1 00:00:00,240 --> 00:00:08,449 Краткое изложение суннитских концепций 2 00:00:08,449 --> 00:00:14,019 Третий столп веры 3 00:00:14,019 --> 00:00:18,019 Вера в книги, которые Бог открыл Своим посланникам 4 00:00:18,019 --> 00:00:21,019 Это третий столп веры 5 00:00:21,019 --> 00:00:23,019 Как сказал Всемогущий Бог 6 00:00:23,019 --> 00:00:29,019 Посланник уверовал в то, что было ниспослано ему от его Господа и верующих. 7 00:00:29,019 --> 00:00:34,020 Каждый верит в Бога, Его ангелов, Его книги и Его посланников. 8 00:00:34,020 --> 00:00:38,179 Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, знал веру 9 00:00:38,179 --> 00:00:41,179 Когда Гавриил, мир ему, спросил его о нем 10 00:00:41,179 --> 00:00:48,179 Он сказал, что вы должны верить в Бога, Его ангелов, Его книги, Его посланников и Последний День. 11 00:00:48,179 --> 00:00:52,179 Она верит в судьбу, в ее добро и ее зло. 12 00:00:52,179 --> 00:00:54,299 Рассказывает Муслим 13 00:00:54,299 --> 00:00:59,299 Итак, да благословит его Бог и дарует ему мир, он объяснил, что вера имеет шесть столпов. 14 00:00:59,299 --> 00:01:04,299 Вера в явленные книги – третий их столп. 15 00:01:04,299 --> 00:01:09,620 Каждый из апостолов и пророков следует своей книге 16 00:01:09,620 --> 00:01:15,549 Что входит в веру в книгах и что нужно знать 17 00:01:15,549 --> 00:01:20,549 Нет посланника или пророка, который не следовал бы книге 18 00:01:20,549 --> 00:01:25,579 Было ли это открыто ему, или это была книга посланника до него. 19 00:01:25,579 --> 00:01:27,579 Всемогущий Бог сказал 20 00:01:27,579 --> 00:01:33,579 Мы отправили Наших посланников с ясными доказательствами и ниспослали с ними Книгу и Весы. 21 00:01:33,579 --> 00:01:36,620 Чтобы люди вершили справедливость 22 00:01:36,620 --> 00:01:38,620 И Всевышний сказал 23 00:01:38,620 --> 00:01:41,620 Люди были одной нацией 24 00:01:41,620 --> 00:01:46,620 Итак, Бог послал пророков с добрыми вестями и предостережениями. 25 00:01:46,620 --> 00:01:53,620 И ниспослал Он с ними Книгу с истиной, чтобы рассудить людей в том, в чем они разошлись. 26 00:01:53,620 --> 00:01:56,709 В книгах нет постановлений и законов. 27 00:01:56,709 --> 00:01:59,709 Он тот, по которому следует судить о людях 28 00:01:59,709 --> 00:02:02,709 Каждый в свое время по книге своего Пророка 29 00:02:02,709 --> 00:02:05,709 Они не отличаются от него ничем, кроме этого 30 00:02:05,709 --> 00:02:10,710 В противном случае это будет решение, отличное от того, которое открыл Бог. 31 00:02:10,710 --> 00:02:12,710 Всемогущий Бог сказал 32 00:02:12,710 --> 00:02:19,710 А кто не правит тем, что ниспослал Бог, тот неверующий. 33 00:02:19,710 --> 00:02:24,030 Вера в книгах всеобъемлюща и подробна. 34 00:02:24,030 --> 00:02:28,960 Верующие должны иметь полную веру 35 00:02:28,960 --> 00:02:33,960 Что Бог ниспослал Книги Своим пророкам и посланникам 36 00:02:33,960 --> 00:02:38,960 И все новости и постановления в нем правдивы. 37 00:02:38,960 --> 00:02:44,960 Каждый народ был обязан следовать тому, что было открыто ему в его книге. 38 00:02:44,960 --> 00:02:46,960 Который не был искажен 39 00:02:46,960 --> 00:02:49,960 Потому что Всемогущий Бог не растрачивает Свое творение 40 00:02:49,960 --> 00:02:54,960 Напротив, Он разъясняет им истину в том, что Он открыл им в Книгах. 41 00:02:54,960 --> 00:03:00,020 Что касается подробной веры, то она включает в себя такие вопросы, как: 42 00:03:00,020 --> 00:03:05,020 Вера в названия книг, о которых мне сообщил Бог 43 00:03:05,020 --> 00:03:07,020 Их шесть 44 00:03:07,020 --> 00:03:09,020 Газеты Ибрагима 45 00:03:09,020 --> 00:03:11,020 И газеты Моисея 46 00:03:11,020 --> 00:03:13,020 И псалмы Давида 47 00:03:13,020 --> 00:03:16,020 И Тора явлена Моисею 48 00:03:16,020 --> 00:03:19,020 Евангелие, открытое Иисусу 49 00:03:19,020 --> 00:03:21,020 Мир им всем 50 00:03:21,020 --> 00:03:24,020 Последним из этого является Священный Коран. 51 00:03:24,020 --> 00:03:29,020 Открыто нашему Пророку Мухаммаду, да благословит его Бог и дарует ему мир 52 00:03:29,020 --> 00:03:31,120 Он также включает в себя 53 00:03:31,120 --> 00:03:37,120 Вера в каждую новость из этих книг дошла до нас правильным путем. 54 00:03:37,120 --> 00:03:39,120 Например, это 55 00:03:39,120 --> 00:03:44,120 Вера в то, что писания Авраама и Моисея, мир им 56 00:03:44,120 --> 00:03:49,120 В нем сказано, что ни один носитель бремени не может нести бремя другого 57 00:03:49,120 --> 00:03:52,120 И у этого человека нет ничего, кроме того, к чему он стремится 58 00:03:52,120 --> 00:03:54,120 Как сказал Всемогущий Бог 59 00:03:54,120 --> 00:03:58,120 Или ему не сообщили о том, что было в свитках Моисея? 60 00:03:58,120 --> 00:04:01,120 И Авраам, исполнивший свой долг 61 00:04:01,120 --> 00:04:05,120 Не нести бремя другого носителя бремени? 62 00:04:05,120 --> 00:04:09,180 И у этого человека нет ничего, кроме того, к чему он стремится 63 00:04:09,180 --> 00:04:14,180 И вера также в то, что изложено в них со слов Всевышнего Бога. 64 00:04:14,180 --> 00:04:17,180 Скорее ты предпочитаешь жизнь в этом мире 65 00:04:17,180 --> 00:04:20,180 Загробная жизнь лучше и продолжительнее 66 00:04:20,180 --> 00:04:24,180 Это было в первых газетах. 67 00:04:24,180 --> 00:04:27,379 Газеты Авраама и Моисея 68 00:04:27,379 --> 00:04:30,379 Что касается содержащихся в нем положений 69 00:04:30,379 --> 00:04:35,379 Мы также верим в то, что было доказано в нем и дошло до нас достоверным образом. 70 00:04:35,379 --> 00:04:38,379 Но есть следующая деталь 71 00:04:38,379 --> 00:04:41,379 Мы не делаем ничего, что нарушает наш закон 72 00:04:41,379 --> 00:04:43,379 Потому что наш закон это отменяет. 73 00:04:43,379 --> 00:04:46,540 Хотя в свое время это было правдой 74 00:04:46,540 --> 00:04:49,540 Мы делаем то, что соответствует нашему закону 75 00:04:49,540 --> 00:04:52,540 Потому что наш закон утвердил и узаконил это 76 00:04:52,540 --> 00:04:56,790 Если в нашем законе нет противоречий или согласия 77 00:04:56,790 --> 00:04:59,790 Скорее всего, мы с этим работаем 78 00:04:59,790 --> 00:05:01,790 И правило такое 79 00:05:01,790 --> 00:05:04,790 Если это было узаконено нами, то это было узаконено для нас. 80 00:05:04,790 --> 00:05:07,209 Если это не нарушает наш закон 81 00:05:07,209 --> 00:05:10,209 И от веры, подробно описанной в книгах 82 00:05:10,209 --> 00:05:13,209 Вера в детали Священного Корана 83 00:05:13,209 --> 00:05:18,430 И все, что в нем содержится, и его положения 84 00:05:18,430 --> 00:05:23,899 Значение советов из Книги Всевышнего 85 00:05:23,899 --> 00:05:26,899 Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 86 00:05:26,899 --> 00:05:28,899 Религия советы 87 00:05:28,899 --> 00:05:31,899 Мы спросили: кому, о Посланник Аллаха? 88 00:05:31,899 --> 00:05:36,899 Он сказал Богу, Его Книге и Его Посланнику 89 00:05:36,899 --> 00:05:40,899 Имамам мусульман и их простому народу 90 00:05:40,899 --> 00:05:42,970 Рассказывает Муслим 91 00:05:42,970 --> 00:05:44,970 Совет основан на Книге Всемогущего Бога. 92 00:05:44,970 --> 00:05:49,970 Это включает в себя веру в то, что это слово Всемогущего Бога и его откровение. 93 00:05:49,970 --> 00:05:53,970 И ничего похожего на слова творения 94 00:05:53,970 --> 00:05:58,029 Никто не может сделать ничего подобного ему 95 00:05:58,029 --> 00:06:01,029 Прославляя его и читая его правильно 96 00:06:01,029 --> 00:06:04,029 Создавая и совершенствуя свои буквы 97 00:06:04,029 --> 00:06:06,029 И почтение в нем 98 00:06:06,029 --> 00:06:08,029 Поверьте новостям 99 00:06:08,029 --> 00:06:12,029 И соблюдение его положений 100 00:06:12,029 --> 00:06:16,029 Размышляйте о нем и обратите внимание на его проповеди и примеры. 101 00:06:16,029 --> 00:06:18,029 И созерцать его чудеса 102 00:06:18,029 --> 00:06:20,029 Знание своих наук 103 00:06:20,029 --> 00:06:22,029 Такой же тесный и похожий 104 00:06:22,029 --> 00:06:24,029 И вообще и в частности 105 00:06:24,029 --> 00:06:26,029 И скопировано и отменено 106 00:06:26,029 --> 00:06:28,029 И так далее 107 00:06:28,029 --> 00:06:30,160 Резня 108 00:06:30,160 --> 00:06:33,160 Опровергая толкования его искажающими 109 00:06:33,160 --> 00:06:36,160 И ответить тем, кто бросает ему вызов. 110 00:06:36,160 --> 00:06:39,160 Судить его и быть судимым им 111 00:06:39,160 --> 00:06:44,379 Он отвергал любые законы и постановления, которые ему противоречили. 112 00:06:44,379 --> 00:06:49,370 Качество речи Всемогущего Бога 113 00:06:49,370 --> 00:06:52,370 Доказательство качества речи Всемогущего Бога 114 00:06:52,370 --> 00:06:56,370 Он — одно из доказательств Его имени и атрибутов. Слава Ему. 115 00:06:56,370 --> 00:06:59,370 Это также часть веры в книги. 116 00:06:59,370 --> 00:07:01,370 И посоветуй ей 117 00:07:01,370 --> 00:07:05,370 Всемогущий Бог подтвердил слова для Себя 118 00:07:05,370 --> 00:07:07,370 Как сказал Всемогущий Бог 119 00:07:07,370 --> 00:07:10,370 Бог говорил конкретно с Моисеем 120 00:07:10,370 --> 00:07:12,370 И Всевышний сказал 121 00:07:12,370 --> 00:07:16,370 И когда Моисей пришёл в назначенное нам время 122 00:07:16,370 --> 00:07:18,430 И слово его Господа 123 00:07:18,430 --> 00:07:20,430 И сунниты и община 124 00:07:20,430 --> 00:07:23,430 Они согласны с тем, что Коран — слово Бога. 125 00:07:23,430 --> 00:07:27,430 Которое Он рассказал и открыл Своему Посланнику 126 00:07:27,430 --> 00:07:30,430 И Он не создан 127 00:07:30,430 --> 00:07:34,430 Кто читает, тот читает своим голосом. 128 00:07:34,430 --> 00:07:36,430 Слова - это слова праведника 129 00:07:36,430 --> 00:07:39,430 Голос – это голос читателя 130 00:07:39,430 --> 00:07:41,430 И что Бог сказал Моисею 131 00:07:41,430 --> 00:07:43,430 Это настоящий разговор 132 00:07:43,430 --> 00:07:45,430 Моисей слышал это своими ушами 133 00:07:45,430 --> 00:07:49,300 Голосом, которым он это услышал 134 00:07:49,300 --> 00:07:53,129 Что ясно, так это вера в Священное Писание. 135 00:07:53,129 --> 00:07:56,129 Вера в книги имеет много противоречий 136 00:07:56,129 --> 00:07:58,129 Самый важный из них 137 00:07:58,129 --> 00:07:59,129 Во-первых 138 00:07:59,129 --> 00:08:02,129 Отрицание и отрицание книг 139 00:08:02,129 --> 00:08:04,129 Даже один из них 140 00:08:04,129 --> 00:08:05,129 Во-вторых 141 00:08:05,129 --> 00:08:08,129 Докажите это словами сотворенных существ 142 00:08:08,129 --> 00:08:11,129 Он отрицал, что это было от Всемогущего Бога. 143 00:08:11,129 --> 00:08:13,259 Третий 144 00:08:13,259 --> 00:08:17,319 Ненавидеть это или ненавидеть то, что в нем есть или что-то из этого. 145 00:08:17,319 --> 00:08:18,319 Четвертый 146 00:08:18,319 --> 00:08:21,319 Проклинать или бросать ей вызов 147 00:08:21,319 --> 00:08:24,319 Или издеваться над ней устно или на деле 148 00:08:24,319 --> 00:08:26,509 Пятый 149 00:08:26,509 --> 00:08:29,509 Отказ править Кораном или быть судимым по нему 150 00:08:29,509 --> 00:08:33,509 Отказ от этого для арбитража чего-то другого 151 00:08:33,509 --> 00:08:35,610 VI 152 00:08:35,610 --> 00:08:37,610 Отрицание любой информации в Коране 153 00:08:37,610 --> 00:08:40,700 Или стих или письмо из него 154 00:08:40,700 --> 00:08:41,700 Седьмой 155 00:08:41,700 --> 00:08:44,700 Искажение слова Всевышнего 156 00:08:44,700 --> 00:08:47,700 Это искажение приписывается Всемогущему Богу. 157 00:08:47,700 --> 00:08:50,090 Восьмой 158 00:08:50,090 --> 00:08:55,090 Утверждение, что Священный Коран — это буква с недостатком или дополнением в нем. 159 00:08:55,090 --> 00:08:56,090 И из этого 160 00:08:56,090 --> 00:09:00,090 Шииты утверждают, что у них есть скрытый Коран 161 00:09:00,090 --> 00:09:03,090 Они называют его Кораном Фатимы. 162 00:09:03,090 --> 00:09:08,090 Они утверждают, что это в три раза больше нынешнего Корана. 163 00:09:08,090 --> 00:09:10,090 И это скрыто от простого народа. 164 00:09:10,090 --> 00:09:14,090 Это всё ложь и ерунда 165 00:09:14,090 --> 00:09:18,090 Которая переполнена учением шиитов, да сделает их Бог уродливыми 166 00:09:18,090 --> 00:09:22,090 Они самые лживые из Его творений. Слава Ему. 167 00:09:22,090 --> 00:09:28,009 Необходимо прославлять Книгу Всевышнего 168 00:09:28,009 --> 00:09:32,009 Каждый мусульманин должен почитать Книгу Всевышнего. 169 00:09:32,009 --> 00:09:36,009 Потому что прославляя его, мы прославляем Всемогущего Бога. 170 00:09:36,009 --> 00:09:40,009 Священный Коран — его благородная речь 171 00:09:40,009 --> 00:09:42,009 Это одно из его качеств 172 00:09:42,009 --> 00:09:45,009 Его качества, слава Ему, все велики. 173 00:09:45,009 --> 00:09:50,009 Всемогущий Бог назвал Священный Коран великим 174 00:09:50,009 --> 00:09:52,009 Всемогущий Бог сказал 175 00:09:52,009 --> 00:09:58,009 Мы дали вам семь Мутанн и Большой Коран. 176 00:09:58,009 --> 00:10:03,070 Одним из проявлений прославления Корана является то, что было упомянуто в смысле наставления его. 177 00:10:03,070 --> 00:10:07,419 Существует множество описаний Священного Корана. 178 00:10:07,419 --> 00:10:10,419 Все это указывает на его величие 179 00:10:10,419 --> 00:10:15,610 Всемогущий Бог описал Священный Коран многими атрибутами 180 00:10:15,610 --> 00:10:18,610 Все они указывают на его величие 181 00:10:18,610 --> 00:10:21,669 Это потому, что он щедрый 182 00:10:21,669 --> 00:10:23,669 Всемогущий Бог сказал 183 00:10:23,669 --> 00:10:26,669 Это Священный Коран 184 00:10:26,669 --> 00:10:28,669 И он дорогой 185 00:10:28,669 --> 00:10:30,669 Всемогущий Бог сказал 186 00:10:30,669 --> 00:10:33,669 Это дорогая книга 187 00:10:33,669 --> 00:10:35,669 И это великолепно 188 00:10:35,669 --> 00:10:37,740 Всемогущий Бог сказал 189 00:10:37,740 --> 00:10:41,740 Каф и славный Коран 190 00:10:41,740 --> 00:10:43,740 И он благословен 191 00:10:44,740 --> 00:10:46,740 Всемогущий Бог сказал 192 00:10:46,740 --> 00:10:52,740 Благословенную Книгу Мы ниспослали вам, чтобы они могли поразмышлять над ее стихами. 193 00:10:52,740 --> 00:10:55,799 И Али мудрый 194 00:10:55,799 --> 00:10:57,799 Всемогущий Бог сказал 195 00:10:57,799 --> 00:11:02,799 Действительно, в Матери Книги у нас есть Али Мудрый. 196 00:11:02,799 --> 00:11:05,899 И это лекарство от того, что в груди 197 00:11:05,899 --> 00:11:08,899 Руководство и милость для верующих 198 00:11:08,899 --> 00:11:10,899 Всемогущий Бог сказал 199 00:11:10,899 --> 00:11:12,899 О, люди 200 00:11:12,899 --> 00:11:14,899 Оно пришло к вам 201 00:11:14,899 --> 00:11:16,899 Наставление от твоего Господа 202 00:11:16,899 --> 00:11:19,899 И исцеление того, что в груди 203 00:11:19,899 --> 00:11:23,899 Руководство и милость для верующих 204 00:11:23,899 --> 00:11:27,059 Есть право на книгу, обладающую этими качествами. 205 00:11:27,059 --> 00:11:30,059 Возвеличивать, чтить и любить 206 00:11:30,059 --> 00:11:33,059 Его действительно ценят 207 00:11:33,059 --> 00:11:38,370 Одно из требований для прославления Книги Всевышнего 208 00:11:38,370 --> 00:11:41,899 Прославляя Книгу Всемогущего Бога 209 00:11:41,899 --> 00:11:44,899 Это требует многого 210 00:11:44,899 --> 00:11:45,899 От нее 211 00:11:45,899 --> 00:11:47,899 Во-первых 212 00:11:47,899 --> 00:11:49,899 Уважайте и почитайте его 213 00:11:49,899 --> 00:11:51,899 Удерживая его подальше от того, в чем он находится 214 00:11:51,899 --> 00:11:55,899 Моральное или материальное оскорбление в его адрес 215 00:11:55,899 --> 00:11:58,899 Например, быть осторожным, чтобы не выбросить какие-либо бумаги. 216 00:11:58,899 --> 00:12:02,899 На земле или в мусоре лежат аяты Корана. 217 00:12:02,899 --> 00:12:04,899 Вернее, места для него выделены 218 00:12:04,899 --> 00:12:07,899 Его помещают в него, чтобы потом сжечь. 219 00:12:07,899 --> 00:12:10,899 И не ставь ничего выше Книги Божией 220 00:12:10,899 --> 00:12:15,899 Не опирайтесь на Коран и не вытягивайте к нему ногу. 221 00:12:15,899 --> 00:12:18,899 И ешь правой рукой 222 00:12:18,899 --> 00:12:20,899 Это также дается им 223 00:12:20,899 --> 00:12:23,899 И не подвергайте его ничему, что разрушает его листья. 224 00:12:23,899 --> 00:12:26,899 От пыли, влажности и солнца 225 00:12:26,899 --> 00:12:28,899 И так далее 226 00:12:28,899 --> 00:12:31,059 Это его моральное очищение 227 00:12:31,059 --> 00:12:35,059 Не используй пустых слов, клянусь 228 00:12:35,059 --> 00:12:38,059 Очищение рта сиваком и тому подобным 229 00:12:38,059 --> 00:12:40,059 Когда его читаешь 230 00:12:40,059 --> 00:12:42,379 Во-вторых 231 00:12:42,379 --> 00:12:46,379 Много читаю и молюсь по ночам. 232 00:12:46,379 --> 00:12:49,379 И слушание и смирение, услышав это 233 00:12:49,379 --> 00:12:51,419 Как сказал Всемогущий Бог 234 00:12:51,419 --> 00:12:55,419 Те, кому были даны знания до него 235 00:12:55,419 --> 00:13:00,419 Когда им его читают, они в земном поклоне склоняют подбородки. 236 00:13:00,419 --> 00:13:06,419 И они говорят: Слава Господу нашему, если обещание Господа нашего будет исполнено. 237 00:13:06,419 --> 00:13:09,419 И они падают на подбородки, плача 238 00:13:09,419 --> 00:13:11,419 Это увеличивает их смирение 239 00:13:11,419 --> 00:13:13,639 Третий 240 00:13:13,639 --> 00:13:16,639 Стремитесь сохранить это искренне, делая это. 241 00:13:16,639 --> 00:13:20,639 Остерегайтесь отказываться от его чтения или прослушивания. 242 00:13:20,639 --> 00:13:22,899 Четвертый 243 00:13:22,899 --> 00:13:24,899 Его любовь и радость в нем 244 00:13:24,899 --> 00:13:27,899 Не смущайтесь ни одним из его стихов 245 00:13:27,899 --> 00:13:31,899 Особенно то, что было над ней и над душой 246 00:13:31,899 --> 00:13:33,960 Пятый 247 00:13:33,960 --> 00:13:37,960 Остановитесь на его стихах и поразмыслите над их смыслом. 248 00:13:37,960 --> 00:13:39,960 И работа в том числе 249 00:13:39,960 --> 00:13:43,960 Он восхваляет Бога в стихах хвалы 250 00:13:43,960 --> 00:13:47,960 Он просит у Бога рай и возвращает его из ада. 251 00:13:47,960 --> 00:13:50,960 Когда слушаешь стихи об обещании и угрозе 252 00:13:50,960 --> 00:13:52,960 И так далее 253 00:13:52,960 --> 00:13:55,059 VI 254 00:13:55,059 --> 00:13:58,059 Судить его и быть судимым им 255 00:13:58,059 --> 00:14:00,059 и соблюдение его положений 256 00:14:00,059 --> 00:14:05,059 Остерегайтесь подражать лицемерам и неверующим в этом отношении. 257 00:14:05,059 --> 00:14:07,059 Как сказал Всемогущий Бог 258 00:14:07,059 --> 00:14:13,059 Нет, клянусь твоим Господом, они не уверуют, пока не заставят тебя судить то, что между ними спорно. 259 00:14:13,059 --> 00:14:19,059 Тогда они не будут смущены вашим решением. 260 00:14:19,059 --> 00:14:21,059 И они приветствуют вас с полной покорностью 261 00:14:21,059 --> 00:14:23,250 Седьмой 262 00:14:23,250 --> 00:14:27,250 Чествование своих опекунов и учителей 263 00:14:27,250 --> 00:14:31,399 И чтите и почитайте их 264 00:14:31,399 --> 00:14:35,399 Не смущайтесь в своем сердце Священным Кораном 265 00:14:35,399 --> 00:14:38,679 Всемогущий Бог сказал 266 00:14:38,679 --> 00:14:47,740 Книга явлена тебе, и да не будет от нее смущения в сердце твоем, чтобы ею ты мог предостерегать и быть напоминанием верующим 267 00:14:47,740 --> 00:14:55,740 Следуйте тому, что ниспослано вам от вашего Господа, и не следуйте ни за кем, кроме Него. 268 00:14:55,740 --> 00:14:58,740 Мало ли ты помнишь 269 00:14:58,740 --> 00:15:04,899 Книга Всемогущего Бога была ниспослана, чтобы пригласить и предостеречь 270 00:15:04,899 --> 00:15:07,899 И судить между людьми по тому, что в них есть 271 00:15:07,899 --> 00:15:12,029 Поскольку большинство людей не согласны с верой 272 00:15:12,029 --> 00:15:14,029 Как сказал Всемогущий Бог 273 00:15:14,029 --> 00:15:19,029 И большинство людей, даже если вы заинтересованы, — верующие. 274 00:15:19,029 --> 00:15:25,029 Проповедники Бога неизбежно столкнутся с нарушениями людьми Корана и того, что в нем есть. 275 00:15:25,029 --> 00:15:32,029 Они не должны испытывать никакого смущения в своих сердцах по этому поводу или сталкивать с этим людей. 276 00:15:32,029 --> 00:15:39,029 Как Всемогущий Бог повелел Своему Пророку сделать это, противостоя своему народу и предупредив его о том, что в нем было. 277 00:15:39,029 --> 00:15:41,100 Всемогущий Бог сказал 278 00:15:41,100 --> 00:15:45,100 Он сражался с ними с большим усилием 279 00:15:45,100 --> 00:15:49,190 Эта речь принадлежит Пророку, да благословит его Господь и дарует ему мир. 280 00:15:49,190 --> 00:15:53,190 Это также обращение к своему народу после него. 281 00:15:53,190 --> 00:15:56,190 С его помощью они должны бороться с нарушителями 282 00:15:56,190 --> 00:16:03,190 Они противостоят им всесторонне со всеми человеческими нарушениями Корана. 283 00:16:03,190 --> 00:16:10,190 Противостояние тьме восприятия, тьме желаний, тьме тирании и унижения. 284 00:16:10,190 --> 00:16:14,860 И тьма рабства ей и душе 285 00:16:14,860 --> 00:16:18,860 Картинки смущения груди из Корана 286 00:16:18,860 --> 00:16:21,659 Во-первых 287 00:16:21,659 --> 00:16:24,659 Думая, что ему недостаточно знать правду 288 00:16:24,659 --> 00:16:29,659 К этому необходимо добавить другие представления и мнения. 289 00:16:29,659 --> 00:16:31,860 Во-вторых 290 00:16:31,860 --> 00:16:33,860 И еще более неловко, чем это 291 00:16:33,860 --> 00:16:37,860 Вера в то, что в этом есть что-то, что противоречит ясному разуму 292 00:16:37,860 --> 00:16:39,919 Тарта 293 00:16:39,919 --> 00:16:44,919 Он утверждал, что его стихи нельзя использовать для получения знаний или защиты. 294 00:16:44,919 --> 00:16:47,019 Четвертый 295 00:16:47,019 --> 00:16:49,019 Утверждалось, что это речь республиканцев. 296 00:16:49,019 --> 00:16:52,019 Многие люди представляют, какую выгоду они получат 297 00:16:52,019 --> 00:16:55,019 Без того, чтобы это было правдой 298 00:16:55,019 --> 00:16:57,080 Пятый 299 00:16:57,080 --> 00:17:01,080 Он утверждал, что в нем содержится унификация названий и атрибутов. 300 00:17:01,080 --> 00:17:05,079 Это всего лишь метафоры и сравнения, а не факты. 301 00:17:05,079 --> 00:17:07,460 VI 302 00:17:07,460 --> 00:17:10,460 Смущение для несправедливых, безнравственных и похотливых 303 00:17:10,460 --> 00:17:15,460 Один из стихов, которые мешают ему исполнить свою волю 304 00:17:15,460 --> 00:17:17,720 Седьмой 305 00:17:17,720 --> 00:17:23,720 Новатора смущают стихи, противоречащие и опровергающие его новаторство. 306 00:17:23,720 --> 00:17:27,299 Люди Книги отрицают Коран 307 00:17:27,299 --> 00:17:31,259 Отрицание своих книг 308 00:17:31,259 --> 00:17:35,259 Всемогущий Бог обратился к Людям Книги со словами: 309 00:17:35,259 --> 00:17:39,259 И поверь в то, что я открыл, подтвердив то, что с тобой 310 00:17:39,259 --> 00:17:43,420 И не будьте первым, кто в это не поверит 311 00:17:43,420 --> 00:17:46,420 Так что его заявление подтверждает то, что у вас есть 312 00:17:46,420 --> 00:17:49,420 Полезно, если ты в него не веришь 313 00:17:49,420 --> 00:17:53,420 Это заставило вас отрицать то, что у вас есть. 314 00:17:53,420 --> 00:17:56,420 Потому что то, что он принес из монотеизма и веры 315 00:17:56,420 --> 00:18:01,420 Это тот, который принес Моисей, Иисус и другие пророки. 316 00:18:01,420 --> 00:18:05,420 Ваше отрицание этого - это отрицание того, что у вас есть. 317 00:18:05,420 --> 00:18:12,420 Также в Ваших книгах есть описание Пророка, да благословит его Господь и дарует ему мир, и радостная весть о нем. 318 00:18:12,420 --> 00:18:15,420 Ваше отрицание Пророка, да благословит его Аллах и дарует ему мир 319 00:18:15,420 --> 00:18:18,420 Отрицание некоторых из того, что есть в ваших книгах 320 00:18:18,420 --> 00:18:21,420 А кто отречется от чего-либо из того, что было ему открыто 321 00:18:21,420 --> 00:18:24,509 Он лгал обо всем этом 322 00:18:24,509 --> 00:18:26,509 Всемогущий Бог сказал 323 00:18:26,509 --> 00:18:30,509 Верите ли вы в часть Писания и не верите в часть? 324 00:18:30,509 --> 00:18:34,509 Какова награда тем из вас, кто это сделает? 325 00:18:34,509 --> 00:18:38,509 Кроме позора в этой мирской жизни 326 00:18:38,509 --> 00:18:42,509 В День Воскресения их вернут к жесточайшим мучениям. 327 00:18:42,509 --> 00:18:48,089 И Бог не в курсе того, что вы делаете 328 00:18:48,089 --> 00:18:52,089 Упрек Всемогущего Бога Своему Пророку, да благословит его Бог и дарует ему мир 329 00:18:52,089 --> 00:18:57,339 В Священном Коране и его значении 330 00:18:57,339 --> 00:19:00,339 Он обвинил Пророка, да благословит его Бог и дарует ему мир 331 00:19:00,339 --> 00:19:04,460 Кроме аята из Священного Корана 332 00:19:04,460 --> 00:19:06,460 Его обвинили в разрешении лицемерам 333 00:19:06,460 --> 00:19:11,460 Пренебрегая джихадом до того, как их правдивость станет ясной из их лжи. 334 00:19:11,460 --> 00:19:13,500 Всемогущий Бог сказал 335 00:19:13,500 --> 00:19:21,500 Да простит тебя Бог, зачем ты допустил их, чтобы тебе стали ясны те, кто были правдивы, и ты узнал, кто лжецы? 336 00:19:21,500 --> 00:19:28,039 Его обвиняли в том, что он запретил себе многое из того, что Бог разрешил ему. 337 00:19:28,039 --> 00:19:33,039 О Пророк, почему ты запрещаешь то, что Аллах разрешил тебе? 338 00:19:33,039 --> 00:19:36,039 Вы хотите порадовать своих мужей 339 00:19:36,039 --> 00:19:39,359 Бог Прощающий и Милосердный 340 00:19:39,359 --> 00:19:43,359 Его упрекали в том, что он отвернулся от слепого сына Умм Мактум. 341 00:19:43,359 --> 00:19:47,359 Вместо этого он обратился к знатным курайшитам. 342 00:19:47,359 --> 00:19:49,460 Всемогущий Бог сказал 343 00:19:49,460 --> 00:19:51,460 Он нахмурился и взял верх 344 00:19:51,460 --> 00:19:54,460 Что слепой пришел к нему 345 00:19:54,460 --> 00:19:57,460 И ты не знаешь, возможно, он очистится 346 00:19:57,460 --> 00:20:01,460 Или он помнит, и это воспоминание идет ему на пользу. 347 00:20:01,460 --> 00:20:03,460 Что же касается тех, кто лишен 348 00:20:03,460 --> 00:20:06,460 Ты его эхо 349 00:20:06,460 --> 00:20:09,460 И вам не нужно платить закят 350 00:20:09,460 --> 00:20:14,460 Что касается того, кто приходит к тебе, стремясь и боясь 351 00:20:14,460 --> 00:20:17,460 Ты отвлекаешься от него 352 00:20:17,460 --> 00:20:20,460 Нет, это билет 353 00:20:20,460 --> 00:20:24,809 Пожалуй, самый суровый упрек для него, да благословит его Бог и дарует ему мир. 354 00:20:24,809 --> 00:20:27,809 Это были слова Всемогущего Бога 355 00:20:27,809 --> 00:20:30,809 И когда ты говоришь тому, кому Бог даровал благословения 356 00:20:30,809 --> 00:20:33,809 И ты даровала ему благословение, и он пощадил тебя, мужа твоего. 357 00:20:33,809 --> 00:20:35,809 И бойся Бога 358 00:20:35,809 --> 00:20:38,809 И ты скрываешь в себе то, что открывает Бог 359 00:20:38,809 --> 00:20:42,809 Ты боишься людей, а Бог более достоин того, чтобы ты боялся Его. 360 00:20:42,809 --> 00:20:46,809 Когда Заид закончил это, он почувствовал облегчение. 361 00:20:46,809 --> 00:20:48,809 Мы женили ее на тебе 362 00:20:48,809 --> 00:20:51,809 Чтобы верующие не смущались 363 00:20:51,809 --> 00:20:54,809 В их парах претензий 364 00:20:54,809 --> 00:20:57,809 Когда они закончили, 365 00:20:57,809 --> 00:21:01,099 Божье повеление было эффективным 366 00:21:01,099 --> 00:21:04,099 Все эти стихи упрека 367 00:21:04,099 --> 00:21:08,099 Это указывает на то, что Священный Коран от Всемогущего Бога. 368 00:21:08,099 --> 00:21:12,099 Это не может быть Посланник, да благословит его Бог и дарует ему мир 369 00:21:12,099 --> 00:21:15,099 Он сам оклеветал это 370 00:21:15,099 --> 00:21:17,099 Если так 371 00:21:17,099 --> 00:21:21,099 Когда он упомянул что-то вроде этого упрека 372 00:21:21,099 --> 00:21:24,099 Посланник, да благословит его Бог и дарует ему мир 373 00:21:24,099 --> 00:21:27,099 Он получил четкое заявление 374 00:21:27,099 --> 00:21:30,099 Он не игнорировал ничего из того, что было ему открыто. 375 00:21:30,099 --> 00:21:33,099 Если только он не достиг этого и не скрыл это 376 00:21:33,099 --> 00:21:36,099 Он не стремится возвеличить себя 377 00:21:36,099 --> 00:21:39,099 Скорее, он хочет выполнить обязанность сообщать 378 00:21:39,099 --> 00:21:42,609 Полностью и полностью 379 00:21:42,609 --> 00:21:46,609 Священный Коран – чудо Пророка, да благословит его Аллах и дарует ему мир 380 00:21:46,609 --> 00:21:49,410 Вечный 381 00:21:49,410 --> 00:21:53,410 Да пребудет Всемогущий Бог с каждым посланником или пророком 382 00:21:53,410 --> 00:21:57,410 Это свидетельство его искренности в том, с чем послал ему Бог. 383 00:21:57,410 --> 00:21:59,440 Как сказал Всемогущий Бог 384 00:21:59,440 --> 00:22:03,440 Мы отправили Наших посланников с ясными доказательствами 385 00:22:03,440 --> 00:22:06,440 Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 386 00:22:06,440 --> 00:22:09,440 Ни один из пророков не является пророком 387 00:22:09,440 --> 00:22:12,440 Разве что стихи, подобные ему, будут приведены 388 00:22:12,440 --> 00:22:14,440 Человечество от этого застраховано 389 00:22:14,440 --> 00:22:16,599 Передал Аль-Бухари. 390 00:22:16,599 --> 00:22:19,660 Однако в Коране упоминается чудо 391 00:22:19,660 --> 00:22:21,660 Или чудеса устами 392 00:22:21,660 --> 00:22:25,660 Стих, аяты или явные доказательства 393 00:22:25,660 --> 00:22:28,660 Как и в предыдущем стихе 394 00:22:28,660 --> 00:22:32,660 Как Всевышний сказал о верблюде Салеха, мир ему 395 00:22:32,660 --> 00:22:36,660 Ясные знамения пришли к тебе от твоего Господа 396 00:22:36,660 --> 00:22:40,660 Это Божий верблюд как знак для тебя 397 00:22:40,660 --> 00:22:42,660 И Всевышний сказал 398 00:22:42,660 --> 00:22:47,660 Мы послали Моисея с Нашими знамениями к фараону и его окружению. 399 00:22:47,660 --> 00:22:50,759 Стих – это знак, свидетельство и доказательство. 400 00:22:50,759 --> 00:22:55,759 Это указывает на то, что имеется в виду чудеса апостолов. 401 00:22:55,759 --> 00:22:58,759 Чтобы быть доказательством их искренности 402 00:22:58,759 --> 00:23:01,980 И знамения пророков и чудеса их 403 00:23:01,980 --> 00:23:03,980 Это сенсорные чудеса 404 00:23:03,980 --> 00:23:08,980 Оно заканчивается с окончанием эпохи Пророка или Посланника, через которого оно появилось. 405 00:23:08,980 --> 00:23:11,980 После него не осталось и следа 406 00:23:11,980 --> 00:23:13,980 Разве что сообщить об этом 407 00:23:13,980 --> 00:23:18,980 Бог поместил нас с нашим Пророком Мухаммадом, да благословит его Бог и дарует ему мир 408 00:23:18,980 --> 00:23:21,980 Такие знамения и чувственные чудеса 409 00:23:21,980 --> 00:23:24,980 Их так много 410 00:23:24,980 --> 00:23:26,980 Такие как Исра и Мирадж 411 00:23:26,980 --> 00:23:28,980 И исцеление больных 412 00:23:28,980 --> 00:23:31,980 И хвалю камешки в его руках 413 00:23:31,980 --> 00:23:33,980 И так далее 414 00:23:33,980 --> 00:23:38,019 Однако его знамение и чудо – величайшие и вечные. 415 00:23:38,019 --> 00:23:40,019 Это Священный Коран 416 00:23:40,019 --> 00:23:46,019 Это чудо, которое не заканчивается со смертью Посланника, да благословит его Господь и дарует ему мир. 417 00:23:47,019 --> 00:23:50,019 Скорее, оно останется после этого до Часа 418 00:23:50,019 --> 00:23:52,019 Потому что, да благословит его Бог и дарует ему мир 419 00:23:52,019 --> 00:23:56,019 Он — последний Посланник и Печать Пророков. 420 00:23:56,019 --> 00:23:58,019 Его отправили во все тяжеловесы 421 00:23:58,019 --> 00:24:02,019 С посланием Ислама до Часа 422 00:24:02,019 --> 00:24:06,180 Продолжение предыдущего хадиса подтверждает этот смысл. 423 00:24:06,180 --> 00:24:08,180 Весь разговор 424 00:24:08,180 --> 00:24:11,180 Ни один из пророков не является пророком 425 00:24:11,180 --> 00:24:13,180 За исключением некоторых стихов 426 00:24:13,180 --> 00:24:16,269 Ничто подобное не безопасно для человека 427 00:24:16,269 --> 00:24:19,269 Но то, что мне было дано, было живым откровением 428 00:24:19,269 --> 00:24:21,269 Бог открыл это мне 429 00:24:21,269 --> 00:24:23,269 Я надеюсь, что их будет больше 430 00:24:23,269 --> 00:24:26,400 Следуйте за ними в День Воскресения 431 00:24:26,400 --> 00:24:29,849 Передал Аль-Бухари. 432 00:24:29,849 --> 00:24:31,849 Постепенный вызов 433 00:24:31,849 --> 00:24:35,869 Чудом Священного Корана 434 00:24:35,869 --> 00:24:39,869 Исследователи чуда Священного Корана знали это чудо 435 00:24:39,869 --> 00:24:41,869 Это необыкновенная вещь 436 00:24:41,869 --> 00:24:43,869 В сочетании с вызовом 437 00:24:43,869 --> 00:24:45,869 Салем от оппозиции 438 00:24:45,869 --> 00:24:48,869 Бог открывает это через Своих посланников 439 00:24:48,869 --> 00:24:53,000 Все эти описания относятся к Священному Корану. 440 00:24:53,000 --> 00:24:56,000 Его стихи подтверждают это 441 00:24:56,000 --> 00:24:59,000 Об этом свидетельствует история и реальность. 442 00:24:59,000 --> 00:25:04,190 Проблема возникла при создании такого Священного Корана. 443 00:25:04,190 --> 00:25:06,190 И десяти сурам это нравится 444 00:25:06,190 --> 00:25:09,190 И одна сура нравится 445 00:25:09,190 --> 00:25:13,380 Итак, о задаче придумать пример всего Корана. 446 00:25:13,380 --> 00:25:15,380 Всемогущий Бог сказал 447 00:25:15,380 --> 00:25:18,380 Или они говорят, что ты это говоришь? 448 00:25:18,380 --> 00:25:20,380 Скорее они не верят 449 00:25:20,380 --> 00:25:25,380 Пусть они приведут хадис, подобный этому, если они правдивы. 450 00:25:25,380 --> 00:25:27,380 И Всевышний сказал 451 00:25:27,380 --> 00:25:33,380 Скажи: «Если бы люди и джинны объединились, чтобы создать нечто подобное этому Корану» 452 00:25:33,380 --> 00:25:35,380 Ничего подобного они не придумывают 453 00:25:35,380 --> 00:25:39,380 Даже если бы они были спиной друг друга 454 00:25:39,380 --> 00:25:43,450 Этот стих – вызов не только людям 455 00:25:43,450 --> 00:25:46,450 Даже если бы с ними встретились джинны 456 00:25:46,450 --> 00:25:49,450 Они не смогут сравниться с ним 457 00:25:49,450 --> 00:25:53,670 Затем он предложил им придумать десять сур, подобных ему. 458 00:25:53,670 --> 00:25:55,700 Всемогущий Бог сказал 459 00:25:55,700 --> 00:25:57,700 Или они говорят, что он это сфабриковал? 460 00:25:57,700 --> 00:26:01,700 Скажи: «Приведите десять подобных сур, которые являются выдумками». 461 00:26:01,700 --> 00:26:07,700 И взывайте к кому можете, кроме Бога, если вы правдивы 462 00:26:07,700 --> 00:26:13,700 Если же не ответят тебе, то знай, что открылось с познанием Божьим. 463 00:26:13,700 --> 00:26:16,700 И что нет бога, кроме Него 464 00:26:16,700 --> 00:26:19,700 Вы мусульмане? 465 00:26:19,700 --> 00:26:23,769 Последний стих объясняет цель этого испытания. 466 00:26:23,769 --> 00:26:28,769 Это принятие источника призыва Посланника, да благословит его Бог и дарует ему мир. 467 00:26:28,769 --> 00:26:31,769 Свидетельство о том, что нет бога, кроме Бога 468 00:26:31,769 --> 00:26:33,769 И он его посланник 469 00:26:33,769 --> 00:26:38,119 Затем он предложил им придумать одну суру 470 00:26:38,119 --> 00:26:40,119 Всемогущий Бог сказал 471 00:26:40,119 --> 00:26:42,119 Или они говорят, что он это сфабриковал? 472 00:26:42,119 --> 00:26:51,119 Скажи: «Принесите подобную ей суру и взывайте к кому можете, кроме Аллаха, если вы правдивы». 473 00:26:51,119 --> 00:26:57,119 Скорее, они не верили в то, чего не понимали и чье толкование не дошло до них. 474 00:26:57,119 --> 00:26:59,220 И Всевышний сказал 475 00:26:59,220 --> 00:27:08,220 А если вы сомневаетесь в том, что Мы ниспослали Нашему рабу, то создайте суру, подобную этой. 476 00:27:08,220 --> 00:27:14,220 И призовите своих свидетелей вместо Бога, если вы говорите правду. 477 00:27:14,220 --> 00:27:22,220 Если вы этого не сделаете и не будете делать, то бойтесь огня, топливом которого являются люди и камни. 478 00:27:22,220 --> 00:27:24,220 Подготовлено для неверующих 479 00:27:25,220 --> 00:27:29,279 Это последнее, на чем остановился вызов 480 00:27:29,279 --> 00:27:32,279 Все предыдущие стихи мекканские. 481 00:27:32,279 --> 00:27:35,279 Кроме двух аятов суры Аль-Бакара 482 00:27:35,279 --> 00:27:37,279 Они гражданские лица 483 00:27:37,279 --> 00:27:42,279 В конце двух также есть заявление о цели этого испытания. 484 00:27:42,279 --> 00:27:44,279 Поощрение бояться Бога 485 00:27:44,279 --> 00:27:47,279 Предупреждение против отрицания Корана 486 00:27:47,279 --> 00:27:50,279 Потому что это заставляет лжеца не верить 487 00:27:50,279 --> 00:27:56,279 Он заслуживает наказания в виде входа в огонь, приготовленный для неверующих. 488 00:27:56,279 --> 00:28:00,759 Чудо Священного Корана многогранно 489 00:28:00,759 --> 00:28:07,039 В Священном Коране много чудесных аспектов. 490 00:28:07,039 --> 00:28:08,039 Это так 491 00:28:08,039 --> 00:28:10,039 Графическое чудо 492 00:28:10,039 --> 00:28:12,039 И законодательное чудо 493 00:28:12,039 --> 00:28:14,039 И научное чудо 494 00:28:14,039 --> 00:28:17,259 И новостное чудо 495 00:28:17,259 --> 00:28:19,259 Чудо многообразно 496 00:28:19,259 --> 00:28:22,259 Каждый тип относится к отдельной категории. 497 00:28:22,259 --> 00:28:26,259 При определенных знаниях риторики и арабских наук 498 00:28:26,259 --> 00:28:29,259 Или эксперты в области права и экономики 499 00:28:29,259 --> 00:28:32,259 Или эмбриологи или астрономы 500 00:28:32,259 --> 00:28:35,259 Или другие современные научные дисциплины 501 00:28:35,259 --> 00:28:38,259 Или историки и археологи 502 00:28:38,259 --> 00:28:40,259 И так далее 503 00:28:40,259 --> 00:28:44,299 Широкая общественность знает об этих чудесах. 504 00:28:44,299 --> 00:28:47,299 Через разговоры специалистов об этом 505 00:28:47,299 --> 00:28:50,299 Каждый в своей области специализации 506 00:28:50,299 --> 00:28:57,390 Мы отмечаем, что Коран не претендует на специализацию ни в одной из этих областей. 507 00:28:57,390 --> 00:29:00,390 Это не книга по медицине или астрономии. 508 00:29:00,390 --> 00:29:02,390 Ничего из вышеперечисленного 509 00:29:02,390 --> 00:29:06,390 Это всего лишь руководство и предупреждение мирам. 510 00:29:06,390 --> 00:29:09,390 Он содержит стихи в этих областях 511 00:29:09,390 --> 00:29:14,390 Быть доказательством его искренности и чудом для миров. 512 00:29:14,390 --> 00:29:19,460 Оно не может противоречить какому-либо окончательному научному факту. 513 00:29:19,460 --> 00:29:22,490 Что касается научных теорий 514 00:29:22,490 --> 00:29:25,490 Это предположение и не является окончательным 515 00:29:25,490 --> 00:29:29,490 Нам не следует спешить и адаптировать Его стихи к каждой теории. 516 00:29:29,490 --> 00:29:34,490 Где оно может измениться и быть позже отвергнуто наукой 517 00:29:38,900 --> 00:29:42,019 Включает графическое чудо 518 00:29:42,019 --> 00:29:45,019 Красноречие слов Священного Корана 519 00:29:45,019 --> 00:29:47,019 И красноречие его методов 520 00:29:47,019 --> 00:29:50,019 А герметичность и последовательность его систем 521 00:29:50,019 --> 00:29:55,019 Это чудо является наиболее очевидным типом в эпоху Пророка, да благословит его Господь и дарует ему мир. 522 00:29:55,019 --> 00:29:57,019 Об искренности своего призвания 523 00:29:57,019 --> 00:29:59,019 Это для двух вещей 524 00:29:59,019 --> 00:30:00,019 Во-первых 525 00:30:00,019 --> 00:30:05,019 Задача ограничена одной сурой Священного Корана. 526 00:30:05,019 --> 00:30:09,019 Это касается самой короткой суры в ней. 527 00:30:09,019 --> 00:30:14,019 Короткая сура не может содержать законов или информации о невидимом. 528 00:30:14,019 --> 00:30:16,019 Или научный факт 529 00:30:16,019 --> 00:30:21,019 Пока не произойдет законодательное, метафизическое или научное чудо 530 00:30:21,019 --> 00:30:26,019 Но не обходится без графического чуда 531 00:30:26,019 --> 00:30:27,339 Во-вторых 532 00:30:27,339 --> 00:30:34,339 Чудо часто происходит от чего-то, чем люди известны и знамениты. 533 00:30:34,339 --> 00:30:38,339 Моисей, мир ему, был послан к народу, славившемуся магией. 534 00:30:38,339 --> 00:30:42,339 Его палочка свела на нет эту магию. 535 00:30:42,339 --> 00:30:44,339 И Иисус, мир ему 536 00:30:44,339 --> 00:30:47,339 Люди его времени славились своей медициной 537 00:30:47,339 --> 00:30:52,339 Его чудеса соответствовали этому и были более красноречивы, чем это. 538 00:30:52,339 --> 00:30:56,339 Где он исцелял больных и оживлял мертвых, если Бог даст 539 00:30:56,339 --> 00:31:03,470 Арабы славятся красноречием своих слов и красноречием своих способов речи. 540 00:31:03,470 --> 00:31:09,470 Священный Коран в целом достиг высочайшего уровня этого красноречия и красноречия. 541 00:31:09,470 --> 00:31:11,470 Увеличение сложности 542 00:31:11,470 --> 00:31:16,539 Однако это графическое чудо понимают только красноречивые арабы. 543 00:31:16,539 --> 00:31:20,539 Те, кто владеет арабским языком и его искусством 544 00:31:20,539 --> 00:31:25,539 Это не так среди неарабов или современных арабов. 545 00:31:25,539 --> 00:31:31,539 Потому что в их языках преобладает идиотизм и отдаленность от красноречия и красноречия. 546 00:31:31,539 --> 00:31:36,539 Такие люди не способны ни на какие другие чудеса. 547 00:31:37,539 --> 00:31:39,539 Что касается графического чуда 548 00:31:39,539 --> 00:31:45,539 Это было бы их право в результате признания ими того, что арабы красноречивы и красноречивы. 549 00:31:45,539 --> 00:31:49,539 Они не смогли противостоять Корану и создать нечто подобное ему. 550 00:31:49,539 --> 00:31:52,539 Я или нет, не могу понять 551 00:31:52,539 --> 00:31:55,539 Кто хорошо изучает язык и владеет им 552 00:31:55,539 --> 00:31:58,539 Независимо от того, араб он или не араб 553 00:31:58,539 --> 00:32:03,539 Он поймет, что это за чудо, и осознает его. 554 00:32:03,539 --> 00:32:07,539 Он принимает это так, как это принимали ранние арабы. 555 00:32:08,539 --> 00:32:11,980 Законодательное чудо 556 00:32:11,980 --> 00:32:17,069 Законодательства Священного Корана точны и тщательно продуманы. 557 00:32:17,069 --> 00:32:20,069 Это не дефект и не дефект 558 00:32:20,069 --> 00:32:24,069 Будь то преступления или акты поклонения 559 00:32:24,069 --> 00:32:27,069 Или экономика и финансовая компенсация 560 00:32:27,069 --> 00:32:29,069 И так далее 561 00:32:30,069 --> 00:32:34,069 Это подтвердит каждый, кто читал эти законы. 562 00:32:34,069 --> 00:32:37,069 От экспертов в предыдущих областях 563 00:32:38,809 --> 00:32:40,809 Научное чудо 564 00:32:40,809 --> 00:32:45,630 Что подразумевается под научным чудом? 565 00:32:45,630 --> 00:32:49,630 Научные факты, упомянутые в Священном Коране 566 00:32:49,630 --> 00:32:53,630 Люди не знали об этом во время его открытия. 567 00:32:53,630 --> 00:32:56,630 Но современная наука открыла это позже. 568 00:32:56,630 --> 00:32:58,630 Это похоже на эмбриологию 569 00:32:58,630 --> 00:33:01,630 Содержит объяснение стадий развития плода. 570 00:33:01,630 --> 00:33:04,630 Сперматозоид, пиявка и эмбрион 571 00:33:04,630 --> 00:33:07,630 И кости потом были покрыты плотью 572 00:33:07,630 --> 00:33:11,630 Тогда рост этого плода после его предыдущего развития 573 00:33:11,630 --> 00:33:15,630 Его размеры увеличились, а органы стали более совершенными. 574 00:33:15,630 --> 00:33:18,630 и выполнение возложенных на него функций 575 00:33:18,630 --> 00:33:20,630 Всемогущий Бог сказал 576 00:33:20,630 --> 00:33:24,630 Затем Мы создали сперму в виде сгустка 577 00:33:24,630 --> 00:33:26,630 Итак, Мы создали пиявку в виде куска 578 00:33:27,630 --> 00:33:29,630 Итак, Мы создали кости из эмбриона 579 00:33:29,630 --> 00:33:32,630 Мы одели кости плотью 580 00:33:32,630 --> 00:33:35,630 Затем Мы создали другое творение 581 00:33:35,630 --> 00:33:39,630 Благословен Бог, лучший из творцов 582 00:33:39,630 --> 00:33:44,660 И многие, многие другие научные вопросы. 583 00:33:44,660 --> 00:33:47,660 Как горы, стабилизирующие земную кору 584 00:33:47,660 --> 00:33:50,660 Всемогущий Бог сказал 585 00:33:50,660 --> 00:33:53,660 Разве мы не сделали землю постелью? 586 00:33:53,660 --> 00:33:55,660 И горы - колышки 587 00:33:55,660 --> 00:33:59,660 То есть, он предотвращает смещение и возмущение Земли. 588 00:33:59,660 --> 00:34:01,660 И так далее 589 00:34:01,660 --> 00:34:05,180 Новостное чудо 590 00:34:05,180 --> 00:34:09,099 Что подразумевается под новостным чудом 591 00:34:09,099 --> 00:34:14,099 Чудо Священного Корана в его информации о невидимых вещах 592 00:34:14,099 --> 00:34:18,099 Является ли это невидимым из прошлого 593 00:34:18,099 --> 00:34:20,099 Или из невидимого будущего 594 00:34:20,099 --> 00:34:24,099 Либо в этом мире, либо о воскресении и воскресении 595 00:34:24,099 --> 00:34:27,360 Пример невидимого – будущее 596 00:34:27,360 --> 00:34:32,360 Коран говорит нам, что римляне победят персов через несколько лет. 597 00:34:32,360 --> 00:34:34,360 Из-за господства над ними персов 598 00:34:34,360 --> 00:34:36,360 Всемогущий Бог сказал 599 00:34:36,360 --> 00:34:38,360 Римляне потерпели поражение 600 00:34:38,360 --> 00:34:43,360 В самой нижней части земли, и после своего поражения они будут побеждены 601 00:34:43,360 --> 00:34:45,360 Через несколько лет 602 00:34:45,360 --> 00:34:49,360 Богу принадлежит дело до и после 603 00:34:49,360 --> 00:34:52,360 В тот день верующие возрадуются 604 00:34:53,360 --> 00:34:56,360 Все произошло так, как сказано в Коране. 605 00:34:56,360 --> 00:34:59,360 Римляне одержали победу за несколько лет. 606 00:34:59,360 --> 00:35:02,550 Пример невидимого – прошлое 607 00:35:02,550 --> 00:35:04,550 Который появился в будущем 608 00:35:04,550 --> 00:35:06,550 Что нам говорит Коран 609 00:35:06,550 --> 00:35:10,550 Если бы тело фараона вернулось из пустоши после того, как он утонул 610 00:35:10,550 --> 00:35:12,550 Всемогущий Бог сказал 611 00:35:12,550 --> 00:35:14,550 Сегодня мы спасем тебя вместе с твоим телом 612 00:35:14,550 --> 00:35:17,550 Быть знаком для тех, кто стоит за тобой 613 00:35:17,550 --> 00:35:22,550 Воистину, многие люди не обращают внимания на Наши знамения. 614 00:35:22,550 --> 00:35:25,679 Обнаружена мумия фараона Моисея 615 00:35:25,679 --> 00:35:30,679 Одна тысяча восемьсот девяносто восьмой год нашей эры. 616 00:35:30,679 --> 00:35:34,679 Западный археолог Лорет 617 00:35:34,679 --> 00:35:36,679 Было доказано, что это было его тело 618 00:35:36,679 --> 00:35:38,679 С тем, что он нашел на мумии 619 00:35:38,679 --> 00:35:42,679 От воздействия соли, вызванной морской водой 620 00:35:42,679 --> 00:35:45,679 Сейчас он хранится в Каирском музее. 621 00:35:45,679 --> 00:35:47,679 Просмотрено посетителями 622 00:35:47,679 --> 00:35:50,969 Примеры невидимого тоже остались в прошлом 623 00:35:50,969 --> 00:35:53,969 Священный Коран назвал царя Египта 624 00:35:53,969 --> 00:35:57,969 Во время правления Иосифа, мир ему, царь 625 00:35:57,969 --> 00:35:59,969 Всемогущий Бог сказал 626 00:35:59,969 --> 00:36:00,969 Король сказал 627 00:36:00,969 --> 00:36:04,969 Я вижу семь жирных коров 628 00:36:04,969 --> 00:36:06,969 Семь худых людей едят их. 629 00:36:06,969 --> 00:36:09,969 Фараон ничего о нем не сказал 630 00:36:09,969 --> 00:36:12,969 Это потому что кто правил Египтом 631 00:36:12,969 --> 00:36:14,969 Время Иосифа, мир ему 632 00:36:14,969 --> 00:36:16,969 Они гиксосы 633 00:36:16,969 --> 00:36:19,969 Это арабы с юга Леванта. 634 00:36:19,969 --> 00:36:22,969 Арабы называют правителя Маликом 635 00:36:22,969 --> 00:36:25,969 Когда после этого Яхмос изгнал их 636 00:36:25,969 --> 00:36:28,969 Он восстановил власть египтян 637 00:36:28,969 --> 00:36:31,969 Правительницу Египта назвали в честь ее фараона 638 00:36:31,969 --> 00:36:35,969 Это титул правителя на языке древних египтян. 639 00:36:35,969 --> 00:36:37,969 Иероглифы 640 00:36:37,969 --> 00:36:41,190 В Коране также упоминается министр фараона. 641 00:36:41,190 --> 00:36:44,190 Специалист по строительству и урбанизации 642 00:36:44,190 --> 00:36:45,190 Аман 643 00:36:45,190 --> 00:36:47,190 Всемогущий Бог сказал 644 00:36:47,190 --> 00:36:50,190 И сказал фараон: «Аман, построй башню». 645 00:36:50,190 --> 00:36:53,190 Возможно, у меня есть самые красноречивые причины 646 00:36:53,190 --> 00:36:56,320 Иероглифический язык расшифрован 647 00:36:56,320 --> 00:36:59,320 Год семьсот девяносто девятый 648 00:36:59,320 --> 00:37:01,320 И тысяча за рождение 649 00:37:01,320 --> 00:37:03,320 Потом было найдено записанное в писаниях 650 00:37:03,320 --> 00:37:05,320 Древние иероглифы 651 00:37:05,320 --> 00:37:08,320 Обнаружен в египетских древностях. 652 00:37:08,320 --> 00:37:10,320 Имя Амана 653 00:37:10,320 --> 00:37:12,320 Он упомянул о характере своей работы 654 00:37:12,320 --> 00:37:15,320 Он был каменщиком 655 00:37:15,320 --> 00:37:19,440 Священный Коран оказался миной 656 00:37:19,440 --> 00:37:22,440 Собрано в порядке паузы 657 00:37:22,440 --> 00:37:26,530 Священный Коран был ниспослан по частям 658 00:37:26,530 --> 00:37:28,530 За более чем двадцать лет 659 00:37:28,530 --> 00:37:31,530 И он, да благословит его Бог и дарует ему мир 660 00:37:31,530 --> 00:37:33,530 Если бы стих был ниспослан ему 661 00:37:33,530 --> 00:37:35,530 Он сказал некоторым писателям 662 00:37:35,530 --> 00:37:39,530 Поместите этот стих в такую-то суру. 663 00:37:39,530 --> 00:37:43,530 Передали Абу Дауд, Ат-Тирмизи и Ахмед. 664 00:37:43,530 --> 00:37:46,690 Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, собрал его 665 00:37:46,690 --> 00:37:49,690 В том порядке, в котором он сейчас находится 666 00:37:49,690 --> 00:37:52,690 Не в порядке происхождения 667 00:37:52,690 --> 00:37:54,690 Это приостановленная договоренность 668 00:37:54,690 --> 00:37:57,690 Посланник, да благословит его Бог и дарует ему мир, представил его 669 00:37:57,690 --> 00:37:59,690 О Гаврииле, мир ему 670 00:37:59,690 --> 00:38:02,690 В году он умер дважды 671 00:38:02,690 --> 00:38:04,820 Это заказ 672 00:38:04,820 --> 00:38:07,820 Который Всемогущий Бог сохранил 673 00:38:07,820 --> 00:38:09,820 Как сказал Всемогущий Бог 674 00:38:09,820 --> 00:38:12,820 Это Мы открыли Воспоминание 675 00:38:12,820 --> 00:38:15,940 И действительно, мы защитим его 676 00:38:15,940 --> 00:38:17,940 Что касается его спуска, то он отделен 677 00:38:17,940 --> 00:38:20,940 Он использовался для ответа на вопрос, кому 678 00:38:20,940 --> 00:38:23,940 Он не согласился с Пророком, да благословит его Бог и дарует ему мир. 679 00:38:23,940 --> 00:38:25,940 Те, кто был свидетелем его загрузки 680 00:38:25,940 --> 00:38:28,940 И чтобы утвердить его, да благословит его Бог и дарует ему мир 681 00:38:28,940 --> 00:38:31,940 При столкновении с несколькими инцидентами 682 00:38:31,940 --> 00:38:33,940 Как сказал Всемогущий Бог 683 00:38:33,940 --> 00:38:35,940 И те, кто не верил, сказали 684 00:38:35,940 --> 00:38:37,940 Если бы Коран не был ниспослан ему 685 00:38:37,940 --> 00:38:39,940 Одно предложение 686 00:38:39,940 --> 00:38:42,940 Также укрепим этим ваше сердце. 687 00:38:42,940 --> 00:38:45,940 Мы прочитали это в гимне 688 00:38:45,940 --> 00:38:47,940 И они не принесут вам пример 689 00:38:47,940 --> 00:38:49,940 Если мы не принесем вам правду 690 00:38:49,940 --> 00:38:51,940 И лучшее объяснение 691 00:38:51,940 --> 00:38:53,940 И Всевышний сказал 692 00:38:53,940 --> 00:38:55,940 Мы разделили Коран 693 00:38:55,940 --> 00:38:58,940 Чтобы прочитать это людям с течением времени 694 00:38:58,940 --> 00:39:01,940 И Мы ниспослали его полностью 695 00:39:01,940 --> 00:39:05,170 Что касается сбора его в нынешнем виде 696 00:39:05,170 --> 00:39:08,170 Как мы уже говорили, это мой арест 697 00:39:08,170 --> 00:39:11,170 Не усилиями какого-либо человека 698 00:39:11,170 --> 00:39:14,170 Это обеспечивает хорошую организацию и расположение 699 00:39:14,170 --> 00:39:17,170 Что объясняется наукой случаев 700 00:39:17,170 --> 00:39:20,170 Священный Коран и цели сур 701 00:39:20,170 --> 00:39:23,300 И Всевышний сказал: «Мы отделили Коран». 702 00:39:23,300 --> 00:39:26,300 Есть указание на то, что это было 703 00:39:26,300 --> 00:39:28,300 группу, прежде чем рассеять ее 704 00:39:28,300 --> 00:39:31,300 Он собрал его в сохранившейся табличке 705 00:39:31,300 --> 00:39:32,300 перед загрузкой 706 00:39:32,300 --> 00:39:34,300 Что согласуется с нынешним множественным числом 707 00:39:34,300 --> 00:39:36,300 С ним в рейтинге 708 00:39:36,300 --> 00:39:38,300 Так что нет возражений 709 00:39:38,300 --> 00:39:40,300 Возражение против знания обстоятельств 710 00:39:40,300 --> 00:39:42,300 Коран и цели сур 711 00:39:42,300 --> 00:39:44,300 И что из этого получается 712 00:39:44,300 --> 00:39:46,300 Несколько подарков 713 00:39:46,300 --> 00:39:48,360 И последнее слово 714 00:39:48,360 --> 00:39:49,360 Что Священный Коран 715 00:39:49,360 --> 00:39:51,360 Если бы это было после его откровения 716 00:39:51,360 --> 00:39:53,360 Оно может быть объединено или разделено 717 00:39:53,360 --> 00:39:55,360 Это было во время его спуска 718 00:39:55,360 --> 00:39:57,360 Отдельно от множественного числа 719 00:39:57,360 --> 00:39:59,360 Плотно организованный 720 00:39:59,360 --> 00:40:01,360 Он тот, кто должен это устроить 721 00:40:01,360 --> 00:40:02,360 Текущий 722 00:40:02,360 --> 00:40:04,460 Пусть мусульмане будут осторожны 723 00:40:04,460 --> 00:40:06,460 Приглашений устроить это 724 00:40:06,460 --> 00:40:07,460 По происхождению 725 00:40:07,460 --> 00:40:09,460 Это ложные звонки 726 00:40:09,460 --> 00:40:11,460 Для двух вещей 727 00:40:11,460 --> 00:40:12,460 Во-первых 728 00:40:12,460 --> 00:40:14,460 Это противоречит его образу 729 00:40:14,460 --> 00:40:16,460 Который Бог сохранил его 730 00:40:16,460 --> 00:40:18,460 Это ясно 731 00:40:18,460 --> 00:40:20,489 Укрепите свои системы 732 00:40:20,489 --> 00:40:21,489 Во-вторых 733 00:40:21,489 --> 00:40:23,489 Это невозможно 734 00:40:23,489 --> 00:40:24,489 Расследование 735 00:40:24,489 --> 00:40:26,489 Потому что стихи были 736 00:40:26,489 --> 00:40:28,489 Спускайтесь по событиям 737 00:40:28,489 --> 00:40:30,489 Это из конкретной суры 738 00:40:30,489 --> 00:40:32,489 И прежде чем сура была завершена 739 00:40:32,489 --> 00:40:34,489 Другие стихи будут раскрыты 740 00:40:34,489 --> 00:40:36,489 Из другой суры 741 00:40:36,489 --> 00:40:38,489 Какой порядок мы принимаем? 742 00:40:38,489 --> 00:40:40,489 Какую суру нам поставить? 743 00:40:40,489 --> 00:40:42,489 перед другим 744 00:40:42,489 --> 00:40:44,489 В каждом из них есть стихи 745 00:40:44,489 --> 00:40:46,489 предшествовал второму 746 00:40:46,489 --> 00:40:48,739 Итог 747 00:40:48,739 --> 00:40:50,739 Что Священный Коран 748 00:40:50,739 --> 00:40:52,739 Он ведет к истине, посещая стихи 749 00:40:52,739 --> 00:40:54,739 Время событий и судеб 750 00:40:54,739 --> 00:40:56,739 Это также ведет к истине 751 00:40:56,739 --> 00:40:58,739 В рамках совокупной арбитрской системы 752 00:40:59,739 --> 00:41:01,739 Это ворота к руководству 753 00:41:01,739 --> 00:41:03,739 Состояние судьбы 754 00:41:03,739 --> 00:41:05,739 И общее количество арестов 755 00:41:05,739 --> 00:41:07,739 Для руководства его герметичными системами 756 00:41:08,739 --> 00:41:11,289 Цели Священного Корана 757 00:41:14,409 --> 00:41:16,409 У Священного Корана есть цели 758 00:41:16,409 --> 00:41:18,409 И много целей 759 00:41:18,409 --> 00:41:20,409 Включая руководство и чудеса 760 00:41:20,409 --> 00:41:22,409 И поклоняться, читая его 761 00:41:22,409 --> 00:41:24,409 И хорошие новости для верующих 762 00:41:24,409 --> 00:41:26,409 И предупреждение для неверующих 763 00:41:26,409 --> 00:41:28,409 И лицемеры 764 00:41:28,409 --> 00:41:30,409 И показывая путь верующим 765 00:41:30,409 --> 00:41:32,409 И путь преступников 766 00:41:32,409 --> 00:41:34,409 Управление и кадровая политика 767 00:41:34,409 --> 00:41:36,409 И стабилизируя сердца 768 00:41:36,409 --> 00:41:38,409 И он нас успокоил 769 00:41:38,409 --> 00:41:40,409 И так далее 770 00:41:40,409 --> 00:41:42,409 Однако его основные цели 771 00:41:42,409 --> 00:41:44,409 Из того, что было упомянуто 772 00:41:44,409 --> 00:41:46,469 Это первые три 773 00:41:46,469 --> 00:41:48,570 Поклоняйтесь, читая его 774 00:41:48,570 --> 00:41:50,570 Бог Всемогущий 775 00:41:50,570 --> 00:41:52,570 Его заставили читать Священный Коран. 776 00:41:52,570 --> 00:41:54,570 Большая награда 777 00:41:54,570 --> 00:41:56,570 Всемогущий Бог сказал 778 00:41:56,570 --> 00:41:58,570 Те, кто читает Книгу Бога 779 00:41:58,570 --> 00:42:00,570 И установили молитву 780 00:42:00,570 --> 00:42:02,570 И они потратили то, что 781 00:42:02,570 --> 00:42:04,570 Мы обеспечивали их тайно и открыто 782 00:42:04,570 --> 00:42:06,570 Они надеются 783 00:42:06,570 --> 00:42:08,570 Торговля не исчезнет 784 00:42:08,570 --> 00:42:10,570 Чтобы выполнить их 785 00:42:10,570 --> 00:42:12,570 Их заработная плата и прибавки 786 00:42:12,570 --> 00:42:14,570 Пожалуйста 787 00:42:14,570 --> 00:42:16,570 Он Прощающий и Благодарный 788 00:42:16,570 --> 00:42:18,699 И это было 789 00:42:18,699 --> 00:42:20,699 Мутарриф бин Абдулла говорит 790 00:42:20,699 --> 00:42:22,699 Это стих о деревнях 791 00:42:22,699 --> 00:42:24,730 Пророк сказал 792 00:42:24,730 --> 00:42:26,730 Дай Бог ему здоровья и мира 793 00:42:26,730 --> 00:42:28,730 Тот, кто читает письмо 794 00:42:28,730 --> 00:42:30,730 Из книги Бога 795 00:42:30,730 --> 00:42:32,730 У него хорошие дела 796 00:42:32,730 --> 00:42:34,730 Доброе дело умножается в десять раз 797 00:42:34,730 --> 00:42:36,730 Не говори тысячу 798 00:42:36,730 --> 00:42:38,730 Нет мем-письма 799 00:42:38,730 --> 00:42:40,730 Но тысяча букв 800 00:42:40,730 --> 00:42:42,730 И ни одного письма 801 00:42:42,730 --> 00:42:44,730 И мем это письмо 802 00:42:44,730 --> 00:42:46,889 Передал ат-Тирмизи 803 00:42:46,889 --> 00:42:48,889 Он, да благословит его Бог и дарует ему мир, сказал 804 00:42:48,889 --> 00:42:50,889 Знающий Коран 805 00:42:50,889 --> 00:42:52,889 С уважаемым путешественником 806 00:42:52,889 --> 00:42:54,889 Тот, кто читает Коран 807 00:42:54,889 --> 00:42:56,889 И он вздрагивает от этого 808 00:42:56,889 --> 00:42:58,889 ему трудно 809 00:42:58,889 --> 00:43:00,889 У него две зарплаты 810 00:43:00,889 --> 00:43:03,210 Согласен 811 00:43:03,210 --> 00:43:05,210 Чудо 812 00:43:05,210 --> 00:43:07,210 Его основная цель 813 00:43:07,210 --> 00:43:09,210 Быть знаком и доказательством 814 00:43:09,210 --> 00:43:11,210 Об искренности Посланника в его призыве 815 00:43:11,210 --> 00:43:13,210 Ранее было заявлено 816 00:43:13,210 --> 00:43:15,210 Чудо в деталях 817 00:43:15,210 --> 00:43:17,210 В понятиях 140 818 00:43:17,210 --> 00:43:19,210 до 146 819 00:43:19,210 --> 00:43:21,619 Руководство 820 00:43:21,619 --> 00:43:23,690 Это основная цель 821 00:43:23,690 --> 00:43:25,690 За Священный Коран 822 00:43:25,690 --> 00:43:27,690 И все цели Корана 823 00:43:27,690 --> 00:43:29,690 Кроме упомянутого 824 00:43:29,690 --> 00:43:31,690 О чем и о чем не говорилось 825 00:43:31,690 --> 00:43:33,690 может подпадать под это 826 00:43:33,690 --> 00:43:35,690 Основная цель 827 00:43:35,690 --> 00:43:38,840 Руководство — это пункт назначения 828 00:43:38,840 --> 00:43:40,840 Священный Коран – главный 829 00:43:40,840 --> 00:43:43,829 Верующие спрашивают 830 00:43:43,829 --> 00:43:45,829 Их Господь в каждой молитве 831 00:43:45,829 --> 00:43:47,829 Руководство по пути 832 00:43:47,829 --> 00:43:49,829 прямая кишка 833 00:43:49,829 --> 00:43:51,829 Повторение их в «Аль-Фатихе» является высказыванием 834 00:43:51,829 --> 00:43:53,829 Бог Всемогущий 835 00:43:53,829 --> 00:43:55,860 Направь нас на прямой путь 836 00:43:55,860 --> 00:43:57,860 Если они медитируют 837 00:43:57,860 --> 00:43:59,860 Открытие суры Аль-Бакара 838 00:43:59,860 --> 00:44:01,860 Сразу после этого 839 00:44:01,860 --> 00:44:03,860 Мы нашли в нем слова Всемогущего Бога. 840 00:44:03,860 --> 00:44:05,860 Эта книга 841 00:44:05,860 --> 00:44:07,860 В этом нет никаких сомнений 842 00:44:07,860 --> 00:44:09,900 Для праведных 843 00:44:09,900 --> 00:44:11,900 Как будто стих отвечает 844 00:44:11,900 --> 00:44:13,900 К вопросу о верующих 845 00:44:13,900 --> 00:44:15,900 Что путь к руководству 846 00:44:15,900 --> 00:44:17,900 Возьмите эту благородную книгу 847 00:44:17,900 --> 00:44:19,900 И подумай, что в нем 848 00:44:19,900 --> 00:44:21,960 Это подтверждено 849 00:44:21,960 --> 00:44:23,960 Есть много стихов 850 00:44:23,960 --> 00:44:25,960 С этой целью 851 00:44:25,960 --> 00:44:27,960 Это то, что говорит Бог 852 00:44:27,960 --> 00:44:29,960 Всемогущий месяц 853 00:44:29,960 --> 00:44:31,960 Рамадан, который был открыт 854 00:44:31,960 --> 00:44:33,960 В нем Коран 855 00:44:33,960 --> 00:44:35,960 Для людей 856 00:44:35,960 --> 00:44:37,960 И Всевышний сказал: 857 00:44:37,960 --> 00:44:39,960 Этот Коран направляет 858 00:44:39,960 --> 00:44:41,960 Что сильнее 859 00:44:41,960 --> 00:44:43,989 И признание верующих 860 00:44:43,989 --> 00:44:45,989 От людей книги 861 00:44:45,989 --> 00:44:47,989 Всемогущий Бог сказал 862 00:44:47,989 --> 00:44:49,989 И те, кому дано знание, видят 863 00:44:49,989 --> 00:44:51,989 что было открыто тебе 864 00:44:51,989 --> 00:44:53,989 От твоего Господа — истина 865 00:44:53,989 --> 00:44:55,989 И направляет на путь Могущественного 866 00:44:55,989 --> 00:44:57,989 Похвальный 867 00:44:57,989 --> 00:44:59,989 И подтверждение верующих от джиннов 868 00:44:59,989 --> 00:45:01,989 Так сказал Всевышний 869 00:45:01,989 --> 00:45:03,989 Скажи, вдохнови меня 870 00:45:03,989 --> 00:45:05,989 Он слушал кого-то 871 00:45:05,989 --> 00:45:07,989 От джиннов, сказали они 872 00:45:07,989 --> 00:45:09,989 Мы слышали Коран 873 00:45:09,989 --> 00:45:11,989 Вау 874 00:45:11,989 --> 00:45:13,989 Оно ведет нас к зрелости, поэтому мы верим 875 00:45:13,989 --> 00:45:15,989 С этим и не будет 876 00:45:15,989 --> 00:45:17,989 Сопоставьте кого-либо с нашим Господом 877 00:45:17,989 --> 00:45:20,179 Цель Корана 878 00:45:20,179 --> 00:45:22,179 Уважаемый президент 879 00:45:22,179 --> 00:45:24,179 Он — руководство для тяжёлых 880 00:45:24,179 --> 00:45:26,179 Люди и джинны 881 00:45:26,179 --> 00:45:28,179 Это включает в себя унификацию 882 00:45:28,179 --> 00:45:30,179 И убеждения 883 00:45:30,179 --> 00:45:32,179 Правила и законы 884 00:45:32,179 --> 00:45:34,179 Этикет и мораль 885 00:45:34,179 --> 00:45:37,179 И уроки и проповеди 886 00:45:37,179 --> 00:45:39,179 Как объясняет Коран? 887 00:45:39,179 --> 00:45:42,389 все 888 00:45:42,389 --> 00:45:44,389 Всемогущий Бог сказал 889 00:45:44,389 --> 00:45:46,389 И Мы ниспослали тебе Книгу 890 00:45:46,389 --> 00:45:48,460 все 891 00:45:48,460 --> 00:45:50,460 Это утверждение включает в себя основы религии 892 00:45:50,460 --> 00:45:52,460 И филиал 893 00:45:52,460 --> 00:45:54,460 И положения двух домов 894 00:45:54,460 --> 00:45:56,550 И все, что нужно людям 895 00:45:56,550 --> 00:45:58,550 Основы религии 896 00:45:58,550 --> 00:46:00,550 И вопросы взрослой веры 897 00:46:00,550 --> 00:46:02,550 Что нужно сердцу 898 00:46:02,550 --> 00:46:04,550 Проходя мимо и напоминая ему 899 00:46:04,550 --> 00:46:06,550 это постоянно 900 00:46:06,550 --> 00:46:08,550 Это восхваляется и повторяется в Коране. 901 00:46:08,550 --> 00:46:10,550 Несколько слов 902 00:46:10,550 --> 00:46:12,550 И различные доказательства 903 00:46:12,550 --> 00:46:14,679 Поселиться в сердцах 904 00:46:14,679 --> 00:46:16,679 И некоторые судебные решения 905 00:46:16,679 --> 00:46:18,679 Подробно об этом говорится в Коране. 906 00:46:18,679 --> 00:46:20,679 И некоторые другие 907 00:46:20,679 --> 00:46:22,679 Это и некоторые детали доктрины 908 00:46:22,679 --> 00:46:24,679 Он доволен своим включением 909 00:46:24,679 --> 00:46:26,679 По правилам и общим вопросам 910 00:46:26,679 --> 00:46:28,679 Который ты повторяешь 911 00:46:28,679 --> 00:46:30,679 Аяты Священного Корана 912 00:46:30,679 --> 00:46:32,679 Сунна Посланника берет верх 913 00:46:32,679 --> 00:46:34,679 Дай Бог ему здоровья и мира 914 00:46:34,679 --> 00:46:36,679 Детализируйте это 915 00:46:36,679 --> 00:46:38,679 Так говорит Всемогущий Бог 916 00:46:38,679 --> 00:46:40,679 И Мы ниспослали тебе Книгу 917 00:46:40,679 --> 00:46:42,679 С заявлением обо всем 918 00:46:42,679 --> 00:46:44,679 Он пришел за ним 919 00:46:44,679 --> 00:46:46,679 Всемогущий Бог сказал 920 00:46:46,679 --> 00:46:48,679 Бог повелевает справедливости 921 00:46:48,679 --> 00:46:50,679 И благотворительность и дарение 922 00:46:50,679 --> 00:46:52,679 Тот, кто рядом 923 00:46:52,679 --> 00:46:54,679 Он запрещает безнравственность 924 00:46:54,679 --> 00:46:56,679 И отвратительное и гнетущее 925 00:46:56,679 --> 00:46:58,679 Он защитит тебя, чтобы ты помнил 926 00:46:58,679 --> 00:47:00,679 Это стих 927 00:47:00,679 --> 00:47:02,679 Определитесь с общим правилом 928 00:47:02,679 --> 00:47:04,679 Дело в том, что каждый заказ 929 00:47:04,679 --> 00:47:06,679 Абсолютно справедливо 930 00:47:06,679 --> 00:47:08,679 И благотворительность или дарение родственнику 931 00:47:08,679 --> 00:47:10,679 Это то, что Он приказывает 932 00:47:10,679 --> 00:47:12,679 В Коране это 933 00:47:12,679 --> 00:47:14,679 Все готово 934 00:47:14,679 --> 00:47:16,679 За непристойность, мерзость или проступок 935 00:47:16,679 --> 00:47:18,679 Это то, что запрещает 936 00:47:18,679 --> 00:47:20,840 Коран о нем 937 00:47:20,840 --> 00:47:22,840 Так это не предназначено 938 00:47:22,840 --> 00:47:24,840 Что все подробности вопросов 939 00:47:24,840 --> 00:47:26,840 Его детали оговорены 940 00:47:26,840 --> 00:47:28,840 В Священном Коране 941 00:47:28,840 --> 00:47:30,840 Это неразумно 942 00:47:30,840 --> 00:47:32,840 Потому что факты и события 943 00:47:32,840 --> 00:47:34,840 Обновленный и бесконечный 944 00:47:34,840 --> 00:47:36,840 Не ограничивайтесь между 945 00:47:36,840 --> 00:47:38,840 Обложка книги 946 00:47:38,840 --> 00:47:40,840 Перестаньте включать это в общие стихи 947 00:47:40,840 --> 00:47:42,840 Вы не можете найти это 948 00:47:42,840 --> 00:47:44,840 В Коране, например 949 00:47:44,840 --> 00:47:46,840 Текст, запрещенный своей формулировкой 950 00:47:46,840 --> 00:47:48,840 Сигареты и табак 951 00:47:48,840 --> 00:47:50,840 Но вы обнаружите, что это включено 952 00:47:50,840 --> 00:47:52,840 По словам Всемогущего Бога 953 00:47:52,840 --> 00:47:54,840 кто следует 954 00:47:54,840 --> 00:47:56,840 Посланник, неграмотный пророк 955 00:47:56,840 --> 00:47:58,840 Который они находят 956 00:47:58,840 --> 00:48:00,840 У них написано 957 00:48:00,840 --> 00:48:02,840 В Торе и Евангелии 958 00:48:02,840 --> 00:48:04,840 Он повелевает им делать добро 959 00:48:04,840 --> 00:48:06,840 И он запрещает им зло 960 00:48:06,840 --> 00:48:08,840 И доброе им позволительно 961 00:48:08,840 --> 00:48:10,840 Им это запрещено 962 00:48:10,840 --> 00:48:12,840 Злокачественные 963 00:48:12,840 --> 00:48:15,099 Несомненно, сигареты 964 00:48:15,099 --> 00:48:17,099 Это зло, потому что это 965 00:48:17,099 --> 00:48:19,099 вредно, поэтому он делает вывод 966 00:48:19,099 --> 00:48:21,099 Этот стих запрещен 967 00:48:21,099 --> 00:48:23,219 Тогда, но 968 00:48:23,219 --> 00:48:25,219 Об этом сказано в Сунне 969 00:48:25,219 --> 00:48:27,219 Это включено в утверждение Корана. 970 00:48:27,219 --> 00:48:29,219 Всемогущий Бог сказал 971 00:48:29,219 --> 00:48:31,219 И то, что Он дал тебе 972 00:48:31,219 --> 00:48:33,219 Посланник, возьми его 973 00:48:33,219 --> 00:48:35,219 Что бы Он ни запрещал тебе, воздерживайся от этого 974 00:48:35,219 --> 00:48:37,219 В отличие от Посланника 975 00:48:37,219 --> 00:48:39,219 Дай Бог ему здоровья и мира 976 00:48:39,219 --> 00:48:41,219 Нарушение заявления 977 00:48:41,219 --> 00:48:44,570 Коран 978 00:48:44,570 --> 00:48:46,570 Смысл описания Корана 979 00:48:46,570 --> 00:48:49,750 Что это исцеляет 980 00:48:49,750 --> 00:48:51,750 В Коране это описано 981 00:48:51,750 --> 00:48:53,750 Что это исцеляет 982 00:48:53,750 --> 00:48:55,750 В трех стихах 983 00:48:55,750 --> 00:48:57,750 Это слово Всемогущего Бога 984 00:48:57,750 --> 00:48:59,750 О, люди 985 00:48:59,750 --> 00:49:01,750 Оно пришло к вам 986 00:49:01,750 --> 00:49:03,750 Наставление от твоего Господа 987 00:49:03,750 --> 00:49:05,750 И исцеление того, что в груди 988 00:49:05,750 --> 00:49:07,750 И руководство и милость 989 00:49:07,750 --> 00:49:09,750 Для верующих 990 00:49:09,750 --> 00:49:11,750 И Всевышний сказал 991 00:49:11,750 --> 00:49:13,750 И мы раскрываем из Корана 992 00:49:13,750 --> 00:49:15,750 Что такое исцеление 993 00:49:15,750 --> 00:49:17,750 И милость верующим 994 00:49:17,750 --> 00:49:19,750 И Всевышний сказал 995 00:49:19,750 --> 00:49:21,750 Скажи, что это для тех 996 00:49:21,750 --> 00:49:23,750 Они верили в руководство и исцеление 997 00:49:23,750 --> 00:49:26,010 Все эти стихи 998 00:49:26,010 --> 00:49:28,010 Там говорится, что описание Корана 999 00:49:28,010 --> 00:49:30,010 С исцелением 1000 00:49:30,010 --> 00:49:32,010 Он предназначен для обращения сердец 1001 00:49:32,010 --> 00:49:34,010 Верующие в Него 1002 00:49:34,010 --> 00:49:36,010 Заявив, что 1003 00:49:36,010 --> 00:49:38,010 Исцеление того, что находится в груди 1004 00:49:38,010 --> 00:49:40,010 Это сердца 1005 00:49:40,010 --> 00:49:42,010 Как в первом стихе 1006 00:49:42,010 --> 00:49:44,010 И презумпция исцеления 1007 00:49:44,010 --> 00:49:46,010 Со словом руководство 1008 00:49:46,010 --> 00:49:48,010 Как и в первом стихе 1009 00:49:48,010 --> 00:49:50,010 И еще третий куплет 1010 00:49:50,010 --> 00:49:52,010 И чтобы сократить его 1011 00:49:52,010 --> 00:49:54,010 О тех, кто верит в Него 1012 00:49:54,010 --> 00:49:56,199 Как в трех стихах 1013 00:49:56,199 --> 00:49:58,199 Коран лечит сердце 1014 00:49:58,199 --> 00:50:00,199 Проповедуйте 1015 00:50:00,199 --> 00:50:02,199 Что удерживает его от болезней желаний 1016 00:50:02,199 --> 00:50:04,199 В доказательствах, которые отдаляют его 1017 00:50:04,199 --> 00:50:06,199 О подозрениях 1018 00:50:06,199 --> 00:50:08,199 В Коране 1019 00:50:08,199 --> 00:50:10,199 Исцеление от болезней сердца 1020 00:50:10,199 --> 00:50:12,199 От одержимости, растерянности и беспокойства 1021 00:50:12,199 --> 00:50:14,199 Потому что это соединяет ее с Богом 1022 00:50:14,199 --> 00:50:16,199 Всемогущий 1023 00:50:16,199 --> 00:50:18,199 Он успокаивает ее и успокаивает ее 1024 00:50:18,199 --> 00:50:20,199 И лекарство от страсти 1025 00:50:20,199 --> 00:50:22,199 И нечистота и жадность 1026 00:50:22,199 --> 00:50:24,199 И зависть и все остальное 1027 00:50:24,199 --> 00:50:26,199 Заболевания сердца, которые 1028 00:50:26,199 --> 00:50:28,300 Его проповеди посвящены этому 1029 00:50:28,300 --> 00:50:30,300 И выздоровление от заикания 1030 00:50:30,300 --> 00:50:32,300 Сижу и думаю 1031 00:50:32,300 --> 00:50:34,300 В том числе доказательства 1032 00:50:34,300 --> 00:50:36,300 Спаси свой разум от этого 1033 00:50:36,300 --> 00:50:38,300 И лекарство от болезней 1034 00:50:38,300 --> 00:50:40,300 Социальные беспорядки 1035 00:50:40,300 --> 00:50:42,300 Строительные группы 1036 00:50:42,300 --> 00:50:44,300 Это приводит к отчуждению некоторых из них 1037 00:50:44,300 --> 00:50:46,300 От некоторых и уйти 1038 00:50:46,300 --> 00:50:48,300 Благодаря своей безопасности и защищенности 1039 00:50:48,300 --> 00:50:50,300 Да здравствует мусульманское сообщество! 1040 00:50:50,300 --> 00:50:52,300 Кораном при его режиме 1041 00:50:52,300 --> 00:50:54,300 Просто социальный 1042 00:50:54,300 --> 00:50:56,300 Со здоровым сердцем 1043 00:50:56,300 --> 00:50:58,300 Обнадеживающий 1044 00:50:58,300 --> 00:51:00,300 Сижу и думаю 1045 00:51:00,300 --> 00:51:03,739 В Коране так 1046 00:51:03,739 --> 00:51:05,739 Милосердие для верующих 1047 00:51:05,739 --> 00:51:09,269 Практичность 1048 00:51:09,269 --> 00:51:11,269 За Священный Коран 1049 00:51:11,269 --> 00:51:13,269 Потому что Священный Коран 1050 00:51:13,269 --> 00:51:15,269 Слово Всемогущего Бога 1051 00:51:15,269 --> 00:51:17,269 Это не похоже ни на чьи слова 1052 00:51:17,269 --> 00:51:19,269 От людей 1053 00:51:19,269 --> 00:51:21,269 Он не читает просто так 1054 00:51:21,269 --> 00:51:23,269 Культура 1055 00:51:23,269 --> 00:51:25,269 Но это даже не ограничивается 1056 00:51:25,269 --> 00:51:27,269 Прочитайте это просто 1057 00:51:27,269 --> 00:51:29,269 Получение награды в виде декламации и роз. 1058 00:51:29,269 --> 00:51:31,269 Мы чувствуем себя уверенно 1059 00:51:31,269 --> 00:51:33,400 Тотальность 1060 00:51:33,400 --> 00:51:35,400 Священный Коран 1061 00:51:35,400 --> 00:51:37,400 Все это зарождается в нас 1062 00:51:37,400 --> 00:51:39,400 Но он на стороне 1063 00:51:39,400 --> 00:51:41,400 Это все 1064 00:51:41,400 --> 00:51:43,400 Практический характер 1065 00:51:43,400 --> 00:51:45,400 Направляйте верующих к тому, что 1066 00:51:45,400 --> 00:51:47,400 Они должны в своей жизни 1067 00:51:47,400 --> 00:51:49,400 И как с этим бороться 1068 00:51:49,400 --> 00:51:51,400 Он сталкивается с ними в жизни 1069 00:51:51,400 --> 00:51:53,400 С позиций 1070 00:51:53,400 --> 00:51:55,400 Точно так же, как он делал это раньше 1071 00:51:55,400 --> 00:51:57,400 У первых верующих, которые 1072 00:51:57,400 --> 00:51:59,429 Загрузите это 1073 00:51:59,429 --> 00:52:01,429 Это хорошая книга 1074 00:52:01,429 --> 00:52:03,429 Оно адресовано тем, кто с ним жил 1075 00:52:03,429 --> 00:52:05,429 И после них 1076 00:52:05,429 --> 00:52:07,429 Это тоже касается всех 1077 00:52:07,429 --> 00:52:09,429 От взрослых и детей 1078 00:52:09,429 --> 00:52:11,429 И ученые и простые люди 1079 00:52:11,429 --> 00:52:13,429 Арабы и персы 1080 00:52:13,429 --> 00:52:15,429 Это один из его аспектов 1081 00:52:15,429 --> 00:52:17,429 Чудо Священного Корана также 1082 00:52:17,429 --> 00:52:19,429 Вы не можете найти это 1083 00:52:19,429 --> 00:52:21,429 Еще одна книга, которая влияет 1084 00:52:21,429 --> 00:52:23,429 Люди с таким неравенством 1085 00:52:23,429 --> 00:52:25,429 Что влияет на взрослых? 1086 00:52:25,429 --> 00:52:27,429 Маленьких это не волнует 1087 00:52:27,429 --> 00:52:29,429 Что знают ученые 1088 00:52:29,429 --> 00:52:31,429 Простые люди его не знают 1089 00:52:31,429 --> 00:52:33,429 И им это надоедает 1090 00:52:33,429 --> 00:52:35,619 И так далее 1091 00:52:35,619 --> 00:52:37,619 Женщина читает текст 1092 00:52:37,619 --> 00:52:39,619 Коран много раз 1093 00:52:39,619 --> 00:52:41,619 Затем с ним происходит ситуация 1094 00:52:41,619 --> 00:52:43,619 Конечно, тогда текст 1095 00:52:43,619 --> 00:52:45,619 Он сам одаривает его подарками 1096 00:52:45,619 --> 00:52:47,619 Он не осознавал этого раньше 1097 00:52:47,619 --> 00:52:49,619 Покажи ему, что 1098 00:52:49,619 --> 00:52:51,619 Он должен с этим поделать 1099 00:52:51,619 --> 00:52:53,619 Эта позиция 1100 00:52:53,619 --> 00:52:55,619 Он осознает свой скрытый путь 1101 00:52:55,619 --> 00:52:57,619 И начертить для него намеченное направление 1102 00:52:57,619 --> 00:52:59,619 Это наполняет сердце 1103 00:52:59,619 --> 00:53:01,619 Для абсолютной уверенности 1104 00:53:01,619 --> 00:53:03,619 И для глубокого успокоения 1105 00:53:03,619 --> 00:53:05,619 И это не для кого-то еще 1106 00:53:05,619 --> 00:53:07,619 Коран в древности 1107 00:53:07,619 --> 00:53:10,840 Никаких разговоров 1108 00:53:10,840 --> 00:53:12,840 Краткое изложение концепций 1109 00:53:12,840 --> 00:53:14,840 сунниты