1 00:00:00,000 --> 00:00:03,399 最も慈悲深く、最も慈悲深い神の御名において 2 00:00:03,399 --> 00:00:13,199 ウンム・ザラのハディースにおける男性のタイプ 3 00:00:13,199 --> 00:00:23,399 マリクの夫とマリク 4 00:00:23,399 --> 00:00:29,800 10人目の女性は、他の人が夫の寛大さと寛大さを称賛するのを聞いた 5 00:00:29,800 --> 00:00:32,500 特に9番目の女性 6 00:00:32,500 --> 00:00:35,600 彼女は夫の寛大さを誇りに思いたかった 7 00:00:35,600 --> 00:00:38,399 あなたは彼を高め、栄光を与えます 8 00:00:38,399 --> 00:00:40,399 彼女は誇らしげに言いました 9 00:00:40,399 --> 00:00:43,399 私の夫はあなたの所有者です、そしてあなたのものは何ですか 10 00:00:43,399 --> 00:00:46,100 それよりも良いことは何でしょうか? 11 00:00:46,100 --> 00:00:49,100 彼は祝福されたラクダをたくさん持っています 12 00:00:49,100 --> 00:00:51,200 劇場が少ない 13 00:00:51,200 --> 00:00:54,000 そしてアル・ミザールの声が聞こえたら 14 00:00:54,000 --> 00:00:57,570 彼らはあなたの脅威であると確信しています 15 00:00:57,570 --> 00:01:00,969 アブー・アッバス・アル=クルトゥビ、神が彼を憐れんでくださいますように、と言いました。 16 00:01:00,969 --> 00:01:02,670 そして10時って言う 17 00:01:02,670 --> 00:01:05,870 私の夫はあなたの所有者です、そしてあなたのものは何ですか 18 00:01:05,870 --> 00:01:08,269 これは夫への敬意です 19 00:01:08,269 --> 00:01:11,069 全能の神の言うとおりです 20 00:01:11,069 --> 00:01:14,769 そして、右の仲間は右の仲間とは何ですか 21 00:01:14,769 --> 00:01:16,069 そして彼は言いました 22 00:01:16,069 --> 00:01:18,469 取り付けてください 23 00:01:18,469 --> 00:01:21,370 次は何でしょうか? 24 00:01:21,370 --> 00:01:23,200 そしてそれを言ってください 25 00:01:23,200 --> 00:01:25,599 それよりも良いことは何でしょうか? 26 00:01:25,599 --> 00:01:28,500 つまり、それは私が説明するよりも優れています 27 00:01:28,500 --> 00:01:31,599 彼の美徳と豊かな善良さの名声のため 28 00:01:31,599 --> 00:01:34,760 イブン・アル・ムルチン、神が彼を憐れんでくださいますように、と言いました。 29 00:01:34,959 --> 00:01:37,959 美化や誇張の意味もある 30 00:01:37,959 --> 00:01:39,459 そしてその真実 31 00:01:39,459 --> 00:01:41,959 それで、あなたのものは何ですか、そしてそれは何ですか? 32 00:01:41,959 --> 00:01:44,159 つまり、何でもありです 33 00:01:44,159 --> 00:01:47,560 神はなんと偉大で、素晴らしく、名誉あるお方なのでしょう 34 00:01:47,560 --> 00:01:50,959 マリクの言うことはそれよりも良い 35 00:01:50,959 --> 00:01:52,959 高揚感の増大 36 00:01:52,959 --> 00:01:55,560 そして、いくつかの曖昧さの説明 37 00:01:55,560 --> 00:01:58,260 そしてそれは私が言及しているものよりも優れています 38 00:01:58,260 --> 00:02:00,659 賞賛と親切な追悼の意を込めて 39 00:02:00,659 --> 00:02:03,159 というか私が思っている以上に 40 00:02:03,159 --> 00:02:06,790 私は幸せで誇りに思います 41 00:02:06,790 --> 00:02:09,289 あなたが瞑想するとき、尊敬すべき人よ 42 00:02:09,289 --> 00:02:11,689 これは女性からの褒め言葉です 43 00:02:11,689 --> 00:02:14,990 彼女は彼をとても愛していることに気づきました 44 00:02:14,990 --> 00:02:17,389 そして女性の間でそれを誇りに思います 45 00:02:17,389 --> 00:02:20,219 彼女は彼を称賛し、称賛します 46 00:02:20,219 --> 00:02:22,219 疑問に思っているかもしれません 47 00:02:22,219 --> 00:02:24,020 何が彼女を彼を好きにしたのでしょうか? 48 00:02:24,020 --> 00:02:26,020 この大きな愛を 49 00:02:26,020 --> 00:02:28,719 彼女はここで彼を褒めていますが、 50 00:02:28,719 --> 00:02:30,020 彼女は何も言わなかった 51 00:02:30,020 --> 00:02:33,120 それは彼と彼女の関係に関するものです 52 00:02:33,120 --> 00:02:35,419 はい、それはお世辞です 53 00:02:35,419 --> 00:02:37,719 彼は良い行いを自分の後ろに隠している 54 00:02:37,719 --> 00:02:39,620 夫から彼女へ 55 00:02:39,620 --> 00:02:42,319 この取引は非常に大規模です 56 00:02:42,319 --> 00:02:45,120 彼女はそれを彼らにも隠しました 57 00:02:45,120 --> 00:02:47,020 彼女はただ彼を褒めただけだ 58 00:02:47,020 --> 00:02:49,849 彼と人々の関係において 59 00:02:49,849 --> 00:02:52,250 兄を実現するために、名誉ある男 60 00:02:52,250 --> 00:02:54,750 この女性の知性の深さ 61 00:02:54,750 --> 00:02:57,550 彼女と一緒に女性たちと契約を結んだのは誰ですか 62 00:02:57,550 --> 00:03:01,650 彼らは夫に対して何も隠してはなりません 63 00:03:01,650 --> 00:03:04,050 そこで私は彼らにある側面について話しました 64 00:03:04,050 --> 00:03:07,449 大袈裟にお世辞的に 65 00:03:07,449 --> 00:03:09,650 詳細について言及することから注意をそらすため 66 00:03:09,650 --> 00:03:11,750 見せたくないもの 67 00:03:11,750 --> 00:03:14,469 彼と彼女の関係から 68 00:03:14,469 --> 00:03:16,069 私は彼らの注意を向けました 69 00:03:16,069 --> 00:03:18,770 彼の人生の片隅に 70 00:03:18,770 --> 00:03:20,969 おもてなしです 71 00:03:20,969 --> 00:03:22,270 そして私はそれを説明しました 72 00:03:22,270 --> 00:03:25,199 そして彼女はとてもクリエイティブでした 73 00:03:25,199 --> 00:03:28,099 これはあなたが学ぶためのものです、親愛なる義理の兄弟 74 00:03:28,099 --> 00:03:30,199 女性には力があるということ 75 00:03:31,199 --> 00:03:34,400 真実を変えるには 76 00:03:34,400 --> 00:03:36,199 あるいは無視してください 77 00:03:36,199 --> 00:03:38,099 ある意味彼にはそれがない 78 00:03:38,099 --> 00:03:39,800 男の賢さ 79 00:03:39,800 --> 00:03:42,669 嘘に陥ることなく 80 00:03:42,669 --> 00:03:45,569 そして、この意味を理解したいなら 81 00:03:45,569 --> 00:03:47,669 この聖句を一緒に考えてみましょう 82 00:03:47,669 --> 00:03:51,430 そして次に話す物語は 83 00:03:51,430 --> 00:03:52,830 詩に関しては 84 00:03:52,830 --> 00:03:55,330 それはヨセフの物語の中にあります、彼の上に平安あれ 85 00:03:55,330 --> 00:03:57,430 愛する女性と一緒に 86 00:03:57,430 --> 00:03:59,129 全能の神は言いました 87 00:03:59,129 --> 00:04:00,530 そしてドアの先にいてください 88 00:04:00,530 --> 00:04:03,530 私は彼のシャツを後ろから撮りました 89 00:04:03,530 --> 00:04:06,830 そして千人がドアのところにいます 90 00:04:06,830 --> 00:04:11,129 彼女は言った、「あなたの家族に危害を加えようとする者たちへの報いは何ですか?」 91 00:04:11,129 --> 00:04:15,620 彼が投獄されるか、苦痛な拷問を受けることを除いて 92 00:04:15,620 --> 00:04:19,720 彼女はジョセフを明確に非難しなかった、彼の上に平安あれ 93 00:04:19,720 --> 00:04:21,720 しかし彼女は夫を誤解させた 94 00:04:21,720 --> 00:04:23,519 そのヨセフ、彼の上に平安あれ 95 00:04:23,519 --> 00:04:25,720 彼はそれを望んでいた 96 00:04:25,720 --> 00:04:29,120 しかし神は彼女を裏切って暴露した 97 00:04:29,120 --> 00:04:30,519 そこで彼女の主人は気づいたのです 98 00:04:30,519 --> 00:04:32,519 彼女は言葉を操る 99 00:04:32,519 --> 00:04:34,720 真実を変えるには 100 00:04:34,720 --> 00:04:36,519 全能の神は言いました 101 00:04:36,519 --> 00:04:40,420 彼のシャツが背中から破れているのを見たとき、 102 00:04:40,420 --> 00:04:44,120 彼はそれはあなたの陰謀だと言った 103 00:04:44,120 --> 00:04:47,410 あなたのプロットは素晴らしいです 104 00:04:47,410 --> 00:04:49,910 そして、考えないでください、親愛なる夫 105 00:04:49,910 --> 00:04:52,310 女性は言葉を操るということ 106 00:04:52,310 --> 00:04:54,110 男性のみと 107 00:04:54,110 --> 00:04:56,709 女性同士でも 108 00:04:56,709 --> 00:04:58,610 そして全能の神の言葉を考えてみましょう 109 00:04:58,610 --> 00:05:02,410 ヨセフとアル・アジズの妻の物語とまったく同じです。 110 00:05:02,410 --> 00:05:04,810 街の女性たちはこう言った。 111 00:05:04,810 --> 00:05:06,709 愛する女性は幽霊に取り憑かれている 112 00:05:06,709 --> 00:05:09,009 彼女の少年は自分自身について 113 00:05:09,009 --> 00:05:11,410 彼女は愛に情熱的だった 114 00:05:11,410 --> 00:05:15,509 明らかな間違いだと思います 115 00:05:15,509 --> 00:05:18,209 彼らの欺瞞について聞いたとき 116 00:05:18,209 --> 00:05:20,990 彼らに送られました 117 00:05:20,990 --> 00:05:22,589 質問はこちら 118 00:05:22,589 --> 00:05:24,889 欺瞞は聞こえますか? 119 00:05:24,889 --> 00:05:27,889 ことわざとニュースしか聞かない 120 00:05:27,889 --> 00:05:31,490 しかし神は彼らの言葉を欺瞞と呼んだ 121 00:05:31,490 --> 00:05:35,790 彼らは彼が言ったこと以外の何かを望んでいたからです 122 00:05:35,790 --> 00:05:38,089 彼らはこれを見たかったのです 123 00:05:38,089 --> 00:05:40,889 彼女の愛への情熱を持っていたのは誰ですか 124 00:05:40,889 --> 00:05:43,889 彼女が彼らの記事を聞いたとき、 125 00:05:43,889 --> 00:05:47,610 彼らが彼女を騙していることに気づきました 126 00:05:47,610 --> 00:05:49,009 話に関しては 127 00:05:49,009 --> 00:05:54,009 これは預言者の前に起こった出来事です、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 128 00:05:54,009 --> 00:05:55,509 女性は話しました 129 00:05:55,509 --> 00:05:57,910 夫についての本当の言葉 130 00:05:57,910 --> 00:06:00,300 彼に対する彼女の苦情の中で 131 00:06:00,300 --> 00:06:03,699 アブー・サイードの権威に基づき、神が彼を喜ばれますようにと彼は言いました。 132 00:06:03,699 --> 00:06:07,300 一人の女性が預言者のもとにやって来ました。神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように 133 00:06:07,300 --> 00:06:08,800 そして私たちは彼と一緒です 134 00:06:08,800 --> 00:06:10,100 そして彼女は言いました 135 00:06:10,100 --> 00:06:11,899 おお神の使者よ 136 00:06:11,899 --> 00:06:14,300 私の夫はサフワン・ビン・アルムタルです 137 00:06:14,300 --> 00:06:16,500 私が祈ったら彼は私を殴る 138 00:06:16,500 --> 00:06:18,899 断食すると断食が壊れる 139 00:06:18,899 --> 00:06:21,000 彼は夜明けの祈りを唱えません 140 00:06:21,000 --> 00:06:23,500 太陽が昇るまで 141 00:06:23,500 --> 00:06:24,500 彼は言いました 142 00:06:24,500 --> 00:06:26,500 彼について説明してください 143 00:06:26,500 --> 00:06:27,500 彼は言いました 144 00:06:27,500 --> 00:06:29,899 それで彼女が何と言ったか彼に聞いてください 145 00:06:29,899 --> 00:06:31,100 そして彼は言いました 146 00:06:31,100 --> 00:06:32,699 おお神の使者よ 147 00:06:32,699 --> 00:06:36,300 彼女の言葉については、「祈ると心に響く」という。 148 00:06:36,300 --> 00:06:40,300 彼女は二つのスーラを唱え、私はそれを読み終えました 149 00:06:40,300 --> 00:06:41,300 彼は言いました 150 00:06:41,300 --> 00:06:42,500 そして彼は言いました 151 00:06:42,500 --> 00:06:46,699 1スーラあれば国民には十分だろう 152 00:06:46,699 --> 00:06:49,699 彼女が言ったことに関して言えば、それは私の断食を破る 153 00:06:49,699 --> 00:06:52,199 彼女はノックして断食する 154 00:06:52,199 --> 00:06:55,699 私は若い男なので我慢できません 155 00:06:55,899 --> 00:06:59,899 神の使者は、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますようにとその日言いました 156 00:06:59,899 --> 00:07:03,899 女性は夫の許可なしに断食をしてはなりません 157 00:07:03,899 --> 00:07:05,899 彼女が言ったことに関しては 158 00:07:05,899 --> 00:07:08,899 日が昇るまでは祈りません 159 00:07:08,899 --> 00:07:12,899 私たちは、私たちに知られている家族の人々です 160 00:07:12,899 --> 00:07:16,899 私たちは日が昇るまでほとんど目覚めません 161 00:07:16,899 --> 00:07:17,899 彼は言いました 162 00:07:17,899 --> 00:07:20,899 目覚めたら祈ってください 163 00:07:20,899 --> 00:07:22,930 ナレーション:アブ・ダウッド 164 00:07:22,930 --> 00:07:24,930 彼女は彼に嘘をつきませんでした 165 00:07:25,129 --> 00:07:27,129 しかし彼女は真実を隠した 166 00:07:27,129 --> 00:07:29,129 重要な点で 167 00:07:29,129 --> 00:07:31,129 それは夫のせいだったということ 168 00:07:31,129 --> 00:07:35,259 10人目の女性は夫の寛大さを称賛した 169 00:07:35,259 --> 00:07:38,259 彼はゲストに敬意を表する方法を説明した 170 00:07:38,259 --> 00:07:41,259 そしてそれが来る前に準備をしましょう 171 00:07:41,259 --> 00:07:42,259 そして彼女は言いました 172 00:07:42,259 --> 00:07:45,259 彼は祝福されたラクダをたくさん持っています 173 00:07:45,259 --> 00:07:47,259 劇場が少ない 174 00:07:47,259 --> 00:07:50,259 そしてアル・ミザールの声が聞こえたら 175 00:07:50,259 --> 00:07:53,740 彼らはあなたの脅威であると確信しています 176 00:07:53,939 --> 00:07:56,939 アブ・ウバイド・アル・ハラウィ、神が彼を憐れんでくださいますように、と言いました。 177 00:07:56,939 --> 00:07:57,939 彼女は言います 178 00:07:57,939 --> 00:08:02,939 彼は彼らに日中だけ外出するように指示します 179 00:08:02,939 --> 00:08:05,939 しかし彼らはその滅亡を祝福している 180 00:08:05,939 --> 00:08:07,939 そこにゲストが宿泊する場合 181 00:08:07,939 --> 00:08:10,939 ラクダは彼の前にいませんでした 182 00:08:10,939 --> 00:08:12,939 しかし彼女は彼の前にいた 183 00:08:12,939 --> 00:08:15,939 彼はその乳と肉からそれを読み解く 184 00:08:15,939 --> 00:08:20,100 イヤド判事、神が彼を憐れんでくださいますようにと言いました。 185 00:08:20,300 --> 00:08:24,300 彼女は夫を寛大で親切な人だと説明した 186 00:08:24,300 --> 00:08:26,300 そして来客の準備も 187 00:08:26,300 --> 00:08:31,290 そして彼らの正義と名誉を誇張する 188 00:08:31,290 --> 00:08:35,289 アラブ人たちは客人を称えるために競争していた 189 00:08:35,289 --> 00:08:37,289 彼らはそれが美徳だと考えているから 190 00:08:37,289 --> 00:08:40,389 その人が賞賛される理由 191 00:08:40,389 --> 00:08:42,389 尊敬すべき義理の弟のことを思えば 192 00:08:42,389 --> 00:08:45,389 複数の女性を見つけた場合 193 00:08:45,389 --> 00:08:47,389 この評議会には誰が出席しましたか? 194 00:08:47,389 --> 00:08:50,389 彼女は夫を寛大な人だと説明した 195 00:08:50,389 --> 00:08:52,389 しかし、ゲストをもてなす方法 196 00:08:52,389 --> 00:08:54,389 そして彼らに備えて 197 00:08:54,389 --> 00:08:57,389 それは人によって異なります 198 00:08:57,389 --> 00:09:00,389 預言者よ、神が彼を祝福し、平安を与えてくださいますように、と称賛された 199 00:09:00,389 --> 00:09:02,389 寛大さ、と彼は言いました 200 00:09:02,389 --> 00:09:05,389 神は寛大であり、寛大さを愛します 201 00:09:05,389 --> 00:09:08,389 ジャワドは寛大さが大好き 202 00:09:08,389 --> 00:09:10,389 閣下は道徳を愛する 203 00:09:10,389 --> 00:09:13,389 そして彼は彼女の愚かさを憎んでいる 204 00:09:13,389 --> 00:09:16,549 アル・ハライティによる倫理のナレーション 205 00:09:16,549 --> 00:09:18,549 アブー・ハテム氏は語った 206 00:09:18,549 --> 00:09:21,549 アルバスティに、神の寛大なご慈悲がありますように 207 00:09:21,549 --> 00:09:24,549 彼の著書「ラウダット・アル・ウクラ」の中で 208 00:09:24,549 --> 00:09:26,549 そして高潔な人たちの外出 209 00:09:26,549 --> 00:09:28,549 長い言葉で言うと 210 00:09:28,549 --> 00:09:30,740 これらはその一部の抜粋です 211 00:09:30,740 --> 00:09:33,740 永遠に経験を積んだ人が集まる 212 00:09:33,740 --> 00:09:35,740 そして宗教において徳のある人々 213 00:09:35,740 --> 00:09:37,740 そして、美しいものを望む人は、 214 00:09:37,740 --> 00:09:39,740 それは最高の男の所有物です 215 00:09:39,740 --> 00:09:41,740 この世界で自分自身のために 216 00:09:41,740 --> 00:09:44,740 そしてアル・アカバで彼女のために救われたもの 217 00:09:44,740 --> 00:09:46,740 寛大であることが必要です 218 00:09:47,740 --> 00:09:49,740 寛大さは記憶力を向上させるため 219 00:09:49,740 --> 00:09:51,740 運命は尊重される 220 00:09:51,740 --> 00:09:54,120 寛大な人は意地悪をしてはいけません 221 00:09:54,120 --> 00:09:56,120 羨ましくもありません 222 00:09:56,120 --> 00:09:57,120 ほくそ笑むこともない 223 00:09:57,120 --> 00:09:59,120 違反者でもない 224 00:09:59,120 --> 00:10:00,120 そして私は忘れません 225 00:10:00,120 --> 00:10:02,120 ノル・ラヒア 226 00:10:02,120 --> 00:10:03,120 不道徳な人でもありません 227 00:10:03,120 --> 00:10:04,120 誇りでもありません 228 00:10:04,120 --> 00:10:05,120 嘘つきでもない 229 00:10:05,120 --> 00:10:07,120 そして、私は退屈していません 230 00:10:07,120 --> 00:10:09,120 そして彼は剣を切らない 231 00:10:09,120 --> 00:10:11,120 彼は兄弟たちに危害を加えない 232 00:10:11,120 --> 00:10:13,120 保存は失われない 233 00:10:13,120 --> 00:10:15,120 そしてウィダッドでは枯れることはない 234 00:10:15,120 --> 00:10:17,120 彼は期待していない人に与えます 235 00:10:17,120 --> 00:10:19,120 恐れない者は信じる 236 00:10:19,120 --> 00:10:21,120 そして彼は自分の運命を赦す 237 00:10:21,120 --> 00:10:23,120 彼は群れを代表して到着する 238 00:10:23,120 --> 00:10:26,509 寛大なマフムードは世界に影響を与えた 239 00:10:26,509 --> 00:10:29,509 アカバで病気で仕事中 240 00:10:29,509 --> 00:10:31,509 彼は親戚にも語り手にも愛されている 241 00:10:31,509 --> 00:10:34,509 不満を持つ人にも満足する人にもよく知られている 242 00:10:34,509 --> 00:10:37,509 敵も意地悪も彼から離れる 243 00:10:37,509 --> 00:10:41,509 彼には賢明で名誉ある人々が同行している 244 00:10:41,509 --> 00:10:45,600 これが寛大な人の特徴だとしたら 245 00:10:45,600 --> 00:10:47,600 一般の人たちと 246 00:10:47,600 --> 00:10:49,600 彼女は彼の妻とどうなりますか? 247 00:10:49,600 --> 00:10:51,600 彼が選んだのはどちらか 248 00:10:51,600 --> 00:10:53,600 あなたの人生の相棒 249 00:10:53,600 --> 00:10:56,600 ゲストへの敬意を表するのに役立ちました 250 00:10:56,600 --> 00:10:59,600 彼女は夫の寛大さを誇張して称賛する 251 00:10:59,600 --> 00:11:03,080 親愛なる義理の兄弟へ 252 00:11:03,080 --> 00:11:06,080 あなたは妻に対してどのように寛大であると感じますか? 253 00:11:06,080 --> 00:11:08,080 そして彼女はどれほど満足しているか 254 00:11:08,080 --> 00:11:10,080 それにかかる支出について 255 00:11:10,080 --> 00:11:12,080 あなたは自分が寛大だと思いますか? 256 00:11:12,080 --> 00:11:15,879 今後のミーティングで継続していきます 257 00:11:15,879 --> 00:11:17,879 神は喜んで 258 00:11:17,879 --> 00:11:20,879 神に讃美あれ、世界の主よ