1 00:00:00,000 --> 00:00:05,650 L'histoire de la reine de Saba 2 00:00:05,650 --> 00:00:13,679 Nous examinerons si vous dites la vérité ou si vous mentez. 3 00:00:13,679 --> 00:00:15,859 C'est lui qui annonce la nouvelle 4 00:00:15,859 --> 00:00:18,960 Soit il est véridique dans ce qu'il a rapporté 5 00:00:18,960 --> 00:00:21,829 Ou il ment 6 00:00:21,829 --> 00:00:26,730 Voici le rôle du destinataire de la nouvelle dans la vérification de ce qu'il entend 7 00:00:26,730 --> 00:00:29,730 Tout ce que nous entendons n'est pas vrai 8 00:00:29,730 --> 00:00:33,229 Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit 9 00:00:33,390 --> 00:00:38,829 Il y a des gens qui racontent tout ce qu'ils entendent sans le confirmer 10 00:00:38,829 --> 00:00:42,030 Il a mis en garde contre cela dans les termes les plus forts 11 00:00:42,030 --> 00:00:43,310 Et il a dit 12 00:00:43,310 --> 00:00:47,909 C'est un mensonge suffisant pour que Palmer raconte tout ce qu'il a entendu 13 00:00:47,909 --> 00:00:49,979 Rapporté par Musulman 14 00:00:49,979 --> 00:00:53,380 Il faut faire la distinction entre ceux qui sont connus pour leur honnêteté 15 00:00:53,380 --> 00:00:55,280 Il est connu pour mentir 16 00:00:55,280 --> 00:00:57,880 Ou on s'attend à ce qu'il mente 17 00:00:57,880 --> 00:00:59,719 Nous croyons donc le premier 18 00:00:59,759 --> 00:01:04,239 Il faut faire attention aux deuxième et troisième types 19 00:01:04,239 --> 00:01:06,540 Dans l'histoire de la reine de Saba 20 00:01:06,540 --> 00:01:10,579 Quand la huppe est arrivée avec la nouvelle de leur culte du soleil 21 00:01:10,579 --> 00:01:13,980 Le Prophète de Dieu Salomon, que la paix soit sur lui, a dit 22 00:01:13,980 --> 00:01:18,420 Nous examinerons si vous dites la vérité ou si vous mentez. 23 00:01:18,420 --> 00:01:23,760 C’est ce qui est exigé de tous ceux que Dieu a placés sous la responsabilité des hommes. 24 00:01:23,760 --> 00:01:28,799 Traiter les nouvelles qu’il reçoit à leur sujet avec raison et sagesse 25 00:01:28,799 --> 00:01:30,599 Cela n'annule pas la nouvelle 26 00:01:30,599 --> 00:01:34,799 Il ne devrait pas se précipiter pour le croire et fonder des jugements là-dessus. 27 00:01:34,799 --> 00:01:38,700 L'informateur ne ment pas sans preuve 28 00:01:38,700 --> 00:01:41,459 Abu Zahra, que Dieu lui fasse miséricorde, a dit 29 00:01:41,459 --> 00:01:44,299 Salomon était un roi sage 30 00:01:44,299 --> 00:01:49,000 Il ne fonde pas sa connaissance de ce qu'il décide uniquement sur ce qu'il entend 31 00:01:49,000 --> 00:01:51,640 C'est le roi le plus trompeur 32 00:01:51,640 --> 00:01:54,799 Il est décrit comme une oreille 33 00:01:54,799 --> 00:01:59,040 Les courtisans deviennent son tuteur qui le contrôle 34 00:01:59,040 --> 00:02:01,299 Et alors il a dit à la huppe 35 00:02:01,299 --> 00:02:02,739 Nous regarderons 36 00:02:02,739 --> 00:02:08,479 Autrement dit, nous confirmons que nous considérerons la véracité de ce que vous nous avez apporté 37 00:02:08,479 --> 00:02:13,009 Êtes-vous honnête ou êtes-vous un menteur ? 38 00:02:13,009 --> 00:02:17,310 Le porteur de la nouvelle ne devrait pas se mettre en colère si on lui dit 39 00:02:17,310 --> 00:02:20,849 Nous devons vérifier ce que vous avez dit 40 00:02:20,849 --> 00:02:23,610 Parce que l'auditeur est invité à le faire 41 00:02:23,610 --> 00:02:27,349 Surtout s'il occupe un poste à responsabilité 42 00:02:27,349 --> 00:02:30,210 La nouvelle entraîne une action 43 00:02:30,210 --> 00:02:31,909 Ou un jugement sur les gens 44 00:02:31,909 --> 00:02:33,789 Ou autrement 45 00:02:33,789 --> 00:02:37,090 Il y a plusieurs avantages à ce comportement 46 00:02:37,090 --> 00:02:38,310 D'elle 47 00:02:38,310 --> 00:02:44,590 L'émetteur d'informations est formé pour être précis dans ses reportages et sa vérification des informations. 48 00:02:44,590 --> 00:02:45,849 Et d'elle 49 00:02:45,849 --> 00:02:51,229 Que les gens reconnaissent le vrai du faux lorsqu’ils rapportent l’actualité 50 00:02:51,229 --> 00:02:52,389 Et d'elle 51 00:02:52,389 --> 00:02:55,370 Les gens devraient faire attention lorsqu’ils rapportent l’actualité 52 00:02:55,389 --> 00:03:00,169 Ils ne se précipitent pas pour dire tout ce qui leur parvient 53 00:03:00,169 --> 00:03:04,659 S'ils savaient qu'ils seraient tenus responsables de ce qu'ils ont signalé 54 00:03:04,659 --> 00:03:05,840 Et d'elle 55 00:03:05,840 --> 00:03:09,000 Ils ont bloqué la voie aux mouchards et aux tweeters 56 00:03:09,000 --> 00:03:10,680 Et les corrupteurs sur terre 57 00:03:10,680 --> 00:03:13,240 Ceux qui détestent les gens 58 00:03:13,240 --> 00:03:14,479 Et d'elle 59 00:03:14,479 --> 00:03:18,439 Mettre en évidence un modèle valide pour vérifier les actualités 60 00:03:18,439 --> 00:03:22,419 Et ne pas être courtois envers le journal 61 00:03:22,460 --> 00:03:26,659 L'action a été entreprise par le Prophète de Dieu Salomon, que la paix soit sur lui. 62 00:03:26,659 --> 00:03:28,819 Pour vérifier l'actualité 63 00:03:28,819 --> 00:03:31,340 C'est un correspondant de la reine de Saba 64 00:03:31,340 --> 00:03:33,780 Et les a invités à l'Islam 65 00:03:33,780 --> 00:03:37,659 Il a ordonné à la huppe de lui apporter lui-même la lettre 66 00:03:37,659 --> 00:03:39,740 Il revient avec la nouvelle 67 00:03:39,740 --> 00:03:41,659 Il a dit à la huppe 68 00:03:41,659 --> 00:03:43,659 Va avec mon livre 69 00:03:43,659 --> 00:03:45,500 Alors jette-le-leur 70 00:03:45,500 --> 00:03:47,180 Puis il s'est détourné d'eux 71 00:03:47,180 --> 00:03:50,169 Voyez ce qu'ils retournent 72 00:03:50,210 --> 00:03:53,930 C'est une belle littérature pour vérifier l'actualité 73 00:03:53,930 --> 00:03:55,969 Celui qui a apporté la nouvelle 74 00:03:55,969 --> 00:03:57,490 C'est la huppe 75 00:03:57,490 --> 00:04:00,370 Et le Prophète de Dieu Salomon, que la paix soit sur lui 76 00:04:00,370 --> 00:04:03,050 Il ne l'a pas cru et ne lui a pas menti 77 00:04:03,050 --> 00:04:07,129 Et faites-lui savoir qu'il vérifiera ce qu'il a dit 78 00:04:07,129 --> 00:04:09,409 Testez-le en lui faisant passer le message 79 00:04:09,409 --> 00:04:13,969 Connaître l'étendue de son honnêteté et de ses mensonges dans ce qu'il a dit 80 00:04:13,969 --> 00:04:16,089 Il y a un avantage à cela 81 00:04:16,089 --> 00:04:20,050 C'est que quiconque nous apporte des nouvelles dont nous doutons de l'authenticité 82 00:04:20,050 --> 00:04:23,649 Il lui a demandé de prouver la véracité de ce qui nous avait été transmis 83 00:04:23,649 --> 00:04:25,449 La façon dont nous le voyons 84 00:04:25,449 --> 00:04:29,480 Adapté au type d’actualité rapportée 85 00:04:29,480 --> 00:04:32,519 Et l'utilisation du Prophète de Dieu Salomon, que la paix soit sur lui 86 00:04:32,519 --> 00:04:34,439 Pour le style des messages 87 00:04:34,439 --> 00:04:38,079 Il nous est utile de vérifier les nouvelles 88 00:04:38,079 --> 00:04:39,560 En envoyant un message 89 00:04:39,560 --> 00:04:41,439 Nous allons clarifier le problème 90 00:04:41,439 --> 00:04:44,600 Avant de le prouver ou de le nier 91 00:04:44,600 --> 00:04:48,040 Le Prophète de Dieu Salomon, que la paix soit sur lui, l'a utilisé 92 00:04:48,639 --> 00:04:51,759 En portant et en transmettant le message 93 00:04:51,759 --> 00:04:55,879 C'était une méthode rapide à l'époque 94 00:04:55,879 --> 00:04:57,519 Et il voulait 95 00:04:57,519 --> 00:05:00,319 Apprendre à ses soldats à assumer leurs responsabilités 96 00:05:00,319 --> 00:05:03,560 Quelles nouvelles ils apportent 97 00:05:03,560 --> 00:05:04,720 Et aujourd'hui 98 00:05:04,720 --> 00:05:07,519 Les gens ont des moyens de communication 99 00:05:07,519 --> 00:05:09,079 Similaire en vitesse 100 00:05:09,079 --> 00:05:11,639 L'accession rapide au trône de la reine de Saba 101 00:05:11,639 --> 00:05:15,639 Du Yémen au Royaume de Salomon, que la paix soit sur lui 102 00:05:15,639 --> 00:05:17,480 C'est pour envoyer le message 103 00:05:17,519 --> 00:05:20,199 Grâce aux moyens de communication modernes 104 00:05:20,199 --> 00:05:22,720 Et via Internet 105 00:05:22,720 --> 00:05:26,949 Il atteint le bout du monde en un clin d’œil 106 00:05:26,949 --> 00:05:29,589 C'est une bénédiction que Dieu a accordée 107 00:05:29,589 --> 00:05:32,029 Sur les gens en ce moment 108 00:05:32,029 --> 00:05:34,949 Il devrait être utilisé pour plaire à Dieu 109 00:05:34,949 --> 00:05:38,269 Et qu'est-ce qui profite aux gens et ne leur fait pas de mal 110 00:05:38,269 --> 00:05:41,910 C'est aujourd'hui l'un des plus grands moyens de transmission d'informations. 111 00:05:41,910 --> 00:05:44,629 Il transporte également les déchets et les graisses 112 00:05:44,629 --> 00:05:46,470 Et l'honnêteté et les mensonges 113 00:05:46,509 --> 00:05:48,509 Ce n'est pas correct de s'y fier 114 00:05:48,509 --> 00:05:51,949 Croire aux nouvelles sans preuve 115 00:05:51,949 --> 00:05:54,670 Et si on l’utilisait initialement ? 116 00:05:54,670 --> 00:05:57,110 En diffusant de fausses nouvelles 117 00:05:57,110 --> 00:05:59,750 Et dans la guerre psychologique et médiatique 118 00:05:59,750 --> 00:06:02,269 Pour affaiblir l'âme des musulmans 119 00:06:02,269 --> 00:06:06,550 Et pour former une opinion publique contraire à la loi de Dieu 120 00:06:06,550 --> 00:06:08,189 Ici, le musulman doit 121 00:06:08,189 --> 00:06:11,470 Vérifiez l'actualité avant de la publier 122 00:06:11,470 --> 00:06:13,350 Surtout qu'est-ce que c'était 123 00:06:13,350 --> 00:06:17,110 Cela laisse un mauvais impact sur l’âme des musulmans 124 00:06:17,110 --> 00:06:19,870 Ou insulte l'honneur des musulmans 125 00:06:19,870 --> 00:06:24,300 Ou bien il défie les érudits musulmans et leur élite 126 00:06:24,300 --> 00:06:26,319 Dieu Tout-Puissant a dit 127 00:06:26,319 --> 00:06:33,720 Si une question de sécurité ou de peur leur vient à l’esprit 128 00:06:33,720 --> 00:06:36,550 Ils l'ont revendiqué 129 00:06:36,550 --> 00:06:39,589 Même s'ils l'ont rendu au Messenger 130 00:06:39,589 --> 00:06:43,750 Et à ceux qui détiennent l'autorité parmi eux 131 00:06:43,790 --> 00:06:50,480 Ceux qui en déduisent le savent 132 00:06:50,480 --> 00:06:55,560 Et sans la grâce et la miséricorde de Dieu envers vous 133 00:06:55,560 --> 00:07:02,040 Vous ne suivez pas Satan sauf un peu 134 00:07:02,040 --> 00:07:04,839 Ibn Kathir, que Dieu lui fasse miséricorde, a dit 135 00:07:04,839 --> 00:07:09,680 Et quand une question de sécurité ou de peur leur vient à l’esprit, il dit 136 00:07:09,680 --> 00:07:11,160 Ils l'ont revendiqué 137 00:07:11,160 --> 00:07:15,560 Déni de ceux qui lancent les choses avant qu’elles ne soient réalisées 138 00:07:15,560 --> 00:07:18,959 Il le raconte, le divulgue et le publie 139 00:07:18,959 --> 00:07:22,980 Ce n'est peut-être pas valide 140 00:07:22,980 --> 00:07:25,620 Al-Saadi, que Dieu lui fasse miséricorde, a dit 141 00:07:25,620 --> 00:07:28,180 C'est une discipline de Dieu envers ses serviteurs 142 00:07:28,180 --> 00:07:31,180 Pour leur action inappropriée 143 00:07:31,180 --> 00:07:33,899 Et ils devraient le faire si une commande leur parvient 144 00:07:33,899 --> 00:07:37,339 Des questions importantes et des intérêts publics 145 00:07:37,339 --> 00:07:40,740 Ce qui concerne l'affaire et la joie des croyants 146 00:07:40,779 --> 00:07:44,259 Ou par peur qu'il y ait une calamité pour eux 147 00:07:44,259 --> 00:07:49,019 Pour être sûr et ne pas se précipiter pour diffuser cette nouvelle 148 00:07:49,019 --> 00:07:53,060 Au contraire, ils le rendent au Messager et à ceux qui détiennent l'autorité parmi eux. 149 00:07:53,060 --> 00:07:57,139 Des gens d'opinion, de savoir, de conseil, de raison et de sobriété 150 00:07:57,139 --> 00:08:02,060 Ceux qui savent les choses et connaissent les intérêts et leurs opposés 151 00:08:02,060 --> 00:08:06,540 S'ils voyaient dans son émission un intérêt et une activité pour les croyants 152 00:08:06,540 --> 00:08:10,139 Pour leur joie et leur protection contre leurs ennemis 153 00:08:10,139 --> 00:08:11,740 Ils l'ont fait 154 00:08:11,740 --> 00:08:14,819 Même s'ils voient que ça n'a pas d'intérêt 155 00:08:14,819 --> 00:08:19,699 Ou bien il y a un intérêt à cela, mais son préjudice dépasse son bénéfice 156 00:08:19,699 --> 00:08:21,379 Ils n'ont pas diffusé 157 00:08:21,379 --> 00:08:23,180 C'est pourquoi il a dit 158 00:08:23,180 --> 00:08:27,300 Il connaît ceux qui en déduisent 159 00:08:27,300 --> 00:08:31,060 C'est-à-dire qu'ils l'extraient avec leurs pensées et opinions saines. 160 00:08:31,060 --> 00:08:33,600 Et leurs sciences rationnelles 161 00:08:33,600 --> 00:08:36,960 C'est la preuve d'une base littéraire 162 00:08:37,000 --> 00:08:41,000 C'est que s'il y a des recherches sur une question 163 00:08:41,000 --> 00:08:46,039 Il doit être attribué à une personne qualifiée et remis à sa famille. 164 00:08:46,039 --> 00:08:48,840 Et il n'avance pas entre leurs mains 165 00:08:48,840 --> 00:08:53,639 C'est plus proche de la vérité et plus susceptible d'être sûr que faux 166 00:08:53,639 --> 00:08:59,159 Il interdit la précipitation et la hâte de répandre les choses dès qu'on les entend 167 00:08:59,159 --> 00:09:02,960 Le commandement de méditer avant de parler et de le considérer 168 00:09:02,960 --> 00:09:06,519 Est-ce un intérêt auquel une personne devrait postuler ? 169 00:09:06,559 --> 00:09:09,379 Ou pas, il s'en abstient 170 00:09:09,379 --> 00:09:11,500 Alors Dieu Tout-Puissant a dit 171 00:09:11,500 --> 00:09:14,940 Et sans la grâce et la miséricorde de Dieu envers vous 172 00:09:14,940 --> 00:09:17,940 Autrement dit, dans votre réussite et votre discipline 173 00:09:17,940 --> 00:09:21,340 Et t'apprends ce que tu ne savais pas 174 00:09:21,340 --> 00:09:25,139 Vous ne suivez pas Satan sauf un peu 175 00:09:25,139 --> 00:09:28,659 Parce que l'homme est par nature injuste et ignorant 176 00:09:28,659 --> 00:09:32,019 Son âme ne lui commande que de faire le mal 177 00:09:32,019 --> 00:09:36,700 Donc s'il se tourne vers son Seigneur, s'accroche à Lui et s'efforce de le faire 178 00:09:36,700 --> 00:09:40,700 Son Seigneur a été bon envers lui et lui a accordé toutes les bonnes choses 179 00:09:40,700 --> 00:09:45,460 Et protège-le du maudit Satan 180 00:09:45,460 --> 00:09:50,539 Alors, chère sœur, sois sûre de ce qu'on entend dans les réunions de femmes 181 00:09:50,539 --> 00:09:53,460 Et sois patient pendant que tu bouges 182 00:09:53,460 --> 00:09:56,179 Les gens ont utilisé les femmes comme exemple 183 00:09:56,179 --> 00:10:01,299 En diffusant la nouvelle rapidement sans confirmer ni attendre 184 00:10:01,299 --> 00:10:05,820 Cela peut vous conduire au péché sans vous en rendre compte 185 00:10:05,820 --> 00:10:10,450 Nous demandons à Dieu de nous protéger du maudit Satan 186 00:10:10,450 --> 00:10:13,769 Mais comment la reine de Saba fut-elle reçue ? 187 00:10:13,769 --> 00:10:16,769 Le message du prophète de Dieu Salomon 188 00:10:16,769 --> 00:10:20,769 Quelle est la position de son peuple concernant le message ? 189 00:10:20,769 --> 00:10:24,450 Nous continuerons lors d'une prochaine réunion, si Dieu le veut 190 00:10:24,450 --> 00:10:28,950 Louange à Dieu, Seigneur des mondes 191 00:10:28,950 --> 00:10:31,309 L'histoire de la reine de Saba 192 00:10:31,309 --> 00:10:35,309 Avec le Prophète de Dieu Salomon, que la paix soit sur lui