 1638 01:16:13,619 --> 01:16:15,619 Sie sind undankbar 1639 01:16:15,619 --> 01:16:17,619 Also schickten Wir ihnen einen Wind 1640 01:16:17,619 --> 01:16:19,619 Sie haben innerhalb von Tagen gequietscht 1641 01:16:19,619 --> 01:16:21,619 Die Flüche 1642 01:16:21,619 --> 01:16:23,619 Lassen wir sie die Qual der Schande spüren 1643 01:16:23,619 --> 01:16:25,619 In diesem weltlichen Leben 1644 01:16:25,619 --> 01:16:27,619 Und die Qual des Jenseits ist beschämend 1645 01:16:27,619 --> 01:16:29,619 Und ihnen wird nicht geholfen 1646 01:16:29,619 --> 01:16:31,680 Fünfter 1647 01:16:31,680 --> 01:16:33,680 Die Schwere seiner Qual für Tyrannen 1648 01:16:33,680 --> 01:16:35,680 Und die Unterdrücker dieser Welt 1649 01:16:35,680 --> 01:16:37,739 Und das Leben nach dem Tod 1650 01:16:37,739 --> 01:16:39,739 Gott, der Allmächtige, sagte 1651 01:16:39,739 --> 01:16:41,739 Wenn nur diejenigen sehen könnten, denen Unrecht getan hat 1652 01:16:41,739 --> 01:16:43,739 Wenn sie die Qual sehen 1653 01:16:43,739 --> 01:16:45,739 Alle Macht gehört Gott 1654 01:16:45,739 --> 01:16:47,739 Und dieser Gott 1655 01:16:47,739 --> 01:16:49,739 Extreme Qual 1656 01:16:49,739 --> 01:16:52,770 Der mächtige Name Gottes 1657 01:16:52,770 --> 01:16:54,770 Und die Auswirkungen des Glaubens daran 1658 01:16:54,770 --> 01:16:58,300 Der mächtige Name Gottes kam 1659 01:16:58,300 --> 01:17:00,300 Im Heiligen Koran 1660 01:17:00,300 --> 01:17:02,300 Einmal 1661 01:17:02,300 --> 01:17:04,300 Im Sprichwort des Allmächtigen 1662 01:17:04,300 --> 01:17:06,300 Der Mächtige, der Mächtige, der Arrogante 1663 01:17:06,300 --> 01:17:08,300 Ehre sei Gott 1664 01:17:08,300 --> 01:17:10,300 Von dem, was sie assoziieren 1665 01:17:10,300 --> 01:17:12,369 Und zur Wiedergutmachung 1666 01:17:12,369 --> 01:17:14,369 Es gibt drei Bedeutungen in der Sprache 1667 01:17:14,369 --> 01:17:16,369 Erstens 1668 01:17:16,369 --> 01:17:18,369 Zwang zu etwas 1669 01:17:18,369 --> 01:17:20,369 Einen Mann dazu zwingen, etwas zu tun 1670 01:17:20,369 --> 01:17:22,399 Das heißt, ich hasse ihn 1671 01:17:22,399 --> 01:17:24,399 Zweitens 1672 01:17:24,399 --> 01:17:26,399 Stärke, Höhe und Länge 1673 01:17:26,399 --> 01:17:28,399 Gott, der Allmächtige, sagte 1674 01:17:28,399 --> 01:17:30,399 Eine Geschichte darüber, was die Kinder Israels sagten 1675 01:17:30,399 --> 01:17:32,399 Über die Bewohner des Heiligen Landes 1676 01:17:32,399 --> 01:17:34,399 Da sind Leute drin 1677 01:17:34,399 --> 01:17:36,399 Jabbarin 1678 01:17:36,399 --> 01:17:38,399 Das heißt, Menschen erbrechen 1679 01:17:38,399 --> 01:17:40,399 Knochen 1680 01:17:40,399 --> 01:17:42,399 Man nennt sie die lange Palme 1681 01:17:42,399 --> 01:17:44,399 Was die Reichweite verfehlt 1682 01:17:44,399 --> 01:17:46,560 Mächtig 1683 01:17:46,560 --> 01:17:48,560 Drittens 1684 01:17:48,560 --> 01:17:50,560 Algebra ist das Gegenteil eines Bruchs 1685 01:17:50,560 --> 01:17:52,560 Die Osteotomie erzwingt es 1686 01:17:52,560 --> 01:17:54,560 Das heißt, beheben Sie den Bruch 1687 01:17:54,560 --> 01:17:56,560 Einschließlich der Schiene 1688 01:17:56,560 --> 01:17:58,560 Auf einen gebrochenen Knochen aufgetragen 1689 01:17:58,560 --> 01:18:00,560 Einen Mann aus der Armut befreien 1690 01:18:00,560 --> 01:18:02,560 Reicher 1691 01:18:02,560 --> 01:18:04,560 Alle diese Bedeutungen sind erfüllt 1692 01:18:04,560 --> 01:18:06,560 Zu Gott, dem Allmächtigen 1693 01:18:06,560 --> 01:18:08,560 Er ist derjenige, der seine Schöpfung erzwingt 1694 01:18:08,560 --> 01:18:10,560 Was auch immer er von ihm will 1695 01:18:10,560 --> 01:18:12,560 Der universelle Fatalist 1696 01:18:12,560 --> 01:18:14,560 Im Gegensatz zur Rechtsordnung 1697 01:18:14,560 --> 01:18:16,560 Was ihnen gefällt 1698 01:18:16,560 --> 01:18:18,560 Er zwingt sie nicht dazu 1699 01:18:18,560 --> 01:18:20,560 Er ist groß und stark 1700 01:18:20,560 --> 01:18:22,560 Wer sieht es nicht 1701 01:18:22,560 --> 01:18:24,560 Und niemand hat seine Macht 1702 01:18:24,560 --> 01:18:26,560 Er ist derjenige, der die Kasra bindet 1703 01:18:26,560 --> 01:18:28,560 Er bereichert sich aus der Armut 1704 01:18:28,560 --> 01:18:30,560 Und der Heiler gebrochener Herzen 1705 01:18:30,560 --> 01:18:32,560 Und für jeden schwachen Menschen 1706 01:18:32,560 --> 01:18:34,560 Hilflos, darauf zurückzugreifen 1707 01:18:34,560 --> 01:18:36,819 Und er flüchtet sich darin 1708 01:18:36,819 --> 01:18:38,819 Und die Auswirkungen des Glaubens an die beiden Bedeutungen 1709 01:18:38,819 --> 01:18:40,819 Die ersten beiden beziehen sich auf den mächtigen Namen Gottes 1710 01:18:40,819 --> 01:18:42,819 Es sind die gleichen Effekte 1711 01:18:42,819 --> 01:18:44,819 Glaube an seinen Namen 1712 01:18:44,819 --> 01:18:46,819 Der Größte und Höchste 1713 01:18:46,819 --> 01:18:48,819 Und die Starken und die Lieben 1714 01:18:48,819 --> 01:18:50,819 Was den Glauben an die Bedeutung betrifft 1715 01:18:50,819 --> 01:18:52,819 Der dritte für diesen edlen Namen 1716 01:18:52,819 --> 01:18:54,819 Es trägt Frucht im Herzen des Gläubigen 1717 01:18:54,819 --> 01:18:56,819 Liebe Gottes, des Allmächtigen 1718 01:18:56,819 --> 01:18:58,819 Und bitten Sie ihn allein um Bedürfnisse 1719 01:18:58,819 --> 01:19:00,819 So war es 1720 01:19:00,819 --> 01:19:02,819 Möge Gott ihn aus der Bitte des Propheten segnen und ihm Frieden schenken 1721 01:19:02,819 --> 01:19:04,819 Im Sitzen dazwischen 1722 01:19:04,819 --> 01:19:06,819 Die beiden Niederwerfungen im Gebet 1723 01:19:06,819 --> 01:19:08,819 Oh Gott, vergib mir und erbarme dich meiner 1724 01:19:08,819 --> 01:19:10,819 Und er hat mich gezwungen 1725 01:19:10,819 --> 01:19:12,819 Und erhebe mich und leite mich 1726 01:19:12,819 --> 01:19:14,819 Und gib mir Gesundheit und Nahrung 1727 01:19:14,819 --> 01:19:17,779 Der Name Gottes 1728 01:19:17,779 --> 01:19:19,779 Heilig und erhaben 1729 01:19:19,779 --> 01:19:23,500 An Ihn glauben 1730 01:19:23,500 --> 01:19:25,500 Jerusalem in der reinen Sprache 1731 01:19:25,500 --> 01:19:27,500 Dazu gehört Integrität 1732 01:19:27,500 --> 01:19:29,500 Aus Mangel und Wert 1733 01:19:29,500 --> 01:19:31,539 Sensorisch oder moralisch 1734 01:19:31,539 --> 01:19:33,539 Der heilige Name Gottes wurde erwähnt 1735 01:19:33,539 --> 01:19:35,539 In zwei Versen 1736 01:19:35,539 --> 01:19:37,539 Das Sprichwort Gottes, des Allmächtigen 1737 01:19:37,539 --> 01:19:39,539 Er ist der Gott, der keinen Gott hat 1738 01:19:39,539 --> 01:19:41,539 Außer, dass er der Heilige König ist 1739 01:19:41,539 --> 01:19:43,539 Und der Allmächtige sagte 1740 01:19:43,539 --> 01:19:45,539 Er lobt Gott 1741 01:19:45,539 --> 01:19:47,539 Was auch immer im Himmel ist 1742 01:19:47,539 --> 01:19:49,539 Und es gibt keinen heiligen König auf Erden 1743 01:19:49,539 --> 01:19:51,539 Der Mächtige, der Weise 1744 01:19:51,539 --> 01:19:53,699 Gott, der Allmächtige 1745 01:19:53,699 --> 01:19:55,699 Er ist rein und makellos 1746 01:19:55,699 --> 01:19:57,699 Über das Böse, den Mangel und den Mangel 1747 01:19:57,699 --> 01:19:59,699 Und über alles, was ihm nicht passt 1748 01:19:59,699 --> 01:20:01,699 Ehre sei Ihm 1749 01:20:01,699 --> 01:20:03,699 Eine der Auswirkungen des Glaubens daran 1750 01:20:03,699 --> 01:20:05,699 Die Creme aufziehen 1751 01:20:05,699 --> 01:20:07,699 Erstens die Liebe zu Gott, dem Allmächtigen 1752 01:20:07,699 --> 01:20:09,699 Und verherrliche es 1753 01:20:09,699 --> 01:20:11,699 Und Ehrfurcht vor seiner Exzellenz 1754 01:20:11,699 --> 01:20:13,699 Mit Qualitäten der Perfektion und Majestät 1755 01:20:13,699 --> 01:20:15,699 Und machen Sie einen Spaziergang 1756 01:20:15,699 --> 01:20:17,949 Über Mängel und Mängel 1757 01:20:17,949 --> 01:20:19,949 Zweitens 1758 01:20:19,949 --> 01:20:21,949 Gepriesen sei Gott, der Allmächtige 1759 01:20:21,949 --> 01:20:23,949 In seinen Namen und Eigenschaften 1760 01:20:23,949 --> 01:20:25,949 Dazu gehört 1761 01:20:25,949 --> 01:20:27,949 Ein Beweis dafür, was Gott bewiesen hat 1762 01:20:27,949 --> 01:20:29,949 Allmächtiger Gott für sich 1763 01:20:29,949 --> 01:20:31,949 Und was ich ihm bewiesen habe 1764 01:20:31,949 --> 01:20:33,949 Sein Gesandter, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 1765 01:20:33,949 --> 01:20:35,949 Mit Integrität 1766 01:20:35,949 --> 01:20:37,949 Über jemand Ähnliches 1767 01:20:37,949 --> 01:20:39,949 Aus seiner Schöpfung 1768 01:20:39,949 --> 01:20:41,949 Und Gott, der Allmächtige, steht über dem Partner 1769 01:20:41,949 --> 01:20:43,949 Und der Freund, das Kind und die Gleichaltrigen 1770 01:20:43,949 --> 01:20:45,949 Er ist der einzige Gott 1771 01:20:45,949 --> 01:20:47,949 Sonntag individuell 1772 01:20:47,949 --> 01:20:50,109 Samad 1773 01:20:50,109 --> 01:20:52,109 Drittens 1774 01:20:52,109 --> 01:20:54,109 Ein Viertel 1775 01:20:54,109 --> 01:20:56,109 Vermeiden Sie Misstrauen 1776 01:20:56,109 --> 01:20:58,109 Bei Gott, dem Allmächtigen 1777 01:20:58,109 --> 01:21:00,109 Denn darin 1778 01:21:00,109 --> 01:21:02,109 Ihn nicht heiligen, Ehre sei ihm 1779 01:21:02,109 --> 01:21:04,109 Er ist der heilige Gott 1780 01:21:04,109 --> 01:21:06,300 Und er sagte 1781 01:21:06,300 --> 01:21:08,300 Gott, der Allmächtige, beschützt die Heuchler 1782 01:21:08,300 --> 01:21:10,300 Und die Polytheisten 1783 01:21:10,300 --> 01:21:12,300 Diejenigen, die Verdacht schöpfen 1784 01:21:12,300 --> 01:21:14,300 Bei Gott 1785 01:21:14,300 --> 01:21:16,300 Diejenigen, die Verdacht schöpfen 1786 01:21:16,300 --> 01:21:18,300 Bei Gott 1787 01:21:18,300 --> 01:21:20,300 Diejenigen, die Verdacht schöpfen 1788 01:21:20,300 --> 01:21:22,300 Diejenigen, die Verdacht schöpfen 1789 01:21:22,300 --> 01:21:24,300 Bei Gott, mach dir keine Sorgen über das Schlechte 1790 01:21:24,300 --> 01:21:26,300 Sie haben einen Kreis 1791 01:21:26,300 --> 01:21:28,300 Das Schlechte 1792 01:21:28,300 --> 01:21:30,300 Und Gottes Zorn lag auf ihnen 1793 01:21:30,300 --> 01:21:32,300 Er verfluchte sie und bereitete sich auf sie vor 1794 01:21:32,300 --> 01:21:34,300 Die Hölle ist schlecht 1795 01:21:34,300 --> 01:21:36,430 Schicksal 1796 01:21:36,430 --> 01:21:38,430 Fünfter 1797 01:21:38,430 --> 01:21:40,430 Ich suche ein Urteil nach Gottes Gesetz und Zufriedenheit 1798 01:21:40,430 --> 01:21:42,430 Und gib dich ihm hin 1799 01:21:42,430 --> 01:21:44,430 Jeder, der Gottes Herrschaft ablehnt 1800 01:21:44,430 --> 01:21:46,430 Oder bringen Sie ihn vor Gericht 1801 01:21:46,430 --> 01:21:48,430 Gott, der Allmächtige, hat nicht geheiligt 1802 01:21:50,520 --> 01:21:52,520 Der vorherrschende Name Gottes 1803 01:21:52,520 --> 01:21:56,180 Und die Auswirkungen des Glaubens daran 1804 01:21:56,180 --> 01:21:58,180 Der vorherrschende Name Gottes wird erwähnt 1805 01:21:58,180 --> 01:22:00,180 Im Vers der Sure Al-Hashr 1806 01:22:00,180 --> 01:22:02,180 Es ist Gott, der 1807 01:22:02,180 --> 01:22:04,180 Es gibt keinen Gott außer Ihm 1808 01:22:04,180 --> 01:22:06,180 Heiliger König, Frieden 1809 01:22:06,180 --> 01:22:08,180 Der dominierende Gläubige 1810 01:22:08,180 --> 01:22:10,180 Und das Dominante 1811 01:22:10,180 --> 01:22:12,180 Er ist der Zeuge, der Wachhund 1812 01:22:12,180 --> 01:22:14,180 Und es wurde gesagt 1813 01:22:14,180 --> 01:22:16,180 Sein Ursprung sind zwei Hamzas 1814 01:22:16,180 --> 01:22:18,180 Gläubiger 1815 01:22:18,180 --> 01:22:20,180 Jede andere Sicherheit vor Angst 1816 01:22:20,180 --> 01:22:22,180 Das zweite Hamza wird in Yā geändert 1817 01:22:22,180 --> 01:22:24,180 Er hasste es, wenn zwei Hamzas zusammenkamen 1818 01:22:24,180 --> 01:22:26,180 Dann habe ich das erste umgedreht 1819 01:22:26,180 --> 01:22:28,180 E 1820 01:22:28,180 --> 01:22:30,180 Wie man in Araq sagt 1821 01:22:30,180 --> 01:22:32,380 Brennen 1822 01:22:32,380 --> 01:22:34,380 Wer auch immer ein Zeuge gegen irgendjemanden war 1823 01:22:34,380 --> 01:22:36,380 Beobachte und beschütze ihn 1824 01:22:36,380 --> 01:22:38,380 Er hat die Kontrolle 1825 01:22:38,380 --> 01:22:40,380 Aber es ist zugunsten der Kontrolle 1826 01:22:40,380 --> 01:22:42,380 kontrolliert und gesichert 1827 01:22:42,380 --> 01:22:44,380 Von Angst und Verlust 1828 01:22:44,380 --> 01:22:46,380 Gott, der Allmächtige, hat es beschrieben 1829 01:22:46,380 --> 01:22:48,380 Der Heilige Koran 1830 01:22:48,380 --> 01:22:50,380 Es dominiert die vorherigen Bücher 1831 01:22:50,380 --> 01:22:52,380 Gott, der Allmächtige, sagte 1832 01:22:52,380 --> 01:22:54,380 Und Wir haben herabgesandt 1833 01:22:54,380 --> 01:22:56,380 Hier ist das Buch in Wahrheit 1834 01:22:56,380 --> 01:22:58,380 Überprüfen, was in seinen Händen ist 1835 01:22:58,380 --> 01:23:00,380 Aus dem Buch und dominant 1836 01:23:00,380 --> 01:23:02,439 Darauf der Koran 1837 01:23:02,439 --> 01:23:04,439 Der Edle, der das Wort Gottes ist 1838 01:23:04,439 --> 01:23:06,439 Rezept der Rezepte 1839 01:23:06,439 --> 01:23:08,439 Ihm selbst, Ehre sei Ihm 1840 01:23:08,439 --> 01:23:10,439 Herrscher früherer Bücher 1841 01:23:10,439 --> 01:23:12,439 Aufhebung einiger seiner Bestimmungen 1842 01:23:12,439 --> 01:23:14,439 Eine Manifestation dessen, was darin ist 1843 01:23:14,439 --> 01:23:16,439 Aus der Wahrheit 1844 01:23:16,439 --> 01:23:18,439 Wegen der Verzerrung, die dabei aufgetreten ist 1845 01:23:18,439 --> 01:23:20,439 Gott, der Allmächtige 1846 01:23:20,439 --> 01:23:22,439 Al-Muhaim ist Zeuge 1847 01:23:22,439 --> 01:23:24,439 Über seine Schöpfung und ihre Taten 1848 01:23:24,439 --> 01:23:26,439 Pass auf sie auf 1849 01:23:26,439 --> 01:23:28,439 Und auf ihren Lebensunterhalt und ihr Leben 1850 01:23:28,439 --> 01:23:30,439 Rette sie 1851 01:23:30,439 --> 01:23:32,439 Und er beschützt sie davor, in die Irre zu gehen 1852 01:23:32,439 --> 01:23:34,439 Sie gehorchten ihm und suchten Zuflucht 1853 01:23:34,439 --> 01:23:36,729 Ihm sei Ehre 1854 01:23:36,729 --> 01:23:38,729 Und der Glaube an diesen edlen Namen 1855 01:23:38,729 --> 01:23:40,729 Gott zu beobachten führt zu Ergebnissen 1856 01:23:40,729 --> 01:23:42,729 Im Geheimen und im Wissen 1857 01:23:42,729 --> 01:23:44,729 Angst und Ehrfurcht vor ihm 1858 01:23:44,729 --> 01:23:46,729 Weil du ein Wachhund bist 1859 01:23:46,729 --> 01:23:48,729 Seine Schöpfung ist ein Zeuge gegen sie 1860 01:23:48,729 --> 01:23:50,729 Zweitens 1861 01:23:50,729 --> 01:23:52,729 Liebe Gottes, des Allmächtigen 1862 01:23:52,729 --> 01:23:54,729 Gehorche ihm und suche Zuflucht 1863 01:23:54,729 --> 01:23:56,729 Für ihn, weil er derjenige ist, der glaubt 1864 01:23:56,729 --> 01:23:58,729 Er hat ihn aus Zerstörung und Verlust erschaffen 1865 01:23:58,729 --> 01:24:00,729 In dieser Welt und im Jenseits 1866 01:24:00,729 --> 01:24:02,890 Drittens 1867 01:24:02,890 --> 01:24:04,890 Zufriedenheit mit Gottes Herrschaft und Gesetz 1868 01:24:04,890 --> 01:24:06,890 Und ich werde von ihm beurteilt werden 1869 01:24:06,890 --> 01:24:08,890 Denn das Buch Gottes, des Allmächtigen 1870 01:24:08,890 --> 01:24:10,890 Es ist die vorherrschende Wahrheit 1871 01:24:10,890 --> 01:24:12,890 Über alle anderen Bücher und Gesetze 1872 01:24:15,689 --> 01:24:17,689 Im Namen Gottes Al-Fattah 1873 01:24:17,689 --> 01:24:20,680 Und die Auswirkungen des Glaubens daran 1874 01:24:20,680 --> 01:24:22,680 Für das Öffnen gibt es in der Sprache mehrere Bedeutungen 1875 01:24:22,680 --> 01:24:24,680 Maan 1876 01:24:24,680 --> 01:24:26,680 Die erste ist die umgekehrte Öffnung 1877 01:24:26,680 --> 01:24:28,680 Das Schließen ist der Ursprung des Öffnens 1878 01:24:28,680 --> 01:24:30,680 Und es verzweigt sich 1879 01:24:30,680 --> 01:24:32,680 Andere Bedeutungen 1880 01:24:32,680 --> 01:24:34,680 Beim Öffnen wird der Verschluss aufgehoben 1881 01:24:34,680 --> 01:24:36,680 Und das Problem und so weiter 1882 01:24:36,680 --> 01:24:38,680 Nimmt durch Sinne und Sehen wahr 1883 01:24:38,680 --> 01:24:40,680 Wie das Öffnen einer Tür und dergleichen 1884 01:24:40,680 --> 01:24:42,680 Was wird durch Einsicht wahrgenommen? 1885 01:24:42,680 --> 01:24:44,680 Als würde man Trauer öffnen und beseitigen 1886 01:24:44,680 --> 01:24:46,680 Als würde man die Angst vor Armut beseitigen 1887 01:24:46,680 --> 01:24:48,680 Wie Gott der Allmächtige sagte 1888 01:24:48,680 --> 01:24:50,680 Auch wenn 1889 01:24:50,680 --> 01:24:52,680 Die Dorfbewohner glaubten 1890 01:24:52,680 --> 01:24:54,680 Und fürchtet unseren Sieg über sie 1891 01:24:54,680 --> 01:24:56,680 Segen vom Himmel 1892 01:24:56,680 --> 01:24:58,810 Und die Erde 1893 01:24:58,810 --> 01:25:00,810 Und wie die Eröffnung des Mustaqlal des Wissens 1894 01:25:00,810 --> 01:25:02,810 Und Verständnis sagt 1895 01:25:02,810 --> 01:25:04,810 Möge Gott dem und dem gewähren 1896 01:25:04,810 --> 01:25:06,810 Wissen ist eine klare Eroberung 1897 01:25:06,810 --> 01:25:09,000 Der Zweite 1898 01:25:09,000 --> 01:25:11,000 Eroberung des Sieges 1899 01:25:11,000 --> 01:25:13,000 Einschließlich der Eröffnung 1900 01:25:13,000 --> 01:25:15,000 Das heißt, eine Bitte um den Sieg 1901 01:25:15,000 --> 01:25:17,000 Und die Grenzen und Länder durch den Dschihad öffnen 1902 01:25:17,000 --> 01:25:19,000 Es ist ein Sieg 1903 01:25:19,000 --> 01:25:21,000 Feinde 1904 01:25:21,000 --> 01:25:23,000 Und beenden Sie die Ausbeutung dieses Landes 1905 01:25:23,000 --> 01:25:25,000 Und seine Enthaltung gegenüber den Mudschaheddin 1906 01:25:25,000 --> 01:25:27,130 Drittens 1907 01:25:27,130 --> 01:25:29,130 Al-Fath bedeutet herrschen 1908 01:25:29,130 --> 01:25:31,130 Und das Urteil ist klar 1909 01:25:31,130 --> 01:25:33,130 Streitigkeiten und Beseitigung von Problemen 1910 01:25:33,130 --> 01:25:35,130 Zwischen ihnen 1911 01:25:35,130 --> 01:25:37,130 Und jemanden für etwas verurteilen 1912 01:25:37,130 --> 01:25:39,130 Wie Gottes Urteil über seine Diener 1913 01:25:39,130 --> 01:25:41,130 Mit seiner juristischen Weisheit 1914 01:25:41,130 --> 01:25:43,510 Und das hat es 1915 01:25:43,510 --> 01:25:45,510 Der Name Gottes Al-Fattah wurde erwähnt 1916 01:25:45,510 --> 01:25:47,510 Übertriebene Form 1917 01:25:47,510 --> 01:25:49,510 Auf effektives Gewicht 1918 01:25:49,510 --> 01:25:51,510 Einmal im Heiligen Koran 1919 01:25:51,510 --> 01:25:53,510 Das hat er gesagt 1920 01:25:53,510 --> 01:25:55,510 Allmächtig 1921 01:25:55,510 --> 01:25:57,510 Sagen Sie: „Unser Herr bringt uns zusammen.“ 1922 01:25:57,510 --> 01:25:59,510 Dann wird es zwischen uns mit der Wahrheit geöffnet 1923 01:25:59,510 --> 01:26:01,510 Er ist die Fatah 1924 01:26:01,510 --> 01:26:03,510 Der Allwissende 1925 01:26:03,510 --> 01:26:05,510 Es wird auch in der Superlativform angegeben 1926 01:26:05,510 --> 01:26:07,510 Im Sprichwort des Allmächtigen 1927 01:26:07,510 --> 01:26:09,510 Möge Gott Frieden zwischen uns und unserem Volk bringen 1928 01:26:09,510 --> 01:26:11,510 In Wahrheit und du bist gut 1929 01:26:11,510 --> 01:26:13,510 Eroberer 1930 01:26:13,510 --> 01:26:15,510 Deshalb hatte es mehr Bedeutungen 1931 01:26:15,510 --> 01:26:17,510 Al-Fattah im Recht Gottes, des Allmächtigen 1932 01:26:17,510 --> 01:26:19,510 Es ist das Urteil 1933 01:26:19,510 --> 01:26:21,510 Unter seinen Dienern in dieser Welt 1934 01:26:21,510 --> 01:26:23,510 Und im Jenseits 1935 01:26:23,510 --> 01:26:25,510 Und der Richter über sie basiert auf seinem Rechtsurteil 1936 01:26:25,510 --> 01:26:27,699 Und der Fatalist 1937 01:26:27,699 --> 01:26:29,699 Und die Form der Übertreibung ist Fattah 1938 01:26:29,699 --> 01:26:31,699 Es hilft sehr 1939 01:26:31,699 --> 01:26:33,699 Fathallah und ihre Vielfalt 1940 01:26:33,699 --> 01:26:35,699 Es ist also auch darin enthalten 1941 01:26:35,699 --> 01:26:37,699 Öffnen Sie die Cloud und entfernen Sie sie 1942 01:26:37,699 --> 01:26:39,699 Armut ist wichtig 1943 01:26:39,699 --> 01:26:41,699 Öffnen der verschlossenen Dinge 1944 01:26:41,699 --> 01:26:43,699 Und Sieg über die Gläubigen 1945 01:26:43,699 --> 01:26:45,859 Ihre Feinde 1946 01:26:45,859 --> 01:26:47,859 Eine der Auswirkungen des Glaubens daran 1947 01:26:47,859 --> 01:26:49,859 Der ehrwürdige Name 1948 01:26:49,859 --> 01:26:51,859 Erstens: Vertrauen 1949 01:26:51,859 --> 01:26:53,859 Zu Gott, dem Allmächtigen, und suche Zuflucht 1950 01:26:53,859 --> 01:26:55,859 Zu ihm und fragen Sie nach Bedürfnissen 1951 01:26:55,859 --> 01:26:57,859 Von ihm allein 1952 01:26:57,859 --> 01:26:59,859 Und um seiner Weisheit, dem Allmächtigen, gewiss zu sein 1953 01:26:59,859 --> 01:27:01,859 Und seine Liebe ist groß 1954 01:27:01,859 --> 01:27:03,859 Er öffnete es seinen treuen Dienern 1955 01:27:03,859 --> 01:27:05,859 Und entfernen Sie, was verschlossen ist 1956 01:27:05,859 --> 01:27:08,149 Zweitens 1957 01:27:08,149 --> 01:27:10,149 Gottes Kontrolle 1958 01:27:10,149 --> 01:27:12,149 Und vermeiden Sie Ungerechtigkeit gegenüber Menschen 1959 01:27:12,149 --> 01:27:14,149 Angst, in meinen Händen zu stehen 1960 01:27:14,149 --> 01:27:16,149 Gott ist der Sieger am Tag der Auferstehung 1961 01:27:16,149 --> 01:27:18,149 Zur Trennung und Berechnung 1962 01:27:18,149 --> 01:27:20,149 Unter den Dienern mit der Wahrheit 1963 01:27:20,149 --> 01:27:22,279 Und Gerechtigkeit 1964 01:27:22,279 --> 01:27:24,279 Drittens 1965 01:27:24,279 --> 01:27:26,279 Ich vertraue auf den Sieg Gottes, des Allmächtigen 1966 01:27:26,279 --> 01:27:28,279 Er bat ihn, es zu öffnen 1967 01:27:28,279 --> 01:27:30,279 Mangel an Verzweiflung und Verzweiflung 1968 01:27:30,279 --> 01:27:32,279 Wenn der Sieg nachlässt 1969 01:27:32,279 --> 01:27:34,279 Viertens 1970 01:27:34,279 --> 01:27:36,279 Er dankte für den Segen der Führung 1971 01:27:36,279 --> 01:27:38,279 Für ihn und Zufriedenheit 1972 01:27:38,279 --> 01:27:40,279 Durch seine göttliche Weisheit 1973 01:27:40,279 --> 01:27:42,279 Er verlangte eine Bestrafung für sie 1974 01:27:42,279 --> 01:27:44,279 Gut, wie das Sprichwort sagt 1975 01:27:44,279 --> 01:27:46,279 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 1976 01:27:46,279 --> 01:27:48,279 Oh Gott, belohne mich 1977 01:27:48,279 --> 01:27:50,279 Zu meinem Unglück 1978 01:27:50,279 --> 01:27:52,279 Und lassen Sie Ali damit zufrieden 1979 01:27:52,279 --> 01:27:54,279 Erzählt von Muslim 1980 01:27:54,279 --> 01:27:56,279 Und Ahmed und die Aussprache gehören ihm 1981 01:27:56,279 --> 01:27:59,109 Gottes Name 1982 01:27:59,109 --> 01:28:01,109 Herrlich und monumental 1983 01:28:01,109 --> 01:28:04,489 Der Glaube an ihn wird wiederhergestellt 1984 01:28:04,489 --> 01:28:06,489 Gott ist herrlich in seinem allmächtigen Wort 1985 01:28:06,489 --> 01:28:08,489 Gottes Gnade 1986 01:28:08,489 --> 01:28:10,489 Und sein Segen sei mit dir 1987 01:28:10,489 --> 01:28:12,489 Leute des Hauses 1988 01:28:12,489 --> 01:28:14,489 Er ist lobenswert und herrlich 1989 01:28:14,489 --> 01:28:16,489 Und der Allmächtige sagte 1990 01:28:16,489 --> 01:28:18,489 Besitzer des glorreichen Throns 1991 01:28:18,489 --> 01:28:20,489 Wenn derjenige, der es liest, es liest, heben Sie es hervor 1992 01:28:20,489 --> 01:28:22,489 Herrlich 1993 01:28:22,489 --> 01:28:24,489 Es ist die Lesung der Sieben 1994 01:28:24,489 --> 01:28:26,489 Außer Hamza und Al-Kasai 1995 01:28:26,489 --> 01:28:28,489 Kufans 1996 01:28:28,489 --> 01:28:30,489 Wo sie es weiter unten lesen 1997 01:28:30,489 --> 01:28:32,489 Als Attribut des Thrones 1998 01:28:32,489 --> 01:28:34,579 Und Ruhm 1999 01:28:34,579 --> 01:28:36,579 Es handelt sich um die Amplitude und die Summe des Grenzwertes 2000 01:28:36,579 --> 01:28:38,579 In Großzügigkeit, Ehre und Majestät 2001 01:28:38,579 --> 01:28:40,579 Gott, der Allmächtige 2002 01:28:40,579 --> 01:28:42,579 Herrlich, das ist 2003 01:28:42,579 --> 01:28:44,579 Große Großzügigkeit, keine Großzügigkeit 2004 01:28:44,579 --> 01:28:46,579 Über seiner Großzügigkeit 2005 01:28:46,579 --> 01:28:48,579 Er war mit seiner Wirksamkeit und seinen Qualitäten gesegnet 2006 01:28:48,579 --> 01:28:50,579 Und seine Schöpfung hat ihn gerettet 2007 01:28:50,579 --> 01:28:52,579 Für seine Größe 2008 01:28:52,579 --> 01:28:54,579 Er beschrieb Gott als herrlich 2009 01:28:54,579 --> 01:28:56,579 Es weist auf die vielen Qualitäten seiner Vollkommenheit hin 2010 01:28:56,579 --> 01:28:58,579 Und es erweitert 2011 01:28:58,579 --> 01:29:00,579 Und die Schöpfung zählt es nicht 2012 01:29:00,579 --> 01:29:02,579 Seine Taten und seine vielen guten Taten 2013 01:29:02,579 --> 01:29:04,739 Und sein Wirbel 2014 01:29:04,739 --> 01:29:06,739 Es ist eine der wichtigsten Wirkungen des Glaubens 2015 01:29:06,739 --> 01:29:08,739 Mit diesem edlen Namen 2016 01:29:08,739 --> 01:29:10,739 Erstens die Liebe Gottes 2017 01:29:10,739 --> 01:29:12,739 Allmächtig 2018 01:29:12,739 --> 01:29:14,739 Der mit seiner Großzügigkeit seine Schöpfung erweiterte 2019 01:29:14,739 --> 01:29:16,869 Und seine Gnade und Barmherzigkeit 2020 01:29:16,869 --> 01:29:18,869 Zweitens, geh 2021 01:29:18,869 --> 01:29:20,869 Bindung an eine schwache Kreatur 2022 01:29:20,869 --> 01:29:22,869 Der arme Mensch wendet sich an Gott selbst 2023 01:29:22,869 --> 01:29:24,869 Welcher Ruhm auch immer darin steckt 2024 01:29:24,869 --> 01:29:26,869 Oder begrenzte Großzügigkeit 2025 01:29:26,869 --> 01:29:28,869 Und greife allein auf Gott zurück 2026 01:29:28,869 --> 01:29:31,130 Karim Majeed 2027 01:29:31,130 --> 01:29:33,130 Drittens 2028 01:29:33,130 --> 01:29:35,130 Verherrlichung und Verherrlichung des allmächtigen Gottes 2029 01:29:35,130 --> 01:29:37,130 Und seine Ehrfurcht 2030 01:29:37,130 --> 01:29:39,130 Er wird häufig erwähnt und gelobt 2031 01:29:39,130 --> 01:29:41,130 Er schrie laut und laut 2032 01:29:41,130 --> 01:29:43,159 Und Lob 2033 01:29:43,159 --> 01:29:45,159 Viertens, wir kommen näher 2034 01:29:45,159 --> 01:29:47,159 Zu Gott, dem Allmächtigen 2035 01:29:47,159 --> 01:29:49,159 Unter dem Joch seiner Großzügigkeit und Herrlichkeit 2036 01:29:49,159 --> 01:29:51,159 Das ist, wie man es mag 2037 01:29:51,159 --> 01:29:53,159 Nah an allem sein 2038 01:29:53,159 --> 01:29:55,159 Ein großzügiger und herrlicher Mensch 2039 01:29:55,159 --> 01:29:57,159 Gott ist das Ideal 2040 01:29:57,159 --> 01:29:59,159 Und zu Ihm ist die treue Nähe 2041 01:29:59,159 --> 01:30:01,159 Dies geschieht durch den Gehorsam gegenüber Ihm 2042 01:30:01,159 --> 01:30:03,159 Und suche Sein Vergnügen 2043 01:30:03,159 --> 01:30:05,159 Und halte dich von seinen Sünden fern 2044 01:30:05,159 --> 01:30:07,159 Und sein Fall, Ehre sei ihm 2045 01:30:07,159 --> 01:30:09,159 Um von ihm Ruhm und Großzügigkeit zu erlangen 2046 01:30:09,159 --> 01:30:11,159 Allmächtig 2047 01:30:11,159 --> 01:30:13,159 Gott gewährt weder Ruhm noch Erhöhung 2048 01:30:13,159 --> 01:30:15,159 Und die gute Erinnerung 2049 01:30:15,159 --> 01:30:17,159 Außer denen, die Ihn allein anbeten 2050 01:30:17,159 --> 01:30:19,930 Und verherrlicht ihn und fürchtet ihn 2051 01:30:19,930 --> 01:30:21,930 Gottes Name ist Zensor 2052 01:30:21,930 --> 01:30:23,930 Und die Frucht des Glaubens an Ihn 2053 01:30:23,930 --> 01:30:26,949 Der Name Gottes Al-Raqib wurde erwähnt 2054 01:30:26,949 --> 01:30:28,949 In drei Versen 2055 01:30:28,949 --> 01:30:30,949 Gott, der Allmächtige, sagte 2056 01:30:30,949 --> 01:30:32,949 Gott war auf dir 2057 01:30:32,949 --> 01:30:34,949 Ein Zensor 2058 01:30:34,949 --> 01:30:36,949 Und der Allmächtige sagte 2059 01:30:36,949 --> 01:30:38,949 Als sie starb, 2060 01:30:38,949 --> 01:30:40,949 Du warst der Sergeant 2061 01:30:40,949 --> 01:30:42,949 Auf sie und dich 2062 01:30:42,949 --> 01:30:44,949 Ein Märtyrer für alles 2063 01:30:44,949 --> 01:30:46,949 Und der Allmächtige sagte 2064 01:30:46,949 --> 01:30:48,949 Und es war Gott 2065 01:30:48,949 --> 01:30:50,949 Pass auf alles auf 2066 01:30:50,949 --> 01:30:53,020 Und der Sergeant ist 2067 01:30:53,020 --> 01:30:55,020 Al-Hafiz, der Märtyrer 2068 01:30:55,020 --> 01:30:57,020 Von dem nichts vermisst wird 2069 01:30:57,020 --> 01:30:59,020 Er vergisst nicht, was er auswendig lernt 2070 01:30:59,020 --> 01:31:01,020 Gott, der Allmächtige 2071 01:31:01,020 --> 01:31:03,020 Hafeez ist ein Märtyrer 2072 01:31:03,020 --> 01:31:05,020 Über die Diener und ihre Taten 2073 01:31:05,020 --> 01:31:07,020 Das Offensichtliche und das Verborgene 2074 01:31:07,020 --> 01:31:09,020 Ich zähle sie 2075 01:31:09,020 --> 01:31:11,020 Er vermisst nichts davon 2076 01:31:11,020 --> 01:31:13,020 Er umgibt sein Gehör mit Geräuschen 2077 01:31:13,020 --> 01:31:15,020 Und sein Anblick mit sichtbaren Objekten 2078 01:31:15,020 --> 01:31:17,020 Und sein Wissen über alles 2079 01:31:17,020 --> 01:31:19,020 Offensichtliche und versteckte Informationen 2080 01:31:19,020 --> 01:31:21,020 Er ist 2081 01:31:21,020 --> 01:31:23,020 Ich weiß, was es ist 2082 01:31:23,020 --> 01:31:25,020 Basierend auf jeder Seele 2083 01:31:25,020 --> 01:31:27,020 Mit dem, was du verdient hast 2084 01:31:27,020 --> 01:31:29,020 Er bewahrt und schützt die Lebewesen 2085 01:31:29,020 --> 01:31:31,020 Auf dem besten System 2086 01:31:31,020 --> 01:31:33,270 Und schließen Sie die Maßnahme ab 2087 01:31:33,270 --> 01:31:35,270 Es ist eine der wichtigsten Früchte des Glaubens 2088 01:31:35,270 --> 01:31:37,270 Mit diesem tollen Namen 2089 01:31:37,270 --> 01:31:39,270 Erreichen Sie die Sklavenkontrolle 2090 01:31:39,270 --> 01:31:41,270 Zu seinem allmächtigen Herrn 2091 01:31:41,270 --> 01:31:43,270 Das ist Überwachung 2092 01:31:43,270 --> 01:31:45,270 Es bedeutet, im Namen Gottes anzubeten 2093 01:31:45,270 --> 01:31:47,270 Der Sergeant und Vormund 2094 01:31:47,270 --> 01:31:49,270 Und der Märtyrer und der Wissende 2095 01:31:49,270 --> 01:31:51,270 Und der Hörer und der Allsehende 2096 01:31:51,270 --> 01:31:53,270 Erkenne diese Namen 2097 01:31:53,270 --> 01:31:55,270 Und betet danach an 2098 01:31:55,270 --> 01:31:57,270 Ich habe ihn beobachten lassen 2099 01:31:57,270 --> 01:31:59,270 Zu Gott, dem Allmächtigen 2100 01:31:59,270 --> 01:32:01,270 Und die Wahrheit davon 2101 01:32:01,270 --> 01:32:03,270 Das ständige Wissen und die Gewissheit des Dieners 2102 01:32:03,270 --> 01:32:05,270 Indem wir Gott so sehen, wie er erscheint 2103 01:32:05,270 --> 01:32:07,270 Und sein Inneres 2104 01:32:07,270 --> 01:32:09,270 Wenn ihm das gelingt 2105 01:32:09,270 --> 01:32:11,270 Und er übernahm die Kontrolle über sich 2106 01:32:11,270 --> 01:32:13,270 Ich habe die Angst vor Gott geerbt 2107 01:32:13,270 --> 01:32:15,270 Und er beobachtete sich selbst 2108 01:32:15,270 --> 01:32:17,270 Damit ihr Herr sie nicht sieht 2109 01:32:17,270 --> 01:32:19,270 Wo er es verboten hat 2110 01:32:19,270 --> 01:32:21,270 Wo er es bestellt hat 2111 01:32:21,270 --> 01:32:24,300 Der abscheuliche Name Gottes 2112 01:32:24,300 --> 01:32:26,300 Und die Auswirkungen des Glaubens daran 2113 01:32:26,300 --> 01:32:29,380 Der abscheuliche Name Gottes wurde erwähnt 2114 01:32:29,380 --> 01:32:31,380 In den Worten Gottes, des Allmächtigen 2115 01:32:31,380 --> 01:32:33,380 Wer wird intervenieren? 2116 01:32:33,380 --> 01:32:35,380 Gute Fürsprache 2117 01:32:35,380 --> 01:32:37,380 Er hatte einen Anteil daran 2118 01:32:37,380 --> 01:32:39,380 Und wer 2119 01:32:39,380 --> 01:32:41,380 Er tritt für eine schlechte Fürsprache ein 2120 01:32:41,380 --> 01:32:43,380 Er hatte keine Garantie 2121 01:32:43,380 --> 01:32:45,380 Von ihr 2122 01:32:45,380 --> 01:32:47,380 Und Gott war über allem 2123 01:32:47,380 --> 01:32:49,380 Eine ekelhafte Sache 2124 01:32:49,380 --> 01:32:51,510 Das Abscheuliche hat drei Bedeutungen 2125 01:32:51,510 --> 01:32:53,510 Der Erste 2126 01:32:53,510 --> 01:32:55,510 Abscheulich 2127 01:32:55,510 --> 01:32:57,510 Das heißt, der Sergeant, der Märtyrer, der Beschützer 2128 01:32:57,510 --> 01:32:59,510 Das ist es, worauf es hinweist 2129 01:32:59,510 --> 01:33:01,510 Kontext des Verses 2130 01:33:01,510 --> 01:33:03,510 Und die Präposition erscheint auf 2131 01:33:03,510 --> 01:33:05,510 Was Burgen vorhersagt 2132 01:33:05,510 --> 01:33:07,510 Überwachung und Zeugenaussage 2133 01:33:07,510 --> 01:33:09,579 Der Zweite 2134 01:33:09,579 --> 01:33:11,579 Der Abscheuliche, das heißt der Allmächtige 2135 01:33:11,579 --> 01:33:13,579 Und geben Sie es an 2136 01:33:13,579 --> 01:33:15,579 Auch der Vers 2137 01:33:15,579 --> 01:33:17,579 Und die Präposition darin ist on 2138 01:33:17,579 --> 01:33:19,579 Was auch lockt 2139 01:33:19,579 --> 01:33:21,579 Zur Bedeutung des Allmächtigen 2140 01:33:21,579 --> 01:33:23,579 Etwas, das Sinn macht 2141 01:33:23,579 --> 01:33:25,579 Es ist die Sprache der Quraish 2142 01:33:25,579 --> 01:33:27,579 Auch Al-Zubayr bin Abdul sang 2143 01:33:27,579 --> 01:33:29,579 Anspruchsvoll und nachtragend 2144 01:33:29,579 --> 01:33:31,579 Ich habe es mir erspart 2145 01:33:31,579 --> 01:33:33,579 Und ich war an seinem Abend 2146 01:33:33,579 --> 01:33:35,579 Ekelhaft 2147 01:33:35,579 --> 01:33:37,579 Das heißt, ich konnte es 2148 01:33:37,579 --> 01:33:39,859 Antwort auf seinen Abend 2149 01:33:39,859 --> 01:33:41,859 Der abscheuliche Dritte 2150 01:33:41,859 --> 01:33:43,859 Das heißt, ein Stromunterbrecher 2151 01:33:43,859 --> 01:33:45,859 Wovon er sich ernährt 2152 01:33:45,859 --> 01:33:47,859 Um sich selbst zu retten 2153 01:33:47,859 --> 01:33:49,859 Damit ist derjenige gemeint, der für den Unterhalt sorgt 2154 01:33:49,859 --> 01:33:51,859 Und Gott, der Allmächtige, sagte 2155 01:33:51,859 --> 01:33:53,859 Und segne sie 2156 01:33:53,859 --> 01:33:55,859 Und er wusste es zu schätzen 2157 01:33:55,859 --> 01:33:57,859 Sein Unterhalt beträgt vier 2158 01:33:57,859 --> 01:33:59,859 Tage entweder 2159 01:33:59,859 --> 01:34:01,899 Für Wanderer 2160 01:34:01,899 --> 01:34:03,899 Gott, der Allmächtige 2161 01:34:03,899 --> 01:34:05,899 Mit seinem Wissen schätzte er die Bedürfnisse der Geschöpfe ein 2162 01:34:05,899 --> 01:34:07,899 Dann brachte er es ihnen 2163 01:34:07,899 --> 01:34:09,899 Mit seiner Macht, sie zu beschützen 2164 01:34:09,899 --> 01:34:11,899 Und beschütze sie 2165 01:34:11,899 --> 01:34:13,899 Und im Hadith 2166 01:34:13,899 --> 01:34:15,899 Palmer sagt Sünde 2167 01:34:15,899 --> 01:34:17,899 Dass er seinen Lebensunterhalt verliert 2168 01:34:17,899 --> 01:34:19,899 Erzählt von Abu Dawood und Ahmed 2169 01:34:19,899 --> 01:34:21,899 Es wurde von Al-Albani als Hasan eingestuft 2170 01:34:21,899 --> 01:34:24,340 Auswirkungen des Glaubens 2171 01:34:24,340 --> 01:34:26,340 Mit diesem tollen Namen 2172 01:34:26,340 --> 01:34:28,340 Abscheulicher Name 2173 01:34:28,340 --> 01:34:30,340 Das bedeutet Wachhund und Zeuge 2174 01:34:30,340 --> 01:34:32,340 Es hat Spuren des Glaubens 2175 01:34:32,340 --> 01:34:34,340 Der Balsam des Sergeanten 2176 01:34:34,340 --> 01:34:36,340 Und der abscheuliche Name 2177 01:34:36,340 --> 01:34:38,340 Gemeint ist der Allmächtige 2178 01:34:38,340 --> 01:34:40,340 Es hat Spuren des Glaubens 2179 01:34:40,340 --> 01:34:42,340 Im Namen Gottes, des Mächtigen 2180 01:34:42,340 --> 01:34:44,340 Was das Abscheuliche betrifft 2181 01:34:44,340 --> 01:34:46,340 Bedeutet: der Geber von Nahrung 2182 01:34:46,340 --> 01:34:48,340 Es hat Auswirkungen 2183 01:34:48,340 --> 01:34:50,340 Erstens 2184 01:34:50,340 --> 01:34:52,340 Die Liebe Gottes, des Gebers und Erhalters 2185 01:34:52,340 --> 01:34:54,340 Derjenige, der die Angelegenheiten seiner Schöpfung verwaltet 2186 01:34:54,340 --> 01:34:56,409 Zweitens 2187 01:34:56,409 --> 01:34:58,409 Sich allein auf Gott verlassen 2188 01:34:58,409 --> 01:35:00,409 Und vertraue Ihm im Streben 2189 01:35:00,409 --> 01:35:02,409 Über den Lebensunterhalt und darum, ihn von ihm zu verlangen 2190 01:35:02,409 --> 01:35:05,239 Gottes Name 2191 01:35:05,239 --> 01:35:07,239 Agent und Sponsor 2192 01:35:07,239 --> 01:35:09,239 Und die Auswirkungen des Glaubens an sie 2193 01:35:09,239 --> 01:35:12,140 Agent und Sponsor 2194 01:35:12,140 --> 01:35:14,140 Ihre Bedeutung in der Sprache ist ähnlich 2195 01:35:14,140 --> 01:35:16,140 Die Vollmacht 2196 01:35:16,140 --> 01:35:18,140 Von anderen abhängig sein 2197 01:35:18,140 --> 01:35:20,140 Und machen Sie ihn zu Ihrem Vertreter 2198 01:35:20,140 --> 01:35:22,170 Sie sagt 2199 01:35:22,170 --> 01:35:24,170 Ich habe meine Angelegenheiten dem und dem anvertraut 2200 01:35:24,170 --> 01:35:26,170 Das heißt, ich habe meine Angelegenheiten an ihn übergeben 2201 01:35:26,170 --> 01:35:28,170 Und ich habe mich auf ihn verlassen 2202 01:35:28,170 --> 01:35:30,260 Der Sponsor und der Sponsor 2203 01:35:30,260 --> 01:35:32,260 Gemeint sind die Durstigen und die Ungerechten 2204 01:35:32,260 --> 01:35:34,260 Und der Sponsor 2205 01:35:34,260 --> 01:35:36,260 Das heißt, der Ernährer 2206 01:35:36,260 --> 01:35:38,260 Er ist derjenige, der einen Menschen sponsert 2207 01:35:38,260 --> 01:35:40,260 Er unterstützt ihn und gibt Geld für ihn aus 2208 01:35:40,260 --> 01:35:42,260 Und im Download 2209 01:35:42,260 --> 01:35:44,260 Sacharja unterstützte sie 2210 01:35:44,260 --> 01:35:46,460 Der Name Gottes ist der Agent 2211 01:35:46,460 --> 01:35:48,460 Im Koran 2212 01:35:48,460 --> 01:35:50,460 14 Mal 2213 01:35:50,460 --> 01:35:52,460 Das ist es, was Gott, der Allmächtige, sagt 2214 01:35:52,460 --> 01:35:54,460 Gott ist der Schöpfer von allem 2215 01:35:54,460 --> 01:35:56,460 Es ist etwas los 2216 01:35:56,460 --> 01:35:58,460 Alles ist ein Agent 2217 01:35:58,460 --> 01:36:00,460 Und der Allmächtige sagte 2218 01:36:00,460 --> 01:36:02,460 Und vertraue auf Gott 2219 01:36:02,460 --> 01:36:04,460 Gott genügt als Verwalter der Angelegenheiten 2220 01:36:04,460 --> 01:36:06,460 Und der Allmächtige sagte 2221 01:36:06,460 --> 01:36:08,460 Er stärkte ihren Glauben 2222 01:36:08,460 --> 01:36:10,460 Und sie sagten: „Gott genügt uns.“ 2223 01:36:10,460 --> 01:36:12,460 Und was für ein guter Agent 2224 01:36:12,460 --> 01:36:14,520 Was den Namen Gottes betrifft, des Allwissenden 2225 01:36:14,520 --> 01:36:16,520 Es wurde im Koran erwähnt 2226 01:36:16,520 --> 01:36:18,520 Einmal eincremen 2227 01:36:18,520 --> 01:36:20,550 Gott, der Allmächtige, sagte 2228 01:36:20,550 --> 01:36:22,550 Und sie erfüllten Gottes Bund 2229 01:36:22,550 --> 01:36:24,550 Wenn du es versprichst 2230 01:36:24,550 --> 01:36:26,550 Und brich deine Eide nicht noch einmal 2231 01:36:26,550 --> 01:36:28,550 Sie haben es bestätigt 2232 01:36:28,550 --> 01:36:30,550 Möge Gott Sie beschützen 2233 01:36:30,550 --> 01:36:32,619 sagte Ibn Jarir 2234 01:36:32,619 --> 01:36:34,619 In seiner Interpretation des Verses 2235 01:36:34,619 --> 01:36:36,619 Du hast Gott geschaffen 2236 01:36:36,619 --> 01:36:38,619 Indem Sie Ihren Vertrag erfüllen 2237 01:36:38,619 --> 01:36:40,619 Es liegt an euch selbst 2238 01:36:40,619 --> 01:36:42,619 Ein Hirte, der hütet 2239 01:36:42,619 --> 01:36:44,619 Derjenige unter euch, der Gottes Bund erfüllt 2240 01:36:44,619 --> 01:36:46,619 Was er zu erfüllen versprach 2241 01:36:46,619 --> 01:36:48,810 Und der Widersprüchliche 2242 01:36:48,810 --> 01:36:50,810 Mujahid sagte in gewissem Sinne 2243 01:36:50,810 --> 01:36:52,810 Ein Bürge, also ein Agent 2244 01:36:52,810 --> 01:36:54,869 Und Gottes Entscheidungsfreiheit 2245 01:36:54,869 --> 01:36:56,869 Seine Garantie für seine Schöpfung ist zweierlei 2246 01:36:56,869 --> 01:36:58,869 Öffentlich und privat 2247 01:36:58,869 --> 01:37:00,899 Seine Generalvertretung 2248 01:37:00,899 --> 01:37:02,899 Sie ist auf allem 2249 01:37:02,899 --> 01:37:04,899 Er schuf es, indem er ihre Angelegenheiten verwaltete 2250 01:37:04,899 --> 01:37:06,899 Und kümmern Sie sich um ihren Lebensunterhalt 2251 01:37:06,899 --> 01:37:08,899 Und ihre Bedürfnisse 2252 01:37:08,899 --> 01:37:10,899 Dies ist wie im Sprichwort des Allmächtigen 2253 01:37:10,899 --> 01:37:12,899 Das ist Gott 2254 01:37:12,899 --> 01:37:14,899 Dein Herr, es gibt keinen Gott außer Ihm 2255 01:37:14,899 --> 01:37:16,899 Schöpfer von allem 2256 01:37:16,899 --> 01:37:18,899 Etwas, bete es an 2257 01:37:18,899 --> 01:37:20,899 Er ist bei allem dabei 2258 01:37:20,899 --> 01:37:22,899 Agent 2259 01:37:22,899 --> 01:37:24,899 Sagen Sie ihm also, dass er bei allem dabei ist 2260 01:37:24,899 --> 01:37:26,899 Agentensache 2261 01:37:26,899 --> 01:37:28,899 Es zeugt von seinem umfassenden Wissen 2262 01:37:28,899 --> 01:37:30,899 Mit allen Dingen 2263 01:37:30,899 --> 01:37:32,899 Und bis zur Perfektion seines Könnens 2264 01:37:32,899 --> 01:37:34,899 Und die Perfektion seines Managements 2265 01:37:34,899 --> 01:37:36,899 Und die Vollkommenheit seiner Weisheit, die er festlegt 2266 01:37:36,899 --> 01:37:38,899 Es hat die Dinge an ihrem Platz 2267 01:37:38,899 --> 01:37:40,899 Und Gottes Entscheidungsfreiheit 2268 01:37:40,899 --> 01:37:42,899 Und sein eigenes Sponsoring 2269 01:37:42,899 --> 01:37:44,899 Es ist für seine frommen Heiligen 2270 01:37:44,899 --> 01:37:46,899 Er ist derjenige, der die Verantwortung übernimmt 2271 01:37:46,899 --> 01:37:48,899 Seine Wächter, Er wird ihnen gefallen 2272 01:37:48,899 --> 01:37:50,899 Für links und rechts 2273 01:37:50,899 --> 01:37:52,899 Sie sind die harten Leute und das reicht 2274 01:37:52,899 --> 01:37:54,899 Ihre Sorgen und Sorgen 2275 01:37:54,899 --> 01:37:56,899 Das ist wie im Sprichwort 2276 01:37:56,899 --> 01:37:58,899 Gott, der Allmächtige 2277 01:37:58,899 --> 01:38:00,899 Er stärkte ihren Glauben 2278 01:38:00,899 --> 01:38:02,899 Und sie sagten: „Gott genügt uns.“ 2279 01:38:02,899 --> 01:38:04,899 Und was für ein guter Agent 2280 01:38:04,899 --> 01:38:06,899 In dieser Agentur 2281 01:38:06,899 --> 01:38:08,899 Bedeutung zusätzlich zur allgemeinen Bedeutung 2282 01:38:08,899 --> 01:38:10,899 Er ist seine eigene Person 2283 01:38:10,899 --> 01:38:12,899 An seine Vormunde 2284 01:38:12,899 --> 01:38:14,899 Und seine Hilfe und Unterstützung für sie 2285 01:38:14,899 --> 01:38:17,000 Es ist einer der wichtigsten Effekte 2286 01:38:17,000 --> 01:38:19,000 An diese beiden Namen glauben 2287 01:38:19,000 --> 01:38:21,000 Zuerst die beiden Cremes 2288 01:38:21,000 --> 01:38:23,000 Gottes Liebe und Freude 2289 01:38:23,000 --> 01:38:25,000 Und vertraue auf ihn 2290 01:38:25,000 --> 01:38:27,000 Der Allmächtige sei mit ihm 2291 01:38:27,000 --> 01:38:29,000 Um beide Arten von Agenturen zu erhalten 2292 01:38:29,000 --> 01:38:31,000 Öffentlich und privat 2293 01:38:31,000 --> 01:38:33,130 Zweitens 2294 01:38:33,130 --> 01:38:35,130 Das Verschwinden von Angst und Panik 2295 01:38:35,130 --> 01:38:37,130 Über Lebensunterhalt und Wandel 2296 01:38:37,130 --> 01:38:39,130 Das führt zu Frieden und Ruhe 2297 01:38:39,130 --> 01:38:41,130 Mit Sicherheit werden Sie sich darum kümmern 2298 01:38:41,130 --> 01:38:43,130 Möge Gott für die Menschheit sorgen 2299 01:38:43,130 --> 01:38:45,130 Alle müssen tun, was sie tun 2300 01:38:45,130 --> 01:38:47,130 Außer aus legitimen Gründen 2301 01:38:47,130 --> 01:38:49,130 Lebensunterhalt suchen 2302 01:38:49,130 --> 01:38:51,130 Vermeiden Sie verbotene Gründe 2303 01:38:51,130 --> 01:38:53,130 Und lassen Sie die Frage des Lebensunterhalts hinter uns 2304 01:38:53,130 --> 01:38:55,130 Dann auf Gott 2305 01:38:55,130 --> 01:38:57,289 Der Sponsoring-Agent 2306 01:38:57,289 --> 01:38:59,289 Drittens 2307 01:38:59,289 --> 01:39:01,289 Vertrauen Sie auf die Agentur Gottes, des Allmächtigen 2308 01:39:01,289 --> 01:39:03,289 Und seine eigene Genügsamkeit 2309 01:39:03,289 --> 01:39:05,289 An seine treuen Diener 2310 01:39:05,289 --> 01:39:07,289 An das glauben, was Gott, der Allmächtige, sagt 2311 01:39:07,289 --> 01:39:09,289 Ist Gott nicht genug? 2312 01:39:09,289 --> 01:39:11,289 Abdo und sie fürchten dich 2313 01:39:11,289 --> 01:39:13,289 Mit denen ohne ihn 2314 01:39:13,289 --> 01:39:15,289 Die ganze Schöpfung 2315 01:39:15,289 --> 01:39:17,289 Menschen, Dschinn und alle anderen 2316 01:39:17,289 --> 01:39:19,289 Kreaturen ohne 2317 01:39:19,289 --> 01:39:21,289 Gott ist der allwissende Agent 2318 01:39:21,289 --> 01:39:23,289 Was umgesetzt wird 2319 01:39:23,289 --> 01:39:25,289 Sein Wille und er gilt für seine Diener 2320 01:39:25,289 --> 01:39:27,289 Es ist vertrauenswürdig 2321 01:39:27,289 --> 01:39:29,289 Es bringt Frieden und Ruhe mit sich 2322 01:39:29,289 --> 01:39:31,289 In den Herzen der Gläubigen 2323 01:39:31,289 --> 01:39:33,289 In ihrem Herrn, dem allwissenden Agenten 2324 01:39:33,289 --> 01:39:36,699 Der Unterschied zwischen 2325 01:39:36,699 --> 01:39:38,699 Agentur des Schöpfers 2326 01:39:38,699 --> 01:39:41,880 Und Kreaturenagentur 2327 01:39:41,880 --> 01:39:43,880 Teilen der Schöpfung mit dem Schöpfer 2328 01:39:43,880 --> 01:39:45,880 Im Namen des Agenten 2329 01:39:45,880 --> 01:39:47,880 Dies bedeutet keine Ähnlichkeit in diesem Merkmal 2330 01:39:47,880 --> 01:39:49,880 Gott, der Allmächtige 2331 01:39:49,880 --> 01:39:51,880 Es ähnelt nicht seinen Eigenschaften 2332 01:39:51,880 --> 01:39:53,880 Eigenschaften erschaffener Wesen 2333 01:39:53,880 --> 01:39:55,909 Einer der wichtigsten Unterschiede 2334 01:39:55,909 --> 01:39:57,909 Zwischen den beiden Agenturen 2335 01:39:57,909 --> 01:39:59,909 Erstens 2336 01:39:59,909 --> 01:40:01,909 Dass Gott über seine Schöpfung verfügt 2337 01:40:01,909 --> 01:40:03,909 Von selbst behoben 2338 01:40:03,909 --> 01:40:05,909 Ohne dass eine Vollmacht erforderlich ist 2339 01:40:05,909 --> 01:40:07,909 Oder eine Genehmigung von irgendjemandem 2340 01:40:07,909 --> 01:40:09,909 Obwohl es nicht korrekt ist 2341 01:40:09,909 --> 01:40:11,909 Handlungsfähigkeit eines Menschen 2342 01:40:11,909 --> 01:40:13,909 Außer mit Genehmigung des Kunden 2343 01:40:13,909 --> 01:40:16,100 An die ihm zugewiesene Person 2344 01:40:16,100 --> 01:40:18,100 Zweitens 2345 01:40:18,100 --> 01:40:20,100 Gottes Entscheidungsfreiheit über seine Schöpfung 2346 01:40:20,100 --> 01:40:22,100 General in jeder Angelegenheit 2347 01:40:22,100 --> 01:40:24,100 Während Kreatur Agentur 2348 01:40:24,100 --> 01:40:26,100 Nur soweit erlaubt 2349 01:40:26,100 --> 01:40:28,329 Der Kunde wird seinem Agenten zugeordnet 2350 01:40:28,329 --> 01:40:30,329 Drittens 2351 01:40:30,329 --> 01:40:32,329 Möge Gott, der Allmächtige, erfüllen 2352 01:40:32,329 --> 01:40:34,329 Was Ihnen anvertraut wird und was Sie garantieren 2353 01:40:34,329 --> 01:40:36,329 Vollständige Erfüllung 2354 01:40:36,329 --> 01:40:38,329 Kann nicht anfassen 2355 01:40:38,329 --> 01:40:40,329 Es liegt ein Mangel oder Defekt vor 2356 01:40:40,329 --> 01:40:42,329 Was das anvertraute Geschöpf betrifft 2357 01:40:42,329 --> 01:40:44,329 In einer konkreten Angelegenheit 2358 01:40:44,329 --> 01:40:46,329 Oder eine durch eine Generalvollmacht beauftragte Person 2359 01:40:46,329 --> 01:40:48,329 Er darf was erfüllen 2360 01:40:48,329 --> 01:40:50,329 Und alles oder einiges davon 2361 01:40:50,329 --> 01:40:52,329 Das ist seine Loyalität 2362 01:40:52,329 --> 01:40:54,329 Nicht mit Gottes Hilfe 2363 01:40:54,329 --> 01:40:56,329 Möge Gott ihm Erfolg schenken 2364 01:40:56,329 --> 01:40:58,329 Er kann unter Mängeln leiden 2365 01:40:58,329 --> 01:41:00,329 In dem, was ihm anvertraut wurde 2366 01:41:00,329 --> 01:41:02,329 Ob wegen seiner Unehrlichkeit 2367 01:41:02,329 --> 01:41:04,329 Darin oder weil 2368 01:41:04,329 --> 01:41:06,329 Seine Umstände schwanken von Zeit zu Zeit 2369 01:41:06,329 --> 01:41:08,329 Dahin, wo es ist 2370 01:41:08,329 --> 01:41:10,329 Zu allem und jedem fähig 2371 01:41:10,329 --> 01:41:12,329 Manchmal ist er hilflos 2372 01:41:12,329 --> 01:41:14,329 Andere Dinge sind reich 2373 01:41:14,329 --> 01:41:16,329 In einer schlechten Zeit 2374 01:41:16,329 --> 01:41:18,329 In einer anderen Welt 2375 01:41:18,329 --> 01:41:20,329 Mit etwas Unwissendem 2376 01:41:20,329 --> 01:41:22,329 Auf einmal lebendig und tot 2377 01:41:22,329 --> 01:41:24,329 Bei anderen 2378 01:41:24,329 --> 01:41:26,329 Gott, der Allmächtige, ist erhöht 2379 01:41:26,329 --> 01:41:28,329 Über die Mängel des Ganzen 2380 01:41:28,329 --> 01:41:31,130 Gottes Name 2381 01:41:31,130 --> 01:41:33,130 Der Gnädigste und Barmherzigste 2382 01:41:33,130 --> 01:41:35,130 Und der Unterschied zwischen ihnen 2383 01:41:35,130 --> 01:41:38,020 Die Qualität der Barmherzigkeit ist konstant 2384 01:41:38,020 --> 01:41:40,020 Zu Gott, dem Allmächtigen 2385 01:41:40,020 --> 01:41:42,020 Durch den Koran und die Sunna 2386 01:41:42,020 --> 01:41:44,020 Es ist ein Attribut der Perfektion 2387 01:41:44,020 --> 01:41:46,020 Passend für Gott, den Allmächtigen 2388 01:41:46,020 --> 01:41:48,020 Wie alle anderen Attribute 2389 01:41:48,020 --> 01:41:50,020 Gott, der Allmächtige, hat es beschrieben 2390 01:41:50,020 --> 01:41:52,020 Beim Allerbarmsten im Heiligen Koran 2391 01:41:52,020 --> 01:41:54,020 Gegenüber wem 2392 01:41:54,020 --> 01:41:56,020 Fünfundvierzig Mal 2393 01:41:56,020 --> 01:41:58,020 Anders als das, was in der Basmalah erwähnt wurde 2394 01:41:58,020 --> 01:42:00,020 Der Anfang jeder Sure 2395 01:42:00,020 --> 01:42:02,020 Daraus ergibt sich das Sprichwort Gottes, des Allmächtigen 2396 01:42:02,020 --> 01:42:04,020 Höchst gnädig 2397 01:42:04,020 --> 01:42:06,020 Der Barmherzige und sein Ausspruch 2398 01:42:06,020 --> 01:42:08,020 Allmächtiger und dein Gott 2399 01:42:08,020 --> 01:42:10,020 Ein Gott 2400 01:42:10,020 --> 01:42:12,020 Es gibt keinen Gott außer Ihm 2401 01:42:12,020 --> 01:42:14,149 Der gnädigste, der barmherzigste 2402 01:42:14,149 --> 01:42:16,149 Wie der allmächtige Gott es beschrieben hat 2403 01:42:16,149 --> 01:42:18,149 Mit dem Barmherzigen im Heiligen Koran 2404 01:42:18,149 --> 01:42:20,149 Ungefähr einhundertzwei 2405 01:42:20,149 --> 01:42:22,149 Dreißig Mal 2406 01:42:22,149 --> 01:42:24,149 Anders als das, was in der Basmalah erwähnt wurde 2407 01:42:24,149 --> 01:42:26,149 Der Anfang jeder Sure 2408 01:42:26,149 --> 01:42:28,149 Dazu gehören die Worte Gottes, des Allmächtigen 2409 01:42:28,149 --> 01:42:30,149 Höchst gnädig 2410 01:42:30,149 --> 01:42:32,149 Der Barmherzige 2411 01:42:32,149 --> 01:42:34,149 Und der Allmächtige sagte 2412 01:42:34,149 --> 01:42:36,149 Sage meinen Dienern, dass ich es bin 2413 01:42:36,149 --> 01:42:38,149 Ich bin der Vergebende, der Barmherzige 2414 01:42:38,149 --> 01:42:40,279 Wissenschaftler waren anderer Meinung 2415 01:42:40,279 --> 01:42:42,279 Zwischen den beiden Namen der Gnädigste 2416 01:42:42,279 --> 01:42:44,279 Und der Barmherzige der Unterschiede 2417 01:42:44,279 --> 01:42:46,409 Folgendes 2418 01:42:46,409 --> 01:42:48,409 Das ist das Gnädigste 2419 01:42:48,409 --> 01:42:50,409 Er ist derjenige mit allumfassender Barmherzigkeit 2420 01:42:50,409 --> 01:42:52,409 Für alle Lebewesen dieser Welt 2421 01:42:52,409 --> 01:42:54,409 Und für Gläubige 2422 01:42:54,409 --> 01:42:56,409 Im Jenseits zusätzlich 2423 01:42:56,409 --> 01:42:58,409 Unter den Barmherzigsten 2424 01:42:58,409 --> 01:43:00,409 Es geht um die Gläubigen 2425 01:43:00,409 --> 01:43:02,409 Nur 2426 01:43:02,409 --> 01:43:04,409 Wie Gott der Allmächtige sagte 2427 01:43:04,409 --> 01:43:06,409 Er war den Gläubigen gegenüber barmherzig 2428 01:43:06,409 --> 01:43:08,409 Wo die Einreichung anzeigt 2429 01:43:08,409 --> 01:43:10,409 Der Nachbar und das Adjektiv 2430 01:43:10,409 --> 01:43:12,409 Mit Anhängern der Spezialität 2431 01:43:12,409 --> 01:43:14,409 Sei ihnen gnädig und sperre sie ein 2432 01:43:14,409 --> 01:43:16,409 Die Bedeutung 2433 01:43:16,409 --> 01:43:18,409 Er gehörte zu den Gläubigen 2434 01:43:18,409 --> 01:43:20,409 Nicht barmherzig gegenüber anderen 2435 01:43:20,409 --> 01:43:22,630 Zweitens 2436 01:43:22,630 --> 01:43:24,630 Der Allergnädige weist darauf hin 2437 01:43:24,630 --> 01:43:26,630 Aus sich selbst bestehendes Mitgefühl 2438 01:43:26,630 --> 01:43:28,630 Von demselben Gott, dem Allmächtigen 2439 01:43:28,630 --> 01:43:30,630 Während die Barmherzigen 2440 01:43:30,630 --> 01:43:32,630 Es zeigt die Barmherzigkeit Gottes an 2441 01:43:32,630 --> 01:43:34,630 Tatsächliche Angelegenheit im Zusammenhang mit dem Verstorbenen 2442 01:43:34,630 --> 01:43:36,949 Drittens 2443 01:43:36,949 --> 01:43:38,949 Eine Nennung ist nicht zulässig 2444 01:43:38,949 --> 01:43:40,949 Jemand, der als der Barmherzigste beschrieben wird 2445 01:43:40,949 --> 01:43:42,949 Es ist ein spezieller Name 2446 01:43:42,949 --> 01:43:44,949 Dem allmächtigen Gott gewidmet 2447 01:43:44,949 --> 01:43:46,949 Während es zulässig ist 2448 01:43:46,949 --> 01:43:48,949 Eines der Schöpfung beschreiben 2449 01:43:48,949 --> 01:43:51,590 Dass er barmherzig ist 2450 01:43:51,590 --> 01:43:53,590 Arten der Barmherzigkeit Gottes 2451 01:43:53,590 --> 01:43:55,590 Und fügte Gnade hinzu 2452 01:43:55,590 --> 01:43:58,710 Ihm sei Ehre 2453 01:43:58,710 --> 01:44:00,710 Gnade hinzugefügt 2454 01:44:00,710 --> 01:44:02,710 Es gibt zwei Arten von Gott, dem Allmächtigen 2455 01:44:02,710 --> 01:44:04,710 Erstens 2456 01:44:04,710 --> 01:44:06,710 Barmherzigkeit ist eine Eigenschaft Gottes, des Allmächtigen 2457 01:44:06,710 --> 01:44:08,710 Ob es so ist 2458 01:44:08,710 --> 01:44:10,710 Adjektiv oder Verb 2459 01:44:10,710 --> 01:44:12,710 Sie ist diejenige, die darauf hingewiesen hat 2460 01:44:12,710 --> 01:44:14,710 Vorherige Gnade 2461 01:44:14,710 --> 01:44:16,710 Und Gott, der Allmächtige, sagt 2462 01:44:16,710 --> 01:44:18,710 Und dein Herr ist reich 2463 01:44:18,710 --> 01:44:20,710 Der Barmherzigste 2464 01:44:20,710 --> 01:44:22,710 Und der Allmächtige sagte 2465 01:44:22,710 --> 01:44:24,869 Und meine Barmherzigkeit umfasst alles 2466 01:44:24,869 --> 01:44:26,869 Zweitens 2467 01:44:26,869 --> 01:44:28,869 Barmherzigkeit, geschaffen von Gott, dem Allmächtigen 2468 01:44:28,869 --> 01:44:30,869 Entfernen Sie einen Teil davon 2469 01:44:30,869 --> 01:44:32,869 Er hat Gnade mit den Kreaturen 2470 01:44:32,869 --> 01:44:34,869 Und er hielt es 2471 01:44:34,869 --> 01:44:36,869 Neunundneunzig Teile 2472 01:44:36,869 --> 01:44:38,869 Zum Tag der Auferstehung 2473 01:44:38,869 --> 01:44:40,869 Wie der Prophet sagte: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 2474 01:44:40,869 --> 01:44:42,869 Gott hat hundert Gnaden 2475 01:44:42,869 --> 01:44:44,869 Er sandte Gnade von ihr herab 2476 01:44:44,869 --> 01:44:46,869 Einer unter den Dschinn 2477 01:44:46,869 --> 01:44:48,869 Und Menschen und Tiere 2478 01:44:48,869 --> 01:44:50,869 Und Ungeziefer ist drin 2479 01:44:50,869 --> 01:44:52,869 Sie sympathisieren mit ihr 2480 01:44:52,869 --> 01:44:54,869 Sie haben Erbarmen mit ihr 2481 01:44:54,869 --> 01:44:56,869 Das Monster sympathisiert mit ihrem Sohn 2482 01:44:56,869 --> 01:44:58,869 Und Gott hat gezögert 2483 01:44:58,869 --> 01:45:00,869 Neunundneunzig Gnade 2484 01:45:00,869 --> 01:45:02,869 Er wird eines Tages Erbarmen mit seinen Dienern haben 2485 01:45:02,869 --> 01:45:04,869 Auferstehung erzählt 2486 01:45:04,869 --> 01:45:07,000 Muslim und das 2487 01:45:07,000 --> 01:45:09,000 Barmherzigkeit ist eine Ergänzung 2488 01:45:09,000 --> 01:45:11,000 Wirkung auf sein Thema 2489 01:45:11,000 --> 01:45:13,000 Es ist ihr eine Ehre 2490 01:45:13,000 --> 01:45:15,000 Es ist keine Eigenschaft Gottes, des Allmächtigen 2491 01:45:15,000 --> 01:45:17,000 Vielmehr ist es von 2492 01:45:17,000 --> 01:45:19,060 Die Wirkung seiner Barmherzigkeit, Ehre sei ihm 2493 01:45:19,060 --> 01:45:21,060 Und das ist Gottes Barmherzigkeit 2494 01:45:21,060 --> 01:45:23,060 Ein Attribut Gottes, des Allmächtigen 2495 01:45:23,060 --> 01:45:25,060 Es gibt auch zwei Arten 2496 01:45:25,060 --> 01:45:27,060 Erstens 2497 01:45:27,060 --> 01:45:29,060 Allgemeine Gnade für alle 2498 01:45:29,060 --> 01:45:31,060 Kreaturen und so 2499 01:45:31,060 --> 01:45:33,060 Indem wir sie finden und für sie sorgen 2500 01:45:33,060 --> 01:45:35,060 Und sie großzuziehen 2501 01:45:35,060 --> 01:45:37,060 Versorge sie mit Segen und Geschenken 2502 01:45:37,060 --> 01:45:39,060 Das nutzen, was im Universum ist 2503 01:45:39,060 --> 01:45:41,060 sie bis zum Ende 2504 01:45:41,060 --> 01:45:43,060 Gott, der Allmächtige, sagte 2505 01:45:43,060 --> 01:45:45,060 Unser Herr hat alles erweitert 2506 01:45:45,060 --> 01:45:47,060 Etwas von Barmherzigkeit und Wissen 2507 01:45:47,060 --> 01:45:49,060 Also was auch immer 2508 01:45:49,060 --> 01:45:51,060 Gottes Wissen erreichte ihn 2509 01:45:51,060 --> 01:45:53,060 Sein Wissen ist für alles großartig 2510 01:45:53,060 --> 01:45:55,060 Seine Gnade hat ihn erreicht 2511 01:45:55,060 --> 01:45:57,260 Allmächtig 2512 01:45:57,260 --> 01:45:59,260 Zweitens: Barmherzigkeit 2513 01:45:59,260 --> 01:46:01,260 Besonders für Gläubige 2514 01:46:01,260 --> 01:46:03,260 Sie ist mit ihrer Führung in dieser Welt 2515 01:46:03,260 --> 01:46:05,260 Auf den geraden Weg 2516 01:46:05,260 --> 01:46:07,260 Zusätzlich zur allgemeinen Barmherzigkeit 2517 01:46:07,260 --> 01:46:09,260 Was sie teilen 2518 01:46:09,260 --> 01:46:11,260 Darin mit allen Kreaturen 2519 01:46:11,260 --> 01:46:13,479 Es ist Gnade 2520 01:46:13,479 --> 01:46:15,479 Religiöser Glaube 2521 01:46:15,479 --> 01:46:17,479 Zusätzlich zur weltlichen Barmherzigkeit 2522 01:46:17,479 --> 01:46:19,479 So wie es ist 2523 01:46:19,479 --> 01:46:21,479 Sie werden im Jenseits Sicherheit haben 2524 01:46:21,479 --> 01:46:23,479 Vom größten Schrecken 2525 01:46:23,479 --> 01:46:25,479 Und lass sie ins Paradies eintreten 2526 01:46:25,479 --> 01:46:27,960 Manifestationen der Barmherzigkeit Gottes 2527 01:46:27,960 --> 01:46:31,239 Manifestationen der Barmherzigkeit Gottes 2528 01:46:31,239 --> 01:46:33,239 Es kann nicht gezählt werden 2529 01:46:33,239 --> 01:46:35,239 Der Sohn Adams ist unfähig 2530 01:46:35,239 --> 01:46:37,239 Darum, sie einfach nur zu verfolgen 2531 01:46:37,239 --> 01:46:39,239 Und registrieren Sie es 2532 01:46:39,239 --> 01:46:41,239 Sowohl an sich als auch in seiner Zusammensetzung 2533 01:46:41,239 --> 01:46:43,239 Oder ihn zu ehren und zu nutzen 2534 01:46:43,239 --> 01:46:45,239 Was ihn umgedreht hat 2535 01:46:45,239 --> 01:46:47,239 Oder was Gott ihm geschenkt hat 2536 01:46:47,239 --> 01:46:49,239 Von seinen unzähligen Segnungen 2537 01:46:49,239 --> 01:46:51,239 Und unzählige 2538 01:46:51,239 --> 01:46:53,239 Und verschieben Sie das 2539 01:46:53,239 --> 01:46:55,239 Barmherzigkeit durch seine Führung 2540 01:46:55,239 --> 01:46:57,239 Der gerade Weg 2541 01:46:57,239 --> 01:46:59,239 Und Gottes rechtes Gesetz 2542 01:46:59,239 --> 01:47:01,239 Gottes Barmherzigkeit geht weiter 2543 01:47:01,239 --> 01:47:03,239 Es stellt sogar etwas dar 2544 01:47:03,239 --> 01:47:05,239 Wie es darstellt 2545 01:47:05,239 --> 01:47:07,239 gewähre ihm 2546 01:47:07,239 --> 01:47:09,239 Nichts wird ihm verwehrt, außer was ihm schadet 2547 01:47:09,239 --> 01:47:11,239 Es nützt ihm nichts 2548 01:47:11,239 --> 01:47:13,369 Das ist eine Gnade für ihn 2549 01:47:13,369 --> 01:47:15,369 Er findet diese Barmherzigkeit in sich 2550 01:47:15,369 --> 01:47:17,369 Seine Gefühle und was ihn umgibt 2551 01:47:17,369 --> 01:47:19,369 Jeder, dem Gott sich geöffnet hat 2552 01:47:19,369 --> 01:47:21,369 Mit Gnade 2553 01:47:21,369 --> 01:47:23,369 Während alle sie vermissen 2554 01:47:23,369 --> 01:47:25,369 Möge Gott ihm gnädig sein 2555 01:47:25,369 --> 01:47:27,369 Auch wenn ich im Segen ertrinke 2556 01:47:27,369 --> 01:47:29,369 Weil es ihm passiert 2557 01:47:29,369 --> 01:47:31,369 Dann ein Fluch 2558 01:47:31,369 --> 01:47:33,369 Das ist glaubwürdig 2559 01:47:33,369 --> 01:47:35,369 Das Sprichwort Gottes, des Allmächtigen 2560 01:47:35,369 --> 01:47:37,369 Was Gott den Menschen öffnet 2561 01:47:37,369 --> 01:47:39,369 Der Barmherzigkeit 2562 01:47:39,369 --> 01:47:41,369 Es gibt kein Halten 2563 01:47:41,369 --> 01:47:43,369 Und was auch immer es enthält, es gibt keinen Absender dafür 2564 01:47:43,369 --> 01:47:45,369 Nach ihm 2565 01:47:45,369 --> 01:47:47,369 Er ist der Mächtige, der Weise 2566 01:47:47,369 --> 01:47:49,369 Lass den gläubigen Diener fühlen 2567 01:47:49,369 --> 01:47:51,369 Das ist sein Gefühl 2568 01:47:51,369 --> 01:47:53,369 Möge Gott ihm gnädig sein 2569 01:47:53,369 --> 01:47:55,369 Es ist die ultimative Gnade 2570 01:47:55,369 --> 01:47:57,369 Und seine Hoffnung gilt der Gnade Gottes 2571 01:47:57,369 --> 01:47:59,369 Und er freute sich darauf 2572 01:47:59,369 --> 01:48:01,369 Eine gewisse Gnade 2573 01:48:01,369 --> 01:48:03,369 Er vertraute ihr und erwartete sie 2574 01:48:03,369 --> 01:48:05,369 In jeder Angelegenheit 2575 01:48:05,369 --> 01:48:07,939 Es ist die Barmherzigkeit selbst 2576 01:48:07,939 --> 01:48:09,939 So bringen Sie es mit 2577 01:48:09,939 --> 01:48:12,840 Gottes Gnade 2578 01:48:12,840 --> 01:48:14,840 Es bringt die Barmherzigkeit Gottes, des Allmächtigen 2579 01:48:14,840 --> 01:48:16,840 Mit mehreren Dingen 2580 01:48:16,840 --> 01:48:18,840 Die wichtigsten zuerst 2581 01:48:18,840 --> 01:48:20,840 Tue, was Gott, dem Allmächtigen, gefällt 2582 01:48:20,840 --> 01:48:22,840 Und was er befiehlt 2583 01:48:22,840 --> 01:48:24,840 Und vermeiden Sie seinen Unmut 2584 01:48:24,840 --> 01:48:26,840 Und was er verbietet 2585 01:48:26,840 --> 01:48:28,840 Indem ich befolgte, was er sagte 2586 01:48:28,840 --> 01:48:30,840 Gott, der Allmächtige 2587 01:48:30,840 --> 01:48:32,840 Aus dem gerechten Gesetz 2588 01:48:32,840 --> 01:48:34,840 Gott, der Allmächtige, sagte 2589 01:48:34,840 --> 01:48:36,840 Und gehorche Gott und dem Gesandten 2590 01:48:36,840 --> 01:48:38,840 Vielleicht wirst du Gnade haben 2591 01:48:38,840 --> 01:48:40,840 Und der Allmächtige sagte 2592 01:48:40,840 --> 01:48:42,840 Und verrichte das Gebet 2593 01:48:42,840 --> 01:48:44,840 Und gib Zakat 2594 01:48:44,840 --> 01:48:46,970 Und gehorche dem Gesandten, damit du Barmherzigkeit erlangst 2595 01:48:46,970 --> 01:48:48,970 Zweitens 2596 01:48:48,970 --> 01:48:50,970 Mitgefühl mit der Schöpfung und Wohlwollen 2597 01:48:50,970 --> 01:48:52,970 Für sie 2598 01:48:52,970 --> 01:48:54,970 Er, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er 2599 01:48:54,970 --> 01:48:56,970 Die Barmherzigen werden sich ihrer erbarmen 2600 01:48:56,970 --> 01:48:58,970 Erbarme dich der Menschen auf Erden 2601 01:48:58,970 --> 01:49:00,970 Möge Gott dir gnädig sein 2602 01:49:00,970 --> 01:49:02,970 Erzählt von Abu Dawood 2603 01:49:02,970 --> 01:49:04,970 Al-Tirmidhi und Ahmad 2604 01:49:04,970 --> 01:49:06,970 Es wurde von Al-Albani authentifiziert 2605 01:49:06,970 --> 01:49:09,130 Drittens 2606 01:49:09,130 --> 01:49:11,130 Meditiere über den Heiligen Koran 2607 01:49:11,130 --> 01:49:13,130 Und höre ihm zu 2608 01:49:13,130 --> 01:49:15,130 Gott, der Allmächtige, sagte 2609 01:49:15,130 --> 01:49:17,130 Und wenn er den Koran liest 2610 01:49:17,130 --> 01:49:19,130 Also hör ihm zu und hör zu 2611 01:49:19,130 --> 01:49:21,159 Vielleicht wirst du Gnade haben 2612 01:49:21,159 --> 01:49:23,159 Viertens 2613 01:49:23,159 --> 01:49:25,159 Bitte um Vergebung 2614 01:49:25,159 --> 01:49:27,159 Gott, der Allmächtige, sagte 2615 01:49:27,159 --> 01:49:29,159 Wenn Sie Gott nicht um Vergebung gebeten hätten 2616 01:49:29,159 --> 01:49:31,159 Vielleicht wirst du Gnade haben 2617 01:49:31,159 --> 01:49:33,159 Fünfter 2618 01:49:33,159 --> 01:49:35,159 Gleiches reparieren 2619 01:49:35,159 --> 01:49:37,159 Gott, der Allmächtige, sagte 2620 01:49:37,159 --> 01:49:39,159 Aber die Gläubigen 2621 01:49:39,159 --> 01:49:41,159 Brüder, stiftet Frieden zwischen ihnen 2622 01:49:41,159 --> 01:49:43,159 Deine beiden Brüder 2623 01:49:43,159 --> 01:49:45,159 Und fürchtet Gott, dass ihr es mögt 2624 01:49:45,159 --> 01:49:47,800 Erbarme dich 2625 01:49:47,800 --> 01:49:49,800 Auswirkungen des Glaubens an den Namen Gottes 2626 01:49:49,800 --> 01:49:52,859 Der Gnädigste und Barmherzigste 2627 01:49:52,859 --> 01:49:54,859 An diese beiden glauben 2628 01:49:54,859 --> 01:49:56,859 Es trägt Früchte im Herzen 2629 01:49:56,859 --> 01:49:58,859 Der treue Diener 2630 01:49:58,859 --> 01:50:00,859 Erstens 2631 01:50:00,859 --> 01:50:02,859 Beruhigung und Ruhe 2632 01:50:02,859 --> 01:50:04,859 Von Widrigkeiten und Widrigkeiten geplagt sein 2633 01:50:04,859 --> 01:50:06,859 Für seine Gewissheit in Gottes Barmherzigkeit 2634 01:50:06,859 --> 01:50:08,859 begleitend dazu 2635 01:50:08,859 --> 01:50:10,859 Und Gott hat es nicht offengelegt 2636 01:50:10,859 --> 01:50:12,859 So Kummer 2637 01:50:12,859 --> 01:50:14,859 Außer seinem Nutzen und Nutzen 2638 01:50:14,859 --> 01:50:16,859 Und er hat ihn nicht verlassen 2639 01:50:16,859 --> 01:50:18,859 Er hat ihn nicht seiner Barmherzigkeit entzogen 2640 01:50:18,859 --> 01:50:20,859 Gott, der Allmächtige, vertreibt nicht 2641 01:50:20,859 --> 01:50:22,859 Wer wird jemals auf seine Gnade hoffen? 2642 01:50:22,859 --> 01:50:24,859 Vielmehr vertreibt es Menschen 2643 01:50:24,859 --> 01:50:26,859 sich von der Barmherzigkeit Gottes entziehen 2644 01:50:26,859 --> 01:50:28,859 Wenn sie nicht an ihn glauben 2645 01:50:28,859 --> 01:50:31,050 Und sie wenden sich von Seinem Weg ab 2646 01:50:31,050 --> 01:50:33,050 Zweitens 2647 01:50:33,050 --> 01:50:35,050 إمتلاء القلب بالثبات والصبر 2648 01:50:35,050 --> 01:50:37,050 Mit Hoffnung und Hoffnung 2649 01:50:37,050 --> 01:50:39,050 Gott versprach den Sieg 2650 01:50:39,050 --> 01:50:41,050 Seine treuen Diener 2651 01:50:41,050 --> 01:50:43,050 Weil er ihnen gegenüber barmherzig ist 2652 01:50:43,050 --> 01:50:45,109 Drittens 2653 01:50:45,109 --> 01:50:47,109 Mangel an Verzweiflung und Verzweiflung 2654 01:50:47,109 --> 01:50:49,109 Es ist nicht möglich, dass Sie sich auf dem Weg dorthin befinden 2655 01:50:49,109 --> 01:50:51,109 Und Reue vor Gott 2656 01:50:51,109 --> 01:50:53,109 Bitte vergib ihm 2657 01:50:53,109 --> 01:50:55,109 Durch Seine Barmherzigkeit, Allmächtiger 2658 01:50:55,109 --> 01:50:57,109 Gott, der Allmächtige, sagte 2659 01:50:57,109 --> 01:50:59,109 Sprich: O meine Diener, die 2660 01:50:59,109 --> 01:51:01,109 Sie haben zu viel ausgegeben 2661 01:51:01,109 --> 01:51:03,109 Verzweifeln Sie nicht an der Barmherzigkeit Gottes 2662 01:51:03,109 --> 01:51:05,109 Es ist Gott 2663 01:51:05,109 --> 01:51:07,109 Er vergibt alle Sünden 2664 01:51:07,109 --> 01:51:09,109 Er ist es 2665 01:51:09,109 --> 01:51:11,109 Der Vergebende, der Barmherzige 2666 01:51:11,109 --> 01:51:13,270 Viertens 2667 01:51:13,270 --> 01:51:15,270 Erbarme dich 2668 01:51:15,270 --> 01:51:17,270 Auf der Suche nach Informationen und Informationen 2669 01:51:17,270 --> 01:51:19,270 Ihnen aus Mitgefühl 2670 01:51:19,270 --> 01:51:21,270 Gottes Gnade 2671 01:51:21,270 --> 01:51:23,270 Es ist das größte Mitgefühl für die Schöpfung 2672 01:51:23,270 --> 01:51:25,270 Wir rufen sie zum Monotheismus auf 2673 01:51:25,270 --> 01:51:27,270 Und ihre Verehrung des Herrn der Welten 2674 01:51:27,270 --> 01:51:29,270 Und bringe sie aus der Dunkelheit 2675 01:51:29,270 --> 01:51:31,750 Zum Licht 2676 01:51:31,750 --> 01:51:33,750 Der sanfte Name Gottes 2677 01:51:33,750 --> 01:51:37,060 Und Bedeutung 2678 01:51:37,060 --> 01:51:39,060 Freundlichkeit in der Sprache 2679 01:51:39,060 --> 01:51:41,060 Sanftheit, Kleinheit und Präzision 2680 01:51:41,060 --> 01:51:43,060 Und Güte und Interesse vermitteln 2681 01:51:43,060 --> 01:51:45,060 Verdeckt und betrügerisch 2682 01:51:45,060 --> 01:51:47,060 Wie Gott der Allmächtige sagte 2683 01:51:47,060 --> 01:51:49,060 Lass ihn zu dir kommen 2684 01:51:49,060 --> 01:51:51,060 Ein Lebensunterhalt von ihm 2685 01:51:51,060 --> 01:51:53,060 Lass ihn sanft sein und nicht fühlen 2686 01:51:53,060 --> 01:51:55,130 Wie viele Personen? 2687 01:51:55,130 --> 01:51:57,130 Das heißt, lass ihn verborgen bleiben 2688 01:51:57,130 --> 01:51:59,289 Niemand kennt dich 2689 01:51:59,289 --> 01:52:01,289 Der sanfte Name Gottes wurde erwähnt 2690 01:52:01,289 --> 01:52:03,289 Im Heiligen Koran 2691 01:52:03,289 --> 01:52:05,289 Sieben Mal 2692 01:52:05,289 --> 01:52:07,289 Seine Bedeutung liegt darin 2693 01:52:07,289 --> 01:52:09,289 Über die meisten dieser Bedeutungen 2694 01:52:09,289 --> 01:52:11,289 Sprachlich 2695 01:52:11,289 --> 01:52:13,289 Gott ist gütig und gütig 2696 01:52:13,289 --> 01:52:15,289 Mit seinen Dienern 2697 01:52:15,289 --> 01:52:17,289 Wie Gott der Allmächtige sagte 2698 01:52:17,289 --> 01:52:19,289 Er sorgt für seine Diener 2699 01:52:19,289 --> 01:52:21,289 Wen auch immer er will 2700 01:52:21,289 --> 01:52:23,289 Er ist der Starke, der Mächtige 2701 01:52:23,289 --> 01:52:25,319 Gott ist gütig 2702 01:52:25,319 --> 01:52:27,319 Sein Wissen war verfeinert und präzise 2703 01:52:27,319 --> 01:52:29,319 Er merkt es sogar 2704 01:52:29,319 --> 01:52:31,319 Die Feinheiten der Dinge und was sie verbergen 2705 01:52:31,319 --> 01:52:33,319 Brüste 2706 01:52:33,319 --> 01:52:35,319 Gott, der Allmächtige, sagte 2707 01:52:35,319 --> 01:52:37,319 Und halten Sie Ihre Worte geheim oder sprechen Sie sie laut aus 2708 01:52:37,319 --> 01:52:39,319 Er ist allwissend 2709 01:52:39,319 --> 01:52:41,319 Mit den gleichen Brüsten 2710 01:52:41,319 --> 01:52:43,319 Weiß er nicht, wer ihn erschaffen hat? 2711 01:52:43,319 --> 01:52:45,319 Er ist der Gütige und Allwissende 2712 01:52:45,319 --> 01:52:47,319 Und der Allmächtige sagte 2713 01:52:47,319 --> 01:52:49,319 Sohn, das ist es 2714 01:52:49,319 --> 01:52:51,319 Wenn ja 2715 01:52:51,319 --> 01:52:53,319 Das Gewicht eines Senfkorns 2716 01:52:53,319 --> 01:52:55,319 Du wirst also in einem Felsen sein 2717 01:52:55,319 --> 01:52:57,319 Oder im Himmel oder auf der Erde 2718 01:52:57,319 --> 01:52:59,319 Gott bringt es 2719 01:52:59,319 --> 01:53:01,319 Gott ist gütig und allwissend 2720 01:53:01,319 --> 01:53:03,479 Gott ist gütig 2721 01:53:03,479 --> 01:53:05,479 Er fährt zu seinen Dienern 2722 01:53:05,479 --> 01:53:07,479 gehen sanft und freundlich auf ihre Interessen ein 2723 01:53:07,479 --> 01:53:09,479 Und sie sind verborgen 2724 01:53:09,479 --> 01:53:11,479 Sie sind daran gewöhnt oder nicht 2725 01:53:11,479 --> 01:53:13,479 Sie spüren es nicht 2726 01:53:13,479 --> 01:53:15,479 Vielleicht würde er sie sogar zu schätzen wissen 2727 01:53:15,479 --> 01:53:17,479 Was er normalerweise hasst 2728 01:53:17,479 --> 01:53:19,479 Und es tut ihm weh 2729 01:53:19,479 --> 01:53:21,479 Und die Wahrheit ist das 2730 01:53:21,479 --> 01:53:23,479 Ein Weg zu ihrem Vorteil 2731 01:53:23,479 --> 01:53:25,479 In ihrer Religion oder Welt 2732 01:53:25,479 --> 01:53:27,479 Und so geschah es 2733 01:53:27,479 --> 01:53:29,479 Dem Propheten Gottes, Joseph, Friede sei mit ihm 2734 01:53:29,479 --> 01:53:31,479 Als ihn in den Brunnen zu werfen 2735 01:53:31,479 --> 01:53:33,479 Und halte ihn von meinen Eltern fern 2736 01:53:33,479 --> 01:53:35,479 Und er kam ins Gefängnis 2737 01:53:35,479 --> 01:53:37,479 Um es zu erreichen 2738 01:53:37,479 --> 01:53:39,479 Am Ende Ruhm 2739 01:53:39,479 --> 01:53:41,479 Und der Saddad 2740 01:53:41,479 --> 01:53:43,479 Er wurde zum Liebling Ägyptens 2741 01:53:43,479 --> 01:53:45,479 Deshalb sagte Joseph, Friede sei mit ihm 2742 01:53:45,479 --> 01:53:47,479 Am Ende seiner Geschichte 2743 01:53:47,479 --> 01:53:49,479 Mein Herr ist gütig 2744 01:53:49,479 --> 01:53:51,479 Für was auch immer er will 2745 01:53:51,479 --> 01:53:53,479 Er ist der Allwissende 2746 01:53:53,479 --> 01:53:55,510 Der Weise 2747 01:53:55,510 --> 01:53:57,510 Es ist nicht möglich, dies zu tun 2748 01:53:57,510 --> 01:53:59,510 Um drohende Gefahr zu vermeiden 2749 01:53:59,510 --> 01:54:01,510 Fähig und durchdringend 2750 01:54:01,510 --> 01:54:03,510 Von ihm mit einem versteckten Befehl 2751 01:54:03,510 --> 01:54:05,510 Zart von Gottes Gnade 2752 01:54:05,510 --> 01:54:07,670 Allmächtig 2753 01:54:07,670 --> 01:54:09,670 Gott ist gütig 2754 01:54:09,670 --> 01:54:11,670 Sein Leben für seine Schöpfung 2755 01:54:11,670 --> 01:54:13,670 Weil sie es nicht sehen konnten 2756 01:54:13,670 --> 01:54:15,670 In diesem weltlichen Leben 2757 01:54:15,670 --> 01:54:17,670 Wie Gott der Allmächtige sagte 2758 01:54:17,670 --> 01:54:19,670 Für Moses, Friede sei mit ihm 2759 01:54:19,670 --> 01:54:21,670 Als er darum bat, Gott, den Allmächtigen, sehen zu dürfen 2760 01:54:21,670 --> 01:54:23,670 Du wirst mich nicht sehen 2761 01:54:23,670 --> 01:54:25,670 Aber schauen Sie sich den Berg an 2762 01:54:25,670 --> 01:54:27,670 Wenn es an Ort und Stelle bleibt 2763 01:54:27,670 --> 01:54:29,670 Du wirst mich sehen 2764 01:54:29,670 --> 01:54:31,670 Als er enthüllt wurde 2765 01:54:31,670 --> 01:54:33,670 Sein Herr machte ihn zu einem Berg 2766 01:54:33,670 --> 01:54:35,670 Dhaka und andere 2767 01:54:35,670 --> 01:54:37,800 Musa war schockiert 2768 01:54:37,800 --> 01:54:39,800 Ich habe keine Ahnung, was ich meine 2769 01:54:39,800 --> 01:54:41,800 Mit ihren Augen 2770 01:54:41,800 --> 01:54:43,800 Wie Gott der Allmächtige sagte 2771 01:54:43,800 --> 01:54:45,800 Das Sehen nimmt es nicht wahr 2772 01:54:45,800 --> 01:54:47,800 Er nimmt das Sehen wahr 2773 01:54:47,800 --> 01:54:49,800 Er ist der Gütige und Allwissende 2774 01:54:49,800 --> 01:54:51,859 Und das Endergebnis 2775 01:54:51,859 --> 01:54:53,859 Dass Gott gütig ist 2776 01:54:53,859 --> 01:54:55,859 Er ist vor seinen Dienern verborgen 2777 01:54:55,859 --> 01:54:57,859 Freundlichkeit wurde ihm entgegengebracht 2778 01:54:57,859 --> 01:54:59,859 In Aktion 2779 01:54:59,859 --> 01:55:01,859 Und Kenntnis der Einzelheiten der Sachlage 2780 01:55:01,859 --> 01:55:03,859 Und die Interessen des Volkes 2781 01:55:03,859 --> 01:55:05,859 Und er liefert es an wen er will 2782 01:55:05,859 --> 01:55:07,859 Ein Beispiel für die Güte Gottes 2783 01:55:07,859 --> 01:55:10,569 Mit seinen frommen Dienern 2784 01:55:10,569 --> 01:55:12,569 Und die Gründe für ihr Überleben vorbereiten 2785 01:55:12,569 --> 01:55:14,569 Und bestärke sie 2786 01:55:14,569 --> 01:55:16,569 Wen verlangt Gott? 2787 01:55:16,569 --> 01:55:19,779 Nett, wie wir bereits erwähnt haben 2788 01:55:19,779 --> 01:55:21,779 kommen 2789 01:55:21,779 --> 01:55:23,779 Aus den Gründen für die Erlösung seiner frommen Diener 2790 01:55:23,779 --> 01:55:25,779 Nach und nach 2791 01:55:25,779 --> 01:55:27,779 Allmählich 2792 01:55:27,779 --> 01:55:29,779 Nicht alles auf einmal 2793 01:55:29,779 --> 01:55:31,939 Es ist das klarste Bild davon 2794 01:55:31,939 --> 01:55:33,939 Was Gott, der Allmächtige, bestimmt hat 2795 01:55:33,939 --> 01:55:35,939 Für seinen Propheten Moses, Friede sei mit ihm 2796 01:55:35,939 --> 01:55:37,939 Und die mit ihm sind unter den frommen Dienern 2797 01:55:37,939 --> 01:55:39,939 Um dem Pharao zu entkommen 2798 01:55:39,939 --> 01:55:41,939 Und seine Grausamkeit 2799 01:55:41,939 --> 01:55:43,939 Und ermächtige sie auf Erden 2800 01:55:43,939 --> 01:55:45,939 Wie in der Sure Al-Qasas angegeben 2801 01:55:45,939 --> 01:55:47,939 Wo Gott der Allmächtige sagte 2802 01:55:47,939 --> 01:55:49,939 Am Anfang 2803 01:55:49,939 --> 01:55:51,939 Und wir wollen schlafen 2804 01:55:51,939 --> 01:55:53,939 Auf diejenigen, die schwach sind 2805 01:55:53,939 --> 01:55:55,939 in die Erde und mache sie 2806 01:55:55,939 --> 01:55:57,939 Wir werden sie zu Imamen machen 2807 01:55:57,939 --> 01:55:59,979 Erben 2808 01:55:59,979 --> 01:56:01,979 Das war der Anfang davon 2809 01:56:01,979 --> 01:56:03,979 Wenn Moses als Kind käme 2810 01:56:03,979 --> 01:56:05,979 Vom Schlachten 2811 01:56:05,979 --> 01:56:07,979 Durch eine Ordnung besteht die Gefahr des Untergangs 2812 01:56:07,979 --> 01:56:10,140 Wenn du Angst um ihn hast 2813 01:56:10,140 --> 01:56:12,140 Also wirf ihn ins Meer 2814 01:56:12,140 --> 01:56:14,140 Hab keine Angst oder sei nicht traurig 2815 01:56:14,140 --> 01:56:16,140 Wir wollten ihn 2816 01:56:16,140 --> 01:56:18,140 Für dich 2817 01:56:18,140 --> 01:56:20,140 Und sie machten ihn zu einem der Boten 2818 01:56:20,140 --> 01:56:22,300 Dann nimmt ihn die Familie des Pharaos mit 2819 01:56:22,300 --> 01:56:24,300 Und er ist erzogen 2820 01:56:24,300 --> 01:56:26,300 Auf Anfrage in seinem Palast 2821 01:56:26,300 --> 01:56:28,329 Von der Frau des Pharaos 2822 01:56:28,329 --> 01:56:30,329 Also holte ihn die Familie des Pharaos ab 2823 01:56:30,329 --> 01:56:32,329 Ihr Feind zu sein 2824 01:56:33,359 --> 01:56:35,359 sagte die Frau des Pharaos 2825 01:56:35,359 --> 01:56:37,359 Der Augapfel für dich und mich 2826 01:56:37,359 --> 01:56:39,359 Töte ihn vielleicht nicht 2827 01:56:39,359 --> 01:56:41,359 Zu unserem Nutzen 2828 01:56:41,359 --> 01:56:43,359 Oder wir nehmen ihn als Sohn 2829 01:56:43,359 --> 01:56:45,359 Und sie fühlen sich nicht 2830 01:56:45,619 --> 01:56:47,619 Dann verbietet Gott es 2831 01:56:47,619 --> 01:56:49,619 Stillen, bis Sie zurückkommen 2832 01:56:49,619 --> 01:56:51,619 Zu seiner Mutter, um ihn zu stillen 2833 01:56:51,619 --> 01:56:53,619 Und dafür wird man bezahlt 2834 01:56:53,619 --> 01:56:55,649 Dann informiert er 2835 01:56:55,649 --> 01:56:57,649 Das Schlimmste passiert im Palast des Pharaos 2836 01:56:57,649 --> 01:56:59,649 Und Gott wird ihm das Urteil geben 2837 01:56:59,649 --> 01:57:01,680 Und Wissen 2838 01:57:01,680 --> 01:57:03,680 Und er verlässt Ägypten 2839 01:57:03,680 --> 01:57:05,680 Voller Angst wartet er, nachdem er getötet wurde 2840 01:57:05,680 --> 01:57:07,680 Für die Kopten 2841 01:57:07,680 --> 01:57:09,680 Er lebt in einer Stadt 2842 01:57:09,680 --> 01:57:11,710 Und er heiratet dort 2843 01:57:11,710 --> 01:57:13,710 Wieder nach Ägypten zurückkehren 2844 01:57:13,710 --> 01:57:15,710 Zehn Jahre später 2845 01:57:15,710 --> 01:57:17,710 Und mit ihm Zeichen und Wunder 2846 01:57:17,710 --> 01:57:19,710 Pharao wird durch Argumente besiegt werden 2847 01:57:19,710 --> 01:57:21,710 Und der Beweis 2848 01:57:21,710 --> 01:57:23,710 Dann wird Gott ihn und sein Volk retten 2849 01:57:23,710 --> 01:57:25,710 Pharao und seine Armee ertrinken 2850 01:57:25,710 --> 01:57:27,710 Unter Schmerzen 2851 01:57:27,710 --> 01:57:29,710 Um Moses und sein Volk zu stärken 2852 01:57:30,710 --> 01:57:32,710 Ehre sei Gott 2853 01:57:32,710 --> 01:57:34,779 Der Freundliche, der Experte 2854 01:57:34,779 --> 01:57:36,779 Und auf die demütigen Gläubigen 2855 01:57:36,779 --> 01:57:38,779 Es liegt in uns, nicht zu verzweifeln 2856 01:57:38,779 --> 01:57:40,779 Und ihr Bestes zu geben 2857 01:57:40,779 --> 01:57:42,779 In der Verwirklichung ihres Glaubens 2858 01:57:42,779 --> 01:57:44,779 Und sie nehmen die Gründe für den Aufstieg wahr 2859 01:57:44,779 --> 01:57:46,779 Und sie wiederholen die Sache später 2860 01:57:46,779 --> 01:57:48,779 Zu Gott, dem Guten 2861 01:57:48,779 --> 01:57:50,779 Es für sie zu arrangieren, wie Er es wünscht 2862 01:57:50,779 --> 01:57:52,779 Wann immer er will 2863 01:57:52,779 --> 01:57:55,289 Schlechter Glaube an Gott 2864 01:57:55,289 --> 01:57:57,289 Und einige seiner Bilder 2865 01:57:57,289 --> 01:58:00,500 Schlechter Glaube an Gott 2866 01:58:00,500 --> 01:58:02,500 Eine große Sünde 2867 01:58:02,500 --> 01:58:04,500 Und eine große Gefahr 2868 01:58:04,500 --> 01:58:06,500 Es ist im Grunde eine Beschreibung heuchlerischer Menschen 2869 01:58:06,500 --> 01:58:08,500 Und Polytheismus 2870 01:58:08,500 --> 01:58:10,500 Wie Gott der Allmächtige sagte 2871 01:58:10,500 --> 01:58:12,500 Und er quält Heuchler 2872 01:58:12,500 --> 01:58:14,500 Heuchler und Polytheisten 2873 01:58:14,500 --> 01:58:16,500 Und polytheistische Frauen 2874 01:58:16,500 --> 01:58:18,500 Diejenigen, die an Gott glauben 2875 01:58:18,500 --> 01:58:20,500 Er dachte schlecht 2876 01:58:20,500 --> 01:58:22,500 Sie haben einen schlechten Zyklus 2877 01:58:22,500 --> 01:58:24,500 Und Gottes Zorn lag auf ihnen 2878 01:58:24,500 --> 01:58:26,500 Und verfluche sie 2879 01:58:26,500 --> 01:58:28,500 Er bereitete ihnen die Hölle und das Böse vor 2880 01:58:29,500 --> 01:58:31,659 Das sollte niemals der Fall sein 2881 01:58:31,659 --> 01:58:33,659 Es ist für einen gläubigen Diener nicht angemessen 2882 01:58:33,659 --> 01:58:35,659 In Misstrauen verfallen 2883 01:58:35,659 --> 01:58:37,659 Bei Gott, Ehre sei ihm 2884 01:58:37,659 --> 01:58:39,659 Ob in irgendeiner Beschreibung Gottes 2885 01:58:39,659 --> 01:58:41,659 Allmächtig 2886 01:58:41,659 --> 01:58:43,659 Oder irgendeine Handlung oder ein Dekret für ihn 2887 01:58:43,659 --> 01:58:45,659 Ehre sei Ihm 2888 01:58:45,659 --> 01:58:47,659 Nicht jeder Verdacht ist des Lobes Gottes würdig 2889 01:58:47,659 --> 01:58:49,659 Seine Weisheit und Barmherzigkeit 2890 01:58:49,659 --> 01:58:51,659 Sein Wissen und Können 2891 01:58:51,659 --> 01:58:53,659 Es ist ein Misstrauen gegenüber Gott, dem Allmächtigen 2892 01:58:53,659 --> 01:58:55,659 Und es kam in einer Welle 2893 01:58:55,659 --> 01:58:57,659 In seinem heiligen Namen 2894 01:58:57,659 --> 01:58:59,659 Und aus Misstrauen gegenüber Gott, dem Allmächtigen 2895 01:58:59,659 --> 01:59:01,659 Viele Bilder 2896 01:59:01,659 --> 01:59:03,659 Wir erwähnen einige davon 2897 01:59:03,659 --> 01:59:05,659 Erstens 2898 01:59:05,659 --> 01:59:07,659 An etwas denken, das nicht zu Gott, dem Allmächtigen, passt 2899 01:59:07,659 --> 01:59:09,659 In seinen Namen und Eigenschaften 2900 01:59:09,659 --> 01:59:11,659 Ob durch Gleichnis 2901 01:59:11,659 --> 01:59:13,659 Ehre sei ihm mit seiner Schöpfung 2902 01:59:13,659 --> 01:59:15,659 Oder indem Sie das Attribut deaktivieren und verweigern 2903 01:59:15,659 --> 01:59:17,819 Über ihn 2904 01:59:17,819 --> 01:59:19,819 Zweitens: Polytheismus in Gott 2905 01:59:19,819 --> 01:59:21,819 Ob in seiner Göttlichkeit 2906 01:59:21,819 --> 01:59:23,819 Oder seine Göttlichkeit 2907 01:59:23,819 --> 01:59:25,819 Und ob das Anbetung ist 2908 01:59:26,819 --> 01:59:28,819 Oder mit seiner Anbetung 2909 01:59:28,819 --> 01:59:30,819 Oder nach dem Prozentsatz des Eigentümers 2910 01:59:30,819 --> 01:59:32,819 Oder das Kind gehört Ihm, Ehre sei Ihm 2911 01:59:32,819 --> 01:59:34,819 Oder durch das Flehen der Heiligen 2912 01:59:34,819 --> 01:59:36,819 Ohne Gott 2913 01:59:36,819 --> 01:59:38,819 Und mache sie zu Gleichen unter Gott 2914 01:59:38,819 --> 01:59:41,079 Und seine Schöpfung 2915 01:59:41,079 --> 01:59:43,079 Drittens 2916 01:59:43,079 --> 01:59:45,079 Verzweiflung und Verzweiflung an der Barmherzigkeit Gottes 2917 01:59:45,079 --> 01:59:47,079 Das ist Misstrauen gegenüber Gott 2918 01:59:47,079 --> 01:59:49,079 Er widerspricht seinen Eigenschaften gegenüber dem allmächtigen Gott 2919 01:59:49,079 --> 01:59:51,079 Mit Gnade und Vergebung 2920 01:59:51,079 --> 01:59:53,180 Viertens 2921 01:59:53,180 --> 01:59:55,180 Das Schicksal und Gottes Wissen leugnen 2922 01:59:55,180 --> 01:59:57,180 Dinge, bevor sie passieren 2923 01:59:57,180 --> 01:59:59,689 Fünfter 2924 01:59:59,689 --> 02:00:01,689 Zweifel an Gottes Versprechen 2925 02:00:01,689 --> 02:00:03,689 Der Wahrhaftige mit dem Sieg seiner Boten 2926 02:00:03,689 --> 02:00:05,689 Und ihre Anhänger 2927 02:00:05,689 --> 02:00:07,689 Stärken Sie sie und lassen Sie sie nicht im Stich 2928 02:00:07,689 --> 02:00:09,850 VI 2929 02:00:09,850 --> 02:00:11,850 Die Weisheit Gottes leugnen 2930 02:00:11,850 --> 02:00:13,850 Allmächtig 2931 02:00:13,850 --> 02:00:15,850 Und behaupten, dass seine Taten Ehre seien ihm 2932 02:00:15,850 --> 02:00:17,850 Ausgestellt durch Testament 2933 02:00:17,850 --> 02:00:20,390 Zusammenfassung dazu 2934 02:00:20,390 --> 02:00:22,390 Siebtens 2935 02:00:22,390 --> 02:00:24,390 Gott erlauben, zu strafen 2936 02:00:24,390 --> 02:00:26,390 Mit ihrem Wohlwollen und ihrer Aufrichtigkeit 2937 02:00:26,390 --> 02:00:28,390 Oder sie zu regeln 2938 02:00:28,390 --> 02:00:30,390 Und unter seinen Feinden 2939 02:00:30,390 --> 02:00:32,390 Oder unterstützt seine lügnerischen Feinde 2940 02:00:32,390 --> 02:00:34,390 Er führt sie 2941 02:00:34,390 --> 02:00:36,390 Gläubige müssen führen 2942 02:00:36,390 --> 02:00:38,390 dauerhaft stabil 2943 02:00:38,390 --> 02:00:40,739 Achter 2944 02:00:40,739 --> 02:00:42,739 Er glaubte, dass Gott die Schöpfung erschuf 2945 02:00:42,739 --> 02:00:44,739 سداء وتركهم 2946 02:00:44,739 --> 02:00:46,739 Dazu sind sie nicht in der Lage 2947 02:00:46,739 --> 02:00:48,739 Und das Verbot 2948 02:00:48,739 --> 02:00:50,739 Und er schickte ihnen keine Boten 2949 02:00:50,739 --> 02:00:52,739 Ich werde ihnen auch keine Bücher schicken 2950 02:00:52,739 --> 02:00:54,939 Neunte 2951 02:00:54,939 --> 02:00:56,939 Leugnung der Auferstehung nach dem Tod 2952 02:00:56,939 --> 02:00:58,939 Und der Schöpfungsbericht wird am Jüngsten Tag gegeben 2953 02:00:58,939 --> 02:01:00,939 Welches ist ein Tag 2954 02:01:00,939 --> 02:01:03,029 Strafe und Schulden 2955 02:01:03,029 --> 02:01:05,029 Zehnter 2956 02:01:05,029 --> 02:01:07,029 Er dachte, dass er etwas für Gott hinterlassen hat 2957 02:01:07,029 --> 02:01:09,029 Oder er hat etwas für Gott, den Allmächtigen, getan 2958 02:01:09,029 --> 02:01:11,029 Er wird nicht entschädigt 2959 02:01:11,029 --> 02:01:13,260 Besser als er 2960 02:01:13,260 --> 02:01:15,260 Elfter 2961 02:01:15,260 --> 02:01:17,260 Er dachte, dass Gott die Frau belohnen würde 2962 02:01:17,260 --> 02:01:19,260 Wenn er ihm nicht gehorcht 2963 02:01:19,260 --> 02:01:21,260 Womit er ihn belohnen wird, wenn er ihm gehorcht 2964 02:01:21,260 --> 02:01:23,829 لا ينسب الشر 2965 02:01:23,829 --> 02:01:25,829 Zu Gott, dem Allmächtigen 2966 02:01:25,829 --> 02:01:28,760 Das Böse wird nicht zugeschrieben 2967 02:01:28,760 --> 02:01:30,760 Zu Gott, dem Allmächtigen 2968 02:01:30,760 --> 02:01:32,760 Es kam vom Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 2969 02:01:32,760 --> 02:01:34,760 In einem 2970 02:01:34,760 --> 02:01:36,760 Bitten, die das Gebet eröffnen 2971 02:01:36,760 --> 02:01:38,760 Und darin 2972 02:01:38,760 --> 02:01:40,789 Und das Böse gehört nicht dir 2973 02:01:40,789 --> 02:01:42,789 Überliefert von Muslim Abu Dawud und Al-Tirmidhi 2974 02:01:42,789 --> 02:01:44,920 Das ist Verleugnung 2975 02:01:44,920 --> 02:01:46,920 يقتض امتناع 2976 02:01:46,920 --> 02:01:48,920 Dem allmächtigen Gott Böses hinzufügen 2977 02:01:48,920 --> 02:01:50,920 Auf keinen Fall um seiner selbst willen 2978 02:01:50,920 --> 02:01:52,920 Auch nicht für seine Namen oder Eigenschaften 2979 02:01:52,920 --> 02:01:54,920 Auch nicht für seine Taten 2980 02:01:54,920 --> 02:01:56,949 Er ist Ehre sei ihm 2981 02:01:56,949 --> 02:01:58,949 منزه عن ذلك 2982 02:01:58,949 --> 02:02:00,949 Und alle seine Taten sind gute Taten 2983 02:02:00,949 --> 02:02:02,949 وإنما يكون 2984 02:02:02,949 --> 02:02:04,949 Es ist schlecht für mich 2985 02:02:04,949 --> 02:02:06,949 Auf das Geschöpf und was damit zusammenhängt 2986 02:02:06,949 --> 02:02:08,949 ويقوم به 2987 02:02:08,949 --> 02:02:10,949 Das ist, wie Gott, der Allmächtige, gesagt hat 2988 02:02:10,949 --> 02:02:12,949 Was Gutes ist dir widerfahren? 2989 02:02:12,949 --> 02:02:14,949 فمن الله 2990 02:02:14,949 --> 02:02:16,949 Und was auch immer dir Böses widerfährt 2991 02:02:16,949 --> 02:02:18,949 Es bist du selbst 2992 02:02:18,949 --> 02:02:20,949 Das heißt, was auch immer mit dir passiert, Sohn Adams 2993 02:02:20,949 --> 02:02:22,949 مما يسوءك 2994 02:02:22,949 --> 02:02:24,949 Es liegt an deinen Sünden 2995 02:02:24,949 --> 02:02:27,079 Dies widerspricht nicht 2996 02:02:27,079 --> 02:02:29,079 Auch wenn das Böse dasselbe ist 2997 02:02:29,079 --> 02:02:31,079 Als ob das Gute Realität wäre 2998 02:02:31,079 --> 02:02:33,079 Mit der Wertschätzung Gottes, des Allmächtigen 2999 02:02:33,079 --> 02:02:35,079 Und sein Urteil ist, wie er sagte 3000 02:02:35,079 --> 02:02:37,079 Gott, der Allmächtige, ist eine Antwort auf die Heuchler 3001 02:02:37,079 --> 02:02:39,079 وإن تصبهم 3002 02:02:39,079 --> 02:02:41,079 حسنة يقولوا 3003 02:02:41,079 --> 02:02:43,079 Das ist von Gott 3004 02:02:43,079 --> 02:02:45,079 وإن تصبهم 3005 02:02:45,079 --> 02:02:47,079 سيئة يقولوا 3006 02:02:47,079 --> 02:02:49,079 هذه من عندك 3007 02:02:49,079 --> 02:02:51,079 قل كل من 3008 02:02:51,079 --> 02:02:53,079 Mit Gott 3009 02:02:53,079 --> 02:02:55,079 فما لهاؤلاء 3010 02:02:55,079 --> 02:02:57,079 Die Leute können es kaum 3011 02:02:57,079 --> 02:02:59,180 Sie verstehen neue Dinge 3012 02:02:59,180 --> 02:03:01,180 Was Gott tut, ist gerecht 3013 02:03:01,180 --> 02:03:03,180 Durch seine Diener und durch die Bestrafung derjenigen, die es verdienen 3014 02:03:03,180 --> 02:03:05,180 Strafe von ihnen 3015 02:03:05,180 --> 02:03:07,239 Er ist der beste Liebhaber 3016 02:03:07,239 --> 02:03:09,239 Auch wenn es aus ihrer Sicht böse ist 3017 02:03:09,239 --> 02:03:11,239 Oder für sie 3018 02:03:11,239 --> 02:03:13,239 Als würde man einem Dieb die Hand abschneiden 3019 02:03:13,239 --> 02:03:15,239 Oder Vergeltung durch den Mörder 3020 02:03:15,239 --> 02:03:17,340 Und das Endergebnis 3021 02:03:17,340 --> 02:03:19,340 Dass Gott der Schöpfer von allem ist 3022 02:03:19,340 --> 02:03:21,340 Von Gut und Böse 3023 02:03:21,340 --> 02:03:23,340 Aber böse sei 3024 02:03:23,340 --> 02:03:25,340 Separater Effekt 3025 02:03:25,340 --> 02:03:27,340 Es ist keine Beschreibung Gottes, des Allmächtigen 3026 02:03:27,340 --> 02:03:29,340 Das wird nicht gesagt 3027 02:03:29,340 --> 02:03:31,340 Ehre sei Ihm, dem Täter des Bösen 3028 02:03:31,340 --> 02:03:33,340 Aber es ist gut 3029 02:03:33,340 --> 02:03:35,340 In Bezug auf seine Verbundenheit mit seinem Handeln 3030 02:03:35,340 --> 02:03:37,340 Ehre sei ihm und seiner Wertschätzung 3031 02:03:37,340 --> 02:03:39,340 Und das Böse einerseits 3032 02:03:39,340 --> 02:03:41,340 Es jemandem zuzuschreiben, der böse ist 3033 02:03:41,340 --> 02:03:43,340 Zu seiner Rechten 3034 02:03:43,340 --> 02:03:45,340 Das Verhältnis hat zwei Aspekte 3035 02:03:45,340 --> 02:03:47,340 Einer davon ist gut 3036 02:03:47,340 --> 02:03:49,340 Es ist das Gesicht 3037 02:03:49,340 --> 02:03:51,340 Es wird dem allmächtigen Gott zugeschrieben 3038 02:03:51,340 --> 02:03:53,340 Schöpfung, Bildung und Wille 3039 02:03:53,340 --> 02:03:55,340 Wegen der Weisheit darin 3040 02:03:55,340 --> 02:03:57,340 Der Erwachsene das 3041 02:03:57,340 --> 02:03:59,340 Möge Gott ihr Wissen besitzen 3042 02:03:59,340 --> 02:04:01,340 Oder er outet sich, zu wem er will 3043 02:04:01,340 --> 02:04:03,340 Der ihn erschaffen hat, wie er es wollte 3044 02:04:03,340 --> 02:04:05,399 Von ihr 3045 02:04:05,399 --> 02:04:07,399 Das zweite ist das Gesicht des Bösen 3046 02:04:07,399 --> 02:04:09,399 Es ist der Aspekt, der zugeschrieben wird 3047 02:04:09,399 --> 02:04:11,399 An die Kreatur, die es verursacht hat 3048 02:04:11,399 --> 02:04:13,460 Und dafür 3049 02:04:13,460 --> 02:04:15,460 Wir müssen höflich zu Gott sein 3050 02:04:15,460 --> 02:04:17,460 Im Hadith 3051 02:04:17,460 --> 02:04:19,460 Und nicht, Böses zuzuschreiben 3052 02:04:19,460 --> 02:04:21,460 Ihm sei Ehre 3053 02:04:21,460 --> 02:04:23,460 Wie Al-Khidr zu Moses sagte: Friede sei mit ihm 3054 02:04:23,460 --> 02:04:25,460 Als er ihm erklärte, was er getan hatte 3055 02:04:25,460 --> 02:04:27,460 Im Schiff 3056 02:04:27,460 --> 02:04:29,460 Ich wollte sie beschämen 3057 02:04:29,460 --> 02:04:31,460 Also schob er die Sache auf sich selbst zurück 3058 02:04:31,460 --> 02:04:33,460 Als er das Gesicht der Güte zeigte 3059 02:04:33,460 --> 02:04:35,460 Beim Mauerbau 3060 02:04:35,460 --> 02:04:37,460 Er sagte 3061 02:04:37,460 --> 02:04:39,460 So wollte dein Herr es übermitteln 3062 02:04:39,460 --> 02:04:41,460 Und ihren Schatz herausholen 3063 02:04:41,460 --> 02:04:43,460 Barmherzigkeit von deinem Herrn 3064 02:04:43,460 --> 02:04:45,460 Also schreiben wir Güte zu 3065 02:04:45,460 --> 02:04:47,460 Zu Gott, dem Allmächtigen 3066 02:04:47,460 --> 02:04:49,460 Dann sagte er über alle 3067 02:04:49,460 --> 02:04:51,460 Und was du mit mir gemacht hast 3068 02:04:51,460 --> 02:04:53,460 Das ist eine Interpretation 3069 02:04:53,460 --> 02:04:55,460 Es sei denn, Sie sind daran gewöhnt 3070 02:04:55,460 --> 02:04:57,979 Geduld 3071 02:04:57,979 --> 02:04:59,979 Der Name Gottes, des Weisen 3072 02:04:59,979 --> 02:05:03,029 Und was nützt ihm? 3073 02:05:03,029 --> 02:05:05,029 Klug in der Sprache 3074 02:05:05,029 --> 02:05:07,029 Davon profitieren zwei Personen 3075 02:05:07,029 --> 02:05:09,029 Der erste Weise 3076 02:05:09,029 --> 02:05:11,029 Es ist eine Übertreibung 3077 02:05:11,029 --> 02:05:13,029 Aktivieren 3078 02:05:13,029 --> 02:05:15,029 Vom aktiven Partizip Herrscher 3079 02:05:15,029 --> 02:05:17,029 Es liegt im Recht Gottes, des Allmächtigen 3080 02:05:17,029 --> 02:05:19,029 Es geht um das Urteil 3081 02:05:19,029 --> 02:05:21,029 Mit seiner Art 3082 02:05:21,029 --> 02:05:23,029 Das Fatalistische und das Legalistische 3083 02:05:23,029 --> 02:05:25,029 Oder Strafe 3084 02:05:25,029 --> 02:05:27,029 Es wurde schon einmal gesagt 3085 02:05:27,029 --> 02:05:29,029 Über die Beurteilung von Konzepten 3086 02:05:29,029 --> 02:05:31,029 Nummer von 50 3087 02:05:31,029 --> 02:05:33,100 Bis 52 3088 02:05:33,100 --> 02:05:35,100 Der Zweite 3089 02:05:35,100 --> 02:05:37,100 Der Weise ist derjenige, der 3090 02:05:37,100 --> 02:05:39,100 Er regiert und beherrscht die Dinge 3091 02:05:39,100 --> 02:05:41,100 Es wird nicht da sein 3092 02:05:41,100 --> 02:05:43,100 Korruption und Defekt 3093 02:05:43,100 --> 02:05:45,100 Und die Weisen 3094 02:05:45,100 --> 02:05:47,100 Der mit der Weisheit 3095 02:05:47,100 --> 02:05:49,100 Weisheit bedeutet, die Dinge an den richtigen Platz zu bringen 3096 02:05:49,100 --> 02:05:51,100 Und laden Sie sie nach Hause herunter 3097 02:05:51,100 --> 02:05:53,100 Oder ist es besseres Wissen? 3098 02:05:53,100 --> 02:05:55,100 Dinge mit der besten Wissenschaft 3099 02:05:55,100 --> 02:05:57,100 Und dazu 3100 02:05:57,100 --> 02:05:59,100 Die zweite Bedeutung des Weisen 3101 02:05:59,100 --> 02:06:01,100 Gott ist der Weise 3102 02:06:01,100 --> 02:06:03,100 Er ist derjenige, der die höchste Weisheit besitzt 3103 02:06:03,100 --> 02:06:05,100 In seiner Schöpfung und seinem Befehl 3104 02:06:05,100 --> 02:06:07,100 Er sagt und tut nur, was richtig ist 3105 02:06:07,100 --> 02:06:09,100 Sein Management ist ihm egal 3106 02:06:09,100 --> 02:06:11,100 Ein Fehler oder ein Fehler 3107 02:06:11,100 --> 02:06:13,159 Die Wirkung seiner Weisheit zeigt sich 3108 02:06:13,159 --> 02:06:15,159 Ehre sei ihm in allem 3109 02:06:15,159 --> 02:06:17,159 Seine Schöpfung ist so schwach 3110 02:06:17,159 --> 02:06:19,159 Die Schöpfung ist wie Ameisen 3111 02:06:19,159 --> 02:06:21,159 Und andere Insekten 3112 02:06:21,159 --> 02:06:23,159 Fidel beherrschte ihre Schöpfung 3113 02:06:23,159 --> 02:06:25,159 Über die Existenz Gottes, des Schöpfers 3114 02:06:25,159 --> 02:06:27,159 Klug, wie es andeutet 3115 02:06:27,159 --> 02:06:29,159 Er schuf die großen Himmel 3116 02:06:29,159 --> 02:06:31,159 Und die Erde 3117 02:06:31,159 --> 02:06:33,159 Und es gibt keine Berge darauf 3118 02:06:33,159 --> 02:06:35,159 Es gibt keine Ebenen darin 3119 02:06:35,159 --> 02:06:37,289 Und Flüsse und Meere 3120 02:06:37,289 --> 02:06:39,289 Gottes Weisheit erfordert 3121 02:06:39,289 --> 02:06:41,289 Er ist allmächtig 3122 02:06:41,289 --> 02:06:43,289 Er tut nichts umsonst 3123 02:06:43,289 --> 02:06:45,289 Nicht aus irgendeinem Grund 3124 02:06:45,289 --> 02:06:47,289 Seine Handlungen und Befehle 3125 02:06:47,289 --> 02:06:49,289 Sie alle kommen aus Weisheit 3126 02:06:49,289 --> 02:06:51,289 Extrem 3127 02:06:51,289 --> 02:06:53,289 Es liefert es 3128 02:06:53,289 --> 02:06:55,289 Lobenswerte Ziele beweisen 3129 02:06:55,289 --> 02:06:57,289 Für Gottes Schöpfung und seinen Befehl 3130 02:06:57,289 --> 02:06:59,289 Und die Dinge an ihren Platz bringen 3131 02:06:59,289 --> 02:07:01,289 Und sein Rhythmus ist besser 3132 02:07:01,289 --> 02:07:03,289 Und es leugnen 3133 02:07:03,289 --> 02:07:05,289 Den weisen Namen und seine Implikationen leugnen 3134 02:07:05,289 --> 02:07:07,380 Und das Endergebnis 3135 02:07:07,380 --> 02:07:09,380 Das ist die Weisheit Gottes 3136 02:07:09,380 --> 02:07:11,380 Gott, der Allmächtige, hat zwei Dinge 3137 02:07:11,380 --> 02:07:13,380 Attentäter 3138 02:07:13,380 --> 02:07:15,380 Weisheit in seiner Schöpfung und Verwaltung 3139 02:07:15,380 --> 02:07:17,380 Ihre Angelegenheiten 3140 02:07:17,380 --> 02:07:19,380 Und die Weisheit in Seinem Gesetz und Befehl 3141 02:07:19,380 --> 02:07:21,829 Allmächtig 3142 02:07:21,829 --> 02:07:23,829 Die Negationen der Attribute werden negiert 3143 02:07:23,829 --> 02:07:25,829 Weisheit über Gott, den Allmächtigen 3144 02:07:25,829 --> 02:07:28,699 Von Wundern 3145 02:07:28,699 --> 02:07:30,699 Philosophen ordneten und verneinten 3146 02:07:30,699 --> 02:07:32,699 Eigenschaften und die Dummheit ihres Geistes 3147 02:07:32,699 --> 02:07:34,699 Sie leugnen 3148 02:07:34,699 --> 02:07:36,699 Weisheit über Gott, den Allmächtigen 3149 02:07:36,699 --> 02:07:38,699 Weil es ein Zweck ist 3150 02:07:38,699 --> 02:07:40,699 Ich schwöre bei ihrem Anspruch 3151 02:07:40,699 --> 02:07:42,699 Jenseits des Zwecks 3152 02:07:42,699 --> 02:07:44,699 Und so zählen sie 3153 02:07:44,699 --> 02:07:46,699 Gottes Handeln kommt von 3154 02:07:46,699 --> 02:07:48,699 Reiner Wille ohne 3155 02:07:48,699 --> 02:07:50,699 Zweck oder Weisheit 3156 02:07:50,699 --> 02:07:52,699 Das ist irreführend und ketzerisch 3157 02:07:52,699 --> 02:07:54,699 In Religion und Störung 3158 02:07:54,699 --> 02:07:56,699 Für viele Verse des Buches 3159 02:07:56,699 --> 02:07:58,699 Der Schatz ist verloren 3160 02:07:58,699 --> 02:08:00,699 Zur Strafe schnitten sie ihnen die Hände ab 3161 02:08:00,699 --> 02:08:02,699 Mit dem, was sie verdient haben 3162 02:08:02,699 --> 02:08:04,699 Beides von Gott 3163 02:08:04,699 --> 02:08:06,699 Gott ist lieb 3164 02:08:06,699 --> 02:08:08,699 Weise 3165 02:08:08,699 --> 02:08:10,789 Er war zuvor wegen einer Straftat verurteilt worden 3166 02:08:10,789 --> 02:08:12,789 Weisheit 3167 02:08:12,789 --> 02:08:14,789 Von Wundern 3168 02:08:14,789 --> 02:08:16,789 Gott ist lieb 3169 02:08:16,789 --> 02:08:18,789 Weise 3170 02:08:18,789 --> 02:08:20,789 Gott ist lieb 3171 02:08:20,789 --> 02:08:22,789 Weise 3172 02:08:22,789 --> 02:08:24,789 Gott ist lieb 3173 02:08:24,789 --> 02:08:26,789 Weise 3174 02:08:26,789 --> 02:08:28,920 Die Bedeutung wurde bereits erläutert 3175 02:08:28,920 --> 02:08:30,920 Diese Paarung 3176 02:08:30,920 --> 02:08:32,920 Im Konzept Nr 3177 02:08:32,920 --> 02:08:35,180 Siebenundachtzig 3178 02:08:35,180 --> 02:08:37,180 Es ist mit dem Namen des Allwissenden verbunden 3179 02:08:37,180 --> 02:08:39,180 Siebenunddreißig Mal 3180 02:08:39,180 --> 02:08:41,180 Wie im Sprichwort des Allmächtigen 3181 02:08:41,180 --> 02:08:43,180 Dein Herr ist weise 3182 02:08:43,180 --> 02:08:45,180 Wissen 3183 02:08:45,180 --> 02:08:47,180 Es zeigt die Weisheit Gottes an 3184 02:08:47,180 --> 02:08:49,180 aus Wissen stammend 3185 02:08:49,180 --> 02:08:51,300 Es ist auch mit Namen verbunden 3186 02:08:51,300 --> 02:08:53,300 Der Experte und der Reumütige 3187 02:08:53,300 --> 02:08:55,300 Und der Allerhöchste 3188 02:08:55,300 --> 02:08:57,300 Mit Al ist ein undefiniertes Paar verbunden 3189 02:08:57,300 --> 02:08:59,300 Mit breit 3190 02:08:59,300 --> 02:09:01,979 Und gutartig 3191 02:09:01,979 --> 02:09:03,979 Menschliche Ungerechtigkeit 3192 02:09:03,979 --> 02:09:05,979 Und seine Unwissenheit über seinen Herrn 3193 02:09:05,979 --> 02:09:07,979 Sie veranlassen ihn, die Weisheit Gottes zu leugnen 3194 02:09:07,979 --> 02:09:09,979 Je schlimmer es wird 3195 02:09:09,979 --> 02:09:12,899 Sie stellen Gottes Weisheit in Frage 3196 02:09:12,899 --> 02:09:14,899 In Krankheit und Hunger 3197 02:09:14,899 --> 02:09:16,899 Erdbeben und Katastrophen 3198 02:09:16,899 --> 02:09:18,899 Und der Tod geliebter Menschen 3199 02:09:18,899 --> 02:09:20,899 Und das Leben der Feinde 3200 02:09:20,899 --> 02:09:22,899 Und die Ausbreitung der Korruption 3201 02:09:22,899 --> 02:09:24,899 Der Aufstieg der Unterdrücker und die Schwäche der Reformer 3202 02:09:24,899 --> 02:09:26,899 Und so weiter 3203 02:09:26,899 --> 02:09:29,060 Diese und andere mögen sie 3204 02:09:29,060 --> 02:09:31,060 Sie verstanden Gottes Gesetze nicht 3205 02:09:31,060 --> 02:09:33,060 Allmächtig in seiner Schöpfung 3206 02:09:33,060 --> 02:09:35,060 Wie ein Jahr der Prüfung 3207 02:09:35,060 --> 02:09:37,060 Wie im Sprichwort des Allmächtigen 3208 02:09:37,060 --> 02:09:39,060 Und wir werden Sie auf jeden Fall auf die Probe stellen 3209 02:09:39,060 --> 02:09:41,060 Mit etwas Angst 3210 02:09:41,060 --> 02:09:43,060 Hunger und Mangel 3211 02:09:43,060 --> 02:09:45,060 Von Geld und Seelen 3212 02:09:45,060 --> 02:09:47,060 Und Früchte und frohe Botschaft 3213 02:09:47,060 --> 02:09:49,060 Die Geduldigen 3214 02:09:49,060 --> 02:09:51,060 Wen, wenn du sie triffst 3215 02:09:51,060 --> 02:09:53,060 Ein Unglück, sagten sie 3216 02:09:53,060 --> 02:09:55,060 Wir gehören zu Gott und wir gehören zu Ihm 3217 02:09:55,060 --> 02:09:57,060 Wir werden wiederkommen 3218 02:09:57,060 --> 02:09:59,060 Die sind drauf 3219 02:09:59,060 --> 02:10:01,060 Gebete von ihrem Herrn 3220 02:10:01,060 --> 02:10:03,060 Und Gnade und so 3221 02:10:03,060 --> 02:10:05,060 Sie sind die Geführten 3222 02:10:05,060 --> 02:10:07,130 Sie taten es auch nicht 3223 02:10:07,130 --> 02:10:09,130 Sie achten auf die Qualität der Güte Gottes 3224 02:10:09,130 --> 02:10:11,130 was es liefert 3225 02:10:11,130 --> 02:10:13,130 Güte für einen geschieht schrittweise 3226 02:10:13,130 --> 02:10:15,130 Und Verheimlichung und Aufmerksamkeit 3227 02:10:15,130 --> 02:10:17,130 Zu meinem Namen, Gott, der Barmherzige 3228 02:10:17,130 --> 02:10:19,130 Und der Barmherzigste 3229 02:10:19,130 --> 02:10:21,130 Das Seltsame ist, dass die Leute 3230 02:10:21,130 --> 02:10:23,130 Vertrauen Sie dem Wissen von jemandem 3231 02:10:23,130 --> 02:10:25,130 Und seine Weisheit wurde übermittelt 3232 02:10:25,130 --> 02:10:27,130 Ihm ist ihr Befehl 3233 02:10:27,130 --> 02:10:29,130 Sie billigten sein Vorgehen 3234 02:10:29,130 --> 02:10:31,130 Ohne die Weisheit darin zu kennen 3235 02:10:31,130 --> 02:10:33,130 Und sie sagen 3236 02:10:33,130 --> 02:10:35,130 Er weiß, was er tut 3237 02:10:35,130 --> 02:10:37,130 Ist es nicht Gott, der Allmächtige? 3238 02:10:37,130 --> 02:10:39,130 Der Weise, der Freundliche, der Experte 3239 02:10:39,130 --> 02:10:41,130 Ich verdiene diese Klarheit und Gewissheit 3240 02:10:41,130 --> 02:10:43,130 In seiner Weisheit und Freundlichkeit 3241 02:10:43,130 --> 02:10:45,130 Und seine Gerechtigkeit gegenüber seiner Schöpfung 3242 02:10:45,130 --> 02:10:47,130 Und seine Barmherzigkeit mit ihnen 3243 02:10:47,130 --> 02:10:49,130 Sie verlieren die Weisheit Gottes 3244 02:10:49,130 --> 02:10:51,130 Sie haben nicht unter dem gelitten, was sie verpasst haben 3245 02:10:51,130 --> 02:10:53,130 Als er anwesend war 3246 02:10:53,130 --> 02:10:55,130 Und sie wussten nicht, was 3247 02:10:55,130 --> 02:10:57,130 Lehren 3248 02:10:57,130 --> 02:10:59,130 Oder ist es menschlich? 3249 02:10:59,130 --> 02:11:01,130 Er war ungerecht und unwissend 3250 02:11:01,130 --> 02:11:03,130 Gott sehen 3251 02:11:03,130 --> 02:11:05,130 Verweigerung der Erkenntnis 3252 02:11:05,130 --> 02:11:08,060 Das Sehen gehört Gott 3253 02:11:08,060 --> 02:11:11,430 Er bestreitet nicht, es gesehen zu haben 3254 02:11:11,430 --> 02:11:13,430 Ehre sei ihm im Jenseits 3255 02:11:13,430 --> 02:11:15,430 Gott, der Allmächtige, sagte 3256 02:11:15,430 --> 02:11:17,430 Du merkst es nicht 3257 02:11:17,430 --> 02:11:19,500 Der Befehl 3258 02:11:19,500 --> 02:11:21,500 Das Sehen nimmt es nicht wahr 3259 02:11:21,500 --> 02:11:23,500 Er nimmt das Sehen wahr 3260 02:11:23,500 --> 02:11:25,500 Er ist der Gütige und Allwissende 3261 02:11:25,500 --> 02:11:27,500 Und der Allmächtige sagte 3262 02:11:27,500 --> 02:11:29,500 Das Sehen nimmt es nicht wahr 3263 02:11:29,500 --> 02:11:31,500 Das heißt, es ist nicht von Sicht umgeben 3264 02:11:31,500 --> 02:11:33,500 Auch wenn sie es sieht 3265 02:11:33,500 --> 02:11:35,500 Er verneint die Wahrnehmung 3266 02:11:35,500 --> 02:11:37,500 Es bedeutet nicht, die Vision zu leugnen 3267 02:11:37,500 --> 02:11:39,500 Vielmehr beweist es es 3268 02:11:39,500 --> 02:11:41,500 Im Sinne einer Verletzung 3269 02:11:41,500 --> 02:11:43,500 Wenn er die Wahrnehmung leugnet 3270 02:11:43,500 --> 02:11:45,500 Welches ist die genaueste Beschreibung 3271 02:11:45,500 --> 02:11:47,500 Vision 3272 02:11:47,500 --> 02:11:49,500 Es umfasst das Sichtbare 3273 02:11:49,500 --> 02:11:51,500 Wie bereits erwähnt 3274 02:11:51,500 --> 02:11:53,500 Zeigt diese Vision an 3275 02:11:53,500 --> 02:11:55,500 Behoben 3276 02:11:55,500 --> 02:11:57,500 Wenn er die Vision leugnen wollte 3277 02:11:57,500 --> 02:11:59,500 Er sagte, du siehst es nicht 3278 02:11:59,500 --> 02:12:01,500 Vision und so weiter 3279 02:12:01,500 --> 02:12:03,529 Und die Vision beweist es auch 3280 02:12:03,529 --> 02:12:05,529 Mit anderen Beweisen 3281 02:12:05,529 --> 02:12:07,529 So wie es Gott, der Allmächtige, sagt 3282 02:12:07,529 --> 02:12:09,529 Gesichter an diesem Tag 3283 02:12:09,529 --> 02:12:11,529 Vorgesetzter 3284 02:12:11,529 --> 02:12:13,529 Auf ihren Herrn schauend 3285 02:12:13,529 --> 02:12:16,229 Fazit 3286 02:12:16,229 --> 02:12:18,229 Sunnitische Konzepte