WEBVTT

00:00:00.460 --> 00:00:02.459
Geschichten der Propheten

00:00:02.459 --> 00:00:05.580
Geschichten der Propheten

00:00:05.580 --> 00:00:07.580
Friede sei mit ihnen

00:00:07.580 --> 00:00:09.650
Gottes Gebet

00:00:09.650 --> 00:00:11.650
Nach ihr

00:00:11.650 --> 00:00:13.650
Hallo

00:00:13.650 --> 00:00:15.650
Über das Beste der Schöpfung

00:00:15.650 --> 00:00:17.649
Jeder

00:00:17.649 --> 00:00:20.219
Olu Azmin

00:00:20.219 --> 00:00:22.219
Ihre Spitznamen

00:00:22.219 --> 00:00:24.510
Dünn

00:00:24.510 --> 00:00:26.510
Die Geschichte von Moses

00:00:26.510 --> 00:00:28.510
Friede sei mit ihm

00:00:28.510 --> 00:00:32.500
Im Namen Gottes, des Gnädigsten, des Barmherzigen

00:00:32.500 --> 00:00:34.619
Lob sei Gott, Herr der Welten

00:00:34.619 --> 00:00:36.619
Und Gebete und Frieden

00:00:36.619 --> 00:00:38.619
Über unseren Propheten Muhammad

00:00:38.619 --> 00:00:40.619
Und auf seine Familie und seine Gefährten

00:00:40.619 --> 00:00:42.619
Jeder

00:00:42.619 --> 00:00:44.619
Und danach

00:00:44.619 --> 00:00:46.909
Ägypten

00:00:46.909 --> 00:00:48.909
Dieses wunderschöne Land

00:00:48.909 --> 00:00:50.909
Das Land des Nils und der Luft

00:00:50.909 --> 00:00:52.909
Der Kranke

00:00:52.909 --> 00:00:55.039
Er hat sein Urteil gefällt

00:00:55.039 --> 00:00:57.039
Mehrere Pharaonen

00:00:57.039 --> 00:00:59.039
Sie trugen zum Aufbau seiner Renaissance bei

00:00:59.039 --> 00:01:01.140
Und seine Zivilisation

00:01:01.140 --> 00:01:03.140
Er regierte auch Ägypten

00:01:03.140 --> 00:01:05.140
Mächtige Pharaonen

00:01:05.140 --> 00:01:07.140
Sie haben es befallen

00:01:07.140 --> 00:01:09.140
Korruption und Korruption

00:01:09.140 --> 00:01:11.140
Sie waren gezwungen und tyrannisch

00:01:11.140 --> 00:01:13.140
Sie beleidigten die Menschen im Land

00:01:13.140 --> 00:01:15.140
Davon

00:01:15.140 --> 00:01:17.140
Pharao wird gerufen

00:01:17.140 --> 00:01:19.140
Ramses II

00:01:19.140 --> 00:01:21.140
Wo er Ramses nachahmt

00:01:21.140 --> 00:01:23.140
Zügel der Regierung in Ägypten

00:01:23.140 --> 00:01:25.140
Er war der mächtigste König der Welt

00:01:25.140 --> 00:01:27.140
Und der Älteste von ihnen hat einen Thron

00:01:27.140 --> 00:01:29.140
Und er machte sie zum König

00:01:29.140 --> 00:01:31.140
Die älteste davon ist eine Stadt

00:01:31.140 --> 00:01:33.140
Sie sind die gläubigsten Menschen

00:01:33.140 --> 00:01:35.140
Und Arroganz auf Erden

00:01:35.140 --> 00:01:37.260
Er beanspruchte die Göttlichkeit

00:01:37.260 --> 00:01:39.260
Und er sagte

00:01:39.260 --> 00:01:41.260
Ich bin dein Herr, der Allerhöchste

00:01:41.260 --> 00:01:43.359
Er beanspruchte die Göttlichkeit

00:01:43.359 --> 00:01:45.359
Er sagte zu den Leuten

00:01:45.359 --> 00:01:47.359
Was ich dir beigebracht habe

00:01:47.359 --> 00:01:49.359
Es gibt keinen anderen Gott als mich

00:01:49.359 --> 00:01:51.359
Also reagierten die Leute auf ihn

00:01:51.359 --> 00:01:54.129
Freiwillig und unfreiwillig

00:01:54.129 --> 00:01:56.129
Die Kinder Israel lebten

00:01:56.129 --> 00:01:58.129
Im Land Ägypten

00:01:58.129 --> 00:02:00.129
Aus der Linie Jakobs, Friede sei mit ihm

00:02:00.129 --> 00:02:02.129
Und seine Kinder, die kamen

00:02:02.129 --> 00:02:04.129
Aus Palästina

00:02:04.129 --> 00:02:06.129
Sie ließen sich in Ägypten nieder

00:02:06.129 --> 00:02:08.129
Und sie lebten Seite an Seite

00:02:08.129 --> 00:02:10.129
Mit den ägyptischen Kopten

00:02:10.129 --> 00:02:12.129
Wer sind sie?

00:02:12.129 --> 00:02:14.129
Die Ureinwohner des Landes

00:02:14.129 --> 00:02:16.319
Die Kopten wussten es

00:02:16.319 --> 00:02:18.319
Die Kinder Israels haben ihre Tugend

00:02:18.319 --> 00:02:20.319
Und ihr Status

00:02:20.319 --> 00:02:22.319
Bis der neue Pharao kam

00:02:22.319 --> 00:02:24.319
Ramses II

00:02:24.319 --> 00:02:26.319
Schlechte Erwähnung

00:02:26.319 --> 00:02:28.319
Eigentlich am Boden und wächst

00:02:28.319 --> 00:02:30.319
Und er machte das Volk Ägypten

00:02:30.319 --> 00:02:32.319
Spaltungen und Sekten

00:02:32.319 --> 00:02:34.319
Er schwächt, wen er will

00:02:34.319 --> 00:02:36.319
Von ihnen und Ehre

00:02:36.319 --> 00:02:38.349
Wen auch immer er will

00:02:38.349 --> 00:02:40.349
Er ließ seinen Zorn und seine Wut auf mich herab

00:02:40.349 --> 00:02:42.349
Kinder Israels

00:02:42.349 --> 00:02:44.349
Er machte sie zu Dienern der Kopten

00:02:44.349 --> 00:02:47.629
In Ägypten

00:02:47.629 --> 00:02:49.629
Und eines Abends

00:02:49.629 --> 00:02:51.659
Pharao sah eine Vision, die ihn beunruhigte

00:02:51.659 --> 00:02:53.659
Als es wurde

00:02:53.659 --> 00:02:55.659
Er rief seine Staatsmänner

00:02:55.659 --> 00:02:57.659
Wahrsager und Zauberer

00:02:57.659 --> 00:02:59.659
Er erzählte ihnen eine Vision

00:02:59.659 --> 00:03:01.699
Und sie sagten zu ihm

00:03:01.699 --> 00:03:03.699
Wenn ein männliches Kind geboren wird

00:03:03.699 --> 00:03:05.699
Er kommt aus den Kindern Israel

00:03:05.699 --> 00:03:07.699
Sei dein Begleiter

00:03:07.699 --> 00:03:09.759
An seinen Händen

00:03:09.759 --> 00:03:11.759
Dann denken Sie daran, dass die Kinder Israels

00:03:11.759 --> 00:03:13.759
Sie sagen die Geburt eines Propheten voraus

00:03:13.759 --> 00:03:15.759
sie bald

00:03:15.759 --> 00:03:17.759
Vertreibt sie von der Ungerechtigkeit, die

00:03:17.759 --> 00:03:19.789
Lösen Sie sie

00:03:19.789 --> 00:03:21.789
Pharao sagte

00:03:21.789 --> 00:03:23.789
Was siehst du also?

00:03:23.789 --> 00:03:25.789
Und sie berieten sich untereinander

00:03:25.789 --> 00:03:27.789
Sie haben eine ungerechte Entscheidung getroffen

00:03:27.789 --> 00:03:29.789
Zum Töten befohlen

00:03:29.789 --> 00:03:31.789
Jedes Neugeborene ist männlich

00:03:31.789 --> 00:03:33.789
Von den Kindern Israel ohne Gnade

00:03:33.789 --> 00:03:36.270
Pharao ausgestellt

00:03:36.270 --> 00:03:38.270
Seine Befehle an die Soldaten

00:03:38.270 --> 00:03:40.270
Sie gingen mit Messern

00:03:40.270 --> 00:03:42.270
Sie streifen unter den Kindern Israels umher

00:03:42.270 --> 00:03:44.270
Sie können es nicht finden

00:03:44.270 --> 00:03:46.270
Als Mann geboren

00:03:46.270 --> 00:03:48.270
Es sei denn, sie haben ihn abgeschlachtet

00:03:48.270 --> 00:03:50.270
Aus Angst, dass du ihm glauben würdest

00:03:50.270 --> 00:03:52.340
Pharao sehen

00:03:52.340 --> 00:03:54.340
Die Hebammen arbeiten mit ihnen zusammen

00:03:54.340 --> 00:03:56.340
Enthüllen

00:03:56.340 --> 00:03:58.340
Über die Frauen der Kinder Israels

00:03:58.340 --> 00:04:00.340
Wer war sie unter ihnen?

00:04:00.340 --> 00:04:02.340
Schwanger haben sie gerettet

00:04:02.340 --> 00:04:04.340
Sein Platz sogar

00:04:04.340 --> 00:04:06.340
Wenn ihr Geburtstermin kommt

00:04:06.340 --> 00:04:08.340
Sie kamen zu ihr

00:04:08.340 --> 00:04:10.340
Also, wenn Sie es sagen

00:04:10.340 --> 00:04:12.340
Eine Frau, die sie zurückgelassen haben

00:04:12.340 --> 00:04:14.340
Und wenn das Baby

00:04:14.340 --> 00:04:16.339
Ein Männchen, das sie abgeschlachtet haben

00:04:16.339 --> 00:04:18.459
Vor seiner Mutter

00:04:18.459 --> 00:04:20.459
Das taten sie viele Jahre lang

00:04:20.459 --> 00:04:23.839
Beachten Sie die Kopten

00:04:23.839 --> 00:04:25.839
Dass die Erwachsenen zu den Kindern Israels gehören

00:04:25.839 --> 00:04:27.839
Sie sterben vorzeitig

00:04:27.839 --> 00:04:29.839
Und die Kinder werden abgeschlachtet

00:04:29.839 --> 00:04:31.839
Und sie sagten es dem Pharao

00:04:31.839 --> 00:04:33.839
Die Kinder Israels stehen vor der Tür

00:04:33.839 --> 00:04:35.839
Auf der Terrasse

00:04:35.839 --> 00:04:37.839
Es basiert auf unserem Service

00:04:37.839 --> 00:04:39.839
und leiten unser Geschäft

00:04:39.839 --> 00:04:41.839
Was uns gereicht hat

00:04:41.839 --> 00:04:43.899
Sie schlugen vor

00:04:43.899 --> 00:04:45.899
Pharao soll in einem Jahr getötet werden

00:04:45.899 --> 00:04:47.899
Jedes Neugeborene ist männlich

00:04:47.899 --> 00:04:49.899
Lass ein Jahr

00:04:49.899 --> 00:04:51.899
Keiner von ihnen wird getötet

00:04:51.899 --> 00:04:54.189
Pharao war überzeugt

00:04:54.189 --> 00:04:56.189
Ihrer Meinung nach

00:04:56.189 --> 00:04:58.189
Also fingen sie an, Neugeborene zu töten

00:04:58.189 --> 00:05:00.189
Von den Kindern Israel im Jahr

00:05:00.189 --> 00:05:02.189
Sie verlassen sie in einem Jahr

00:05:02.189 --> 00:05:04.379
Und in den Jahren der Widrigkeiten

00:05:04.379 --> 00:05:06.379
Dies ist der Sohn von Moses

00:05:06.379 --> 00:05:08.379
Und sein Bruder Aaron

00:05:08.379 --> 00:05:10.379
Friede sei mit ihnen

00:05:10.379 --> 00:05:12.379
Was Aaron betrifft

00:05:12.379 --> 00:05:14.379
Er wurde in dem Jahr geboren, in dem nicht geschlachtet wird

00:05:14.379 --> 00:05:16.379
Darin sind Männchen

00:05:16.379 --> 00:05:18.379
Was Moses betrifft, Friede sei mit ihm

00:05:18.379 --> 00:05:20.379
Es war erstaunlich

00:05:20.379 --> 00:05:23.500
Als ich schwanger wurde

00:05:23.500 --> 00:05:25.500
Mutter von Moses

00:05:25.500 --> 00:05:27.500
Sie befürchtete, dass er es sein sollte

00:05:27.500 --> 00:05:29.500
Männlich, weil es häufig vorkommt

00:05:29.500 --> 00:05:31.500
In dem Pharao getötet wurde

00:05:31.500 --> 00:05:33.600
Jedes Neugeborene ist männlich

00:05:33.600 --> 00:05:35.600
Aber Gott, der Allmächtige

00:05:35.600 --> 00:05:37.600
Er verheimlichte ihre Schwangerschaft

00:05:37.600 --> 00:05:39.600
Die Hebammen spürten es nicht

00:05:39.600 --> 00:05:41.629
Dass sie schwanger ist

00:05:41.629 --> 00:05:43.629
Als sie ihr Baby zur Welt brachte

00:05:43.629 --> 00:05:45.629
Und er war männlich

00:05:45.629 --> 00:05:47.629
Sie hat große Angst

00:05:47.629 --> 00:05:49.629
Gott, der Allmächtige, inspirierte sie

00:05:49.629 --> 00:05:51.629
Sich um ihn kümmern

00:05:51.629 --> 00:05:53.629
Und ihn zu stillen

00:05:53.629 --> 00:05:55.629
Wenn sie Gefahr wittert

00:05:55.629 --> 00:05:57.629
Die Ankunft böser Menschen

00:05:57.629 --> 00:05:59.629
Gott inspirierte sie zur Geburt

00:05:59.629 --> 00:06:01.629
Ihr Baby ist in einer Kiste

00:06:01.629 --> 00:06:03.790
Und wirf die Kiste in den Fluss

00:06:03.790 --> 00:06:05.790
Also nahm ich Musas Mutter

00:06:05.790 --> 00:06:07.790
Seine Vorsichtsmaßnahmen

00:06:07.790 --> 00:06:09.790
Und ich habe die Box zurückgegeben

00:06:09.790 --> 00:06:11.790
Und lege es in den Nil

00:06:11.790 --> 00:06:13.790
Und an dessen Ende habe ich ein Seil befestigt

00:06:13.790 --> 00:06:15.949
Fesselt ihn an das trockene Land

00:06:15.949 --> 00:06:17.949
So kam es, als die Inspektionsteams kamen

00:06:17.949 --> 00:06:19.949
Sie setzt einen Rasierer auf

00:06:19.949 --> 00:06:21.949
In der Box

00:06:21.949 --> 00:06:23.949
Und lass ihn im Wasser laufen

00:06:23.949 --> 00:06:25.949
Und binde das Seil an das trockene Land

00:06:25.949 --> 00:06:27.949
Also, wenn sie gehen

00:06:27.949 --> 00:06:29.949
Ich habe am Seil gezogen

00:06:29.949 --> 00:06:31.949
Sie nahm ihr Neugeborenes aus der Kiste

00:06:31.949 --> 00:06:34.079
Und auf einmal

00:06:34.079 --> 00:06:36.079
Das Inspektionsteam kam

00:06:36.079 --> 00:06:38.079
Plötzlich

00:06:38.079 --> 00:06:40.079
Umm Musa beeilte sich

00:06:40.079 --> 00:06:42.079
Und legen Sie es in die Schachtel

00:06:42.079 --> 00:06:44.079
Und du hast vergessen, das Seil zu binden

00:06:44.079 --> 00:06:46.079
Kastenwirbel weit

00:06:46.079 --> 00:06:48.110
Als die fürsorgliche Mutter kam

00:06:48.110 --> 00:06:50.110
Sie hat ihren Sohn nicht gefunden

00:06:50.110 --> 00:06:52.110
Auch nicht die Kiste

00:06:52.110 --> 00:06:54.110
Sie hat sich selbst besiegt

00:06:54.110 --> 00:06:56.110
Ich habe ihre Geduld verloren

00:06:56.110 --> 00:06:58.110
Sie hätte fast geschrien

00:06:58.110 --> 00:07:00.110
Mit aller Kraft

00:07:00.110 --> 00:07:02.110
Mein Sohn, wohin ist er gegangen?

00:07:02.110 --> 00:07:04.110
Mein Sohn

00:07:04.110 --> 00:07:06.110
Aber Gott hat ihr Herz verbunden

00:07:06.110 --> 00:07:08.110
Also hielt sie ihr Geheimnis für sich

00:07:08.110 --> 00:07:10.110
Und daran habe ich mich erinnert

00:07:10.110 --> 00:07:12.110
Gott hat sie inspiriert

00:07:12.110 --> 00:07:14.110
Mit der Rückkehr ihres Sohnes

00:07:14.110 --> 00:07:16.589
Zu ihr

00:07:16.589 --> 00:07:18.589
Was die Box betrifft

00:07:18.589 --> 00:07:20.589
Er machte sich auf den Weg den Fluss hinunter

00:07:20.589 --> 00:07:22.589
Um ein großes Wunder zu schaffen

00:07:22.589 --> 00:07:24.589
Mit der Wertschätzung des Allwissenden

00:07:24.589 --> 00:07:26.589
Der Weise

00:07:26.589 --> 00:07:28.589
Erst an der Schwelle hörte es auf

00:07:28.589 --> 00:07:30.589
Der Palast des Pharaos

00:07:30.589 --> 00:07:32.589
Mein erster Feind

00:07:32.589 --> 00:07:34.589
Israel

00:07:34.589 --> 00:07:36.589
Der die Tötung aller Kinder angeordnet hat

00:07:36.589 --> 00:07:38.589
Dieses Jahr

00:07:38.589 --> 00:07:40.589
Also demütigte Gott ihn

00:07:40.589 --> 00:07:42.589
Er wächst in seinem Palast auf

00:07:42.589 --> 00:07:44.589
Und in seinen Händen

00:07:44.589 --> 00:07:46.589
Dann liegt sein Tod in meinen Händen

00:07:46.589 --> 00:07:48.589
Moses

00:07:48.589 --> 00:07:50.589
Dieser kleine Junge

00:07:50.589 --> 00:07:54.290
Nach mehreren Jahren

00:07:54.290 --> 00:07:56.290
Die Diener bemerkten eine Kiste

00:07:56.290 --> 00:07:58.290
Im Fluss in der Nähe des Palastes des Pharaos

00:07:58.290 --> 00:08:00.290
Also brachten sie ihn dorthin

00:08:00.290 --> 00:08:02.290
Im Palast

00:08:02.290 --> 00:08:04.290
Und sie öffneten es vor der Frau des Pharao

00:08:04.290 --> 00:08:06.290
Und seine Frau

00:08:06.290 --> 00:08:08.290
Er ist also ein kleines Kind

00:08:08.290 --> 00:08:10.480
Schön in der Box

00:08:10.480 --> 00:08:12.480
Der Verstand des Pharao war überwältigt

00:08:12.480 --> 00:08:14.480
Wann ist dieses Kind angekommen?

00:08:14.480 --> 00:08:16.480
Wie ist er hierher gekommen?

00:08:16.480 --> 00:08:18.480
Dann ordnete er seine Tötung an

00:08:18.480 --> 00:08:20.670
Sofort

00:08:20.670 --> 00:08:22.670
Aber die Frau des Pharaos

00:08:22.670 --> 00:08:24.670
Als sie das Baby sah

00:08:24.670 --> 00:08:26.670
Sie liebte ihn sehr

00:08:26.670 --> 00:08:28.670
Extrem

00:08:28.670 --> 00:08:30.670
Sie sagte zu ihrem Mann

00:08:30.670 --> 00:08:32.669
Oh, dieser kleine Junge

00:08:32.669 --> 00:08:34.669
Wie schön und freundlich

00:08:34.669 --> 00:08:36.769
Er ist mein Augapfel

00:08:36.769 --> 00:08:38.769
Und zu dir

00:08:38.769 --> 00:08:40.769
Töte ihn nicht

00:08:40.769 --> 00:08:42.769
Die Liebe dieses Jungen ist eingetreten

00:08:42.769 --> 00:08:44.769
In meinem Herzen

00:08:44.769 --> 00:08:46.769
Wir haben keine Kinder

00:08:46.769 --> 00:08:48.769
Vielleicht nehmen wir es

00:08:48.769 --> 00:08:50.769
Ein Junge oder vielleicht ist es einer

00:08:50.769 --> 00:08:52.929
Es wird uns nützen, wenn er erwachsen wird

00:08:52.929 --> 00:08:54.929
Dann sagte Pharao, der Tyrann

00:08:54.929 --> 00:08:56.929
Was Korra betrifft

00:08:56.929 --> 00:08:58.929
Er hat dich ernannt, ja

00:08:58.929 --> 00:09:00.929
Was meinen Augapfel betrifft

00:09:00.929 --> 00:09:02.929
Nein

00:09:02.929 --> 00:09:04.929
Es war, wie er sagte

00:09:04.929 --> 00:09:06.929
Möge Gott, der Allmächtige, ihn beschützen

00:09:06.929 --> 00:09:08.929
Und rette es wegen ihm

00:09:08.929 --> 00:09:10.929
Vom Betreten des Feuers

00:09:10.929 --> 00:09:12.929
Also habe ich an ihn geglaubt

00:09:12.929 --> 00:09:14.929
Und ich wurde eine Frau

00:09:14.929 --> 00:09:17.019
Himmel

00:09:17.019 --> 00:09:19.019
Wie gesagt

00:09:19.019 --> 00:09:21.019
Und wenn die Pflege Sie bemerkt

00:09:21.019 --> 00:09:23.019
Ihre Augen schlafen

00:09:23.019 --> 00:09:25.019
Alle Ängste

00:09:25.019 --> 00:09:28.139
Amano

00:09:28.139 --> 00:09:30.139
Der kleine Junge weinte

00:09:30.139 --> 00:09:32.139
Also versuchte er es mit den Frauen des Palastes

00:09:32.139 --> 00:09:34.139
Um ihn zu stillen

00:09:34.139 --> 00:09:36.139
Er akzeptierte die Brust keiner ihrer Frauen

00:09:36.139 --> 00:09:38.139
Sie brachten Frauen von überall her mit

00:09:38.139 --> 00:09:40.139
Und das Kind plappert

00:09:40.139 --> 00:09:42.139
Stillen von ihnen

00:09:42.139 --> 00:09:44.139
Also fingen sie an, nach etwas zu suchen

00:09:44.139 --> 00:09:46.139
Wer stillt dieses Baby?

00:09:46.139 --> 00:09:48.139
Dafür haben sie Preise verliehen

00:09:48.139 --> 00:09:50.139
Und die Leute wurden

00:09:50.139 --> 00:09:52.139
Sie reden darüber

00:09:52.139 --> 00:09:54.340
Was Musas Mutter betrifft

00:09:54.340 --> 00:09:56.340
Sie lebte also

00:09:56.340 --> 00:09:58.340
Die Zeiten sind wärmer

00:09:58.340 --> 00:10:00.340
Auf ihrem Herzen aus Glut

00:10:00.340 --> 00:10:02.399
Sie sagte zu ihrer Tochter

00:10:02.399 --> 00:10:04.399
Geh, mein Sohn

00:10:04.399 --> 00:10:06.399
Und untersuchen Sie die Angelegenheit Ihres Bruders

00:10:06.399 --> 00:10:08.399
Und die Kiste

00:10:08.399 --> 00:10:10.399
Vielleicht finden Sie Neuigkeiten

00:10:10.399 --> 00:10:12.590
Also ging ich raus

00:10:12.590 --> 00:10:14.590
Musas Schwester tastet herum

00:10:14.590 --> 00:10:16.590
Die Nachrichten hören zu

00:10:16.590 --> 00:10:18.720
Gespräche von Menschen in der Umgebung

00:10:18.720 --> 00:10:20.720
Also hörte ich die Leute reden

00:10:20.720 --> 00:10:22.720
Über einen kleinen Jungen

00:10:22.720 --> 00:10:24.720
Im Palast des Pharaos

00:10:24.720 --> 00:10:26.720
Gefunden in einer Kiste im Fluss

00:10:26.720 --> 00:10:28.720
Das wusste ich also

00:10:28.720 --> 00:10:30.720
Ihr Bruder

00:10:30.720 --> 00:10:32.720
Aber sie hat es nicht gezeigt

00:10:32.720 --> 00:10:34.779
Und ich kannte Leute

00:10:34.779 --> 00:10:36.779
Sie sind im Palast

00:10:36.779 --> 00:10:38.779
Sie suchen eine Amme

00:10:38.779 --> 00:10:40.940
Für dieses Kind

00:10:40.940 --> 00:10:42.940
Also kam sie zum Palast und sagte

00:10:42.940 --> 00:10:44.940
Soll ich es dir zeigen?

00:10:44.940 --> 00:10:46.940
Eine gutmütige Frau

00:10:46.940 --> 00:10:48.940
Sie stillt ihn und kümmert sich um ihn

00:10:48.940 --> 00:10:50.940
Für dich ist es dasselbe

00:10:50.940 --> 00:10:52.940
Erfahrung und Know-how

00:10:52.940 --> 00:10:55.070
Ich rate Ihnen

00:10:55.070 --> 00:10:57.070
Die Frau des Pharaos stimmte zu

00:10:57.070 --> 00:10:59.070
Auf dieses Angebot dieser Frau

00:10:59.070 --> 00:11:01.070
Und ich habe sie bestellt

00:11:01.070 --> 00:11:03.070
In seinem Behälter dringend

00:11:03.070 --> 00:11:05.200
Dann kam Musas Mutter

00:11:05.200 --> 00:11:07.200
Zum Palast des Pharaos

00:11:07.200 --> 00:11:09.200
Ihre Augen wurden schlechter

00:11:09.200 --> 00:11:11.330
Indem sie ihren Sohn sieht

00:11:11.330 --> 00:11:13.330
Dann brachte sie ihn nah an ihre Brust

00:11:13.330 --> 00:11:15.330
Also packte er sie an der Brust

00:11:15.330 --> 00:11:17.330
Und fangen Sie es für alle

00:11:17.330 --> 00:11:19.330
Er stillte sogar Moses

00:11:19.330 --> 00:11:21.620
Er war satt und schlief dann ein

00:11:21.620 --> 00:11:23.620
Also bot ich es ihr an

00:11:23.620 --> 00:11:25.620
Die Frau des Pharaos bleibt im Palast

00:11:25.620 --> 00:11:27.620
Um das Baby zu stillen

00:11:27.620 --> 00:11:29.620
Umm Musa lehnte dieses Angebot ab

00:11:29.620 --> 00:11:31.620
Das begründen

00:11:31.620 --> 00:11:33.620
Sie kann ihr Zuhause nicht verlassen

00:11:33.620 --> 00:11:35.620
Auch nicht ihre Kinder

00:11:35.620 --> 00:11:37.620
Und ihr Mann

00:11:37.620 --> 00:11:39.620
Aber es wurde ihnen angeboten

00:11:39.620 --> 00:11:41.620
Das Kind zu sich nach Hause bringen

00:11:41.620 --> 00:11:43.620
Um ihn zu stillen und auf ihn aufzupassen

00:11:43.620 --> 00:11:45.620
Sie bringt es jede Woche mit

00:11:45.620 --> 00:11:47.740
Zum Palast

00:11:47.740 --> 00:11:49.740
Die Frau des Pharaos stimmte zu

00:11:49.740 --> 00:11:51.740
Es wurde ihr aufgezwungen

00:11:51.740 --> 00:11:53.870
Gebühr dafür

00:11:53.870 --> 00:11:55.870
Also nahm Musas Mutter ihren Sohn

00:11:55.870 --> 00:11:57.870
Und die Freude übersteigt sie

00:11:57.870 --> 00:11:59.870
Sie brachte ihn zu sich nach Hause

00:11:59.870 --> 00:12:01.870
Also fing sie an, ihn zu stillen

00:12:01.870 --> 00:12:03.870
Ohne Angst

00:12:03.870 --> 00:12:05.870
Und dafür wird man bezahlt

00:12:05.870 --> 00:12:07.870
Gott ist siegreich

00:12:07.870 --> 00:12:09.870
Auf seinen Befehl

00:12:09.870 --> 00:12:11.870
Aber die meisten Leute

00:12:11.870 --> 00:12:14.259
Sie wissen es nicht

00:12:14.259 --> 00:12:16.259
Gott, der Allmächtige, sagte

00:12:16.259 --> 00:12:18.509
Und wir haben dazu inspiriert

00:12:18.509 --> 00:12:20.509
Ähm Musa

00:12:20.509 --> 00:12:22.509
Um ihn zu stillen

00:12:22.509 --> 00:12:24.509
Wenn du Angst um ihn hast

00:12:24.509 --> 00:12:26.509
Also wirf ihn ins Meer

00:12:26.509 --> 00:12:28.509
Und hab keine Angst

00:12:28.509 --> 00:12:30.509
Und sei nicht traurig

00:12:30.509 --> 00:12:32.509
Wir haben gesehen

00:12:32.509 --> 00:12:35.629
Für dich

00:12:35.629 --> 00:12:37.629
Und sie machten ihn zu einem der Boten

00:12:39.629 --> 00:12:41.629
Also holte ihn die Familie des Pharaos ab

00:12:41.629 --> 00:12:43.629
Um ihnen zu gehören

00:12:43.629 --> 00:12:45.629
Feind und Traurigkeit

00:12:45.629 --> 00:12:47.629
Pharao

00:12:47.629 --> 00:12:49.629
Und Haman

00:12:49.629 --> 00:12:51.629
Und ihre Soldaten

00:12:51.629 --> 00:12:53.629
Sie lagen falsch

00:12:53.629 --> 00:12:55.629
Sagte eine Frau

00:12:55.629 --> 00:12:57.629
Pharao ist sein Augapfel

00:12:57.629 --> 00:12:59.629
Für mich und dich

00:12:59.629 --> 00:13:01.629
Töte ihn nicht

00:13:01.629 --> 00:13:03.629
Möge es uns nützen

00:13:03.629 --> 00:13:05.629
Oder wir nehmen es

00:13:05.629 --> 00:13:07.629
Sie wurden geboren

00:13:07.629 --> 00:13:09.629
Sie fühlen nicht

00:13:09.629 --> 00:13:11.629
Und er wurde Fouad

00:13:11.629 --> 00:13:13.629
Ähm Musa

00:13:13.629 --> 00:13:15.629
Leer

00:13:15.629 --> 00:13:17.629
Wenn fast

00:13:17.629 --> 00:13:19.629
Zunächst einmal

00:13:19.629 --> 00:13:21.629
Wenn wir nicht wären, stecken wir fest

00:13:21.629 --> 00:13:23.629
Auf ihrem Herzen zu sein

00:13:23.629 --> 00:13:25.629
Von Gläubigen

00:13:25.629 --> 00:13:27.629
Sie sagte zu seiner Schwester

00:13:27.629 --> 00:13:29.629
Schneiden Sie es

00:13:29.629 --> 00:13:31.629
Also habe ich es gesehen

00:13:31.629 --> 00:13:33.629
Auf der Seite

00:13:33.629 --> 00:13:35.629
Und sie fühlen sich nicht

00:13:35.629 --> 00:13:37.629
Und es war uns verboten

00:13:37.629 --> 00:13:39.629
Er muss stillen

00:13:39.629 --> 00:13:41.629
vor

00:13:41.629 --> 00:13:43.629
Sie sagte: Soll ich dich führen?

00:13:43.629 --> 00:13:45.629
Auf die Familie

00:13:45.629 --> 00:13:47.629
Sie sagte: Soll ich dich führen?

00:13:47.629 --> 00:13:49.629
Auf die Familie

00:13:49.629 --> 00:13:51.629
Sie sponsern ihn

00:13:51.629 --> 00:13:53.629
Für dich

00:13:53.629 --> 00:13:55.629
Wir garantieren es für Sie

00:13:55.629 --> 00:13:57.629
Sie sind seine Berater

00:13:57.629 --> 00:13:59.629
Also haben wir es zurückgegeben

00:13:59.629 --> 00:14:01.629
Zu seiner Mutter

00:14:01.629 --> 00:14:03.629
Um ihre Augen zu besänftigen

00:14:03.629 --> 00:14:05.629
Und sei nicht traurig

00:14:05.629 --> 00:14:07.629
Und zu lernen

00:14:07.629 --> 00:14:09.629
Das hat Gott versprochen

00:14:09.629 --> 00:14:11.629
Richtig

00:14:11.629 --> 00:14:13.629
Aber die meisten davon

00:14:13.629 --> 00:14:15.629
Sie wissen es nicht

00:14:15.629 --> 00:14:18.850
Das Kind ist erwachsen geworden

00:14:18.850 --> 00:14:20.850
Aus dem Nil entnommen

00:14:20.850 --> 00:14:22.850
Pharao

00:14:22.850 --> 00:14:24.850
Seine Kindheit verbrachte er zögerlich

00:14:24.850 --> 00:14:26.850
Zwischen dem koptischen Palast

00:14:26.850 --> 00:14:28.850
Und das Haus seiner Mutter

00:14:28.850 --> 00:14:30.909
Kinder Israels

00:14:30.909 --> 00:14:32.909
Und als sie es benennen wollten

00:14:32.909 --> 00:14:34.909
Es war niemand da

00:14:34.909 --> 00:14:36.909
Zur Frau des Pharaos vordringen

00:14:36.909 --> 00:14:38.909
Bei der Benennung dieses Kindes

00:14:38.909 --> 00:14:40.909
Pharao mag ihn nicht

00:14:40.909 --> 00:14:42.909
Und seine Mutter ist Imam

00:14:42.909 --> 00:14:44.909
Alle stillen

00:14:44.909 --> 00:14:47.009
Sie hat kein Recht, ihm einen Namen zu geben

00:14:47.009 --> 00:14:49.009
Alles, was bleibt, ist Asi

00:14:49.009 --> 00:14:51.009
Pharao ist der Mensch, der es am meisten verdient

00:14:51.009 --> 00:14:53.009
Indem man ihm einen Namen gibt

00:14:53.009 --> 00:14:55.009
Deshalb nannte sie ihn Moses

00:14:55.009 --> 00:14:57.009
Das heißt, der Sohn des Wassers

00:14:57.009 --> 00:14:59.009
In ägyptischer Sprache

00:14:59.009 --> 00:15:01.230
Alt

00:15:01.230 --> 00:15:03.230
Und Mose, Friede sei mit ihm

00:15:03.230 --> 00:15:05.230
Er zeigt Anzeichen

00:15:05.230 --> 00:15:07.230
Stärke und Männlichkeit

00:15:07.230 --> 00:15:09.230
Seit seiner Kindheit

00:15:09.230 --> 00:15:11.230
Er ist groß und dunkel

00:15:11.230 --> 00:15:13.230
Lockiges Haar

00:15:13.230 --> 00:15:15.230
Macho

00:15:15.230 --> 00:15:17.230
Er hat eine starke Persönlichkeit

00:15:17.230 --> 00:15:19.230
Sehr sozial

00:15:19.230 --> 00:15:21.230
Leckereien zwischen Menschen

00:15:21.230 --> 00:15:23.230
Als wäre er der Sohn des Pharaos

00:15:23.230 --> 00:15:26.159
Moses hat es verstanden

00:15:26.159 --> 00:15:28.159
Ein großzügiger Anteil

00:15:28.159 --> 00:15:30.159
Von Zärtlichkeit, Freundlichkeit und Mitgefühl

00:15:30.159 --> 00:15:32.159
Von seiner Mutter

00:15:32.159 --> 00:15:34.159
Und Asi, die Frau des Pharaos

00:15:34.159 --> 00:15:36.159
Seine Mutter ist die Richtige

00:15:36.159 --> 00:15:38.159
Sie warf ihn mit ihren Händen in den Fluss

00:15:38.159 --> 00:15:40.159
Er hätte ihr fast das Herz umgedreht

00:15:40.159 --> 00:15:42.159
Von seinem Platz entfernen

00:15:42.159 --> 00:15:44.220
Dass ich ihn verloren habe

00:15:44.220 --> 00:15:46.220
Dann kehrt er zu ihr zurück

00:15:46.220 --> 00:15:48.220
Sie kümmerte sich aus Freundlichkeit um ihn

00:15:48.220 --> 00:15:50.220
Und mehr Zärtlichkeit

00:15:50.220 --> 00:15:52.289
Wer sonst?

00:15:52.289 --> 00:15:54.289
Was Asiya bint Muzahim betrifft

00:15:54.289 --> 00:15:56.289
Die Frau des Pharaos

00:15:56.289 --> 00:15:58.289
Sie gebar nicht

00:15:58.289 --> 00:16:00.289
Also dachte ich über dieses Kind nach

00:16:00.289 --> 00:16:02.289
Wie ihr Sohn

00:16:02.289 --> 00:16:04.289
Sie kümmerte sich um ihn und kümmerte sich um ihn

00:16:04.289 --> 00:16:06.289
Und sympathisiere mit ihm

00:16:06.289 --> 00:16:08.289
Eine Menge

00:16:08.289 --> 00:16:10.289
Und das alles

00:16:10.289 --> 00:16:12.289
Er hatte einen großen Einfluss auf Moses

00:16:12.289 --> 00:16:14.289
Friede sei mit ihm für die Zukunft seines Lebens

00:16:14.289 --> 00:16:16.289
Von Barmherzigkeit und Mitgefühl

00:16:16.289 --> 00:16:18.289
Auf seine Nation

00:16:18.289 --> 00:16:20.830
Im Palast des Pharaos

00:16:20.830 --> 00:16:22.830
Moses empfing

00:16:22.830 --> 00:16:24.830
Notwendige und umfassende Betreuung

00:16:24.830 --> 00:16:26.990
Während Kinder

00:16:26.990 --> 00:16:28.990
Die Kinder Israels sind benachteiligt

00:16:28.990 --> 00:16:30.990
Von Bildung

00:16:30.990 --> 00:16:32.990
Moses ging es besser

00:16:32.990 --> 00:16:34.990
Die schönsten Formen der Bildung

00:16:34.990 --> 00:16:36.990
Als Sohn des Pharao

00:16:36.990 --> 00:16:38.990
Und die Liste steht drauf

00:16:38.990 --> 00:16:40.990
Die Frau des Pharaos

00:16:40.990 --> 00:16:42.990
Allerdings empfing er

00:16:42.990 --> 00:16:44.990
Die besten Übungsarten

00:16:44.990 --> 00:16:46.990
Starke körperliche Stärke

00:16:46.990 --> 00:16:48.990
Ebenso wie die Bräuche der Pharaonen

00:16:48.990 --> 00:16:51.019
Bei der Erziehung ihrer Kinder

00:16:51.019 --> 00:16:53.019
Und im Haus seiner Mutter

00:16:53.019 --> 00:16:55.019
Moses lernte

00:16:55.019 --> 00:16:57.019
Bescheidenheit und gute Manieren

00:16:57.019 --> 00:16:59.019
Und Glaubenserziehung

00:16:59.019 --> 00:17:01.059
Er sieht die Ungerechtigkeit der Realität

00:17:01.059 --> 00:17:03.059
Über die Kinder Israels

00:17:03.059 --> 00:17:05.059
Er hasst die Unterdrücker

00:17:05.059 --> 00:17:07.119
Und er sieht das Opfer darin

00:17:07.119 --> 00:17:09.119
Von ihnen bereitgestellt

00:17:09.119 --> 00:17:11.119
Arme Leute

00:17:11.119 --> 00:17:13.119
Mit ihrer Geduld

00:17:13.119 --> 00:17:15.119
Es stimmte also

00:17:15.119 --> 00:17:17.119
Es kommt aus einer besonderen Erziehung

00:17:17.119 --> 00:17:19.119
Wie Gott der Allmächtige sagte

00:17:19.119 --> 00:17:21.119
Über ihn

00:17:21.119 --> 00:17:23.730
Aber du schaffst es vor meinen Augen

00:17:23.730 --> 00:17:25.730
Moses blieb dabei

00:17:25.730 --> 00:17:27.730
Die Situation ist nicht bekannt

00:17:27.730 --> 00:17:29.730
Über seine echte Mutter

00:17:29.730 --> 00:17:31.890
Nichts

00:17:31.890 --> 00:17:33.890
Als er das entsprechende Alter erreichte

00:17:33.890 --> 00:17:35.890
Um die ganze Wahrheit zu erfahren

00:17:35.890 --> 00:17:37.890
Und er kann

00:17:37.890 --> 00:17:39.890
Übernehmen Sie Verantwortung und seien Sie diskret

00:17:39.890 --> 00:17:41.890
Die Amme sagte es ihm

00:17:41.890 --> 00:17:43.890
Sie ist seine wahre Mutter

00:17:43.890 --> 00:17:45.890
Und er ist ihr Sohn

00:17:45.890 --> 00:17:47.890
Und das

00:17:47.890 --> 00:17:49.890
Israelis unter ihnen und in ihnen

00:17:49.890 --> 00:17:51.890
Und ich erzählte ihm die Geschichte

00:17:51.890 --> 00:17:53.890
Komplett

00:17:53.890 --> 00:17:55.890
Und genau das hat sie getan

00:17:55.890 --> 00:17:57.890
Um es zu behalten

00:17:57.890 --> 00:17:59.890
Von der Ermordung des Pharaos

00:17:59.890 --> 00:18:01.890
Gott hat es ihr versprochen

00:18:01.890 --> 00:18:03.890
Gib es ihr zurück

00:18:03.890 --> 00:18:05.890
Und das tat er

00:18:05.890 --> 00:18:07.890
Jetzt ist er in ihren Händen

00:18:07.890 --> 00:18:09.950
Und ich habe ihm vertraut

00:18:09.950 --> 00:18:11.950
Diese Angelegenheit

00:18:11.950 --> 00:18:13.950
Um ihr Leben zu bewahren

00:18:13.950 --> 00:18:15.950
Von der Unterdrückung des Pharaos

00:18:15.950 --> 00:18:17.950
Wenn er die Wahrheit über sie wüsste

00:18:17.950 --> 00:18:20.049
Und ich habe ihn gefragt

00:18:20.049 --> 00:18:22.049
Um zum Palast zurückzukehren

00:18:22.049 --> 00:18:24.049
Und es häufig zu besuchen

00:18:24.049 --> 00:18:26.049
Als wäre nichts passiert

00:18:26.049 --> 00:18:28.049
Damit er nicht zweifelt

00:18:28.049 --> 00:18:30.400
Niemand hat sie

00:18:30.400 --> 00:18:32.400
Gott, der Allmächtige, sagte

00:18:32.400 --> 00:18:34.559
Als wir es enthüllten

00:18:34.559 --> 00:18:36.559
Deiner Mutter, was offenbart wird

00:18:36.559 --> 00:18:38.559
In den Sarg geworfen werden

00:18:38.559 --> 00:18:40.559
Also warf er sich ins Meer

00:18:40.559 --> 00:18:42.559
Lass ihn ihn treffen

00:18:42.559 --> 00:18:44.559
Yam

00:18:44.559 --> 00:18:46.559
An der Küste

00:18:46.559 --> 00:18:48.559
Um es zu nehmen

00:18:48.559 --> 00:18:50.559
Ein Feind von mir

00:18:50.559 --> 00:18:52.559
Und sein Feind

00:18:52.559 --> 00:18:54.559
Und ich habe es auf dich geworfen

00:18:54.559 --> 00:18:56.559
Alles Liebe von mir

00:18:56.559 --> 00:18:59.299
Und zu erschaffen

00:18:59.299 --> 00:19:01.299
Auf meine Augen

00:19:01.299 --> 00:19:03.299
Wenn deine Schwester geht

00:19:03.299 --> 00:19:05.299
Sie sagt: „Hast du?“

00:19:05.299 --> 00:19:07.299
Ich zeige dir, wer

00:19:07.299 --> 00:19:09.299
Er sponsert ihn

00:19:09.299 --> 00:19:11.299
Also haben wir dich zu deiner Mutter zurückgebracht

00:19:11.299 --> 00:19:13.299
Klopfen

00:19:13.299 --> 00:19:15.299
Ihre Augen sind nicht traurig

00:19:15.299 --> 00:19:17.299
Und ich habe eine Seele getötet

00:19:17.299 --> 00:19:19.299
Also haben Wir dich vor Kummer bewahrt

00:19:19.299 --> 00:19:21.299
Und wir haben Sie verzaubert

00:19:21.299 --> 00:19:23.299
Sie haben uns fasziniert

00:19:23.299 --> 00:19:25.299
Also blieb ich jahrelang

00:19:25.299 --> 00:19:27.299
Unter den Leuten von Midian

00:19:27.299 --> 00:19:29.299
Dann bist du gekommen

00:19:29.299 --> 00:19:31.299
Schicksal, ja

00:19:31.299 --> 00:19:33.299
Moses

00:19:33.299 --> 00:19:35.299
Für mich

00:19:35.299 --> 00:19:39.150
Für den Rest des Vortrags

00:19:39.150 --> 00:19:41.150
So Gott will

00:19:41.150 --> 00:19:43.150
Und Gott weiß es am besten

00:19:43.150 --> 00:19:45.150
Lob sei Gott, Herr der Welten

00:19:45.150 --> 00:19:47.150
Möge Gott Sie segnen und Ihnen Frieden schenken

00:19:47.150 --> 00:19:49.150
Über unseren Propheten Muhammad

00:19:49.150 --> 00:19:51.150
Und auf seine Familie und seine Gefährten

00:19:51.150 --> 00:19:54.779
Jeder

00:19:54.779 --> 00:19:56.779
Du warst mit Geschichten

00:19:56.779 --> 00:20:05.599
Die Propheten

00:20:05.599 --> 00:20:09.009
Gottes Kapitel

00:20:09.009 --> 00:20:16.990
Und Friede sei mit ihm
