WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:07.139
En el nombre de Dios, el Más Misericordioso, el Más Misericordioso

00:00:07.139 --> 00:00:11.740
Con las plumas del anhelo y la tinta del amor

00:00:11.740 --> 00:00:15.869
Escribimos sobres más preciosos que el oro.

00:00:15.869 --> 00:00:20.870
Al describir al Maestro de la Creación, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:00:20.870 --> 00:00:31.019
Shamail Muhammad

00:00:31.019 --> 00:00:38.329
Capítulo sobre lo mencionado sobre el carácter del Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:00:38.329 --> 00:00:41.329
Sobre la autoridad de Omar bin Al-Asir, que Dios esté complacido con él, dijo

00:00:41.329 --> 00:00:49.329
El Mensajero de Dios, que Dios le bendiga y le conceda paz, solía aceptar, con su rostro y con su palabra, a las personas más malvadas.

00:00:49.329 --> 00:00:51.329
se compone de ellos

00:00:51.329 --> 00:00:55.420
Solía aceptar su cara y su discurso hacia mí.

00:00:55.420 --> 00:00:58.420
Incluso pensé que era la mejor de las personas.

00:00:58.420 --> 00:01:01.420
Entonces dije, oh Mensajero de Dios.

00:01:01.420 --> 00:01:04.420
Soy Khair o Abu Bakr

00:01:04.420 --> 00:01:06.549
Abu Bakr dijo

00:01:06.549 --> 00:01:08.549
Entonces dije, oh Mensajero de Dios.

00:01:08.549 --> 00:01:10.549
soy mejor o mayor

00:01:10.549 --> 00:01:12.549
omar dijo

00:01:12.549 --> 00:01:14.680
Entonces dije, oh Mensajero de Dios.

00:01:14.680 --> 00:01:17.680
Soy Khair u Othman

00:01:17.680 --> 00:01:19.680
Othman dijo

00:01:19.680 --> 00:01:24.709
Cuando le pregunté al Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, me creyó.

00:01:24.709 --> 00:01:28.709
Descubrí que no le había preguntado

00:01:28.709 --> 00:01:32.060
En este hadiz

00:01:32.060 --> 00:01:35.060
Que el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz

00:01:35.060 --> 00:01:39.060
Siempre que venía a su reunión, era alguien muy grosero.

00:01:39.060 --> 00:01:42.060
Se le conoce como abuso y maltrato.

00:01:42.060 --> 00:01:48.060
Él, que Dios lo bendiga y le conceda paz, lo recibe con rostro alegre y buena compañía.

00:01:48.060 --> 00:01:52.060
Entonces él, que Dios lo bendiga y le conceda paz, se enfrenta a su rostro.

00:01:52.060 --> 00:01:55.060
Él acepta la conversación.

00:01:55.060 --> 00:02:00.060
Esto se debe a la perfección de su sabiduría, generosidad de carácter y buena compañía.

00:02:00.060 --> 00:02:02.120
y el dijo

00:02:02.120 --> 00:02:07.120
A menudo me saludaba con su cara y sus palabras.

00:02:07.120 --> 00:02:10.219
Incluso pensé que era la mejor de las personas.

00:02:10.219 --> 00:02:13.219
Significa que el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz

00:02:13.219 --> 00:02:15.219
conoció gente

00:02:15.219 --> 00:02:17.219
Él acepta la conversación.

00:02:17.219 --> 00:02:20.219
Incluso pensó que era el mejor de los compañeros.

00:02:20.219 --> 00:02:23.280
porque me miraba mucho

00:02:23.280 --> 00:02:24.280
y el dijo

00:02:24.280 --> 00:02:26.280
Entonces dije, oh Mensajero de Dios.

00:02:26.280 --> 00:02:29.280
Soy Khair o Abu Bakr

00:02:29.280 --> 00:02:31.280
Luego le preguntó por Omar.

00:02:31.280 --> 00:02:33.280
Luego bajo la autoridad de Othman

00:02:33.280 --> 00:02:39.280
Esto indica que fue decidido en el corazón de todos los Compañeros

00:02:39.280 --> 00:02:42.280
El mejor de todos es Abu Bakr.

00:02:42.280 --> 00:02:43.280
Entonces Omar

00:02:43.280 --> 00:02:45.280
Entonces Othman

00:02:45.280 --> 00:02:47.280
Que Dios esté complacido con todos ellos.

00:02:47.280 --> 00:02:50.280
Así que los destacó

00:02:50.280 --> 00:02:53.379
Empezó con los mejores, luego los virtuosos.

00:02:53.379 --> 00:02:54.379
y el dijo

00:02:54.379 --> 00:03:00.379
Cuando le pregunté al Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, me creyó.

00:03:00.379 --> 00:03:04.379
Es decir, respondió a mi pregunta con una respuesta honesta y veraz.

00:03:04.379 --> 00:03:08.409
Sin consideración y órbitas de creación.

00:03:08.409 --> 00:03:13.409
Este es uno de los métodos para tratar las enfermedades del alma antes de que se establezcan.

00:03:13.409 --> 00:03:17.409
Tratar las aflicciones de los corazones antes de que se vuelvan graves.

00:03:17.409 --> 00:03:20.409
Deteniendo la respiración en su límite

00:03:20.409 --> 00:03:22.599
Y definirlo tanto

00:03:22.599 --> 00:03:23.599
y el dijo

00:03:23.599 --> 00:03:26.599
Ojalá no le hubiera preguntado

00:03:26.599 --> 00:03:31.599
Es decir, amaba y deseaba no haberle pedido por vergüenza.

00:03:31.599 --> 00:03:33.599
Porque aparece un error especulativo

00:03:33.599 --> 00:03:36.889
que le amo la gente

00:03:36.889 --> 00:03:39.889
Este hadiz fue mencionado brevemente en los Dos Sahihs.

00:03:39.889 --> 00:03:40.889
Y pronunciación

00:03:40.889 --> 00:03:43.889
Según la autoridad de Omar bin Al-Aas, que Dios esté complacido con él.

00:03:43.889 --> 00:03:46.889
Que el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz

00:03:46.889 --> 00:03:49.889
Lo envió al ejército de Dhat Al-Silsil.

00:03:49.889 --> 00:03:50.889
el dijo

00:03:50.889 --> 00:03:52.889
Así que me acerqué a él y le dije

00:03:52.889 --> 00:03:55.889
que personas te amo

00:03:55.889 --> 00:03:57.889
Aisha dijo

00:03:57.889 --> 00:03:59.889
Entonces dije de los hombres

00:03:59.889 --> 00:04:01.889
su padre dijo

00:04:01.889 --> 00:04:03.889
dije entonces quien

00:04:03.889 --> 00:04:04.889
el dijo

00:04:04.889 --> 00:04:07.889
Entonces Omar bin Al-Khattab

00:04:07.889 --> 00:04:09.889
Entonces contó a los hombres

00:04:09.889 --> 00:04:15.039
Bajo la autoridad de Anas bin Malik, que Dios esté complacido con él, dijo:

00:04:15.039 --> 00:04:20.040
Serví al Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, durante diez años.

00:04:20.040 --> 00:04:23.040
nunca me dijo nada

00:04:23.040 --> 00:04:27.069
Y no me dijo nada que hice por lo que hice

00:04:27.069 --> 00:04:31.069
Ni por nada de lo que dejé cuando lo dejé

00:04:31.069 --> 00:04:34.170
Él era el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:04:34.170 --> 00:04:37.170
Una de las personas mejor creadas.

00:04:37.170 --> 00:04:40.170
No toqué ningún hilo ni seda.

00:04:40.170 --> 00:04:46.170
Nada fue más tierno para nosotros que la mano del Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:04:46.170 --> 00:04:49.199
Nunca he olido almizcle ni perfume.

00:04:50.199 --> 00:04:55.199
Fue mejor que el sudor del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:04:55.199 --> 00:04:58.379
En este hadiz

00:04:58.379 --> 00:05:00.379
Anas, que Dios esté complacido con él, nos dice

00:05:00.379 --> 00:05:05.379
Sirvió al Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, durante diez años.

00:05:05.379 --> 00:05:08.379
Esto es un preludio de lo que dirá.

00:05:08.379 --> 00:05:13.379
Porque diez años de servicio revelan claramente al siervo

00:05:13.379 --> 00:05:15.379
Él creó a su siervo

00:05:15.379 --> 00:05:16.420
y el dijo

00:05:16.420 --> 00:05:19.420
nunca me dijo nada

00:05:19.420 --> 00:05:23.420
Aunque es probable que se produzcan errores y errores

00:05:23.420 --> 00:05:26.420
Especialmente dada la duración

00:05:26.420 --> 00:05:27.420
Sin embargo

00:05:27.420 --> 00:05:32.420
El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, nunca le dijo

00:05:32.420 --> 00:05:36.449
Y no dijo a algo que hice, a lo que hice

00:05:36.449 --> 00:05:39.449
Ni por nada de lo que dejé cuando lo dejé

00:05:39.449 --> 00:05:42.449
Es decir, el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:05:42.449 --> 00:05:45.449
No lo culpó por nada de lo que hizo.

00:05:45.449 --> 00:05:49.449
No por nada que le ordenaron hacer, así que lo dejó.

00:05:49.449 --> 00:05:53.480
Esto se relaciona con el servicio y la etiqueta.

00:05:53.480 --> 00:05:57.480
No en lo que respecta a las costas judiciales.

00:05:57.480 --> 00:06:01.579
Esto también contiene alabanzas para Anas, que Dios esté complacido con él.

00:06:01.579 --> 00:06:06.579
No cometió nada que el Profeta haya dirigido contra él, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:06:06.579 --> 00:06:10.579
Objeción con este período de tiempo

00:06:10.579 --> 00:06:11.699
y el dijo

00:06:12.699 --> 00:06:15.699
Él era el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:06:15.699 --> 00:06:18.699
Una de las personas mejor creadas.

00:06:18.699 --> 00:06:21.699
Este es un resumen tras detalle.

00:06:21.699 --> 00:06:25.699
Él, que Dios lo bendiga y le conceda paz, fue una de las personas más educadas

00:06:25.699 --> 00:06:30.699
En sus palabras, acciones, etiqueta y tratos.

00:06:30.699 --> 00:06:32.699
y el dijo

00:06:32.699 --> 00:06:35.699
No toqué ningún hilo, ni seda, ni nada.

00:06:35.699 --> 00:06:40.699
Estaba más cerca de nosotros que la mano del Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:06:40.699 --> 00:06:43.699
El pinchazo es un tipo de tela.

00:06:43.699 --> 00:06:46.699
Hecho de seda y otras cosas.

00:06:46.699 --> 00:06:50.699
Su palma, que Dios lo bendiga y le conceda paz, era suave.

00:06:50.699 --> 00:06:53.699
Más bien, es más suave que el algodón y la seda.

00:06:53.699 --> 00:06:57.699
Y todo era suave al tacto de Anas, que Dios esté complacido con él.

00:06:57.699 --> 00:06:59.829
y el dijo

00:07:02.829 --> 00:07:06.829
Fue mejor que el sudor del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:07:06.829 --> 00:07:11.829
Que Dios lo bendiga y le conceda paz. olía bien

00:07:11.829 --> 00:07:16.829
Con esto le ha honrado Dios Todopoderoso

00:07:16.829 --> 00:07:20.980
Según la autoridad de Anas bin Malik, que Dios esté complacido con él.

00:07:20.980 --> 00:07:24.980
Sobre la autoridad del Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:07:24.980 --> 00:07:28.980
Tenía un hombre con un rastro de color amarillento.

00:07:28.980 --> 00:07:33.019
Él dijo: Él era el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:07:33.019 --> 00:07:38.050
Casi no confronta a nadie con algo que odia.

00:07:38.050 --> 00:07:41.050
Cuando se levantó, dijo a la gente.

00:07:41.050 --> 00:07:45.050
Si le dijeras que llamara a esta bilis

00:07:45.050 --> 00:07:50.259
En este hadiz, el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:07:50.259 --> 00:07:53.259
Vio a un hombre con un rastro de color amarillento.

00:07:53.259 --> 00:07:57.259
Este color amarillento puede deberse al azafrán o a otra cosa.

00:07:57.259 --> 00:08:00.259
Colocado sobre la ropa para decoración.

00:08:00.259 --> 00:08:04.329
Y él dijo: "Y él era el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz".

00:08:04.329 --> 00:08:08.329
No confronta a nadie con algo que odia.

00:08:08.329 --> 00:08:12.329
Esto es parte de la perfección de su buen carácter, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:08:12.329 --> 00:08:16.329
Ordena donde, aconseja y enseña.

00:08:16.329 --> 00:08:19.329
Sin confrontar a nadie con algo que odia.

00:08:19.329 --> 00:08:22.329
A menos que lo requiera el interés

00:08:22.329 --> 00:08:25.420
Y cuando se levantó, dijo

00:08:25.420 --> 00:08:27.420
le dijo a la gente

00:08:27.420 --> 00:08:30.420
Es decir, el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, dijo

00:08:30.420 --> 00:08:33.419
A sus propietarios presentes en el consejo.

00:08:33.419 --> 00:08:36.419
Si le dijeras que llamara a esta bilis

00:08:36.419 --> 00:08:38.419
Es decir dejarlo

00:08:38.419 --> 00:08:42.419
Él, que Dios lo bendiga y le conceda paz, no se vio ante esa situación.

00:08:42.419 --> 00:08:46.710
Pero ordenó a algunas personas que lo alertaran.

00:08:46.710 --> 00:08:48.710
Este hadiz es débil.

00:08:48.710 --> 00:08:50.710
Pero su significado es correcto.

00:08:50.710 --> 00:08:52.710
En Sunan Abu Dawud

00:08:52.710 --> 00:08:55.710
Sobre la autoridad de Aisha, que Dios esté complacido con ella, dijo.

00:08:55.710 --> 00:08:58.710
Él era el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:08:58.710 --> 00:09:01.710
Si escucha algo sobre el hombre

00:09:01.710 --> 00:09:04.710
No dijo lo que decía fulano de tal.

00:09:04.710 --> 00:09:08.710
Pero él, que Dios le bendiga y le conceda paz, dice:

00:09:08.710 --> 00:09:12.710
¿Qué les pasa a las personas que dicen tal o cual cosa?

00:09:12.710 --> 00:09:14.710
Es decir, no reveló su nombre.

00:09:14.710 --> 00:09:16.710
pero el dice

00:09:16.710 --> 00:09:19.710
¿Qué les pasa a las personas que dicen tal o cual cosa?

00:09:19.710 --> 00:09:22.710
Para evitar la confrontación con el daño.

00:09:22.710 --> 00:09:25.710
Con el propósito logrado sin él.

00:09:25.710 --> 00:09:31.340
Sobre la autoridad de Aisha, que Dios esté complacido con ella, dijo.

00:09:31.340 --> 00:09:34.340
Él no era el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:09:34.340 --> 00:09:37.340
Obsceno u obsceno

00:09:37.340 --> 00:09:40.340
No hay ruido en los mercados

00:09:40.340 --> 00:09:43.340
No recompensa el mal

00:09:43.340 --> 00:09:45.340
Pero él perdona y perdona.

00:09:45.340 --> 00:09:49.009
obscenidad

00:09:49.009 --> 00:09:51.009
Es siempre que vaya más allá de su valor.

00:09:51.009 --> 00:09:53.009
Hasta que se ponga feo

00:09:53.009 --> 00:09:56.070
Y el obsceno que intencionalmente hace eso

00:09:56.070 --> 00:09:59.070
Es demasiado y es caro.

00:09:59.070 --> 00:10:01.169
Y en este hadiz

00:10:01.169 --> 00:10:04.169
Aisha negó al Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:10:04.169 --> 00:10:06.169
Hazte cargo de la obscenidad

00:10:06.169 --> 00:10:09.169
Y decirlo, claro, es una afectación.

00:10:09.169 --> 00:10:11.200
y dilo

00:10:11.200 --> 00:10:14.200
No hay ruido en los mercados

00:10:14.200 --> 00:10:17.200
Es decir, alto y claro.

00:10:17.200 --> 00:10:20.200
El ruidoso es el que alza la voz.

00:10:20.200 --> 00:10:22.200
es reprensible

00:10:22.200 --> 00:10:24.200
Especialmente en los mercados

00:10:24.200 --> 00:10:27.200
Que es una reunión de personas de todos los géneros.

00:10:27.200 --> 00:10:29.200
y dilo

00:10:29.200 --> 00:10:32.200
No es recompensado con malas acciones.

00:10:32.200 --> 00:10:34.200
Es decir, si alguien lo ofende.

00:10:34.200 --> 00:10:36.200
No compensa su mal

00:10:36.200 --> 00:10:39.200
Tan malo como es

00:10:39.200 --> 00:10:41.200
Aunque eso está permitido

00:10:41.200 --> 00:10:43.200
Según lo que dice Dios Todopoderoso

00:10:43.200 --> 00:10:47.200
Y la recompensa por una mala acción es igual de mala.

00:10:47.200 --> 00:10:49.230
y dilo

00:10:49.230 --> 00:10:51.230
Pero él perdona y perdona.

00:10:51.230 --> 00:10:54.230
Es decir, hace el mejor y más completo trabajo.

00:10:54.230 --> 00:10:57.230
Que es perdón y perdón

00:10:57.230 --> 00:11:00.230
Perdonar es pasar por alto al malhechor

00:11:00.230 --> 00:11:02.230
Y no castigado

00:11:02.230 --> 00:11:05.230
Perdonar es abandonar la culpa

00:11:05.230 --> 00:11:07.230
Es más elocuente que el perdón.

00:11:07.230 --> 00:11:10.230
Una persona puede perdonar o no perdonar.

00:11:10.230 --> 00:11:12.419
Dios Todopoderoso dijo

00:11:12.419 --> 00:11:14.419
Entonces él los perdonó y los perdonó.

00:11:14.419 --> 00:11:18.419
Dios ama a los hacedores de bien

00:11:21.250 --> 00:11:24.250
Sobre la autoridad de Aisha, que Dios esté complacido con ella, dijo.

00:11:24.250 --> 00:11:27.250
Lo que el Mensajero de Dios, que Dios le bendiga y le conceda paz, golpeó

00:11:27.250 --> 00:11:30.250
Nunca tuvo nada en la mano.

00:11:30.250 --> 00:11:33.250
A menos que se esfuerce por el amor de Dios

00:11:33.250 --> 00:11:36.250
No golpeó a un sirviente ni a una mujer.

00:11:36.250 --> 00:11:39.460
En este hadiz

00:11:39.460 --> 00:11:43.460
La Madre de los Creyentes, Aisha, que Dios esté complacido con ella, dice

00:11:43.460 --> 00:11:46.460
Lo que el Mensajero de Dios, que Dios le bendiga y le conceda paz, golpeó

00:11:46.460 --> 00:11:48.460
Nunca tuvo nada en la mano.

00:11:48.460 --> 00:11:51.529
Es decir, ni humano ni nada más.

00:11:51.529 --> 00:11:54.529
A menos que se esfuerce por el amor de Dios

00:11:54.529 --> 00:11:58.529
No se pretende invadir sólo a los infieles.

00:11:58.529 --> 00:12:02.529
Más bien, incluye castigos, castigos y otras cosas.

00:12:02.529 --> 00:12:04.529
y dilo

00:12:04.529 --> 00:12:07.529
No golpeó a un sirviente ni a una mujer.

00:12:07.529 --> 00:12:09.529
Esto es personalización después de la generalización.

00:12:09.529 --> 00:12:12.529
Porque está incluido en lo que vino antes.

00:12:12.529 --> 00:12:16.529
Pero destacó al sirviente y a la mujer para mencionarlos.

00:12:16.529 --> 00:12:18.529
preocupación por ellos

00:12:18.529 --> 00:12:22.529
O porque les suelen pegar con frecuencia

00:12:22.529 --> 00:12:24.529
Se arrepiente de haberlos perdonado.

00:12:24.529 --> 00:12:28.529
Contrariamente a ello y al alma y reprimiendo la ira.

00:12:28.529 --> 00:12:33.940
Sobre la autoridad de Aisha, que Dios esté complacido con ella, dijo.

00:12:33.940 --> 00:12:37.940
No vi al Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:12:37.940 --> 00:12:40.940
Victorioso de una oscuridad que nunca oprimió

00:12:40.940 --> 00:12:44.940
A menos que se viole algo prohibido por Dios

00:12:44.940 --> 00:12:48.940
Si se viola alguna de las prohibiciones de Dios Todopoderoso

00:12:48.940 --> 00:12:52.940
Él era uno de los más enojados.

00:12:52.940 --> 00:12:54.940
No hay bien entre dos cosas

00:12:54.940 --> 00:12:56.940
Elige solo el de la izquierda

00:12:56.940 --> 00:12:59.940
A menos que sea culpable

00:12:59.940 --> 00:13:03.309
En este hadiz

00:13:03.309 --> 00:13:07.309
La Madre de los Creyentes, Aisha, que Dios esté complacido con ella, dice:

00:13:07.309 --> 00:13:11.309
No vi al Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:13:11.309 --> 00:13:12.309
victorioso

00:13:12.309 --> 00:13:14.309
es decir, vengador

00:13:14.309 --> 00:13:16.309
Quien fue agraviado nunca fue agraviado

00:13:16.309 --> 00:13:19.500
¿Qué fue, que Dios lo bendiga y le conceda paz?

00:13:19.500 --> 00:13:22.500
Se enoja consigo mismo o se defiende.

00:13:22.500 --> 00:13:24.500
y dilo

00:13:24.500 --> 00:13:28.500
A menos que se viole algo prohibido por Dios Todopoderoso.

00:13:28.500 --> 00:13:33.500
Es decir, lo que no cometió de lo que Dios Todopoderoso ha prohibido a Sus siervos.

00:13:33.500 --> 00:13:37.539
Si se viola alguna de las prohibiciones de Dios Todopoderoso

00:13:37.539 --> 00:13:40.539
Él era uno de los más enojados.

00:13:40.539 --> 00:13:44.539
Es decir, quien esté más enojado con Dios Todopoderoso.

00:13:44.539 --> 00:13:49.539
Esto indica que los celos, la ira y la negación son necesarios.

00:13:49.539 --> 00:13:52.539
Si violas las prohibiciones de Dios

00:13:52.539 --> 00:13:55.629
No está permitido guardar silencio sobre esto.

00:13:55.629 --> 00:13:56.629
y dilo

00:13:56.629 --> 00:14:00.629
No se le permite elegir entre dos asuntos, sino que elige el más fácil de los dos.

00:14:00.629 --> 00:14:02.629
A menos que sea un pecado

00:14:02.629 --> 00:14:08.629
Es decir, si él, que Dios lo bendiga y le conceda paz, tuvo que elegir entre dos cosas para hacer una de ellas.

00:14:08.629 --> 00:14:13.629
Él, que Dios le bendiga y le conceda paz, elige la más fácil de las dos.

00:14:13.629 --> 00:14:17.759
A menos que sea una de las cosas que se espera en el nombre.

00:14:17.759 --> 00:14:20.759
Las cosas que se mencionan en el nombre.

00:14:20.759 --> 00:14:27.909
El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, lo evitó y advirtió contra ello.

00:14:27.909 --> 00:14:30.909
Sobre la autoridad de Aisha, que Dios esté complacido con ella, dijo.

00:14:30.909 --> 00:14:36.909
Un hombre pidió permiso para ir al Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, mientras yo estaba con él.

00:14:36.909 --> 00:14:38.909
y el dijo

00:14:38.909 --> 00:14:40.909
Que miserable hijo del clan

00:14:40.909 --> 00:14:42.909
O un hermano del clan

00:14:42.909 --> 00:14:43.909
Entonces dale permiso

00:14:43.909 --> 00:14:45.909
cuando el entro

00:14:45.909 --> 00:14:47.909
Ahora él tiene la palabra

00:14:47.909 --> 00:14:49.909
cuando salio

00:14:49.909 --> 00:14:51.909
Dije, oh Mensajero de Dios

00:14:51.909 --> 00:14:53.909
dije lo que dije

00:14:53.909 --> 00:14:55.909
Entonces le dije qué decir

00:14:55.909 --> 00:14:56.909
y el dijo

00:14:56.909 --> 00:14:58.909
Oh Aisha

00:14:58.909 --> 00:15:00.909
es la peor de las personas

00:15:00.909 --> 00:15:02.909
¿A quién dejó la gente atrás?

00:15:02.909 --> 00:15:04.909
O la gente se despidió de él

00:15:04.909 --> 00:15:06.909
Evite la obscenidad

00:15:06.909 --> 00:15:10.159
En este hadiz

00:15:10.159 --> 00:15:13.159
Aisha, que Dios esté complacido con ella, dice.

00:15:13.159 --> 00:15:19.159
Un hombre pidió permiso para ir al Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, mientras yo estaba con él.

00:15:19.159 --> 00:15:20.159
se dijo

00:15:20.159 --> 00:15:23.159
Este hombre es Uyaynah Ibn Hisn.

00:15:23.159 --> 00:15:25.159
Él no era musulmán en ese momento.

00:15:25.159 --> 00:15:28.159
Incluso si demostrara el Islam

00:15:28.159 --> 00:15:33.159
Pidió permiso para entrar al Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz, en su casa.

00:15:33.159 --> 00:15:37.159
El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, dijo

00:15:37.159 --> 00:15:39.159
Que miserable hijo del clan

00:15:39.159 --> 00:15:41.159
O un hermano del clan

00:15:42.159 --> 00:15:44.159
es la tribu

00:15:44.159 --> 00:15:47.190
Que miserable es este hombre de esa tribu

00:15:47.190 --> 00:15:49.190
Esta es una advertencia

00:15:49.190 --> 00:15:52.220
Que pena que tiene este hombre

00:15:52.220 --> 00:15:55.220
Luego le permitieron entrar

00:15:55.220 --> 00:15:57.220
cuando el entro

00:15:57.220 --> 00:15:59.220
Ahora él tiene la palabra

00:15:59.220 --> 00:16:02.220
Es decir, él, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:16:02.220 --> 00:16:05.220
Empezó a hablarme con palabras.

00:16:05.220 --> 00:16:08.220
Se familiarizaron con él y con otros como él en el Islam.

00:16:08.220 --> 00:16:10.220
y dilo

00:16:11.220 --> 00:16:13.220
Dije, oh Mensajero de Dios

00:16:13.220 --> 00:16:15.220
dije lo que dije

00:16:15.220 --> 00:16:17.220
Entonces le dije qué decir

00:16:17.220 --> 00:16:19.220
Como si estuviera sorprendida por el estado del hombre.

00:16:19.220 --> 00:16:23.220
Que el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, describió

00:16:23.220 --> 00:16:25.220
Entonces le dije

00:16:25.220 --> 00:16:27.220
Y encuéntralo con alegría

00:16:27.220 --> 00:16:29.220
y fluidez facial

00:16:29.220 --> 00:16:31.220
Y una buena bienvenida

00:16:31.220 --> 00:16:33.220
Cuando le pregunté sobre eso

00:16:33.220 --> 00:16:34.220
el dijo

00:16:34.220 --> 00:16:35.220
Oh Aisha

00:16:35.220 --> 00:16:37.220
Es una de las personas más malvadas.

00:16:37.220 --> 00:16:38.220
¿A quién dejó la gente atrás?

00:16:38.220 --> 00:16:39.220
O la gente se despidió de él

00:16:39.220 --> 00:16:41.220
Evite la obscenidad

00:16:41.220 --> 00:16:44.220
Es decir, porque sus palabras y acciones son feas.

00:16:44.220 --> 00:16:46.220
Así que así

00:16:46.220 --> 00:16:48.220
Si acepta sin indulgencia

00:16:48.220 --> 00:16:51.220
De él salieron cosas grandes y reprobables.

00:16:51.220 --> 00:16:52.220
el primero

00:16:52.220 --> 00:16:54.220
Ser recibido con bondad

00:16:54.220 --> 00:16:57.220
Paga con lo mejor

00:16:57.220 --> 00:16:59.220
Y para proteger contra su mal.

00:16:59.220 --> 00:17:03.919
Refiriéndose a la autoridad de Muhammad bin Al-Mankadri, dijo:

00:17:03.919 --> 00:17:08.920
Escuché a Jabir Ibn Abdullah, que Dios esté complacido con él, decir lo que dijo.

00:17:08.920 --> 00:17:13.920
Al Mensajero de Dios, que Dios le bendiga y le conceda paz, nunca le preguntaron nada.

00:17:13.920 --> 00:17:17.650
y el dijo que no

00:17:17.650 --> 00:17:18.650
En este hadiz

00:17:18.650 --> 00:17:22.650
Una explicación de la generosidad del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:17:22.650 --> 00:17:24.650
nunca le preguntaron nada

00:17:24.650 --> 00:17:26.650
y el dijo que no

00:17:26.650 --> 00:17:27.650
Es decir, no le doy

00:17:27.650 --> 00:17:28.650
más bien

00:17:28.650 --> 00:17:30.650
Cualquiera da

00:17:30.650 --> 00:17:32.650
O pedir disculpas y orar

00:17:32.650 --> 00:17:35.710
O darle lo que deseaba

00:17:35.710 --> 00:17:39.710
Bajo la autoridad de Anas bin Malik, que Dios esté complacido con él, dijo:

00:17:39.710 --> 00:17:43.710
El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, fue misericordioso

00:17:43.710 --> 00:17:45.710
Y nadie vino a él

00:17:45.710 --> 00:17:49.710
Excepto por Su promesa y cumplimiento para Él si la tuviera.

00:17:49.710 --> 00:17:51.740
Y se realizó la oración.

00:17:51.740 --> 00:17:53.740
Un beduino se le acercó

00:17:53.740 --> 00:17:54.740
Entonces tomó su vestido

00:17:54.740 --> 00:17:56.740
y el dijo

00:17:56.740 --> 00:17:58.740
Mi única necesidad sigue siendo

00:17:58.740 --> 00:18:01.740
Y tengo miedo de olvidarla

00:18:01.740 --> 00:18:02.740
Así que se quedó con él

00:18:02.740 --> 00:18:04.740
Hasta que terminó su necesidad

00:18:04.740 --> 00:18:07.740
Entonces comienzo mi oración

00:18:07.740 --> 00:18:13.019
Según la autoridad de Ibn Abbas, que Dios esté complacido con ambos, dijo.

00:18:13.019 --> 00:18:16.019
Él era el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:18:16.019 --> 00:18:19.019
la gente mas generosa

00:18:19.019 --> 00:18:22.019
Fue lo mejor en el mes de Ramadán.

00:18:22.019 --> 00:18:24.019
Hasta que recita

00:18:24.019 --> 00:18:26.019
Entonces Gabriel viene hacia él.

00:18:26.019 --> 00:18:28.019
Le muestra el Corán.

00:18:28.019 --> 00:18:31.019
Cuando Gabriel lo conoció

00:18:31.019 --> 00:18:34.019
Él era el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:18:34.019 --> 00:18:38.019
Más generoso con la bondad que el viento que sopla

00:18:38.019 --> 00:18:41.339
En este hadiz

00:18:41.339 --> 00:18:44.339
Una explicación de la bondad del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:18:44.339 --> 00:18:46.339
Y su esfuerzo y gasto.

00:18:46.339 --> 00:18:49.339
Estaba, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:18:49.339 --> 00:18:51.339
la gente mas generosa

00:18:51.339 --> 00:18:55.339
Es decir, las personas más generosas y generosas.

00:18:55.339 --> 00:18:56.339
y el dijo

00:18:56.339 --> 00:19:00.339
Fue lo mejor en el mes de Ramadán.

00:19:00.339 --> 00:19:04.339
Es decir, será más generoso y generoso en Ramadán.

00:19:04.339 --> 00:19:07.339
Sobre otros meses y días.

00:19:07.339 --> 00:19:10.339
Esto se debe a la virtud del tiempo.

00:19:10.339 --> 00:19:11.339
y el dijo

00:19:11.339 --> 00:19:15.339
Entonces Gabriel se acerca a él y le muestra el Corán.

00:19:15.339 --> 00:19:17.339
Era Gabriel, la paz sea con él.

00:19:17.339 --> 00:19:19.339
Viene en Ramadán

00:19:19.339 --> 00:19:24.339
Entonces el Profeta (que Dios le bendiga y le conceda paz) le mostró el Corán.

00:19:24.339 --> 00:19:27.339
La presentación se lee de memoria.

00:19:27.339 --> 00:19:30.339
Esto se repite cada Ramadán.

00:19:30.339 --> 00:19:36.339
Por eso es importante que el memorizador presente su memorización a otros para confirmarla.

00:19:36.339 --> 00:19:39.339
Especialmente en Ramadán, el mes del Corán.

00:19:39.339 --> 00:19:43.339
En una narración, estudió el Corán con él.

00:19:43.339 --> 00:19:47.339
La escuela es interactiva desde ambos lados.

00:19:47.339 --> 00:19:52.339
Informó que cada uno lee y escucha al otro

00:19:52.339 --> 00:19:54.559
y el dijo

00:19:54.559 --> 00:19:56.559
Cuando Gabriel lo conoció

00:19:56.559 --> 00:19:59.559
Él era el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz.

00:19:59.559 --> 00:20:02.559
Más generoso con la bondad que el viento que sopla

00:20:02.559 --> 00:20:05.589
El viento envía bondad.

00:20:05.589 --> 00:20:08.589
Y será enviado con tormento

00:20:08.589 --> 00:20:10.589
¿Qué se entiende aquí por viento?

00:20:10.589 --> 00:20:13.589
Es decir, el enviado por Dios Todopoderoso con bondad.

00:20:13.589 --> 00:20:15.589
es lluvia

00:20:15.589 --> 00:20:18.589
Si el viento lo manda, la bondad prevalecerá.

00:20:18.589 --> 00:20:20.589
Y el significado pretendido

00:20:20.589 --> 00:20:25.589
Él, que Dios le bendiga y le conceda paz, es más rápido en generosidad que ella.

00:20:25.589 --> 00:20:30.779
Bajo la autoridad de Anas bin Malik, que Dios esté complacido con él, dijo:

00:20:30.779 --> 00:20:36.779
El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, no guardó nada para mañana

00:20:36.779 --> 00:20:40.089
En este hadiz

00:20:40.089 --> 00:20:43.089
Que el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz

00:20:43.089 --> 00:20:46.089
No estaba guardando nada para sí mismo

00:20:46.089 --> 00:20:49.089
Esto se debe a su generosidad y confianza en su Señor.

00:20:49.089 --> 00:20:53.089
Excepto para ser fuente de sustento para su familia e hijos.

00:20:53.089 --> 00:20:56.119
Entonces él, que Dios lo bendiga y le conceda paz, salió de él.

00:20:56.119 --> 00:21:01.119
Lo que indica que estaba salvando el sustento de su familia para su Sunnah.

00:21:01.119 --> 00:21:04.150
Sobre la autoridad de Omar, que Dios esté complacido con él.

00:21:04.150 --> 00:21:07.150
Que el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz

00:21:07.150 --> 00:21:09.150
Estaba vendiendo palmeras a Ibn al-Nazir.

00:21:09.150 --> 00:21:13.150
Retiene para su familia el sustento de su Sunnah.

00:21:13.150 --> 00:21:17.430
Sobre la autoridad de Aisha, que Dios esté complacido con ella.

00:21:17.430 --> 00:21:20.430
Que el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz

00:21:20.430 --> 00:21:22.430
Estaba aceptando el regalo.

00:21:22.430 --> 00:21:24.430
Y él la recompensa

00:21:24.430 --> 00:21:28.000
En este hadiz

00:21:28.000 --> 00:21:31.000
Declaración del Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz

00:21:32.000 --> 00:21:35.000
Aceptaría el regalo y no lo devolvería.

00:21:35.000 --> 00:21:38.000
Aceptar el regalo es una especie de generosidad.

00:21:38.000 --> 00:21:41.000
Y un capítulo sobre buenos modales.

00:21:41.000 --> 00:21:43.000
se compone de corazones

00:21:43.000 --> 00:21:46.000
Y el lo dice y la premia

00:21:46.000 --> 00:21:49.000
Es decir, le da un sustituto a aquel a quien se le da.

00:21:49.000 --> 00:21:53.000
Lo que se entiende por recompensa es recompensa.

00:21:53.000 --> 00:21:58.599
El mínimo es igual al valor del regalo.

00:21:58.599 --> 00:22:01.599
El resto de la charla, si Dios quiere.

00:22:01.599 --> 00:22:03.599
Y Dios sabe mejor

00:22:03.599 --> 00:22:06.599
Que las bendiciones de Dios y la paz sean con nuestro profeta Mahoma.

00:22:06.599 --> 00:22:09.599
Y sobre toda su familia y compañeros
