1 00:00:00,240 --> 00:00:09,599 Краткое изложение суннитских концепций 2 00:00:09,599 --> 00:00:13,599 Где бы ни был закон Божий, там есть интерес 3 00:00:13,599 --> 00:00:21,820 То, что Всемогущий Аллах предписал в Своей Книге и на языке Своего Посланника, да благословит его Аллах и дарует ему мир 4 00:00:21,820 --> 00:00:24,820 Об обязанностях и желаниях 5 00:00:24,820 --> 00:00:28,820 И что разрешено, что запрещено, а что не нравится 6 00:00:28,820 --> 00:00:35,850 Его закон, Слава Ему, предназначен для пользы и блага человека в этом мире и в будущей жизни. 7 00:00:35,850 --> 00:00:40,850 Где закон Божий, там и интерес 8 00:00:40,850 --> 00:00:45,060 Интересы в балансе шариата 9 00:00:45,060 --> 00:00:50,149 На балансе шариата есть три интереса. 10 00:00:50,149 --> 00:00:54,149 Рассмотрено, отменено и отправлено 11 00:00:54,149 --> 00:00:59,579 Учтенные интересы 12 00:00:59,579 --> 00:01:05,579 Это интересы, принятие и рассмотрение которых подтверждено шариатом конкретными доказательствами. 13 00:01:05,579 --> 00:01:08,579 Для достижения этой цели он принял закон 14 00:01:08,579 --> 00:01:12,579 Это интересы, на которые невозможно ответить взаимностью. 15 00:01:12,579 --> 00:01:16,579 Законность его принятия и реализации не подлежит сомнению. 16 00:01:16,579 --> 00:01:18,620 И из этого 17 00:01:18,620 --> 00:01:20,620 Интерес к сохранению душ 18 00:01:20,620 --> 00:01:23,620 За что было назначено постановление о возмездии 19 00:01:23,620 --> 00:01:26,620 И Департамент сохранения фондов 20 00:01:26,620 --> 00:01:29,620 За что положено отрубить руку вору 21 00:01:29,620 --> 00:01:31,620 И интерес сохранения умов 22 00:01:31,620 --> 00:01:34,620 Для чего был установлен запрет на алкоголь 23 00:01:34,620 --> 00:01:38,620 И так далее и тому подобное 24 00:01:38,620 --> 00:01:44,340 Интересы отменены 25 00:01:44,340 --> 00:01:48,340 Это интересы, которые, согласно шариату, аннулируются и отвергаются. 26 00:01:48,340 --> 00:01:50,340 Это так 27 00:01:50,340 --> 00:01:55,340 Интерес к зарабатыванию денег посредством ростовщичества или азартных игр 28 00:01:55,340 --> 00:02:00,340 Шариат лишил его законной силы, запретив ростовщичество и азартные игры. 29 00:02:00,340 --> 00:02:05,340 А также воображаемый интерес к предотвращению полигамии 30 00:02:05,340 --> 00:02:11,340 Из-за ожидаемого вреда от проблем и ревности между женщиной и ее второй женой. 31 00:02:11,340 --> 00:02:15,340 Шариат пренебрегал этим интересом и не считал его 32 00:02:15,340 --> 00:02:18,340 Для более высокого интереса 33 00:02:18,340 --> 00:02:22,340 Он увеличивает потомство и обеспечивает целомудрие. 34 00:02:22,340 --> 00:02:24,340 И укрепляя себя 35 00:02:24,340 --> 00:02:28,330 Отправленные интересы 36 00:02:28,330 --> 00:02:34,900 Это интересы, для которых в шариате нет конкретных оснований для их учета или отмены. 37 00:02:34,900 --> 00:02:38,900 Оно было отправлено на рассмотрение или отмену. 38 00:02:38,900 --> 00:02:43,900 Но в нем есть подходящий смысл для того, чтобы для него было предписано постановление. 39 00:02:43,900 --> 00:02:47,900 Это также подпадает под общий принцип шариата. 40 00:02:47,900 --> 00:02:51,900 Учет интересов и предотвращение вреда 41 00:02:51,900 --> 00:02:53,900 Среди его примеров 42 00:02:53,900 --> 00:02:58,900 Собирание Корана, написание сборников и систематизация наук 43 00:02:58,900 --> 00:03:03,900 Такие как арабские науки, принципы юриспруденции и термин хадис. 44 00:03:03,900 --> 00:03:12,090 В дополнение к другим интересам, в которых ни один разумный человек не сомневается, совместимы с законами шариата. 45 00:03:12,090 --> 00:03:19,889 Один из элементов управления принятием переданных процентов 46 00:03:19,889 --> 00:03:25,889 Это не противоречит юридическим доказательствам из текста, консенсуса или аналогии. 47 00:03:25,889 --> 00:03:30,889 Его принятие не должно означать потерю более высокого интереса. 48 00:03:30,889 --> 00:03:36,710 Разница между передаваемым интересом и ересью 49 00:03:36,710 --> 00:03:43,509 Передаваемые интересы заключаются только в том, что разумно по смыслу. 50 00:03:43,509 --> 00:03:46,509 Оно не имеет никакого отношения к чистой преданности. 51 00:03:46,509 --> 00:03:51,509 Который не обязан иметь особо разумный смысл 52 00:03:51,509 --> 00:03:58,509 Например, детали способа молитвы, количество ракаатов молитвы и указание конкретного времени для поста. 53 00:03:58,509 --> 00:04:03,509 И стою в чувствах хаджа и так далее 54 00:04:03,509 --> 00:04:07,509 Это одно из важнейших отличий отправляемых интересов. 55 00:04:07,509 --> 00:04:13,509 Нововведение, которое происходит в актах поклонения, основанных на чистой преданности. 56 00:04:13,509 --> 00:04:18,509 Или в убеждениях, поскольку они являются твердыми константами 57 00:04:18,509 --> 00:04:23,470 Постановление о согласовании мурсальных процентов 58 00:04:23,470 --> 00:04:29,620 Если ученые или специалисты согласны с мурсальным интересом 59 00:04:29,620 --> 00:04:32,620 Недопустимо действовать против него 60 00:04:32,620 --> 00:04:38,620 Если консенсус не достигнут, чиновник действует согласно мнению большинства ученых. 61 00:04:38,620 --> 00:04:43,060 Перекрытие интересов и вреда 62 00:04:43,060 --> 00:04:48,250 Плюсы и минусы часто не ясны 63 00:04:48,250 --> 00:04:52,250 Скорее, это в основном смешение или скопление между ними. 64 00:04:52,250 --> 00:04:57,250 Тогда мусульманин следует общим правилам в этом отношении. 65 00:04:57,250 --> 00:05:01,250 Предотвращение вреда имеет приоритет над принесением пользы 66 00:05:01,250 --> 00:05:05,250 Обеспечивать высший из двух интересов по сравнению с низшим. 67 00:05:05,250 --> 00:05:08,250 И совершить меньшее из двух зол 68 00:05:08,250 --> 00:05:12,050 Конкурирующие интересы 69 00:05:12,050 --> 00:05:16,980 Предоставление приоритета одному из двух интересов над другим при конкуренции. 70 00:05:16,980 --> 00:05:19,980 Это должно соответствовать следующим мерам контроля: 71 00:05:19,980 --> 00:05:27,040 Во-первых, установление приоритета определенного и проверенного интереса над подозреваемым интересом. 72 00:05:27,040 --> 00:05:33,139 Во-вторых, оба интереса равны в уверенности в их достижении. 73 00:05:33,139 --> 00:05:37,329 Ставить общественные интересы выше частных 74 00:05:37,329 --> 00:05:43,329 В-третьих, оба интереса равны в достижении возникновения и общности выгоды. 75 00:05:43,329 --> 00:05:48,329 Больший интерес имеет приоритет над меньшим интересом. 76 00:05:48,329 --> 00:05:56,000 Цели законодательства вытекают из текстов шариата и не регулируются ими. 77 00:05:56,000 --> 00:06:05,860 Общие цели законодательства были известны благодаря изучению текстов шариата и его интерпретационных положений. 78 00:06:05,860 --> 00:06:13,860 И если выводить из них цели, то тексты являются источником, а цели - выведенной из них ветвью. 79 00:06:13,860 --> 00:06:24,860 Соответственно, толкование юридического текста или постановления никоим образом не может противоречить общей цели законодательства. 80 00:06:24,860 --> 00:06:32,860 Это утверждение людей уклончивых и капризных. Когда они не смогли противостоять текстам, они прибегли к их интерпретации. 81 00:06:32,860 --> 00:06:37,860 Согласно их ошибочному пониманию общих целей Ислама 82 00:06:37,860 --> 00:06:44,860 Они называют это принятием намеренного понимания ислама вместо текстуального понимания. 83 00:06:44,860 --> 00:06:50,990 Примером этого является их высказывание о том, что ростовщичество было запрещено из-за несправедливости. 84 00:06:50,990 --> 00:06:59,990 Любая его форма, не ведущая к несправедливости, является законной. Мы ищем убежища у Бога от отклонений и заблуждений