1 00:00:00,240 --> 00:00:08,449 Résumé des concepts sunnites 2 00:00:08,449 --> 00:00:14,019 Le troisième pilier de la foi 3 00:00:14,019 --> 00:00:18,019 La foi dans les livres que Dieu a révélés à ses messagers 4 00:00:18,019 --> 00:00:21,019 C'est le troisième pilier de la foi 5 00:00:21,019 --> 00:00:23,019 Comme Dieu Tout-Puissant l'a dit 6 00:00:23,019 --> 00:00:29,019 Le Messager a cru en ce qui lui avait été révélé par son Seigneur et par les croyants. 7 00:00:29,019 --> 00:00:34,020 Tout le monde croit en Dieu, en ses anges, en ses livres et en ses messagers 8 00:00:34,020 --> 00:00:38,179 Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, connaissait la foi 9 00:00:38,179 --> 00:00:41,179 Quand Gabriel, que la paix soit sur lui, lui a posé des questions sur lui 10 00:00:41,179 --> 00:00:48,179 Il a dit que vous devriez croire en Dieu, en ses anges, en ses livres, en ses messagers et au Jour dernier. 11 00:00:48,179 --> 00:00:52,179 Elle croit au destin, à son bien et à son mal 12 00:00:52,179 --> 00:00:54,299 Rapporté par Musulman 13 00:00:54,299 --> 00:00:59,299 Alors, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, il a expliqué que la foi a six piliers 14 00:00:59,299 --> 00:01:04,299 La foi dans les livres révélés en est le troisième pilier 15 00:01:04,299 --> 00:01:09,620 Les apôtres et les prophètes suivent chacun un livre 16 00:01:09,620 --> 00:01:15,549 Ce qui est inclus dans la croyance dans les livres et qu'il est nécessaire de savoir 17 00:01:15,549 --> 00:01:20,549 Il n'y a pas de messager ou de prophète qui ne suive un livre 18 00:01:20,549 --> 00:01:25,579 Que cela lui ait été révélé ou que ce soit le livre d'un messager avant lui 19 00:01:25,579 --> 00:01:27,579 Dieu Tout-Puissant a dit 20 00:01:27,579 --> 00:01:33,579 Nous avons envoyé Nos messagers avec des preuves claires et avons fait descendre avec eux le Livre et la Balance. 21 00:01:33,579 --> 00:01:36,620 Pour que les gens rendent justice 22 00:01:36,620 --> 00:01:38,620 Et le Tout-Puissant a dit 23 00:01:38,620 --> 00:01:41,620 Le peuple était une seule nation 24 00:01:41,620 --> 00:01:46,620 Alors Dieu a envoyé les prophètes comme porteurs de bonnes nouvelles et d'avertissements 25 00:01:46,620 --> 00:01:53,620 Et Il fit descendre avec eux le Livre avec la vérité pour juger entre les gens sur leurs divergences. 26 00:01:53,620 --> 00:01:56,709 Il n'y a pas de décisions ni de législation dans les livres 27 00:01:56,709 --> 00:01:59,709 C'est lui par qui les gens devraient être jugés 28 00:01:59,709 --> 00:02:02,709 Chacun en son temps selon le livre de son Prophète 29 00:02:02,709 --> 00:02:05,709 Ils n’en diffèrent en rien d’autre que cela 30 00:02:05,709 --> 00:02:10,710 Sinon, ce sera une décision autre que ce que Dieu a révélé 31 00:02:10,710 --> 00:02:12,710 Dieu Tout-Puissant a dit 32 00:02:12,710 --> 00:02:19,710 Et ceux qui ne gouvernent pas selon ce que Dieu a fait descendre, ceux-là sont les mécréants. 33 00:02:19,710 --> 00:02:24,030 La foi dans les livres est complète et détaillée 34 00:02:24,030 --> 00:02:28,960 Les croyants doivent avoir une foi totale 35 00:02:28,960 --> 00:02:33,960 Que Dieu a fait descendre les Livres à Ses prophètes et messagers 36 00:02:33,960 --> 00:02:38,960 Et toutes les nouvelles et décisions qu'il contient sont vraies 37 00:02:38,960 --> 00:02:44,960 Il était obligatoire pour chaque peuple de suivre ce qui lui était révélé dans son livre 38 00:02:44,960 --> 00:02:46,960 Qui n'a pas été déformé 39 00:02:46,960 --> 00:02:49,960 Parce que Dieu Tout-Puissant ne gaspille pas sa création 40 00:02:49,960 --> 00:02:54,960 Au contraire, Il leur fait comprendre la vérité dans ce qu'Il leur a révélé dans les Livres. 41 00:02:54,960 --> 00:03:00,020 Quant à la foi détaillée, elle comprend des sujets tels que : 42 00:03:00,020 --> 00:03:05,020 Croyance aux noms des livres dont Dieu m'a informé 43 00:03:05,020 --> 00:03:07,020 Il y en a six 44 00:03:07,020 --> 00:03:09,020 Journaux d'Ibrahim 45 00:03:09,020 --> 00:03:11,020 Et les journaux de Moïse 46 00:03:11,020 --> 00:03:13,020 Et les Psaumes de David 47 00:03:13,020 --> 00:03:16,020 Et la Torah révélée à Moïse 48 00:03:16,020 --> 00:03:19,020 L'Évangile révélé à Jésus 49 00:03:19,020 --> 00:03:21,020 La paix soit sur eux tous 50 00:03:21,020 --> 00:03:24,020 Le dernier est le Saint Coran 51 00:03:24,020 --> 00:03:29,020 Révélé à notre Prophète Muhammad, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 52 00:03:29,020 --> 00:03:31,120 Il comprend également 53 00:03:31,120 --> 00:03:37,120 La foi dans chaque nouvelle de ces livres nous est parvenue de la bonne manière 54 00:03:37,120 --> 00:03:39,120 Par exemple, c'est 55 00:03:39,120 --> 00:03:44,120 Croyance que les écritures d'Abraham et de Moïse, que la paix soit sur eux 56 00:03:44,120 --> 00:03:49,120 Il y est dit qu'aucun porteur de fardeaux ne doit supporter le fardeau d'un autre. 57 00:03:49,120 --> 00:03:52,120 Et cet homme n'a rien d'autre que ce pour quoi il aspire 58 00:03:52,120 --> 00:03:54,120 Comme Dieu Tout-Puissant l'a dit 59 00:03:54,120 --> 00:03:58,120 Ou n’a-t-il pas été informé de ce qu’il y avait dans les rouleaux de Moïse ? 60 00:03:58,120 --> 00:04:01,120 Et Abraham, qui a rempli son devoir 61 00:04:01,120 --> 00:04:05,120 Ne portez-vous pas le fardeau d’un autre porteur de fardeau ? 62 00:04:05,120 --> 00:04:09,180 Et cet homme n'a rien d'autre que ce pour quoi il aspire 63 00:04:09,180 --> 00:04:14,180 Et la foi aussi dans ce qui y est dit d'après les paroles de Dieu Tout-Puissant 64 00:04:14,180 --> 00:04:17,180 Tu préfères plutôt la vie de ce monde 65 00:04:17,180 --> 00:04:20,180 L'au-delà est meilleur et plus durable 66 00:04:20,180 --> 00:04:24,180 C'était dans les premiers journaux 67 00:04:24,180 --> 00:04:27,379 Les journaux d'Abraham et de Moïse 68 00:04:27,379 --> 00:04:30,379 Quant aux dispositions qui y sont contenues 69 00:04:30,379 --> 00:04:35,379 Nous croyons également en ce qui y a été prouvé et qui nous est parvenu de manière authentique 70 00:04:35,379 --> 00:04:38,379 Mais il y a le détail suivant 71 00:04:38,379 --> 00:04:41,379 Nous ne faisons rien qui viole notre loi 72 00:04:41,379 --> 00:04:43,379 Parce que notre loi l'abroge 73 00:04:43,379 --> 00:04:46,540 Même si c'était vrai à l'époque 74 00:04:46,540 --> 00:04:49,540 Nous faisons ce qui est conforme à notre loi 75 00:04:49,540 --> 00:04:52,540 Parce que notre loi l'a approuvé et légitimé 76 00:04:52,540 --> 00:04:56,790 Sauf contradiction ou accord dans notre loi 77 00:04:56,790 --> 00:04:59,790 Il est fort probable que nous travaillions avec 78 00:04:59,790 --> 00:05:01,790 Et la règle est la suivante 79 00:05:01,790 --> 00:05:04,790 Si cela a été légiféré par nous, cela a été légiféré pour nous 80 00:05:04,790 --> 00:05:07,209 Sauf si cela viole notre loi 81 00:05:07,209 --> 00:05:10,209 Et de la foi détaillée dans les livres 82 00:05:10,209 --> 00:05:13,209 Foi dans les détails du Saint Coran 83 00:05:13,209 --> 00:05:18,430 Et tout ce qu'il contient et ses dispositions 84 00:05:18,430 --> 00:05:23,899 La signification des conseils du Livre de Dieu Tout-Puissant 85 00:05:23,899 --> 00:05:26,899 Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit 86 00:05:26,899 --> 00:05:28,899 Conseils religieux 87 00:05:28,899 --> 00:05:31,899 Nous avons dit à qui : Ô Messager de Dieu ? 88 00:05:31,899 --> 00:05:36,899 Il dit à Dieu, à son livre et à son messager 89 00:05:36,899 --> 00:05:40,899 Pour les imams des musulmans et leur peuple 90 00:05:40,899 --> 00:05:42,970 Rapporté par Musulman 91 00:05:42,970 --> 00:05:44,970 Les conseils sont basés sur le Livre de Dieu Tout-Puissant 92 00:05:44,970 --> 00:05:49,970 Cela implique de croire qu'il s'agit de la parole de Dieu Tout-Puissant et de sa révélation. 93 00:05:49,970 --> 00:05:53,970 Et rien de semblable aux mots de la création 94 00:05:53,970 --> 00:05:58,029 Personne ne peut rien faire comme lui 95 00:05:58,029 --> 00:06:01,029 Le glorifier et le réciter correctement 96 00:06:01,029 --> 00:06:04,029 En établissant et en améliorant ses lettres 97 00:06:04,029 --> 00:06:06,029 Et le respect en lui 98 00:06:06,029 --> 00:06:08,029 Croyez les nouvelles 99 00:06:08,029 --> 00:06:12,029 Et le respect de ses dispositions 100 00:06:12,029 --> 00:06:16,029 Méditez sur lui et faites attention à ses sermons et exemples 101 00:06:16,029 --> 00:06:18,029 Et contemple ses merveilles 102 00:06:18,029 --> 00:06:20,029 Connaissance de ses sciences 103 00:06:20,029 --> 00:06:22,029 Aussi serré et semblable 104 00:06:22,029 --> 00:06:24,029 Et en général et en particulier 105 00:06:24,029 --> 00:06:26,029 Et copié et abrogé 106 00:06:26,029 --> 00:06:28,029 Et ainsi de suite 107 00:06:28,029 --> 00:06:30,160 Le massacre 108 00:06:30,160 --> 00:06:33,160 En réfutant les interprétations des déformateurs 109 00:06:33,160 --> 00:06:36,160 Et réponds à ceux qui le contestent 110 00:06:36,160 --> 00:06:39,160 Jugé par lui et être jugé par lui 111 00:06:39,160 --> 00:06:44,379 Il a rejeté toutes les lois et réglementations qui le contredisaient 112 00:06:44,379 --> 00:06:49,370 La qualité du discours de Dieu Tout-Puissant 113 00:06:49,370 --> 00:06:52,370 Prouver la qualité du discours de Dieu Tout-Puissant 114 00:06:52,370 --> 00:06:56,370 Il est l'une des preuves de ses noms et attributs, Gloire à Lui 115 00:06:56,370 --> 00:06:59,370 Cela fait aussi partie de la foi dans les livres 116 00:06:59,370 --> 00:07:01,370 Et conseille-lui 117 00:07:01,370 --> 00:07:05,370 Dieu Tout-Puissant a confirmé ses paroles 118 00:07:05,370 --> 00:07:07,370 Comme Dieu Tout-Puissant l'a dit 119 00:07:07,370 --> 00:07:10,370 Dieu a parlé spécifiquement à Moïse 120 00:07:10,370 --> 00:07:12,370 Et le Tout-Puissant a dit 121 00:07:12,370 --> 00:07:16,370 Et quand Moïse est arrivé à notre heure fixée 122 00:07:16,370 --> 00:07:18,430 Et la parole de son Seigneur 123 00:07:18,430 --> 00:07:20,430 Et les sunnites et la communauté 124 00:07:20,430 --> 00:07:23,430 Ils conviennent que le Coran est la parole de Dieu 125 00:07:23,430 --> 00:07:27,430 Ce qu'Il a dit et révélé à Son Messager 126 00:07:27,430 --> 00:07:30,430 Et il n'est pas créé 127 00:07:30,430 --> 00:07:34,430 Celui qui le lit le lit avec sa propre voix 128 00:07:34,430 --> 00:07:36,430 Les paroles sont les paroles des justes 129 00:07:36,430 --> 00:07:39,430 La voix est la voix du lecteur 130 00:07:39,430 --> 00:07:41,430 Et ce que Dieu a dit à Moïse 131 00:07:41,430 --> 00:07:43,430 C'est de vrais discours 132 00:07:43,430 --> 00:07:45,430 Moïse l'a entendu de ses propres oreilles 133 00:07:45,430 --> 00:07:49,300 Avec la voix avec laquelle il l'a entendu 134 00:07:49,300 --> 00:07:53,129 Ce qui est clair, c'est la foi dans les Écritures 135 00:07:53,129 --> 00:07:56,129 La croyance dans les livres comporte de nombreuses contradictions 136 00:07:56,129 --> 00:07:58,129 Le plus important d'entre eux 137 00:07:58,129 --> 00:07:59,129 Tout d'abord 138 00:07:59,129 --> 00:08:02,129 Nier et nier les livres 139 00:08:02,129 --> 00:08:04,129 Même l'un d'entre eux 140 00:08:04,129 --> 00:08:05,129 Deuxièmement 141 00:08:05,129 --> 00:08:08,129 Prouvez-le aux paroles des êtres créés 142 00:08:08,129 --> 00:08:11,129 Il a nié que cela vienne de Dieu Tout-Puissant 143 00:08:11,129 --> 00:08:13,259 Troisième 144 00:08:13,259 --> 00:08:17,319 Le détester ou détester ce qu'il contient ou une partie de celui-ci 145 00:08:17,319 --> 00:08:18,319 Quatrième 146 00:08:18,319 --> 00:08:21,319 La maudire ou la défier 147 00:08:21,319 --> 00:08:24,319 Ou se moquer d'elle verbalement ou en action 148 00:08:24,319 --> 00:08:26,509 Cinquième 149 00:08:26,509 --> 00:08:29,509 Refuser de gouverner par le Coran ou d’être jugé par lui 150 00:08:29,509 --> 00:08:33,509 Refuser de ça pour arbitrer autre chose 151 00:08:33,509 --> 00:08:35,610 VI 152 00:08:35,610 --> 00:08:37,610 Nier toute information dans le Coran 153 00:08:37,610 --> 00:08:40,700 Ou un verset ou une lettre de celui-ci 154 00:08:40,700 --> 00:08:41,700 Septième 155 00:08:41,700 --> 00:08:44,700 Déformation de la parole de Dieu Tout-Puissant 156 00:08:44,700 --> 00:08:47,700 Cette distorsion est attribuée à Dieu Tout-Puissant 157 00:08:47,700 --> 00:08:50,090 Huitième 158 00:08:50,090 --> 00:08:55,090 Affirmer que le Saint Coran est une lettre comportant une lacune ou un ajout 159 00:08:55,090 --> 00:08:56,090 Et à partir de là 160 00:08:56,090 --> 00:09:00,090 Les chiites prétendent avoir un Coran caché 161 00:09:00,090 --> 00:09:03,090 Ils l'appellent le Coran de Fatima 162 00:09:03,090 --> 00:09:08,090 C'est trois fois le Coran actuel, affirment-ils 163 00:09:08,090 --> 00:09:10,090 Et c'est caché aux gens ordinaires 164 00:09:10,090 --> 00:09:14,090 Tout cela n'est que mensonges et absurdités 165 00:09:14,090 --> 00:09:18,090 Qui déborde de la doctrine des chiites, que Dieu les enlaidisse 166 00:09:18,090 --> 00:09:22,090 Ce sont les plus faux de sa création, Gloire à Lui 167 00:09:22,090 --> 00:09:28,009 Il faut glorifier le Livre de Dieu Tout-Puissant 168 00:09:28,009 --> 00:09:32,009 Chaque musulman doit vénérer le Livre de Dieu Tout-Puissant 169 00:09:32,009 --> 00:09:36,009 Parce que le glorifier, c'est glorifier Dieu Tout-Puissant 170 00:09:36,009 --> 00:09:40,009 Le Saint Coran est son noble discours 171 00:09:40,009 --> 00:09:42,009 C'est un de ses attributs 172 00:09:42,009 --> 00:09:45,009 Ses attributs, Gloire à Lui, sont tous grands 173 00:09:45,009 --> 00:09:50,009 Dieu Tout-Puissant a décrit le Saint Coran comme étant génial 174 00:09:50,009 --> 00:09:52,009 Dieu Tout-Puissant a dit 175 00:09:52,009 --> 00:09:58,009 Nous vous avons donné sept du Muthanna et du Grand Coran 176 00:09:58,009 --> 00:10:03,070 L’une des manifestations de la glorification du Coran est ce qui a été mentionné dans le sens de le conseiller. 177 00:10:03,070 --> 00:10:07,419 Il existe de nombreuses descriptions du Saint Coran 178 00:10:07,419 --> 00:10:10,419 Tout cela indique sa grandeur 179 00:10:10,419 --> 00:10:15,610 Dieu Tout-Puissant a décrit le Saint Coran avec de nombreux attributs 180 00:10:15,610 --> 00:10:18,610 Ils indiquent tous sa grandeur 181 00:10:18,610 --> 00:10:21,669 C'est parce qu'il est généreux 182 00:10:21,669 --> 00:10:23,669 Dieu Tout-Puissant a dit 183 00:10:23,669 --> 00:10:26,669 C'est le Saint Coran 184 00:10:26,669 --> 00:10:28,669 Et il est cher 185 00:10:28,669 --> 00:10:30,669 Dieu Tout-Puissant a dit 186 00:10:30,669 --> 00:10:33,669 C'est un cher livre 187 00:10:33,669 --> 00:10:35,669 Et c'est glorieux 188 00:10:35,669 --> 00:10:37,740 Dieu Tout-Puissant a dit 189 00:10:37,740 --> 00:10:41,740 Qaf et le glorieux Coran 190 00:10:41,740 --> 00:10:43,740 Et il est béni 191 00:10:44,740 --> 00:10:46,740 Dieu Tout-Puissant a dit 192 00:10:46,740 --> 00:10:52,740 Un Livre béni que Nous vous avons fait descendre, afin qu'ils méditent sur ses versets. 193 00:10:52,740 --> 00:10:55,799 Et Ali est sage 194 00:10:55,799 --> 00:10:57,799 Dieu Tout-Puissant a dit 195 00:10:57,799 --> 00:11:02,799 En effet, dans la Mère du Livre que nous avons, Ali est Sage 196 00:11:02,799 --> 00:11:05,899 Et c'est un remède contre ce qu'il y a dans les seins 197 00:11:05,899 --> 00:11:08,899 Une guidance et une miséricorde pour les croyants 198 00:11:08,899 --> 00:11:10,899 Dieu Tout-Puissant a dit 199 00:11:10,899 --> 00:11:12,899 Oh les gens 200 00:11:12,899 --> 00:11:14,899 Il est venu à toi 201 00:11:14,899 --> 00:11:16,899 Un avertissement de votre Seigneur 202 00:11:16,899 --> 00:11:19,899 Et une guérison pour ce qu'il y a dans les seins 203 00:11:19,899 --> 00:11:23,899 Une guidance et une miséricorde pour les croyants 204 00:11:23,899 --> 00:11:27,059 Il y a un droit à un livre qui possède ces qualités 205 00:11:27,059 --> 00:11:30,059 Pour magnifier, honorer et aimer 206 00:11:30,059 --> 00:11:33,059 Il est vraiment apprécié 207 00:11:33,059 --> 00:11:38,370 Une des conditions pour glorifier le Livre de Dieu Tout-Puissant 208 00:11:38,370 --> 00:11:41,899 Glorifier le Livre de Dieu Tout-Puissant 209 00:11:41,899 --> 00:11:44,899 Cela demande beaucoup de choses 210 00:11:44,899 --> 00:11:45,899 D'elle 211 00:11:45,899 --> 00:11:47,899 Tout d'abord 212 00:11:47,899 --> 00:11:49,899 Respectez-le et révérez-le 213 00:11:49,899 --> 00:11:51,899 En l'éloignant de ce dans quoi il se trouve 214 00:11:51,899 --> 00:11:55,899 Une insulte morale ou matérielle à son égard 215 00:11:55,899 --> 00:11:58,899 Comme faire attention à ne pas jeter de papiers 216 00:11:58,899 --> 00:12:02,899 Il y a des versets coraniques par terre ou dans les poubelles 217 00:12:02,899 --> 00:12:04,899 Au contraire, des places lui sont attribuées 218 00:12:04,899 --> 00:12:07,899 On y place pour être ensuite brûlé 219 00:12:07,899 --> 00:12:10,899 Et ne mettez rien au-dessus du Livre de Dieu 220 00:12:10,899 --> 00:12:15,899 Ne vous appuyez pas sur le Coran et ne tendez pas votre jambe vers lui 221 00:12:15,899 --> 00:12:18,899 Et mange avec la main droite 222 00:12:18,899 --> 00:12:20,899 Il est également donné par lui 223 00:12:20,899 --> 00:12:23,899 Et ne l'exposez pas à quoi que ce soit qui détruise ses feuilles 224 00:12:23,899 --> 00:12:26,899 De la poussière, de l'humidité et du soleil 225 00:12:26,899 --> 00:12:28,899 Et ainsi de suite 226 00:12:28,899 --> 00:12:31,059 C'est son nettoyage moral 227 00:12:31,059 --> 00:12:35,059 N'utilise pas de mots inutiles, je le jure 228 00:12:35,059 --> 00:12:38,059 Nettoyer la bouche avec le siwak et autres 229 00:12:38,059 --> 00:12:40,059 En le récitant 230 00:12:40,059 --> 00:12:42,379 Deuxièmement 231 00:12:42,379 --> 00:12:46,379 Le réciter beaucoup et le prier la nuit 232 00:12:46,379 --> 00:12:49,379 Et l'écoute et l'humilité en l'entendant 233 00:12:49,379 --> 00:12:51,419 Comme Dieu Tout-Puissant l'a dit 234 00:12:51,419 --> 00:12:55,419 Ceux à qui la connaissance a été donnée avant lui 235 00:12:55,419 --> 00:13:00,419 Quand on le leur récite, ils s'inclinent jusqu'au menton en signe de prosternation. 236 00:13:00,419 --> 00:13:06,419 Et ils dirent : Gloire à notre Seigneur, si la promesse de notre Seigneur doit s'accomplir. 237 00:13:06,419 --> 00:13:09,419 Et ils tombent sur le menton en pleurant 238 00:13:09,419 --> 00:13:11,419 Cela augmente leur humilité 239 00:13:11,419 --> 00:13:13,639 Troisième 240 00:13:13,639 --> 00:13:16,639 Efforcez-vous de le préserver avec sincérité. 241 00:13:16,639 --> 00:13:20,639 Attention à ne pas abandonner sa récitation ou son écoute 242 00:13:20,639 --> 00:13:22,899 Quatrième 243 00:13:22,899 --> 00:13:24,899 Son amour et sa joie en lui 244 00:13:24,899 --> 00:13:27,899 Ne soyez gêné par aucun de ses vers 245 00:13:27,899 --> 00:13:31,899 Surtout ce qui violait elle et son âme 246 00:13:31,899 --> 00:13:33,960 Cinquième 247 00:13:33,960 --> 00:13:37,960 Arrêtez-vous à ses vers et contemplez leur signification 248 00:13:37,960 --> 00:13:39,960 Et des travaux comprenant 249 00:13:39,960 --> 00:13:43,960 Il loue Dieu aux versets de louange 250 00:13:43,960 --> 00:13:47,960 Il demande le Paradis à Dieu et le ramène de l'Enfer 251 00:13:47,960 --> 00:13:50,960 En entendant les versets de promesse et de menace 252 00:13:50,960 --> 00:13:52,960 Et ainsi de suite 253 00:13:52,960 --> 00:13:55,059 VI 254 00:13:55,059 --> 00:13:58,059 Jugé par lui et être jugé par lui 255 00:13:58,059 --> 00:14:00,059 et le respect de ses dispositions 256 00:14:00,059 --> 00:14:05,059 Méfiez-vous d'imiter les hypocrites et les incroyants à cet égard. 257 00:14:05,059 --> 00:14:07,059 Comme Dieu Tout-Puissant l'a dit 258 00:14:07,059 --> 00:14:13,059 Non, par ton Seigneur, ils ne croiront que lorsqu'ils t'auront fait juger de ce qui les oppose. 259 00:14:13,059 --> 00:14:19,059 Ils ne seront alors pas gênés par ce que vous avez décidé 260 00:14:19,059 --> 00:14:21,059 Et ils vous saluent avec une soumission complète 261 00:14:21,059 --> 00:14:23,250 Septième 262 00:14:23,250 --> 00:14:27,250 Honorer ses tuteurs et ses professeurs 263 00:14:27,250 --> 00:14:31,399 Et honorez-les et respectez-les 264 00:14:31,399 --> 00:14:35,399 Ne soyez pas gêné dans votre cœur par le Saint Coran 265 00:14:35,399 --> 00:14:38,679 Dieu Tout-Puissant a dit 266 00:14:38,679 --> 00:14:47,740 C'est un livre qui vous a été révélé, qu'il n'y ait donc aucune gêne dans votre cœur, afin que vous puissiez avertir avec lui et être un rappel pour les croyants. 267 00:14:47,740 --> 00:14:55,740 Suivez ce qui vous a été envoyé de la part de votre Seigneur et ne suivez aucun ami autre que Lui. 268 00:14:55,740 --> 00:14:58,740 Tu te souviens peu 269 00:14:58,740 --> 00:15:04,899 Le Livre de Dieu Tout-Puissant a été envoyé pour inviter et avertir 270 00:15:04,899 --> 00:15:07,899 Et juger entre les gens selon ce qu'il y a dedans 271 00:15:07,899 --> 00:15:12,029 Puisque la plupart des gens ne sont pas d'accord avec la foi 272 00:15:12,029 --> 00:15:14,029 Comme Dieu Tout-Puissant l'a dit 273 00:15:14,029 --> 00:15:19,029 Et la plupart des gens, même si vous êtes enthousiastes, sont croyants 274 00:15:19,029 --> 00:15:25,029 Les prédicateurs de Dieu seront inévitablement confrontés aux violations du Coran et de ce qu’il contient. 275 00:15:25,029 --> 00:15:32,029 Ils ne devraient trouver aucune gêne dans leur cœur à ce sujet ou à confronter les gens avec cela. 276 00:15:32,029 --> 00:15:39,029 Comme Dieu Tout-Puissant a ordonné à son Prophète de le faire en confrontant son peuple et en l'avertissant de ce qu'il contenait 277 00:15:39,029 --> 00:15:41,100 Dieu Tout-Puissant a dit 278 00:15:41,100 --> 00:15:45,100 Il les a combattus avec beaucoup d'effort 279 00:15:45,100 --> 00:15:49,190 Ce discours est du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 280 00:15:49,190 --> 00:15:53,190 C'est aussi un discours à sa nation après lui 281 00:15:53,190 --> 00:15:56,190 Ils doivent combattre les contrevenants avec 282 00:15:56,190 --> 00:16:03,190 Ils les confrontent globalement à toutes les violations humaines du Coran. 283 00:16:03,190 --> 00:16:10,190 Faire face à l'obscurité des perceptions, à l'obscurité des désirs et à l'obscurité de la tyrannie et de l'humiliation 284 00:16:10,190 --> 00:16:14,860 Et les ténèbres de l'esclavage pour elle et pour l'âme 285 00:16:14,860 --> 00:16:18,860 Images de l'embarras des seins d'après ce qui est dans le Coran 286 00:16:18,860 --> 00:16:21,659 Tout d'abord 287 00:16:21,659 --> 00:16:24,659 Penser qu'il est insuffisant pour connaître la vérité 288 00:16:24,659 --> 00:16:29,659 Il faut y ajouter d’autres perceptions et opinions 289 00:16:29,659 --> 00:16:31,860 Deuxièmement 290 00:16:31,860 --> 00:16:33,860 Et plus embarrassant que ça 291 00:16:33,860 --> 00:16:37,860 Croire qu'il y a quelque chose là-dedans qui contredit la raison claire 292 00:16:37,860 --> 00:16:39,919 Thartha 293 00:16:39,919 --> 00:16:44,919 Il a affirmé que ses vers ne pouvaient pas être utilisés à des fins de connaissance ou de protection. 294 00:16:44,919 --> 00:16:47,019 Quatrième 295 00:16:47,019 --> 00:16:49,019 On a prétendu qu'il s'agissait d'un discours républicain 296 00:16:49,019 --> 00:16:52,019 Beaucoup de gens imaginent de quoi ils bénéficieront 297 00:16:52,019 --> 00:16:55,019 Sans que ça soit vrai 298 00:16:55,019 --> 00:16:57,080 Cinquième 299 00:16:57,080 --> 00:17:01,080 Il a affirmé qu'il contenait une unification des noms et des attributs 300 00:17:01,080 --> 00:17:05,079 Ce ne sont que des métaphores et des comparaisons, pas des faits 301 00:17:05,079 --> 00:17:07,460 VI 302 00:17:07,460 --> 00:17:10,460 Embarras pour l'injuste, l'immoral et celui qui a de la luxure 303 00:17:10,460 --> 00:17:15,460 Un des versets qui l'empêchent de faire sa volonté 304 00:17:15,460 --> 00:17:17,720 Septième 305 00:17:17,720 --> 00:17:23,720 L'innovateur est gêné par les vers qui contredisent et réfutent son innovation 306 00:17:23,720 --> 00:17:27,299 Les Gens du Livre nient le Coran 307 00:17:27,299 --> 00:17:31,259 Un déni de leurs livres 308 00:17:31,259 --> 00:17:35,259 Dieu Tout-Puissant s'adressa aux Gens du Livre en disant : 309 00:17:35,259 --> 00:17:39,259 Et crois en ce que j'ai révélé, confirmant ce qui est avec toi 310 00:17:39,259 --> 00:17:43,420 Et ne sois pas le premier à ne pas y croire 311 00:17:43,420 --> 00:17:46,420 Donc sa déclaration confirme ce que vous avez 312 00:17:46,420 --> 00:17:49,420 C'est utile si tu ne crois pas en lui 313 00:17:49,420 --> 00:17:53,420 Cela vous a amené à nier ce que vous avez 314 00:17:53,420 --> 00:17:56,420 Parce que ce qu'il a apporté de monothéisme et de croyance 315 00:17:56,420 --> 00:18:01,420 C'est celui apporté par Moïse, Jésus et d'autres prophètes 316 00:18:01,420 --> 00:18:05,420 Votre déni est un déni de ce que vous avez 317 00:18:05,420 --> 00:18:12,420 Aussi, dans vos livres, il y a la description du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et la bonne nouvelle à son sujet. 318 00:18:12,420 --> 00:18:15,420 Votre reniement du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 319 00:18:15,420 --> 00:18:18,420 Un déni de certains de ce qu'il y a dans vos livres 320 00:18:18,420 --> 00:18:21,420 Et quiconque nie une partie de ce qui lui a été révélé 321 00:18:21,420 --> 00:18:24,509 Il a menti sur tout 322 00:18:24,509 --> 00:18:26,509 Dieu Tout-Puissant a dit 323 00:18:26,509 --> 00:18:30,509 Croyez-vous en partie à l’Écriture et ne croyez-vous pas en partie ? 324 00:18:30,509 --> 00:18:34,509 Quelle est la récompense pour ceux d’entre vous qui font cela ? 325 00:18:34,509 --> 00:18:38,509 Sauf la honte dans cette vie mondaine 326 00:18:38,509 --> 00:18:42,509 Le Jour de la Résurrection, ils seront renvoyés au tourment le plus sévère 327 00:18:42,509 --> 00:18:48,089 Et Dieu n'ignore pas ce que tu fais 328 00:18:48,089 --> 00:18:52,089 Le reproche de Dieu Tout-Puissant à Son Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 329 00:18:52,089 --> 00:18:57,339 Dans le Saint Coran et sa signification 330 00:18:57,339 --> 00:19:00,339 Il a blâmé le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 331 00:19:00,339 --> 00:19:04,460 En dehors d'un verset du Saint Coran 332 00:19:04,460 --> 00:19:06,460 Il a été blâmé pour sa permission aux hypocrites 333 00:19:06,460 --> 00:19:11,460 En négligeant le jihad avant que leur véracité ne ressorte clairement de leurs mensonges 334 00:19:11,460 --> 00:19:13,500 Dieu Tout-Puissant a dit 335 00:19:13,500 --> 00:19:21,500 Que Dieu vous pardonne, pourquoi les avez-vous permis afin que ceux qui disaient la vérité deviennent clairs pour vous et que vous sachiez qui étaient des menteurs ? 336 00:19:21,500 --> 00:19:28,039 On lui reprochait de s'être interdit une partie de ce que Dieu lui avait rendu licite. 337 00:19:28,039 --> 00:19:33,039 Ô Prophète, pourquoi interdits-tu ce que Dieu t’a rendu licite ? 338 00:19:33,039 --> 00:19:36,039 Vous voulez faire plaisir à vos maris 339 00:19:36,039 --> 00:19:39,359 Dieu est Pardonneur et Miséricordieux 340 00:19:39,359 --> 00:19:43,359 On lui reprochait de s'être détourné du fils aveugle d'Umm Maktoum 341 00:19:43,359 --> 00:19:47,359 Il se tourna plutôt vers les notables de Quraish. 342 00:19:47,359 --> 00:19:49,460 Dieu Tout-Puissant a dit 343 00:19:49,460 --> 00:19:51,460 Il fronça les sourcils et prit le relais 344 00:19:51,460 --> 00:19:54,460 Que l'aveugle est venu à lui 345 00:19:54,460 --> 00:19:57,460 Et tu ne sais pas, peut-être qu'il sera purifié 346 00:19:57,460 --> 00:20:01,460 Ou il se souvient, et le souvenir lui profite 347 00:20:01,460 --> 00:20:03,460 Quant à ceux qui en sont dispensés 348 00:20:03,460 --> 00:20:06,460 Tu es son écho 349 00:20:06,460 --> 00:20:09,460 Et tu n'es pas obligé de payer la zakat 350 00:20:09,460 --> 00:20:14,460 Quant à celui qui vient à toi en luttant et en ayant peur 351 00:20:14,460 --> 00:20:17,460 Vous êtes distrait de lui 352 00:20:17,460 --> 00:20:20,460 Non, c'est un ticket 353 00:20:20,460 --> 00:20:24,809 Peut-être le reproche le plus sévère qui lui soit fait, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 354 00:20:24,809 --> 00:20:27,809 C'était dans les paroles de Dieu Tout-Puissant 355 00:20:27,809 --> 00:20:30,809 Et quand tu dis à celui à qui Dieu a accordé des bénédictions 356 00:20:30,809 --> 00:20:33,809 Et tu lui as accordé des bénédictions, et il t'a épargné ton mari 357 00:20:33,809 --> 00:20:35,809 Et crains Dieu 358 00:20:35,809 --> 00:20:38,809 Et tu caches en toi ce que Dieu révèle 359 00:20:38,809 --> 00:20:42,809 Vous craignez les gens, et Dieu est plus digne que vous le craigniez 360 00:20:42,809 --> 00:20:46,809 Quand Zaid l'a fini, il a été soulagé 361 00:20:46,809 --> 00:20:48,809 Nous vous l'avons mariée 362 00:20:48,809 --> 00:20:51,809 Pour que les croyants ne soient pas embarrassés 363 00:20:51,809 --> 00:20:54,809 Dans leurs paires de revendications 364 00:20:54,809 --> 00:20:57,809 Quand ils eurent fini, 365 00:20:57,809 --> 00:21:01,099 Le commandement de Dieu était efficace 366 00:21:01,099 --> 00:21:04,099 Tous ces vers de reproche 367 00:21:04,099 --> 00:21:08,099 Cela indique que le Saint Coran vient de Dieu Tout-Puissant 368 00:21:08,099 --> 00:21:12,099 Ce ne peut pas être le Messager, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 369 00:21:12,099 --> 00:21:15,099 Il l'avait calomnié tout seul 370 00:21:15,099 --> 00:21:17,099 Si c'est le cas 371 00:21:17,099 --> 00:21:21,099 Quand il évoquait quelque chose comme ce reproche 372 00:21:21,099 --> 00:21:24,099 Le Messager, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 373 00:21:24,099 --> 00:21:27,099 Il a reçu la déclaration claire 374 00:21:27,099 --> 00:21:30,099 Il n'a rien ignoré de ce qui lui a été révélé 375 00:21:30,099 --> 00:21:33,099 A moins qu'il ne l'ait atteint et ne l'ait caché 376 00:21:33,099 --> 00:21:36,099 Il ne cherche pas à s'agrandir 377 00:21:36,099 --> 00:21:39,099 Il veut plutôt assumer la responsabilité de rendre compte 378 00:21:39,099 --> 00:21:42,609 Complètement et complètement 379 00:21:42,609 --> 00:21:46,609 Le Saint Coran est un miracle du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 380 00:21:46,609 --> 00:21:49,410 Éternel 381 00:21:49,410 --> 00:21:53,410 Que Dieu Tout-Puissant soit avec chaque messager ou prophète 382 00:21:53,410 --> 00:21:57,410 C'est une preuve de sa sincérité dans ce que Dieu lui a envoyé avec 383 00:21:57,410 --> 00:21:59,440 Comme Dieu Tout-Puissant l'a dit 384 00:21:59,440 --> 00:22:03,440 Nous avons envoyé Nos messagers avec des preuves claires 385 00:22:03,440 --> 00:22:06,440 Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit 386 00:22:06,440 --> 00:22:09,440 Aucun des prophètes n'est prophète 387 00:22:09,440 --> 00:22:12,440 Sauf que des vers semblables seront donnés 388 00:22:12,440 --> 00:22:14,440 Les humains en sont à l’abri 389 00:22:14,440 --> 00:22:16,599 Rapporté par Al-Bukhari 390 00:22:16,599 --> 00:22:19,660 Pourtant, le Coran mentionne le miracle 391 00:22:19,660 --> 00:22:21,660 Ou des miracles avec une bouche 392 00:22:21,660 --> 00:22:25,660 Verset, versets ou preuves claires 393 00:22:25,660 --> 00:22:28,660 Comme dans le verset précédent 394 00:22:28,660 --> 00:22:32,660 Comme Dieu Tout-Puissant l'a dit à propos du chameau de Saleh, que la paix soit sur lui 395 00:22:32,660 --> 00:22:36,660 Des preuves claires vous sont venues de votre Seigneur 396 00:22:36,660 --> 00:22:40,660 C'est le chameau de Dieu comme signe pour toi 397 00:22:40,660 --> 00:22:42,660 Et le Tout-Puissant a dit 398 00:22:42,660 --> 00:22:47,660 Nous avons envoyé Moïse avec Nos signes à Pharaon et à son entourage 399 00:22:47,660 --> 00:22:50,759 Le verset est le signe, l'évidence et la preuve 400 00:22:50,759 --> 00:22:55,759 Cela indique que ce que l'on entend par miracles des apôtres 401 00:22:55,759 --> 00:22:58,759 Pour être une preuve de leur sincérité 402 00:22:58,759 --> 00:23:01,980 Et les signes des prophètes et leurs miracles 403 00:23:01,980 --> 00:23:03,980 Ce sont des miracles sensoriels 404 00:23:03,980 --> 00:23:08,980 Il se termine avec la fin de l'ère du Prophète ou Messager par qui il est apparu. 405 00:23:08,980 --> 00:23:11,980 Il n'en reste aucune trace après lui 406 00:23:11,980 --> 00:23:13,980 Sauf à le signaler 407 00:23:13,980 --> 00:23:18,980 Dieu nous a placés auprès de notre Prophète Mahomet, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 408 00:23:18,980 --> 00:23:21,980 De tels signes et miracles sensoriels 409 00:23:21,980 --> 00:23:24,980 Il y en a tellement 410 00:23:24,980 --> 00:23:26,980 Comme Isra et Miraj 411 00:23:26,980 --> 00:23:28,980 Et guérir les malades 412 00:23:28,980 --> 00:23:31,980 Et loue les cailloux dans ses mains 413 00:23:31,980 --> 00:23:33,980 Et ainsi de suite 414 00:23:33,980 --> 00:23:38,019 Cependant, son signe et son miracle sont les plus grands et éternels 415 00:23:38,019 --> 00:23:40,019 C'est le Saint Coran 416 00:23:40,019 --> 00:23:46,019 C'est un miracle qui ne se termine pas avec la mort du Messager, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 417 00:23:47,019 --> 00:23:50,019 Au contraire, il restera après cela jusqu'à l'Heure 418 00:23:50,019 --> 00:23:52,019 Parce que que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 419 00:23:52,019 --> 00:23:56,019 Il est le dernier Messager et le Sceau des Prophètes 420 00:23:56,019 --> 00:23:58,019 Il a été envoyé chez tous les poids lourds 421 00:23:58,019 --> 00:24:02,019 Avec le message de l'Islam jusqu'à l'Heure 422 00:24:02,019 --> 00:24:06,180 La suite du hadith précédent confirme ce sens 423 00:24:06,180 --> 00:24:08,180 Toute la conversation 424 00:24:08,180 --> 00:24:11,180 Aucun des prophètes n'est prophète 425 00:24:11,180 --> 00:24:13,180 Sauf étant donné certains versets 426 00:24:13,180 --> 00:24:16,269 Rien de tel n'est sans danger pour les humains 427 00:24:16,269 --> 00:24:19,269 Mais ce qu'on m'a donné était une révélation vivante 428 00:24:19,269 --> 00:24:21,269 Dieu me l'a révélé 429 00:24:21,269 --> 00:24:23,269 J'espère être plus nombreux 430 00:24:23,269 --> 00:24:26,400 Suivez-les le Jour de la Résurrection 431 00:24:26,400 --> 00:24:29,849 Rapporté par Al-Bukhari 432 00:24:29,849 --> 00:24:31,849 Défi progressif 433 00:24:31,849 --> 00:24:35,869 Par le miracle du Saint Coran 434 00:24:35,869 --> 00:24:39,869 Les érudits du miracle du Saint Coran connaissaient le miracle 435 00:24:39,869 --> 00:24:41,869 C'est une chose extraordinaire 436 00:24:41,869 --> 00:24:43,869 Couplé avec un défi 437 00:24:43,869 --> 00:24:45,869 Salem de l'opposition 438 00:24:45,869 --> 00:24:48,869 Dieu le révèle à travers ses messagers 439 00:24:48,869 --> 00:24:53,000 Toutes ces descriptions s'appliquent au Saint Coran 440 00:24:53,000 --> 00:24:56,000 Ses vers le confirment 441 00:24:56,000 --> 00:24:59,000 L’histoire et la réalité en témoignent 442 00:24:59,000 --> 00:25:04,190 Le défi s'est produit en proposant un tel Coran 443 00:25:04,190 --> 00:25:06,190 Et dix sourates aiment ça 444 00:25:06,190 --> 00:25:09,190 Et une sourate l'aime 445 00:25:09,190 --> 00:25:13,380 Alors à propos du défi de trouver un exemple de l’ensemble du Coran 446 00:25:13,380 --> 00:25:15,380 Dieu Tout-Puissant a dit 447 00:25:15,380 --> 00:25:18,380 Ou est-ce qu'ils disent que c'est vous qui le dites ? 448 00:25:18,380 --> 00:25:20,380 Au contraire, ils ne croient pas 449 00:25:20,380 --> 00:25:25,380 Laissez-les proposer un hadith similaire s'ils sont véridiques 450 00:25:25,380 --> 00:25:27,380 Et le Tout-Puissant a dit 451 00:25:27,380 --> 00:25:33,380 Dis : Si les hommes et les djinns s'assemblaient pour produire quelque chose comme ce Coran 452 00:25:33,380 --> 00:25:35,380 Ils n'inventent rien de tel 453 00:25:35,380 --> 00:25:39,380 Même s'ils étaient dos à dos 454 00:25:39,380 --> 00:25:43,450 Ce verset n'est pas un défi uniquement pour les humains 455 00:25:43,450 --> 00:25:46,450 Même si les djinns les rencontraient 456 00:25:46,450 --> 00:25:49,450 Ils ne pourront pas l'égaler 457 00:25:49,450 --> 00:25:53,670 Puis il les a mis au défi de proposer dix sourates comme lui 458 00:25:53,670 --> 00:25:55,700 Dieu Tout-Puissant a dit 459 00:25:55,700 --> 00:25:57,700 Ou disent-ils qu'il l'a fabriqué ? 460 00:25:57,700 --> 00:26:01,700 Dis : « Apportez dix sourates semblables qui sont des inventions. » 461 00:26:01,700 --> 00:26:07,700 Et invoque qui tu peux en dehors de Dieu si tu es véridique 462 00:26:07,700 --> 00:26:13,700 S'ils ne vous répondent pas, sachez que ce qui a été révélé se fait avec la connaissance de Dieu. 463 00:26:13,700 --> 00:26:16,700 Et qu'il n'y a pas d'autre Dieu que Lui 464 00:26:16,700 --> 00:26:19,700 Etes-vous musulmans ? 465 00:26:19,700 --> 00:26:23,769 Le dernier verset explique le but de ce défi 466 00:26:23,769 --> 00:26:28,769 C'est l'acceptation de l'origine de l'appel du Messager, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 467 00:26:28,769 --> 00:26:31,769 Témoignage qu'il n'y a de dieu que Dieu 468 00:26:31,769 --> 00:26:33,769 Et il est son messager 469 00:26:33,769 --> 00:26:38,119 Puis il les a mis au défi de trouver une sourate 470 00:26:38,119 --> 00:26:40,119 Dieu Tout-Puissant a dit 471 00:26:40,119 --> 00:26:42,119 Ou disent-ils qu'il l'a fabriqué ? 472 00:26:42,119 --> 00:26:51,119 Dis : « Apportez une sourate semblable à celle-ci et invoquez qui vous pouvez en dehors de Dieu, si vous êtes véridique. » 473 00:26:51,119 --> 00:26:57,119 Au contraire, ils ne croyaient pas à ce qu’ils ne comprenaient pas et dont l’interprétation ne leur parvenait pas. 474 00:26:57,119 --> 00:26:59,220 Et le Tout-Puissant a dit 475 00:26:59,220 --> 00:27:08,220 Et si vous avez des doutes sur ce que Nous avons révélé à Notre serviteur, alors produisez une sourate semblable à celle-ci. 476 00:27:08,220 --> 00:27:14,220 Et appelle tes témoins à la place de Dieu si tu es véridique 477 00:27:14,220 --> 00:27:22,220 Si vous ne le faites pas et ne le ferez pas, alors craignez le feu dont le combustible est constitué de personnes et de pierres. 478 00:27:22,220 --> 00:27:24,220 Préparé pour les incroyants 479 00:27:25,220 --> 00:27:29,279 C'est la dernière chose sur laquelle le défi s'est posé 480 00:27:29,279 --> 00:27:32,279 Tous les versets précédents sont mecquois 481 00:27:32,279 --> 00:27:35,279 Autre que les deux versets de la sourate Al-Baqarah 482 00:27:35,279 --> 00:27:37,279 Ce sont des civils 483 00:27:37,279 --> 00:27:42,279 À la fin des deux, il y a aussi un énoncé du but de ce défi 484 00:27:42,279 --> 00:27:44,279 Encouragement à craindre Dieu 485 00:27:44,279 --> 00:27:47,279 Avertissement contre le reniement du Coran 486 00:27:47,279 --> 00:27:50,279 Parce que cela amène le menteur à ne pas croire 487 00:27:50,279 --> 00:27:56,279 Il mérite d'être puni en entrant dans le Feu préparé pour les incroyants 488 00:27:56,279 --> 00:28:00,759 Le miracle du Saint Coran a de nombreuses facettes 489 00:28:00,759 --> 00:28:07,039 Le Saint Coran a de nombreux aspects miraculeux 490 00:28:07,039 --> 00:28:08,039 C'est ainsi 491 00:28:08,039 --> 00:28:10,039 Miracle graphique 492 00:28:10,039 --> 00:28:12,039 Et le miracle législatif 493 00:28:12,039 --> 00:28:14,039 Et le miracle scientifique 494 00:28:14,039 --> 00:28:17,259 Et le miracle de la nouvelle 495 00:28:17,259 --> 00:28:19,259 Le miracle est diversifié 496 00:28:19,259 --> 00:28:22,259 Chaque type entre dans une catégorie spécialisée 497 00:28:22,259 --> 00:28:26,259 Avec une certaine connaissance de la rhétorique et des sciences arabes 498 00:28:26,259 --> 00:28:29,259 Ou des experts en droit et en économie 499 00:28:29,259 --> 00:28:32,259 Ou desembryologistes ou des astronomes 500 00:28:32,259 --> 00:28:35,259 Ou d'autres disciplines scientifiques modernes 501 00:28:35,259 --> 00:28:38,259 Ou des historiens et des archéologues 502 00:28:38,259 --> 00:28:40,259 Et ainsi de suite 503 00:28:40,259 --> 00:28:44,299 Le grand public est conscient de ce type de miracles 504 00:28:44,299 --> 00:28:47,299 À travers les discussions des spécialistes à ce sujet 505 00:28:47,299 --> 00:28:50,299 Chacun dans son domaine de spécialisation 506 00:28:50,299 --> 00:28:57,390 Notons que le Coran ne vise à se spécialiser dans aucun de ces domaines. 507 00:28:57,390 --> 00:29:00,390 Ce n'est pas un livre de médecine ou d'astronomie 508 00:29:00,390 --> 00:29:02,390 Aucun des éléments mentionnés ci-dessus 509 00:29:02,390 --> 00:29:06,390 Ce n'est qu'un guide et un avertissement pour le monde 510 00:29:06,390 --> 00:29:09,390 Il contient des versets dans ces domaines 511 00:29:09,390 --> 00:29:14,390 Pour être une preuve de sa sincérité et un miracle pour les mondes 512 00:29:14,390 --> 00:29:19,460 Cela ne peut contredire aucun fait scientifique définitif 513 00:29:19,460 --> 00:29:22,490 Quant aux théories scientifiques 514 00:29:22,490 --> 00:29:25,490 C'est spéculatif et non définitif 515 00:29:25,490 --> 00:29:29,490 Nous ne devrions pas nous précipiter et adapter ses versets à chaque théorie 516 00:29:29,490 --> 00:29:34,490 Là où cela pourrait changer et être rejeté par la science plus tard 517 00:29:38,900 --> 00:29:42,019 Inclut un miracle graphique 518 00:29:42,019 --> 00:29:45,019 L'éloquence des paroles du Saint Coran 519 00:29:45,019 --> 00:29:47,019 Et l'éloquence de ses méthodes 520 00:29:47,019 --> 00:29:50,019 Et l'étanchéité et la cohérence de ses systèmes 521 00:29:50,019 --> 00:29:55,019 Ce miracle est le type le plus évident à l'époque du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. 522 00:29:55,019 --> 00:29:57,019 Sur la sincérité de sa vocation 523 00:29:57,019 --> 00:29:59,019 C'est pour deux choses 524 00:29:59,019 --> 00:30:00,019 Tout d'abord 525 00:30:00,019 --> 00:30:05,019 Le défi se limite à une sourate du Saint Coran 526 00:30:05,019 --> 00:30:09,019 Cela s'applique à la sourate la plus courte qu'elle contient 527 00:30:09,019 --> 00:30:14,019 La sourate courte ne peut pas contenir de législation ou d'informations sur l'invisible 528 00:30:14,019 --> 00:30:16,019 Ou un fait scientifique 529 00:30:16,019 --> 00:30:21,019 Jusqu'à ce qu'il y ait un miracle législatif, métaphysique ou scientifique 530 00:30:21,019 --> 00:30:26,019 Mais ce n'est jamais sans son miracle graphique 531 00:30:26,019 --> 00:30:27,339 Deuxièmement 532 00:30:27,339 --> 00:30:34,339 Le miracle vient souvent de quelque chose pour lequel les gens sont connus et célèbres. 533 00:30:34,339 --> 00:30:38,339 Moïse, que la paix soit sur lui, a été envoyé vers un peuple célèbre pour sa magie 534 00:30:38,339 --> 00:30:42,339 Sa baguette a annulé cette magie 535 00:30:42,339 --> 00:30:44,339 Et Jésus, que la paix soit sur lui 536 00:30:44,339 --> 00:30:47,339 Les gens de son époque étaient célèbres pour leur médecine 537 00:30:47,339 --> 00:30:52,339 Ses miracles étaient cohérents avec cela et plus éloquents que cela 538 00:30:52,339 --> 00:30:56,339 Où il a guéri les malades et ressuscité les morts, si Dieu le veut 539 00:30:56,339 --> 00:31:03,470 Les Arabes sont célèbres pour l'éloquence de leurs paroles et l'éloquence de leurs méthodes de discours. 540 00:31:03,470 --> 00:31:09,470 Le Saint Coran est venu dans son ensemble au plus haut niveau de cette éloquence et de cette éloquence 541 00:31:09,470 --> 00:31:11,470 Augmentation du défi 542 00:31:11,470 --> 00:31:16,539 Cependant, ce miracle graphique n'est compris par les Arabes qu'avec éloquence. 543 00:31:16,539 --> 00:31:20,539 Ceux qui maîtrisent la langue arabe et ses arts 544 00:31:20,539 --> 00:31:25,539 Ce n’est pas vrai parmi les non-Arabes ou les Arabes contemporains 545 00:31:25,539 --> 00:31:31,539 Parce que leurs langues sont dominées par l'idiotie et l'éloignement de l'éloquence et de l'éloquence 546 00:31:31,539 --> 00:31:36,539 De telles personnes sont incapables de réaliser tous les autres types de miracles. 547 00:31:37,539 --> 00:31:39,539 Quant au miracle graphique 548 00:31:39,539 --> 00:31:45,539 Ce serait leur droit, car ils reconnaissent que les Arabes sont éloquents et éloquents. 549 00:31:45,539 --> 00:31:49,539 Ils étaient incapables de s’opposer au Coran et de produire quelque chose de similaire. 550 00:31:49,539 --> 00:31:52,539 Que je sois ou non incapable de comprendre 551 00:31:52,539 --> 00:31:55,539 Celui qui étudie bien la langue et la maîtrise 552 00:31:55,539 --> 00:31:58,539 Qu'il soit arabe ou non-arabe 553 00:31:58,539 --> 00:32:03,539 Il comprendra ce qu'est ce type de miracle et s'en rendra compte 554 00:32:03,539 --> 00:32:07,539 Il l'accepte comme les premiers Arabes l'acceptaient 555 00:32:08,539 --> 00:32:11,980 Miracle législatif 556 00:32:11,980 --> 00:32:17,069 Les législations du Saint Coran sont toutes précises et élaborées 557 00:32:17,069 --> 00:32:20,069 Ce n'est pas imparfait ou imparfait 558 00:32:20,069 --> 00:32:24,069 Qu'il s'agisse de crimes ou d'actes de culte 559 00:32:24,069 --> 00:32:27,069 Ou compensation économique et financière 560 00:32:27,069 --> 00:32:29,069 Et ainsi de suite 561 00:32:30,069 --> 00:32:34,069 Quiconque a lu ces lois en témoigne 562 00:32:34,069 --> 00:32:37,069 Par des experts dans les domaines précédents 563 00:32:38,809 --> 00:32:40,809 Miracle scientifique 564 00:32:40,809 --> 00:32:45,630 Qu’entend-on par miracle scientifique ? 565 00:32:45,630 --> 00:32:49,630 Faits scientifiques mentionnés dans le Saint Coran 566 00:32:49,630 --> 00:32:53,630 Les humains n’en avaient pas conscience au moment de sa révélation 567 00:32:53,630 --> 00:32:56,630 Puis la science moderne l'a découvert plus tard 568 00:32:56,630 --> 00:32:58,630 C'est comme l'embryologie 569 00:32:58,630 --> 00:33:01,630 Il contient une explication des étapes du développement fœtal 570 00:33:01,630 --> 00:33:04,630 Le sperme, la sangsue et l'embryon 571 00:33:04,630 --> 00:33:07,630 Et les os étaient ensuite recouverts de chair 572 00:33:07,630 --> 00:33:11,630 Puis la croissance de ce fœtus après son développement antérieur 573 00:33:11,630 --> 00:33:15,630 Sa taille a augmenté et ses organes sont devenus plus complets 574 00:33:15,630 --> 00:33:18,630 et l'exécution de ses fonctions spécifiées 575 00:33:18,630 --> 00:33:20,630 Dieu Tout-Puissant a dit 576 00:33:20,630 --> 00:33:24,630 Ensuite, nous avons créé le sperme sous forme de caillot 577 00:33:24,630 --> 00:33:26,630 Nous avons donc créé la sangsue sous forme de morceau 578 00:33:27,630 --> 00:33:29,630 Nous avons donc créé des os à partir de l'embryon 579 00:33:29,630 --> 00:33:32,630 Nous avons revêtu les os de chair 580 00:33:32,630 --> 00:33:35,630 Ensuite, nous avons créé une autre création 581 00:33:35,630 --> 00:33:39,630 Béni soit Dieu, le meilleur des créateurs 582 00:33:39,630 --> 00:33:44,660 Et bien d’autres sujets scientifiques 583 00:33:44,660 --> 00:33:47,660 Comme des montagnes stabilisant la croûte terrestre 584 00:33:47,660 --> 00:33:50,660 Dieu Tout-Puissant a dit 585 00:33:50,660 --> 00:33:53,660 N'avons-nous pas fait de la terre un lit ? 586 00:33:53,660 --> 00:33:55,660 Et les montagnes sont des piquets 587 00:33:55,660 --> 00:33:59,660 Autrement dit, cela empêche la Terre de bouger et d'être perturbée. 588 00:33:59,660 --> 00:34:01,660 Et ainsi de suite 589 00:34:01,660 --> 00:34:05,180 Le miracle de l'actualité 590 00:34:05,180 --> 00:34:09,099 Qu'entend-on par le miracle de l'information 591 00:34:09,099 --> 00:34:14,099 Le miracle du Saint Coran dans ses informations sur des sujets invisibles 592 00:34:14,099 --> 00:34:18,099 Que ce soit invisible du passé 593 00:34:18,099 --> 00:34:20,099 Ou du futur invisible 594 00:34:20,099 --> 00:34:24,099 Soit dans ce monde, soit à propos de la résurrection et de la résurrection 595 00:34:24,099 --> 00:34:27,360 Un exemple de l’invisible est le futur 596 00:34:27,360 --> 00:34:32,360 Le Coran nous dit que les Romains vaincront les Perses dans quelques années 597 00:34:32,360 --> 00:34:34,360 En raison de la domination des Perses sur eux 598 00:34:34,360 --> 00:34:36,360 Dieu Tout-Puissant a dit 599 00:34:36,360 --> 00:34:38,360 Les Romains ont été vaincus 600 00:34:38,360 --> 00:34:43,360 Dans les parties les plus basses de la terre, et après leur défaite, ils seront vaincus 601 00:34:43,360 --> 00:34:45,360 Dans quelques années 602 00:34:45,360 --> 00:34:49,360 C'est à Dieu qu'appartient l'affaire avant et après 603 00:34:49,360 --> 00:34:52,360 Ce jour-là, les croyants se réjouiront 604 00:34:53,360 --> 00:34:56,360 L'affaire s'est produite comme le raconte le Coran 605 00:34:56,360 --> 00:34:59,360 Les Romains furent victorieux en quelques années 606 00:34:59,360 --> 00:35:02,550 Un exemple de l'invisible est le passé 607 00:35:02,550 --> 00:35:04,550 Qui est apparu dans le futur 608 00:35:04,550 --> 00:35:06,550 Ce que nous dit le Coran 609 00:35:06,550 --> 00:35:10,550 Si le corps de Pharaon revenait du désert après s'être noyé 610 00:35:10,550 --> 00:35:12,550 Dieu Tout-Puissant a dit 611 00:35:12,550 --> 00:35:14,550 Aujourd'hui, nous allons vous sauver avec votre corps 612 00:35:14,550 --> 00:35:17,550 Pour être un signe pour ceux qui sont derrière toi 613 00:35:17,550 --> 00:35:22,550 En effet, beaucoup de gens ne prêtent pas attention à Nos signes. 614 00:35:22,550 --> 00:35:25,679 La momie du pharaon Moïse a été découverte 615 00:35:25,679 --> 00:35:30,679 L'an mille huit cent quatre-vingt-dix-huit après JC 616 00:35:30,679 --> 00:35:34,679 Par l'archéologue occidental Loret 617 00:35:34,679 --> 00:35:36,679 Il a été prouvé que c'était son corps 618 00:35:36,679 --> 00:35:38,679 Avec ce qu'il a trouvé sur la momie 619 00:35:38,679 --> 00:35:42,679 Des effets du sel causé par l'eau de mer 620 00:35:42,679 --> 00:35:45,679 Il est aujourd'hui conservé au Musée du Caire 621 00:35:45,679 --> 00:35:47,679 Vu par les visiteurs 622 00:35:47,679 --> 00:35:50,969 Les exemples de l'invisible sont aussi le passé 623 00:35:50,969 --> 00:35:53,969 Le Saint Coran nomme le roi d’Egypte 624 00:35:53,969 --> 00:35:57,969 Pendant le règne de Joseph, que la paix soit sur lui, Roi 625 00:35:57,969 --> 00:35:59,969 Dieu Tout-Puissant a dit 626 00:35:59,969 --> 00:36:00,969 Le roi a dit 627 00:36:00,969 --> 00:36:04,969 Je vois sept grosses vaches 628 00:36:04,969 --> 00:36:06,969 Sept personnes maigres les mangent 629 00:36:06,969 --> 00:36:09,969 Pharaon n'a rien dit à son sujet 630 00:36:09,969 --> 00:36:12,969 C'est parce que qui a gouverné l'Egypte 631 00:36:12,969 --> 00:36:14,969 Le temps de Joseph, que la paix soit sur lui 632 00:36:14,969 --> 00:36:16,969 Ce sont les Hyksos 633 00:36:16,969 --> 00:36:19,969 Ce sont des Arabes du sud du Levant 634 00:36:19,969 --> 00:36:22,969 Les Arabes appellent le dirigeant Malik 635 00:36:22,969 --> 00:36:25,969 Quand Ahmose les a expulsés après ça 636 00:36:25,969 --> 00:36:28,969 Il a rétabli le pouvoir des Égyptiens 637 00:36:28,969 --> 00:36:31,969 Le souverain de l'Égypte doit son nom à son pharaon. 638 00:36:31,969 --> 00:36:35,969 C'est le titre de souverain dans la langue des anciens Égyptiens. 639 00:36:35,969 --> 00:36:37,969 Hiéroglyphes 640 00:36:37,969 --> 00:36:41,190 Le Coran nomme également le ministre de Pharaon 641 00:36:41,190 --> 00:36:44,190 Spécialiste de la construction et de l'urbanisation 642 00:36:44,190 --> 00:36:45,190 Haman 643 00:36:45,190 --> 00:36:47,190 Dieu Tout-Puissant a dit 644 00:36:47,190 --> 00:36:50,190 Et Pharaon dit : « Haman, bâtis une tour. » 645 00:36:50,190 --> 00:36:53,190 J'ai peut-être les raisons les plus éloquentes 646 00:36:53,190 --> 00:36:56,320 Le langage hiéroglyphique a été déchiffré 647 00:36:56,320 --> 00:36:59,320 L'an sept cent quatre-vingt-dix-neuf 648 00:36:59,320 --> 00:37:01,320 Et mille pour la naissance 649 00:37:01,320 --> 00:37:03,320 Puis on a trouvé écrit dans les écrits 650 00:37:03,320 --> 00:37:05,320 Hiéroglyphes anciens 651 00:37:05,320 --> 00:37:08,320 Découvert dans les antiquités égyptiennes 652 00:37:08,320 --> 00:37:10,320 Le nom d'Haman 653 00:37:10,320 --> 00:37:12,320 Il a mentionné la nature de son travail 654 00:37:12,320 --> 00:37:15,320 Il était tailleur de pierre 655 00:37:15,320 --> 00:37:19,440 Le Saint Coran a été révélé comme une mine 656 00:37:19,440 --> 00:37:22,440 Collecté dans l'ordre de pause 657 00:37:22,440 --> 00:37:26,530 Le Saint Coran a été révélé en plusieurs parties 658 00:37:26,530 --> 00:37:28,530 En plus de vingt ans 659 00:37:28,530 --> 00:37:31,530 Et lui, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 660 00:37:31,530 --> 00:37:33,530 Si le verset lui était révélé 661 00:37:33,530 --> 00:37:35,530 Il a dit à certains écrivains 662 00:37:35,530 --> 00:37:39,530 Placez ce verset dans telle ou telle sourate 663 00:37:39,530 --> 00:37:43,530 Rapporté par Abu Dawood, Al-Tirmidhi et Ahmed 664 00:37:43,530 --> 00:37:46,690 Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, l'a récupéré 665 00:37:46,690 --> 00:37:49,690 Dans l'ordre dans lequel il se trouve actuellement 666 00:37:49,690 --> 00:37:52,690 Pas dans l'ordre de descente 667 00:37:52,690 --> 00:37:54,690 C'est un arrangement suspendu 668 00:37:54,690 --> 00:37:57,690 Le Messager, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, l'a présenté 669 00:37:57,690 --> 00:37:59,690 Sur Gabriel, la paix soit sur lui 670 00:37:59,690 --> 00:38:02,690 L'année où il est mort deux fois 671 00:38:02,690 --> 00:38:04,820 C'est l'ordre 672 00:38:04,820 --> 00:38:07,820 Que Dieu Tout-Puissant a préservé 673 00:38:07,820 --> 00:38:09,820 Comme Dieu Tout-Puissant l'a dit 674 00:38:09,820 --> 00:38:12,820 C'est Nous qui avons révélé le Souvenir 675 00:38:12,820 --> 00:38:15,940 Et effectivement, nous le protégerons 676 00:38:15,940 --> 00:38:17,940 Quant à sa descente, elle est séparée 677 00:38:17,940 --> 00:38:20,940 Il a été employé pour répondre à qui 678 00:38:20,940 --> 00:38:23,940 Il n'était pas d'accord avec le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 679 00:38:23,940 --> 00:38:25,940 Ceux qui ont assisté à son téléchargement 680 00:38:25,940 --> 00:38:28,940 Et pour le confirmer, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 681 00:38:28,940 --> 00:38:31,940 Lorsqu’il est confronté à plusieurs incidents 682 00:38:31,940 --> 00:38:33,940 Comme Dieu Tout-Puissant l'a dit 683 00:38:33,940 --> 00:38:35,940 Et ceux qui n'ont pas cru ont dit 684 00:38:35,940 --> 00:38:37,940 Si le Coran ne lui avait pas été révélé 685 00:38:37,940 --> 00:38:39,940 Une phrase 686 00:38:39,940 --> 00:38:42,940 De même, fortifions votre cœur avec cela 687 00:38:42,940 --> 00:38:45,940 Nous l'avons récité dans un hymne 688 00:38:45,940 --> 00:38:47,940 Et ils ne t'apporteront pas d'exemple 689 00:38:47,940 --> 00:38:49,940 A moins que nous t'apportions la vérité 690 00:38:49,940 --> 00:38:51,940 Et la meilleure explication 691 00:38:51,940 --> 00:38:53,940 Et le Tout-Puissant a dit 692 00:38:53,940 --> 00:38:55,940 Nous avons divisé le Coran 693 00:38:55,940 --> 00:38:58,940 Pour le lire aux gens au fil du temps 694 00:38:58,940 --> 00:39:01,940 Et nous l'avons envoyé complètement 695 00:39:01,940 --> 00:39:05,170 Quant à le récupérer dans son état actuel 696 00:39:05,170 --> 00:39:08,170 Comme nous l'avons dit, c'est mon arrestation 697 00:39:08,170 --> 00:39:11,170 Pas par l'effort d'un être humain 698 00:39:11,170 --> 00:39:14,170 Cela garantit une bonne organisation et un bon agencement 699 00:39:14,170 --> 00:39:17,170 Ce qui s'explique par la science des occasions 700 00:39:17,170 --> 00:39:20,170 Le Saint Coran et les buts des sourates 701 00:39:20,170 --> 00:39:23,300 Et Dieu Tout-Puissant a dit : « Nous avons séparé le Coran. » 702 00:39:23,300 --> 00:39:26,300 Il y a une indication que c'était 703 00:39:26,300 --> 00:39:28,300 groupe avant de le disperser 704 00:39:28,300 --> 00:39:31,300 Il l'a recueilli dans la tablette conservée 705 00:39:31,300 --> 00:39:32,300 avant de le télécharger 706 00:39:32,300 --> 00:39:34,300 Ce qui s'accorde avec son pluriel actuel 707 00:39:34,300 --> 00:39:36,300 Avec lui au classement 708 00:39:36,300 --> 00:39:38,300 Il n'y a donc aucune objection 709 00:39:38,300 --> 00:39:40,300 Objection à la connaissance des occasions 710 00:39:40,300 --> 00:39:42,300 Le Coran et les buts des sourates 711 00:39:42,300 --> 00:39:44,300 Et qu'en résulte-t-il 712 00:39:44,300 --> 00:39:46,300 Cadeaux multiples 713 00:39:46,300 --> 00:39:48,360 Et le dernier mot 714 00:39:48,360 --> 00:39:49,360 Que le Saint Coran 715 00:39:49,360 --> 00:39:51,360 Si c'était après sa révélation 716 00:39:51,360 --> 00:39:53,360 Il peut être combiné ou séparé 717 00:39:53,360 --> 00:39:55,360 C'était lors de sa descente 718 00:39:55,360 --> 00:39:57,360 Séparé du pluriel 719 00:39:57,360 --> 00:39:59,360 Bien organisé 720 00:39:59,360 --> 00:40:01,360 C'est lui qui doit arranger ça 721 00:40:01,360 --> 00:40:02,360 Actuel 722 00:40:02,360 --> 00:40:04,460 Que les musulmans se méfient 723 00:40:04,460 --> 00:40:06,460 Des invitations à l'arranger 724 00:40:06,460 --> 00:40:07,460 Selon la descendance 725 00:40:07,460 --> 00:40:09,460 Ce sont de faux appels 726 00:40:09,460 --> 00:40:11,460 Pour deux choses 727 00:40:11,460 --> 00:40:12,460 Tout d'abord 728 00:40:12,460 --> 00:40:14,460 C'est contraire à son image 729 00:40:14,460 --> 00:40:16,460 Quel Dieu l'a préservé 730 00:40:16,460 --> 00:40:18,460 Ce qui est clair 731 00:40:18,460 --> 00:40:20,489 Renforcer ses systèmes 732 00:40:20,489 --> 00:40:21,489 Deuxièmement 733 00:40:21,489 --> 00:40:23,489 Ce n'est pas possible 734 00:40:23,489 --> 00:40:24,489 Enquête 735 00:40:24,489 --> 00:40:26,489 Parce que les vers étaient 736 00:40:26,489 --> 00:40:28,489 Descendre en fonction des événements 737 00:40:28,489 --> 00:40:30,489 Cela vient d'une sourate spécifique 738 00:40:30,489 --> 00:40:32,489 Et avant que la sourate ne soit terminée 739 00:40:32,489 --> 00:40:34,489 D'autres versets seront révélés 740 00:40:34,489 --> 00:40:36,489 D'une autre sourate 741 00:40:36,489 --> 00:40:38,489 Quel ordre adoptons-nous ? 742 00:40:38,489 --> 00:40:40,489 Quelle sourate faut-il mettre ? 743 00:40:40,489 --> 00:40:42,489 avant l'autre 744 00:40:42,489 --> 00:40:44,489 Il y a des vers dans chacun d'eux 745 00:40:44,489 --> 00:40:46,489 précédé le deuxième 746 00:40:46,489 --> 00:40:48,739 L'essentiel 747 00:40:48,739 --> 00:40:50,739 Que le Saint Coran 748 00:40:50,739 --> 00:40:52,739 Il guide vers la vérité en visitant les versets 749 00:40:52,739 --> 00:40:54,739 Temps des événements et des destins 750 00:40:54,739 --> 00:40:56,739 Cela guide également vers la vérité 751 00:40:56,739 --> 00:40:58,739 Dans le cadre du système d'arbitrage global 752 00:40:59,739 --> 00:41:01,739 C'est une passerelle vers l'orientation 753 00:41:01,739 --> 00:41:03,739 L'état du destin 754 00:41:03,739 --> 00:41:05,739 Et un total d'arrestations 755 00:41:05,739 --> 00:41:07,739 Pour vous guider avec ses systèmes hermétiques 756 00:41:08,739 --> 00:41:11,289 Objectifs du Saint Coran 757 00:41:14,409 --> 00:41:16,409 Le Saint Coran a des buts 758 00:41:16,409 --> 00:41:18,409 Et de nombreux objectifs 759 00:41:18,409 --> 00:41:20,409 Y compris les conseils et les miracles 760 00:41:20,409 --> 00:41:22,409 Et adorez en le récitant 761 00:41:22,409 --> 00:41:24,409 Et bonne nouvelle aux croyants 762 00:41:24,409 --> 00:41:26,409 Et l'avertissement est pour les incroyants 763 00:41:26,409 --> 00:41:28,409 Et les hypocrites 764 00:41:28,409 --> 00:41:30,409 Et montrant le chemin des croyants 765 00:41:30,409 --> 00:41:32,409 Et le chemin des criminels 766 00:41:32,409 --> 00:41:34,409 Gouvernance et politique humaine 767 00:41:34,409 --> 00:41:36,409 Et stabiliser les cœurs 768 00:41:36,409 --> 00:41:38,409 Et nous avons été rassurés par lui 769 00:41:38,409 --> 00:41:40,409 Et ainsi de suite 770 00:41:40,409 --> 00:41:42,409 Cependant, ses principaux objectifs 771 00:41:42,409 --> 00:41:44,409 D'après ce qui a été mentionné 772 00:41:44,409 --> 00:41:46,469 Ce sont les trois premiers 773 00:41:46,469 --> 00:41:48,570 Adorer en le récitant 774 00:41:48,570 --> 00:41:50,570 Dieu Tout-Puissant 775 00:41:50,570 --> 00:41:52,570 On lui a fait réciter le Saint Coran 776 00:41:52,570 --> 00:41:54,570 Grosse récompense 777 00:41:54,570 --> 00:41:56,570 Dieu Tout-Puissant a dit 778 00:41:56,570 --> 00:41:58,570 Ceux qui récitent le Livre de Dieu 779 00:41:58,570 --> 00:42:00,570 Et ils établirent la prière 780 00:42:00,570 --> 00:42:02,570 Et ils ont dépensé quoi 781 00:42:02,570 --> 00:42:04,570 Nous les avons pourvus secrètement et ouvertement 782 00:42:04,570 --> 00:42:06,570 Ils espèrent 783 00:42:06,570 --> 00:42:08,570 Le commerce ne disparaîtra pas 784 00:42:08,570 --> 00:42:10,570 Pour les remplir 785 00:42:10,570 --> 00:42:12,570 Leurs salaires et augmentations 786 00:42:12,570 --> 00:42:14,570 S'il vous plaît 787 00:42:14,570 --> 00:42:16,570 Il est indulgent et reconnaissant 788 00:42:16,570 --> 00:42:18,699 Et c'était 789 00:42:18,699 --> 00:42:20,699 Mutarrif bin Abdullah dit 790 00:42:20,699 --> 00:42:22,699 C'est le verset sur les villages 791 00:42:22,699 --> 00:42:24,730 Le Prophète a dit 792 00:42:24,730 --> 00:42:26,730 Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 793 00:42:26,730 --> 00:42:28,730 Celui qui lit une lettre 794 00:42:28,730 --> 00:42:30,730 Du livre de Dieu 795 00:42:30,730 --> 00:42:32,730 Il a de bonnes actions 796 00:42:32,730 --> 00:42:34,730 Une bonne action est décuplée 797 00:42:34,730 --> 00:42:36,730 Ne dis pas mille 798 00:42:36,730 --> 00:42:38,730 Il n'y a pas de lettre pour moi 799 00:42:38,730 --> 00:42:40,730 Mais mille lettres 800 00:42:40,730 --> 00:42:42,730 Et pas de lettre 801 00:42:42,730 --> 00:42:44,730 Et moi c'est une lettre 802 00:42:44,730 --> 00:42:46,889 Rapporté par At-Tirmidhi 803 00:42:46,889 --> 00:42:48,889 Lui, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit 804 00:42:48,889 --> 00:42:50,889 Habile dans le Coran 805 00:42:50,889 --> 00:42:52,889 Avec l'honorable voyageur 806 00:42:52,889 --> 00:42:54,889 Celui qui lit le Coran 807 00:42:54,889 --> 00:42:56,889 Et il en frémit 808 00:42:56,889 --> 00:42:58,889 C'est difficile pour lui 809 00:42:58,889 --> 00:43:00,889 Il a deux salaires 810 00:43:00,889 --> 00:43:03,210 D'accord 811 00:43:03,210 --> 00:43:05,210 Le miracle 812 00:43:05,210 --> 00:43:07,210 Son objectif fondamental 813 00:43:07,210 --> 00:43:09,210 Être un signe et une preuve 814 00:43:09,210 --> 00:43:11,210 Sur la sincérité du Messager dans son appel 815 00:43:11,210 --> 00:43:13,210 Il a été dit précédemment 816 00:43:13,210 --> 00:43:15,210 Le miracle en détail 817 00:43:15,210 --> 00:43:17,210 Dans les concepts de 140 818 00:43:17,210 --> 00:43:19,210 Au 146 819 00:43:19,210 --> 00:43:21,619 Conseils 820 00:43:21,619 --> 00:43:23,690 C'est le but principal 821 00:43:23,690 --> 00:43:25,690 Pour le Saint Coran 822 00:43:25,690 --> 00:43:27,690 Et tous les buts du Coran 823 00:43:27,690 --> 00:43:29,690 Autre que mentionné 824 00:43:29,690 --> 00:43:31,690 De quoi et ce qui n'a pas été mentionné 825 00:43:31,690 --> 00:43:33,690 pourrait tomber sous ce coup 826 00:43:33,690 --> 00:43:35,690 Le but principal 827 00:43:35,690 --> 00:43:38,840 L'orientation est une destination 828 00:43:38,840 --> 00:43:40,840 Le Saint Coran est le principal 829 00:43:40,840 --> 00:43:43,829 Les croyants demandent 830 00:43:43,829 --> 00:43:45,829 Leur Seigneur est dans chaque prière 831 00:43:45,829 --> 00:43:47,829 Orientation vers le chemin 832 00:43:47,829 --> 00:43:49,829 Rectum 833 00:43:49,829 --> 00:43:51,829 En les récitant dans Al-Fatihah, c'est un dicton 834 00:43:51,829 --> 00:43:53,829 Dieu Tout-Puissant 835 00:43:53,829 --> 00:43:55,860 Guide-nous vers le droit chemin 836 00:43:55,860 --> 00:43:57,860 S'ils méditent 837 00:43:57,860 --> 00:43:59,860 L'ouverture de la sourate Al-Baqarah 838 00:43:59,860 --> 00:44:01,860 Immédiatement après 839 00:44:01,860 --> 00:44:03,860 Nous y avons trouvé les paroles de Dieu Tout-Puissant 840 00:44:03,860 --> 00:44:05,860 Ce livre 841 00:44:05,860 --> 00:44:07,860 Cela ne fait aucun doute 842 00:44:07,860 --> 00:44:09,900 Pour les justes 843 00:44:09,900 --> 00:44:11,900 C'est comme si le verset répondait 844 00:44:11,900 --> 00:44:13,900 Sur la question des croyants 845 00:44:13,900 --> 00:44:15,900 Que le chemin vers l'orientation est 846 00:44:15,900 --> 00:44:17,900 Prends ce noble livre 847 00:44:17,900 --> 00:44:19,900 Et réfléchis à ce qu'il y a dedans 848 00:44:19,900 --> 00:44:21,960 Ceci est confirmé 849 00:44:21,960 --> 00:44:23,960 Il y a beaucoup de vers 850 00:44:23,960 --> 00:44:25,960 Dans ce but 851 00:44:25,960 --> 00:44:27,960 C'est ce que Dieu dit 852 00:44:27,960 --> 00:44:29,960 Mois tout-puissant 853 00:44:29,960 --> 00:44:31,960 Le Ramadan révélé 854 00:44:31,960 --> 00:44:33,960 C'est le Coran 855 00:44:33,960 --> 00:44:35,960 Pour les gens 856 00:44:35,960 --> 00:44:37,960 Et Dieu Tout-Puissant dit : 857 00:44:37,960 --> 00:44:39,960 Ce Coran guide 858 00:44:39,960 --> 00:44:41,960 Ce qui est plus fort 859 00:44:41,960 --> 00:44:43,989 Et la reconnaissance des croyants 860 00:44:43,989 --> 00:44:45,989 Du peuple du livre 861 00:44:45,989 --> 00:44:47,989 Dieu Tout-Puissant a dit 862 00:44:47,989 --> 00:44:49,989 Et ceux à qui la connaissance a été donnée voient 863 00:44:49,989 --> 00:44:51,989 qui t'a été révélé 864 00:44:51,989 --> 00:44:53,989 De ton Seigneur vient la vérité 865 00:44:53,989 --> 00:44:55,989 Et guide sur le chemin des Puissants 866 00:44:55,989 --> 00:44:57,989 Le louable 867 00:44:57,989 --> 00:44:59,989 Et la confirmation des croyants par les djinns 868 00:44:59,989 --> 00:45:01,989 Ainsi Dieu Tout-Puissant a dit 869 00:45:01,989 --> 00:45:03,989 Dis, inspire-moi 870 00:45:03,989 --> 00:45:05,989 Il a écouté quelqu'un 871 00:45:05,989 --> 00:45:07,989 Des djinns, ils disaient 872 00:45:07,989 --> 00:45:09,989 Nous avons entendu le Coran 873 00:45:09,989 --> 00:45:11,989 Waouh 874 00:45:11,989 --> 00:45:13,989 Cela nous guide vers la maturité, donc nous croyons 875 00:45:13,989 --> 00:45:15,989 Avec ça et ne le fera pas 876 00:45:15,989 --> 00:45:17,989 Associez n'importe qui à notre Seigneur 877 00:45:17,989 --> 00:45:20,179 Le but du Coran 878 00:45:20,179 --> 00:45:22,179 Cher Président 879 00:45:22,179 --> 00:45:24,179 Il est le guide des plus lourds 880 00:45:24,179 --> 00:45:26,179 Les humains et les djinns 881 00:45:26,179 --> 00:45:28,179 Cela inclut l’unification 882 00:45:28,179 --> 00:45:30,179 Et les croyances 883 00:45:30,179 --> 00:45:32,179 Règles et lois 884 00:45:32,179 --> 00:45:34,179 Étiquette et morale 885 00:45:34,179 --> 00:45:37,179 Et des leçons et des sermons 886 00:45:37,179 --> 00:45:39,179 Comment le Coran explique-t-il ? 887 00:45:39,179 --> 00:45:42,389 Tout 888 00:45:42,389 --> 00:45:44,389 Dieu Tout-Puissant a dit 889 00:45:44,389 --> 00:45:46,389 Et Nous vous avons révélé le Livre 890 00:45:46,389 --> 00:45:48,460 Tout 891 00:45:48,460 --> 00:45:50,460 Cette déclaration inclut les principes fondamentaux de la religion 892 00:45:50,460 --> 00:45:52,460 Et une branche 893 00:45:52,460 --> 00:45:54,460 Et les provisions des deux maisons 894 00:45:54,460 --> 00:45:56,550 Et tout ce dont les gens ont besoin 895 00:45:56,550 --> 00:45:58,550 Les fondamentaux de la religion 896 00:45:58,550 --> 00:46:00,550 Et les problèmes de foi adulte 897 00:46:00,550 --> 00:46:02,550 Ce dont le cœur a besoin 898 00:46:02,550 --> 00:46:04,550 Passer par là et lui rappeler 899 00:46:04,550 --> 00:46:06,550 c'est constamment 900 00:46:06,550 --> 00:46:08,550 Il est loué et répété dans le Coran 901 00:46:08,550 --> 00:46:10,550 En plusieurs mots 902 00:46:10,550 --> 00:46:12,550 Et diverses preuves 903 00:46:12,550 --> 00:46:14,679 Pour s'installer dans les cœurs 904 00:46:14,679 --> 00:46:16,679 Et quelques décisions jurisprudentielles 905 00:46:16,679 --> 00:46:18,679 Ceci est mentionné en détail dans le Coran 906 00:46:18,679 --> 00:46:20,679 Et quelques autres 907 00:46:20,679 --> 00:46:22,679 Cela et quelques détails de la doctrine 908 00:46:22,679 --> 00:46:24,679 Il est satisfait de son inclusion 909 00:46:24,679 --> 00:46:26,679 Selon les règles et questions générales 910 00:46:26,679 --> 00:46:28,679 Que tu répètes 911 00:46:28,679 --> 00:46:30,679 Versets du Saint Coran 912 00:46:30,679 --> 00:46:32,679 La Sunna du Messager prend le dessus 913 00:46:32,679 --> 00:46:34,679 Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 914 00:46:34,679 --> 00:46:36,679 Détaillez-le 915 00:46:36,679 --> 00:46:38,679 Alors Dieu Tout-Puissant dit 916 00:46:38,679 --> 00:46:40,679 Et Nous vous avons révélé le Livre 917 00:46:40,679 --> 00:46:42,679 Avec une déclaration de tout 918 00:46:42,679 --> 00:46:44,679 Il est venu après lui 919 00:46:44,679 --> 00:46:46,679 Dieu Tout-Puissant a dit 920 00:46:46,679 --> 00:46:48,679 Dieu commande la justice 921 00:46:48,679 --> 00:46:50,679 Et la charité et le don 922 00:46:50,679 --> 00:46:52,679 Celui qui est proche 923 00:46:52,679 --> 00:46:54,679 Il interdit l'immoralité 924 00:46:54,679 --> 00:46:56,679 Et l'abominable et l'oppressant 925 00:46:56,679 --> 00:46:58,679 Il te protégera pour que tu te souviennes 926 00:46:58,679 --> 00:47:00,679 C'est un vers 927 00:47:00,679 --> 00:47:02,679 Décidez d’une règle générale 928 00:47:02,679 --> 00:47:04,679 C'est que chaque commande 929 00:47:04,679 --> 00:47:06,679 Tout à fait juste 930 00:47:06,679 --> 00:47:08,679 Et bienveillance ou don à un proche 931 00:47:08,679 --> 00:47:10,679 C'est ce qu'Il commande 932 00:47:10,679 --> 00:47:12,679 Dans le Coran, il 933 00:47:12,679 --> 00:47:14,679 Tout est complet 934 00:47:14,679 --> 00:47:16,679 Pour obscénité, abomination ou transgression 935 00:47:16,679 --> 00:47:18,679 C'est quelque chose qui interdit 936 00:47:18,679 --> 00:47:20,840 Le Coran à son sujet 937 00:47:20,840 --> 00:47:22,840 Ce n'est donc pas prévu 938 00:47:22,840 --> 00:47:24,840 Que tous les détails des problèmes 939 00:47:24,840 --> 00:47:26,840 Ses détails sont stipulés 940 00:47:26,840 --> 00:47:28,840 Dans le Saint Coran 941 00:47:28,840 --> 00:47:30,840 C'est déraisonnable 942 00:47:30,840 --> 00:47:32,840 Parce que les faits et les événements 943 00:47:32,840 --> 00:47:34,840 Renouvelé et sans fin 944 00:47:34,840 --> 00:47:36,840 Ne soyez pas limité entre les deux 945 00:47:36,840 --> 00:47:38,840 Couverture du livre 946 00:47:38,840 --> 00:47:40,840 Arrêtez de l'inclure sous les versets généraux 947 00:47:40,840 --> 00:47:42,840 Vous ne pouvez pas le trouver 948 00:47:42,840 --> 00:47:44,840 Dans le Coran, par exemple 949 00:47:44,840 --> 00:47:46,840 Un texte interdit par sa formulation 950 00:47:46,840 --> 00:47:48,840 Cigarettes et tabac 951 00:47:48,840 --> 00:47:50,840 Mais vous le trouvez inclus 952 00:47:50,840 --> 00:47:52,840 Par les paroles de Dieu Tout-Puissant 953 00:47:52,840 --> 00:47:54,840 qui suivent 954 00:47:54,840 --> 00:47:56,840 Le Messager, le prophète analphabète 955 00:47:56,840 --> 00:47:58,840 Qu'ils trouvent 956 00:47:58,840 --> 00:48:00,840 C'est écrit avec eux 957 00:48:00,840 --> 00:48:02,840 Dans la Torah et l'Évangile 958 00:48:02,840 --> 00:48:04,840 Il leur commande de faire le bien 959 00:48:04,840 --> 00:48:06,840 Et il leur interdit le mal 960 00:48:06,840 --> 00:48:08,840 Et les bonnes choses leur sont licites 961 00:48:08,840 --> 00:48:10,840 Cela leur est interdit 962 00:48:10,840 --> 00:48:12,840 Les malins 963 00:48:12,840 --> 00:48:15,099 Sans aucun doute, les cigarettes 964 00:48:15,099 --> 00:48:17,099 C'est mal parce que c'est 965 00:48:17,099 --> 00:48:19,099 nuisible, alors il en déduit 966 00:48:19,099 --> 00:48:21,099 Ce verset est interdit 967 00:48:21,099 --> 00:48:23,219 Alors mais 968 00:48:23,219 --> 00:48:25,219 Il a été dit dans la Sunna 969 00:48:25,219 --> 00:48:27,219 Il est inclus dans la déclaration du Coran 970 00:48:27,219 --> 00:48:29,219 Dieu Tout-Puissant a dit 971 00:48:29,219 --> 00:48:31,219 Et ce qu'Il t'a donné 972 00:48:31,219 --> 00:48:33,219 Messager, emmène-le 973 00:48:33,219 --> 00:48:35,219 Tout ce qu'Il vous interdit, abstenez-vous-en 974 00:48:35,219 --> 00:48:37,219 Contrairement au Messager 975 00:48:37,219 --> 00:48:39,219 Que Dieu le bénisse et lui accorde la paix 976 00:48:39,219 --> 00:48:41,219 Violation de la déclaration 977 00:48:41,219 --> 00:48:44,570 Le Coran 978 00:48:44,570 --> 00:48:46,570 Le sens de la description du Coran 979 00:48:46,570 --> 00:48:49,750 Que ça guérit 980 00:48:49,750 --> 00:48:51,750 Le Coran l'a décrit 981 00:48:51,750 --> 00:48:53,750 Que ça guérit 982 00:48:53,750 --> 00:48:55,750 En trois vers 983 00:48:55,750 --> 00:48:57,750 C'est la parole de Dieu Tout-Puissant 984 00:48:57,750 --> 00:48:59,750 Oh les gens 985 00:48:59,750 --> 00:49:01,750 Il est venu à toi 986 00:49:01,750 --> 00:49:03,750 Un avertissement de votre Seigneur 987 00:49:03,750 --> 00:49:05,750 Et une guérison pour ce qu'il y a dans les seins 988 00:49:05,750 --> 00:49:07,750 Et conseils et miséricorde 989 00:49:07,750 --> 00:49:09,750 Pour les croyants 990 00:49:09,750 --> 00:49:11,750 Et le Tout-Puissant a dit 991 00:49:11,750 --> 00:49:13,750 Et nous révélons du Coran 992 00:49:13,750 --> 00:49:15,750 Qu'est-ce que la guérison 993 00:49:15,750 --> 00:49:17,750 Et miséricorde envers les croyants 994 00:49:17,750 --> 00:49:19,750 Et le Tout-Puissant a dit 995 00:49:19,750 --> 00:49:21,750 Dis que c'est pour ceux 996 00:49:21,750 --> 00:49:23,750 Ils croyaient à l'orientation et à la guérison 997 00:49:23,750 --> 00:49:26,010 Tous ces vers 998 00:49:26,010 --> 00:49:28,010 Il déclare que la description du Coran 999 00:49:28,010 --> 00:49:30,010 Avec guérison 1000 00:49:30,010 --> 00:49:32,010 Il est destiné à convertir les cœurs 1001 00:49:32,010 --> 00:49:34,010 Croyants en Lui 1002 00:49:34,010 --> 00:49:36,010 En déclarant que 1003 00:49:36,010 --> 00:49:38,010 Guérir de ce qu'il y a dans les seins 1004 00:49:38,010 --> 00:49:40,010 Ce sont des coeurs 1005 00:49:40,010 --> 00:49:42,010 Comme dans le premier verset 1006 00:49:42,010 --> 00:49:44,010 Et la présomption de guérison 1007 00:49:44,010 --> 00:49:46,010 Avec le mot guidage 1008 00:49:46,010 --> 00:49:48,010 Comme dans le premier verset aussi 1009 00:49:48,010 --> 00:49:50,010 Et aussi le troisième verset 1010 00:49:50,010 --> 00:49:52,010 Et pour le raccourcir 1011 00:49:52,010 --> 00:49:54,010 Sur ceux qui croient en Lui 1012 00:49:54,010 --> 00:49:56,199 Comme dans les trois versets 1013 00:49:56,199 --> 00:49:58,199 Le Coran guérit le cœur 1014 00:49:58,199 --> 00:50:00,199 Être sermonné 1015 00:50:00,199 --> 00:50:02,199 Ce qui l'éloigne des maladies des désirs 1016 00:50:02,199 --> 00:50:04,199 Dans l'évidence qui l'éloigne 1017 00:50:04,199 --> 00:50:06,199 À propos des soupçons 1018 00:50:06,199 --> 00:50:08,199 Dans le Coran 1019 00:50:08,199 --> 00:50:10,199 Guérir de ce qui afflige les cœurs 1020 00:50:10,199 --> 00:50:12,199 De l'obsession, de la confusion et de l'anxiété 1021 00:50:12,199 --> 00:50:14,199 Parce que ça la connecte à Dieu 1022 00:50:14,199 --> 00:50:16,199 Tout-Puissant 1023 00:50:16,199 --> 00:50:18,199 Il la calme et la rassure 1024 00:50:18,199 --> 00:50:20,199 Et un remède contre la passion 1025 00:50:20,199 --> 00:50:22,199 Et la souillure et la cupidité 1026 00:50:22,199 --> 00:50:24,199 Et l'envie et tout le reste 1027 00:50:24,199 --> 00:50:26,199 Les maladies cardiaques qui 1028 00:50:26,199 --> 00:50:28,300 Ses sermons en parlent 1029 00:50:28,300 --> 00:50:30,300 Et récupération du bégaiement 1030 00:50:30,300 --> 00:50:32,300 Assis en train de réfléchir 1031 00:50:32,300 --> 00:50:34,300 Y compris les preuves 1032 00:50:34,300 --> 00:50:36,300 Sauve ton esprit de ça 1033 00:50:36,300 --> 00:50:38,300 Et un remède aux maux 1034 00:50:38,300 --> 00:50:40,300 Désordre social 1035 00:50:40,300 --> 00:50:42,300 Construire des groupes 1036 00:50:42,300 --> 00:50:44,300 Cela conduit à l’aliénation de certains d’entre eux 1037 00:50:44,300 --> 00:50:46,300 De certains et c'est parti 1038 00:50:46,300 --> 00:50:48,300 Avec sa sûreté et sa sécurité 1039 00:50:48,300 --> 00:50:50,300 Vive la communauté musulmane 1040 00:50:50,300 --> 00:50:52,300 Par le Coran sous son régime 1041 00:50:52,300 --> 00:50:54,300 Juste social 1042 00:50:54,300 --> 00:50:56,300 Avec un cœur sain 1043 00:50:56,300 --> 00:50:58,300 Rassurant 1044 00:50:58,300 --> 00:51:00,300 Assis en train de réfléchir 1045 00:51:00,300 --> 00:51:03,739 Dans le Coran donc 1046 00:51:03,739 --> 00:51:05,739 Miséricorde pour les croyants 1047 00:51:05,739 --> 00:51:09,269 Caractère pratique 1048 00:51:09,269 --> 00:51:11,269 Pour le Saint Coran 1049 00:51:11,269 --> 00:51:13,269 Parce que le Saint Coran 1050 00:51:13,269 --> 00:51:15,269 La parole de Dieu Tout-Puissant 1051 00:51:15,269 --> 00:51:17,269 Ce n'est pas comme les mots de n'importe qui 1052 00:51:17,269 --> 00:51:19,269 Des humains 1053 00:51:19,269 --> 00:51:21,269 Il ne lit pas juste pour le plaisir 1054 00:51:21,269 --> 00:51:23,269 Culturel 1055 00:51:23,269 --> 00:51:25,269 Mais ce n'est même pas limité 1056 00:51:25,269 --> 00:51:27,269 Lisez-le simplement 1057 00:51:27,269 --> 00:51:29,269 Obtenir la récompense de la récitation et des roses 1058 00:51:29,269 --> 00:51:31,269 Nous nous sentons rassurés 1059 00:51:31,269 --> 00:51:33,400 Totalité 1060 00:51:33,400 --> 00:51:35,400 Le Saint Coran 1061 00:51:35,400 --> 00:51:37,400 Tout vient de nous 1062 00:51:37,400 --> 00:51:39,400 Mais il est du côté 1063 00:51:39,400 --> 00:51:41,400 C'est tout 1064 00:51:41,400 --> 00:51:43,400 D'ordre pratique 1065 00:51:43,400 --> 00:51:45,400 Dirigez les croyants vers quoi 1066 00:51:45,400 --> 00:51:47,400 Ils devraient dans leur vie 1067 00:51:47,400 --> 00:51:49,400 Et comment y faire face 1068 00:51:49,400 --> 00:51:51,400 Il leur fait face dans la vie 1069 00:51:51,400 --> 00:51:53,400 À partir des postes 1070 00:51:53,400 --> 00:51:55,400 Tout comme il le faisait 1071 00:51:55,400 --> 00:51:57,400 Chez les premiers croyants qui 1072 00:51:57,400 --> 00:51:59,429 Téléchargez-le 1073 00:51:59,429 --> 00:52:01,429 C'est un bon livre 1074 00:52:01,429 --> 00:52:03,429 Il s'adresse à ceux qui ont vécu avec 1075 00:52:03,429 --> 00:52:05,429 Et après eux 1076 00:52:05,429 --> 00:52:07,429 Cela affecte aussi tout le monde 1077 00:52:07,429 --> 00:52:09,429 Des adultes et des enfants 1078 00:52:09,429 --> 00:52:11,429 Et les érudits et les gens ordinaires 1079 00:52:11,429 --> 00:52:13,429 Les Arabes et les Perses 1080 00:52:13,429 --> 00:52:15,429 C'est un de ses aspects 1081 00:52:15,429 --> 00:52:17,429 Le miracle du Saint Coran aussi 1082 00:52:17,429 --> 00:52:19,429 Vous ne pouvez pas le trouver 1083 00:52:19,429 --> 00:52:21,429 Un autre livre qui touche 1084 00:52:21,429 --> 00:52:23,429 Des gens avec une telle disparité 1085 00:52:23,429 --> 00:52:25,429 Qu’est-ce qui affecte les adultes ? 1086 00:52:25,429 --> 00:52:27,429 Les petits s'en moquent 1087 00:52:27,429 --> 00:52:29,429 Ce que savent les scientifiques 1088 00:52:29,429 --> 00:52:31,429 Les gens ordinaires ne le connaissent pas 1089 00:52:31,429 --> 00:52:33,429 Et ils s'en lassent 1090 00:52:33,429 --> 00:52:35,619 Et ainsi de suite 1091 00:52:35,619 --> 00:52:37,619 La femme lit le texte 1092 00:52:37,619 --> 00:52:39,619 Coran plusieurs fois 1093 00:52:39,619 --> 00:52:41,619 Puis une situation lui arrive 1094 00:52:41,619 --> 00:52:43,619 Bien sûr, alors le texte 1095 00:52:43,619 --> 00:52:45,619 Il lui fait lui-même des cadeaux 1096 00:52:45,619 --> 00:52:47,619 Il ne s'en était pas rendu compte avant 1097 00:52:47,619 --> 00:52:49,619 Montre-lui quoi 1098 00:52:49,619 --> 00:52:51,619 Il doit faire à ce sujet 1099 00:52:51,619 --> 00:52:53,619 Ce poste 1100 00:52:53,619 --> 00:52:55,619 Il réalise son chemin caché 1101 00:52:55,619 --> 00:52:57,619 Et dessine-lui la direction prévue 1102 00:52:57,619 --> 00:52:59,619 Cela comble le cœur 1103 00:52:59,619 --> 00:53:01,619 Avec une certitude absolue 1104 00:53:01,619 --> 00:53:03,619 Et pour une profonde assurance 1105 00:53:03,619 --> 00:53:05,619 Et ce n'est pour personne d'autre 1106 00:53:05,619 --> 00:53:07,619 Le Coran dans les temps anciens 1107 00:53:07,619 --> 00:53:10,840 Pas de discussion 1108 00:53:10,840 --> 00:53:12,840 Résumé des notions 1109 00:53:12,840 --> 00:53:14,840 Sunnites