1 00:00:00,000 --> 00:00:10,939 Nossa mãe Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela 2 00:00:10,939 --> 00:00:16,140 Ó Aisha, não devo ser um servo grato? 3 00:00:16,140 --> 00:00:21,460 É importante em questões educacionais 4 00:00:21,460 --> 00:00:26,059 Corrigindo conceitos errados espalhados entre as pessoas 5 00:00:26,059 --> 00:00:28,460 Ou com o educador em particular 6 00:00:28,460 --> 00:00:33,060 Além de explicar os conceitos corretos de questões jurídicas 7 00:00:33,060 --> 00:00:37,460 Quais pessoas podem se limitar a um de seus significados 8 00:00:37,659 --> 00:00:39,659 Entre essas questões 9 00:00:39,659 --> 00:00:43,159 Agradecendo a Deus por Suas bênçãos e benevolência 10 00:00:43,159 --> 00:00:45,159 É comum entre pessoas 11 00:00:45,159 --> 00:00:47,560 Ação de graças é com a língua 12 00:00:47,560 --> 00:00:49,960 Este é um significado correto 13 00:00:49,960 --> 00:00:54,960 Mas é uma forma de agradecer a Deus por Suas bênçãos e benevolência 14 00:00:54,960 --> 00:00:59,159 Existem outras imagens relacionadas ao tipo de graça 15 00:00:59,159 --> 00:01:01,759 Pode ser gratidão pela bênção do dinheiro 16 00:01:01,759 --> 00:01:04,159 Gastando por causa de Deus 17 00:01:04,159 --> 00:01:06,959 Pode ser gratidão pela bênção da saúde 18 00:01:06,959 --> 00:01:09,760 Usando o corpo para obedecer a Deus 19 00:01:09,760 --> 00:01:14,560 A questão não se limita a louvar a Deus apenas com a língua 20 00:01:14,560 --> 00:01:16,560 Mesmo que seja necessário 21 00:01:16,560 --> 00:01:18,560 E Deus Todo-Poderoso 22 00:01:18,560 --> 00:01:21,760 Mostre-nos que a ação de graças é real 23 00:01:21,760 --> 00:01:25,359 Isso também pode ser feito louvando a Deus com a língua 24 00:01:25,359 --> 00:01:27,359 E Ele disse: Glória a Ele 25 00:01:27,359 --> 00:01:33,280 Faça isso, Al Daoud, obrigado 26 00:01:33,280 --> 00:01:38,540 E poucos dos meus servos agradecem 27 00:01:38,540 --> 00:01:42,939 Ibn Kathir, que Deus tenha misericórdia dele, disse na interpretação deste versículo: 28 00:01:42,939 --> 00:01:46,739 Indica que a gratidão é um ato 29 00:01:46,739 --> 00:01:49,780 É também por palavra e intenção 30 00:01:49,780 --> 00:01:52,180 Al-Saadi, que Deus tenha misericórdia dele, disse 31 00:01:52,180 --> 00:01:56,579 A gratidão é o reconhecimento do coração das bênçãos de Deus Todo-Poderoso 32 00:01:56,579 --> 00:01:59,379 E recebê-lo falta 33 00:01:59,379 --> 00:02:02,379 E gaste-o em obediência ao Deus Todo-Poderoso 34 00:02:02,379 --> 00:02:05,859 E protegê-lo de ser desviado para o pecado 35 00:02:05,859 --> 00:02:08,860 É o ensinamento do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 36 00:02:08,860 --> 00:02:12,460 E a educação de Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela 37 00:02:12,460 --> 00:02:14,860 Isso mostra o significado de agradecer a Deus 38 00:02:14,860 --> 00:02:18,289 Por suas bênçãos em palavras e ações 39 00:02:18,289 --> 00:02:21,490 Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela, diz 40 00:02:21,490 --> 00:02:24,490 Ele era o Mensageiro de Deus, que Deus o abençoe e lhe dê paz 41 00:02:24,490 --> 00:02:25,990 Se ele orar 42 00:02:25,990 --> 00:02:28,990 Ele se levantou até que um homem quebrou o jejum 43 00:02:28,990 --> 00:02:30,689 Aisha disse 44 00:02:30,689 --> 00:02:32,289 Ó Mensageiro de Deus 45 00:02:32,289 --> 00:02:33,990 Você está fingindo isso? 46 00:02:33,990 --> 00:02:38,490 Seus pecados passados e futuros foram perdoados 47 00:02:38,490 --> 00:02:39,789 E ele disse 48 00:02:39,789 --> 00:02:41,490 Ah Aisha 49 00:02:41,490 --> 00:02:45,080 Não serei um servo grato? 50 00:02:45,080 --> 00:02:48,280 Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela, pensou 51 00:02:48,280 --> 00:02:51,180 Que o conhecimento do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 52 00:02:51,180 --> 00:02:53,080 Que Deus o perdoou 53 00:02:53,080 --> 00:02:56,479 Seus pecados anteriores e futuros 54 00:02:56,479 --> 00:02:58,780 Isso faz com que ele se concentre na adoração 55 00:02:58,780 --> 00:03:01,280 Ele não se torna difícil 56 00:03:01,280 --> 00:03:04,479 Sua condição foi corrigida pelo Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 57 00:03:04,479 --> 00:03:06,080 Este conceito 58 00:03:06,080 --> 00:03:08,580 Esse conhecimento deste perdão 59 00:03:08,580 --> 00:03:11,300 Requer muito obrigado 60 00:03:11,300 --> 00:03:14,099 Ibn Battal, que Deus tenha misericórdia dele, disse 61 00:03:14,099 --> 00:03:15,900 E há alguma jurisprudência nisso 62 00:03:15,900 --> 00:03:19,900 Um homem justo requer piedade e medo 63 00:03:19,900 --> 00:03:22,500 O que é exigido de um pecador arrependido? 64 00:03:22,500 --> 00:03:25,099 O justo não acredita em sua própria bondade 65 00:03:25,099 --> 00:03:28,699 Que o culpado não se desespere com seu pecado ou se desespere 66 00:03:28,699 --> 00:03:31,539 Todo mundo está com medo e esperançoso 67 00:03:31,539 --> 00:03:34,340 Esta é uma lição importante para nós 68 00:03:34,340 --> 00:03:37,840 Se o Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 69 00:03:37,840 --> 00:03:40,539 Sabendo que Deus perdoará seus pecados 70 00:03:40,539 --> 00:03:43,340 O que veio antes e o que veio depois 71 00:03:43,340 --> 00:03:46,639 Ele trabalha duro na adoração 72 00:03:46,639 --> 00:03:48,439 Então e aqueles que não sabiam? 73 00:03:48,439 --> 00:03:52,090 Ele mereceu o fogo ou escapou dele? 74 00:03:52,090 --> 00:03:55,789 É útil agradecer a Deus pelas bênçãos de Deus na prática 75 00:03:55,789 --> 00:03:58,189 Para relembrar a grandeza dessas bênçãos 76 00:03:58,189 --> 00:04:01,150 Com o qual Deus o abençoou 77 00:04:01,150 --> 00:04:03,949 Ibn Battal, que Deus tenha misericórdia dele, disse 78 00:04:03,949 --> 00:04:06,449 Quem recebe grandes bênçãos de Deus 79 00:04:06,449 --> 00:04:10,740 Ele deve recebê-lo com grande gratidão 80 00:04:10,740 --> 00:04:13,840 E na resposta do Profeta, que Deus o abençoe e lhe conceda paz 81 00:04:13,840 --> 00:04:15,939 Para Aisha dizendo 82 00:04:15,939 --> 00:04:17,540 Ah Aisha 83 00:04:17,540 --> 00:04:20,639 Não serei um servo grato? 84 00:04:20,639 --> 00:04:23,639 Ensine-a que a gratidão vem por meio de ações 85 00:04:23,639 --> 00:04:25,939 Como está nas palavras 86 00:04:25,939 --> 00:04:28,540 Ele chamou o ato de adoração que ele realiza 87 00:04:28,540 --> 00:04:30,500 Graças a Deus 88 00:04:30,500 --> 00:04:33,100 Ibn al-Qayyim, que Deus tenha misericórdia dele, disse 89 00:04:33,100 --> 00:04:35,300 Ele chamou as ações de “obrigado”. 90 00:04:35,300 --> 00:04:37,899 Ele disse que agradeceu por ter feito isso 91 00:04:37,899 --> 00:04:40,399 E mantê-lo 92 00:04:40,399 --> 00:04:42,199 A verdade da gratidão 93 00:04:42,199 --> 00:04:44,000 É louvor pela bênção 94 00:04:44,000 --> 00:04:47,129 E amá-Lo e trabalhar em obediência a Ele 95 00:04:47,129 --> 00:04:49,629 E os muçulmanos que realizaram o Ramadã 96 00:04:49,629 --> 00:04:51,029 Este ano 97 00:04:51,029 --> 00:04:52,930 Eles estão em grande bênção 98 00:04:52,930 --> 00:04:54,829 Você precisa agradecer 99 00:04:54,930 --> 00:04:57,230 Quem é grato por esta bênção? 100 00:04:57,230 --> 00:05:00,930 Continue fazendo isso até o final do mês 101 00:05:00,930 --> 00:05:04,129 E muita diligência nos últimos dez dias 102 00:05:04,129 --> 00:05:07,660 E aumente o número de boas ações 103 00:05:07,660 --> 00:05:11,870 Oh Deus, faça-nos entre aqueles que são gratos 104 00:05:11,870 --> 00:05:15,470 Continuaremos em uma próxima reunião, se Deus quiser 105 00:05:15,470 --> 00:05:21,269 Louvado seja Deus, Senhor dos mundos 106 00:05:21,269 --> 00:05:24,870 Nossa mãe Aisha, que Deus esteja satisfeito com ela