1 00:00:00,000 --> 00:00:03,399 Im Namen Gottes, des Gnädigsten, des Barmherzigen 2 00:00:03,399 --> 00:00:13,199 Arten von Männern im Hadith von Umm Zara‘ 3 00:00:13,199 --> 00:00:23,399 Maliks Ehemann und Malik 4 00:00:23,399 --> 00:00:29,800 Die zehnte Frau hörte, wie andere ihre Ehemänner für ihre Großzügigkeit und Großzügigkeit lobten 5 00:00:29,800 --> 00:00:32,500 Besonders die neunte Frau 6 00:00:32,500 --> 00:00:35,600 Sie wollte stolz auf die Großzügigkeit ihres Mannes sein 7 00:00:35,600 --> 00:00:38,399 Du erhöhst und verherrlichst ihn 8 00:00:38,399 --> 00:00:40,399 Sagte sie stolz 9 00:00:40,399 --> 00:00:43,399 Mein Mann ist Ihr Besitzer und was Ihnen gehört 10 00:00:43,399 --> 00:00:46,100 Was ist besser als das? 11 00:00:46,100 --> 00:00:49,100 Er hat viele gesegnete Kamele 12 00:00:49,100 --> 00:00:51,200 Wenige Theater 13 00:00:51,200 --> 00:00:54,000 Und wenn wir die Stimme von Al-Mizhar hören 14 00:00:54,000 --> 00:00:57,570 Ich bin sicher, dass sie Ihre Bedrohung darstellen 15 00:00:57,570 --> 00:01:00,969 Abu Abbas Al-Qurtubi, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 16 00:01:00,969 --> 00:01:02,670 Und sagen wir zehn Uhr 17 00:01:02,670 --> 00:01:05,870 Mein Mann ist Ihr Besitzer und was Ihnen gehört 18 00:01:05,870 --> 00:01:08,269 Das ist Verehrung für ihren Mann 19 00:01:08,269 --> 00:01:11,069 Es ist, wie Gott, der Allmächtige, sagt 20 00:01:11,069 --> 00:01:14,769 Und die Gefährten der Rechten sind die Gefährten der Rechten 21 00:01:14,769 --> 00:01:16,069 Und er sagte 22 00:01:16,069 --> 00:01:18,469 Befestigen Sie es 23 00:01:18,469 --> 00:01:21,370 Was kommt als nächstes? 24 00:01:21,370 --> 00:01:23,200 Und sag es 25 00:01:23,200 --> 00:01:25,599 Was ist besser als das? 26 00:01:25,599 --> 00:01:28,500 Das heißt, es ist besser, als ich es beschreiben kann 27 00:01:28,500 --> 00:01:31,599 Wegen des Ruhms seiner Tugend und Fülle an Güte 28 00:01:31,599 --> 00:01:34,760 Ibn al-Mulqin, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 29 00:01:34,959 --> 00:01:37,959 Es hat die Bedeutung von Verherrlichung und Übertreibung 30 00:01:37,959 --> 00:01:39,459 Und seine Wahrheit 31 00:01:39,459 --> 00:01:41,959 Also, was ist deins und was ist es? 32 00:01:41,959 --> 00:01:44,159 Das heißt, alles ist 33 00:01:44,159 --> 00:01:47,560 Wie großartig, großartig und ehrenhaft Er ist 34 00:01:47,560 --> 00:01:50,959 Maliks Spruch ist besser als das 35 00:01:50,959 --> 00:01:52,959 Steigerung der Erhöhung 36 00:01:52,959 --> 00:01:55,560 Und eine Erklärung einiger Unklarheiten 37 00:01:55,560 --> 00:01:58,260 Und es ist besser als das, was ich meine 38 00:01:58,260 --> 00:02:00,659 Aus Lob und liebevoller Erinnerung 39 00:02:00,659 --> 00:02:03,159 Oder mehr, als ich darüber nachdenke 40 00:02:03,159 --> 00:02:06,790 Ich werde glücklich und stolz sein 41 00:02:06,790 --> 00:02:09,289 Wenn Sie meditieren, ehrenwerter Mann 42 00:02:09,289 --> 00:02:11,689 Das ist ein Kompliment von einer Frau 43 00:02:11,689 --> 00:02:14,990 Sie erkennt, dass sie ihn sehr liebt 44 00:02:14,990 --> 00:02:17,389 Und stolz darauf unter den Frauen 45 00:02:17,389 --> 00:02:20,219 Sie verherrlicht ihn und lobt ihn 46 00:02:20,219 --> 00:02:22,219 Sie fragen sich vielleicht 47 00:02:22,219 --> 00:02:24,020 Was brachte sie dazu, ihn zu lieben? 48 00:02:24,020 --> 00:02:26,020 Diese große Liebe 49 00:02:26,020 --> 00:02:28,719 Obwohl sie ihn hier lobt 50 00:02:28,719 --> 00:02:30,020 Sie hat nichts erwähnt 51 00:02:30,020 --> 00:02:33,120 Es geht um seine Beziehung zu ihr 52 00:02:33,120 --> 00:02:35,419 Ja, das ist schmeichelhaft 53 00:02:35,419 --> 00:02:37,719 Er verbirgt sein gutes Benehmen hinter sich 54 00:02:37,719 --> 00:02:39,620 Von ihrem Mann zu ihr 55 00:02:39,620 --> 00:02:42,319 Dieser Deal ist sehr groß 56 00:02:42,319 --> 00:02:45,120 Sie hat es ihnen sogar verheimlicht 57 00:02:45,120 --> 00:02:47,020 Sie lobte ihn einfach 58 00:02:47,020 --> 00:02:49,849 In seiner Beziehung zu Menschen 59 00:02:49,849 --> 00:02:52,250 Um meinen Bruder zu verwirklichen, den ehrenwerten Mann 60 00:02:52,250 --> 00:02:54,750 Die Tiefe der Intelligenz dieser Frau 61 00:02:54,750 --> 00:02:57,550 Der mit ihr einen Bund mit den Frauen geschlossen hat 62 00:02:57,550 --> 00:03:01,650 Sie sollten ihren Ehemännern nichts verheimlichen 63 00:03:01,650 --> 00:03:04,050 Deshalb habe ich ihnen gegenüber einen Aspekt erwähnt 64 00:03:04,050 --> 00:03:07,449 Auf eine übertrieben schmeichelhafte Art und Weise 65 00:03:07,449 --> 00:03:09,650 Um sie davon abzulenken, Details zu erwähnen 66 00:03:09,650 --> 00:03:11,750 Was du nicht zeigen willst 67 00:03:11,750 --> 00:03:14,469 Aus seiner Beziehung zu ihr 68 00:03:14,469 --> 00:03:16,069 Ich habe ihre Aufmerksamkeit gelenkt 69 00:03:16,069 --> 00:03:18,770 Auf einer Seite seines Lebens 70 00:03:18,770 --> 00:03:20,969 Es ist Gastfreundschaft 71 00:03:20,969 --> 00:03:22,270 Und ich habe es erklärt 72 00:03:22,270 --> 00:03:25,199 Und sie war so kreativ 73 00:03:25,199 --> 00:03:28,099 Das sollst du lernen, mein lieber Schwager 74 00:03:28,099 --> 00:03:30,199 Dass Frauen die Macht haben 75 00:03:31,199 --> 00:03:34,400 Um die Wahrheit zu ändern 76 00:03:34,400 --> 00:03:36,199 Oder ignoriere es 77 00:03:36,199 --> 00:03:38,099 In gewisser Weise hat er es nicht 78 00:03:38,099 --> 00:03:39,800 Die Klugheit der Männer 79 00:03:39,800 --> 00:03:42,669 Ohne in eine Lüge zu verfallen 80 00:03:42,669 --> 00:03:45,569 Und wenn Sie diese Bedeutung erkennen möchten 81 00:03:45,569 --> 00:03:47,669 Denken Sie mit mir über diesen Vers nach 82 00:03:47,669 --> 00:03:51,430 Und die Geschichte werde ich als nächstes erzählen 83 00:03:51,430 --> 00:03:52,830 Was den Vers betrifft 84 00:03:52,830 --> 00:03:55,330 Es steht in der Geschichte von Joseph, Friede sei mit ihm 85 00:03:55,330 --> 00:03:57,430 Mit meiner lieben Frau 86 00:03:57,430 --> 00:03:59,129 Gott, der Allmächtige, sagte 87 00:03:59,129 --> 00:04:00,530 Und bleiben Sie vor der Tür 88 00:04:00,530 --> 00:04:03,530 Ich nahm sein Hemd von hinten 89 00:04:03,530 --> 00:04:06,830 Und tausend, mein Herr, an der Tür 90 00:04:06,830 --> 00:04:11,129 Sie sagte: Was ist die Belohnung für diejenigen, die Ihrer Familie Schaden zufügen wollen? 91 00:04:11,129 --> 00:04:15,620 Außer, dass er eingesperrt oder schmerzhaft gequält wird 92 00:04:15,620 --> 00:04:19,720 Sie beschuldigte Joseph, Friede sei mit ihm, nicht ausdrücklich 93 00:04:19,720 --> 00:04:21,720 Aber sie hat ihren Mann in die Irre geführt 94 00:04:21,720 --> 00:04:23,519 Dieser Joseph, Friede sei mit ihm 95 00:04:23,519 --> 00:04:25,720 Er wollte es unbedingt 96 00:04:25,720 --> 00:04:29,120 Aber Gott hat sie im Stich gelassen und entlarvt 97 00:04:29,120 --> 00:04:30,519 Das erkannte ihr Meister 98 00:04:30,519 --> 00:04:32,519 Sie manipuliert Worte 99 00:04:32,519 --> 00:04:34,720 Um die Wahrheit zu ändern 100 00:04:34,720 --> 00:04:36,519 Gott, der Allmächtige, sagte 101 00:04:36,519 --> 00:04:40,420 Als er sah, dass ihm das Hemd vom Rücken gerissen war 102 00:04:40,420 --> 00:04:44,120 Er sagte, es sei Ihr Komplott 103 00:04:44,120 --> 00:04:47,410 Deine Handlung ist großartig 104 00:04:47,410 --> 00:04:49,910 Und denken Sie nicht, lieber Ehemann 105 00:04:49,910 --> 00:04:52,310 Dass Frauen Worte manipulieren 106 00:04:52,310 --> 00:04:54,110 Nur mit Männern 107 00:04:54,110 --> 00:04:56,709 Auch bei Frauen 108 00:04:56,709 --> 00:04:58,610 Und denken Sie an die Worte Gottes, des Allmächtigen 109 00:04:58,610 --> 00:05:02,410 Genauso wie die Geschichte von Joseph und der Frau von Al-Aziz 110 00:05:02,410 --> 00:05:04,810 Frauen in der Stadt sagten 111 00:05:04,810 --> 00:05:06,709 Die liebe Frau wird heimgesucht 112 00:05:06,709 --> 00:05:09,009 Ihr Junge über sich 113 00:05:09,009 --> 00:05:11,410 Sie hatte eine Leidenschaft für die Liebe 114 00:05:11,410 --> 00:05:15,509 Wir sehen darin einen klaren Irrtum 115 00:05:15,509 --> 00:05:18,209 Als ich von ihrer Täuschung hörte 116 00:05:18,209 --> 00:05:20,990 an sie geschickt 117 00:05:20,990 --> 00:05:22,589 Die Frage hier 118 00:05:22,589 --> 00:05:24,889 Hört Täuschung? 119 00:05:24,889 --> 00:05:27,889 Man hört nur die Sprüche und die Nachrichten 120 00:05:27,889 --> 00:05:31,490 Aber Gott nannte ihre Worte Täuschung 121 00:05:31,490 --> 00:05:35,790 Weil sie etwas anderes wollten als das, was er sagte 122 00:05:35,790 --> 00:05:38,089 Sie wollten sich das ansehen 123 00:05:38,089 --> 00:05:40,889 Wer hatte ihre Leidenschaft für die Liebe? 124 00:05:40,889 --> 00:05:43,889 Als sie ihren Artikel hörte 125 00:05:43,889 --> 00:05:47,610 Mir wurde klar, dass sie sie täuschten 126 00:05:47,610 --> 00:05:49,009 Was die Geschichte betrifft 127 00:05:49,009 --> 00:05:54,009 Es ist ein Vorfall, der sich vor dem Propheten ereignete, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 128 00:05:54,009 --> 00:05:55,509 Die Frau sprach 129 00:05:55,509 --> 00:05:57,910 Wahre Worte über ihren Mann 130 00:05:57,910 --> 00:06:00,300 In ihrer Beschwerde gegen ihn 131 00:06:00,300 --> 00:06:03,699 Mit der Autorität von Abu Saeed, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte er 132 00:06:03,699 --> 00:06:07,300 Eine Frau kam zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken 133 00:06:07,300 --> 00:06:08,800 Und wir sind bei ihm 134 00:06:08,800 --> 00:06:10,100 Und sie sagte 135 00:06:10,100 --> 00:06:11,899 O Gesandter Gottes 136 00:06:11,899 --> 00:06:14,300 Mein Mann ist Safwan bin Al-Mu'tal 137 00:06:14,300 --> 00:06:16,500 Er schlägt mich, wenn ich bete 138 00:06:16,500 --> 00:06:18,899 Es bricht mein Fasten, wenn ich faste 139 00:06:18,899 --> 00:06:21,000 Er betet nicht das Morgengebet 140 00:06:21,000 --> 00:06:23,500 Bis die Sonne aufgeht 141 00:06:23,500 --> 00:06:24,500 Er sagte 142 00:06:24,500 --> 00:06:26,500 Beschreibe ihn 143 00:06:26,500 --> 00:06:27,500 Er sagte 144 00:06:27,500 --> 00:06:29,899 Also frag ihn, was sie gesagt hat 145 00:06:29,899 --> 00:06:31,100 Und er sagte 146 00:06:31,100 --> 00:06:32,699 O Gesandter Gottes 147 00:06:32,699 --> 00:06:36,300 Was ihren Ausspruch betrifft: „Es trifft mich, wenn ich bete.“ 148 00:06:36,300 --> 00:06:40,300 Sie rezitiert zwei Suren und ich habe es beendet 149 00:06:40,300 --> 00:06:41,300 Er sagte 150 00:06:41,300 --> 00:06:42,500 Und er sagte 151 00:06:42,500 --> 00:06:46,699 Wenn es eine Sure wäre, würde es für die Menschen ausreichen 152 00:06:46,699 --> 00:06:49,699 Was sie gesagt hat: Es bricht mein Fasten 153 00:06:49,699 --> 00:06:52,199 Sie klopft und fastet 154 00:06:52,199 --> 00:06:55,699 Ich bin ein junger Mann und kann daher nicht geduldig sein 155 00:06:55,899 --> 00:06:59,899 Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte an diesem Tag: 156 00:06:59,899 --> 00:07:03,899 Eine Frau sollte nicht ohne die Erlaubnis ihres Mannes fasten 157 00:07:03,899 --> 00:07:05,899 Was das betrifft, was sie gesagt hat 158 00:07:05,899 --> 00:07:08,899 Ich bete nicht, bis die Sonne aufgeht 159 00:07:08,899 --> 00:07:12,899 Wir sind die Menschen eines Hauses, das uns bekannt ist 160 00:07:12,899 --> 00:07:16,899 Wir werden kaum wach, bis die Sonne aufgeht 161 00:07:16,899 --> 00:07:17,899 Er sagte 162 00:07:17,899 --> 00:07:20,899 Wenn Sie aufwachen, beten Sie 163 00:07:20,899 --> 00:07:22,930 Erzählt von Abu Dawood 164 00:07:22,930 --> 00:07:24,930 Sie hat ihn nicht angelogen 165 00:07:25,129 --> 00:07:27,129 Aber sie verbarg die Wahrheit 166 00:07:27,129 --> 00:07:29,129 In wichtigen Punkten 167 00:07:29,129 --> 00:07:31,129 Dass es die Schuld des Mannes war 168 00:07:31,129 --> 00:07:35,259 Die zehnte Frau lobte ihren Mann für seine Großzügigkeit 169 00:07:35,259 --> 00:07:38,259 Er beschrieb die Art und Weise, wie er den Gast ehrte 170 00:07:38,259 --> 00:07:41,259 Und bereiten Sie sich darauf vor, bevor es kommt 171 00:07:41,259 --> 00:07:42,259 Und sie sagte 172 00:07:42,259 --> 00:07:45,259 Er hat viele gesegnete Kamele 173 00:07:45,259 --> 00:07:47,259 Wenige Theater 174 00:07:47,259 --> 00:07:50,259 Und wenn wir die Stimme von Al-Mizhar hören 175 00:07:50,259 --> 00:07:53,740 Ich bin sicher, dass sie Ihre Bedrohung darstellen 176 00:07:53,939 --> 00:07:56,939 Abu Ubaid Al-Harawi, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 177 00:07:56,939 --> 00:07:57,939 Sie sagt 178 00:07:57,939 --> 00:08:02,939 Er weist sie nur an, tagsüber auszugehen 179 00:08:02,939 --> 00:08:05,939 Aber sie sind mit seiner Vernichtung gesegnet 180 00:08:05,939 --> 00:08:07,939 Wenn ein Gast dort übernachtet 181 00:08:07,939 --> 00:08:10,939 Kamele fehlten ihm nicht 182 00:08:10,939 --> 00:08:12,939 Aber sie war in seiner Gegenwart 183 00:08:12,939 --> 00:08:15,939 Er liest es an der Milch und dem Fleisch 184 00:08:15,939 --> 00:08:20,100 Richter Iyad, möge Gott ihm gnädig sein, sagte 185 00:08:20,300 --> 00:08:24,300 Sie beschrieb ihren Mann als großzügig und gastfreundlich 186 00:08:24,300 --> 00:08:26,300 Und bereiten Sie sich auf die Gäste vor 187 00:08:26,300 --> 00:08:31,290 Und Übertreibung in ihrer Gerechtigkeit und Ehre 188 00:08:31,290 --> 00:08:35,289 Die Araber wetteiferten darum, den Gast zu ehren 189 00:08:35,289 --> 00:08:37,289 Weil sie es als eine Tugend betrachten 190 00:08:37,289 --> 00:08:40,389 Dafür wird der Mann gelobt 191 00:08:40,389 --> 00:08:42,389 Wenn Sie an den ehrenwerten Schwager denken 192 00:08:42,389 --> 00:08:45,389 Wenn Sie das mehr als eine Frau finden 193 00:08:45,389 --> 00:08:47,389 Wer saß in diesem Rat? 194 00:08:47,389 --> 00:08:50,389 Sie beschrieb ihren Mann als großzügig 195 00:08:50,389 --> 00:08:52,389 Aber die Art und Weise, Gäste zu ehren 196 00:08:52,389 --> 00:08:54,389 Und bereiten Sie sich auf sie vor 197 00:08:54,389 --> 00:08:57,389 Das ist von Mann zu Mann unterschiedlich 198 00:08:57,389 --> 00:09:00,389 Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, wurde gelobt 199 00:09:00,389 --> 00:09:02,389 Großzügigkeit, sagte er 200 00:09:02,389 --> 00:09:05,389 Gott ist großzügig und liebt Großzügigkeit 201 00:09:05,389 --> 00:09:08,389 Jawad liebt Großzügigkeit 202 00:09:08,389 --> 00:09:10,389 Seine Exzellenz liebt die Moral 203 00:09:10,389 --> 00:09:13,389 Und er hasst ihre Dummheit 204 00:09:13,389 --> 00:09:16,549 Erzählt von Al-Kharaiti in Ethik 205 00:09:16,549 --> 00:09:18,549 Abu Hatem sprach 206 00:09:18,549 --> 00:09:21,549 In Al-Basti, möge Gott ihm gnädig sein, für seine Großzügigkeit 207 00:09:21,549 --> 00:09:24,549 In seinem Buch Rawdat al-Uqlaa 208 00:09:24,549 --> 00:09:26,549 Und der Auftritt der Tugendhaften 209 00:09:26,549 --> 00:09:28,549 In langen Worten 210 00:09:28,549 --> 00:09:30,740 Dies sind einige Auszüge daraus 211 00:09:30,740 --> 00:09:33,740 Sammeln Sie Menschen mit Erfahrung für die Ewigkeit 212 00:09:33,740 --> 00:09:35,740 Und tugendhafte Menschen in der Religion 213 00:09:35,740 --> 00:09:37,740 Und diejenigen, die das Schöne wollen 214 00:09:37,740 --> 00:09:39,740 Es ist der Besitz des besten Mannes 215 00:09:39,740 --> 00:09:41,740 Für sich selbst in dieser Welt 216 00:09:41,740 --> 00:09:44,740 Und was in Al-Aqaba für sie aufbewahrt wird 217 00:09:44,740 --> 00:09:46,740 Es ist notwendig, großzügig zu sein 218 00:09:47,740 --> 00:09:49,740 Weil Großzügigkeit das Gedächtnis verbessert 219 00:09:49,740 --> 00:09:51,740 Das Schicksal wird geehrt 220 00:09:51,740 --> 00:09:54,120 Großzügige Menschen sollten nicht boshaft sein 221 00:09:54,120 --> 00:09:56,120 Auch nicht neidisch 222 00:09:56,120 --> 00:09:57,120 Noch Schadenfreude 223 00:09:57,120 --> 00:09:59,120 Noch ein Übertreter 224 00:09:59,120 --> 00:10:00,120 Und ich vergesse es nicht 225 00:10:00,120 --> 00:10:02,120 Noch Lahia 226 00:10:02,120 --> 00:10:03,120 Noch unmoralische Menschen 227 00:10:03,120 --> 00:10:04,120 Auch nicht stolz 228 00:10:04,120 --> 00:10:05,120 Noch ein Lügner 229 00:10:05,120 --> 00:10:07,120 Und mir ist nicht langweilig 230 00:10:07,120 --> 00:10:09,120 Und er schneidet sein Schwert nicht 231 00:10:09,120 --> 00:10:11,120 Er schadet seinen Brüdern nicht 232 00:10:11,120 --> 00:10:13,120 Die Konservierung geht nicht verloren 233 00:10:13,120 --> 00:10:15,120 Und in Wydad versiegt es nicht 234 00:10:15,120 --> 00:10:17,120 Er gibt denen, die es nicht erwarten 235 00:10:17,120 --> 00:10:19,120 Wer keine Angst hat, glaubt 236 00:10:19,120 --> 00:10:21,120 Und er verzeiht sein Schicksal 237 00:10:21,120 --> 00:10:23,120 Er kommt im Namen seiner Herde 238 00:10:23,120 --> 00:10:26,509 Der großzügige Mahmoud beeinflusste die Welt 239 00:10:26,509 --> 00:10:29,509 Arbeitsunfähig in Aqaba 240 00:10:29,509 --> 00:10:31,509 Er wird sowohl vom Verwandten als auch vom Geschichtenerzähler geliebt 241 00:10:31,509 --> 00:10:34,509 Es ist den Unzufriedenen und den Zufriedenen bekannt 242 00:10:34,509 --> 00:10:37,509 Feinde und Gemeinheiten verlassen ihn 243 00:10:37,509 --> 00:10:41,509 Er wird von weisen und ehrenwerten Menschen begleitet 244 00:10:41,509 --> 00:10:45,600 Wenn das die Eigenschaften des Großzügigen sind 245 00:10:45,600 --> 00:10:47,600 Mit Menschen im Allgemeinen 246 00:10:47,600 --> 00:10:49,600 Wie wird sie mit seiner Frau sein? 247 00:10:49,600 --> 00:10:51,600 Wofür er sich entschieden hat 248 00:10:51,600 --> 00:10:53,600 Dein Begleiter im Leben 249 00:10:53,600 --> 00:10:56,600 Hat geholfen, den Gast zu ehren 250 00:10:56,600 --> 00:10:59,600 Sie übertreibt mit ihrem Lob für die Großzügigkeit ihres Mannes 251 00:10:59,600 --> 00:11:03,080 Lieber Schwager 252 00:11:03,080 --> 00:11:06,080 Wie empfinden Sie den großzügigen Umgang mit Ihrer Frau? 253 00:11:06,080 --> 00:11:08,080 Und wie zufrieden sie ist 254 00:11:08,080 --> 00:11:10,080 Über Ihre Ausgaben dafür 255 00:11:10,080 --> 00:11:12,080 Halten Sie sich für großzügig? 256 00:11:12,080 --> 00:11:15,879 Wir werden in einer kommenden Sitzung fortfahren 257 00:11:15,879 --> 00:11:17,879 So Gott will 258 00:11:17,879 --> 00:11:20,879 Gepriesen sei Gott, Herr der Welten