1 00:00:00,000 --> 00:00:17,760 Nuestra madre Aisha, que Dios esté complacido con ella, esta Aisha y aquella. 2 00:00:17,760 --> 00:00:21,760 Dios Todopoderoso ordenó que la esposa fuera tratada con bondad 3 00:00:21,760 --> 00:00:26,760 Dios Todopoderoso dijo: Trátalos con bondad. 4 00:00:26,760 --> 00:00:28,760 Al-Saadi, que Dios tenga misericordia de él, dijo 5 00:00:28,760 --> 00:00:32,759 Esto incluye relaciones sexuales verbales y reales. 6 00:00:32,759 --> 00:00:36,759 El marido debe tratar a su esposa con bondad. 7 00:00:37,759 --> 00:00:39,759 Deja de hacer daño y haz el bien. 8 00:00:39,759 --> 00:00:41,759 y buen trato 9 00:00:41,759 --> 00:00:45,759 Esto incluye pensión alimenticia, ropa y similares. 10 00:00:45,759 --> 00:00:52,759 El marido debe tratar a su esposa con amabilidad como lo hizo con ella en ese momento y lugar. 11 00:00:52,759 --> 00:00:55,759 Esto varía según las circunstancias. 12 00:00:55,759 --> 00:00:59,759 Él es el mejor para aplicar este versículo en su vida. 13 00:00:59,759 --> 00:01:02,759 Él es el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 14 00:01:02,759 --> 00:01:05,760 Hasta que dijo de sí mismo, que Dios lo bendiga y le dé paz. 15 00:01:05,760 --> 00:01:10,760 Lo mejor de ti es lo mejor para su familia y yo soy el mejor para mi familia. 16 00:01:10,760 --> 00:01:12,760 Narrado por Ibn Majah 17 00:01:12,760 --> 00:01:15,760 Al-Sanaani, que Dios tenga misericordia de él, dijo 18 00:01:15,760 --> 00:01:18,760 Era absolutamente la mejor de las personas. 19 00:01:18,760 --> 00:01:20,760 Esto no es una cuestión de orgullo. 20 00:01:20,760 --> 00:01:25,760 Más bien, informa a los sirvientes de su buen trato para que lo imiten. 21 00:01:25,760 --> 00:01:29,760 Fue conocido por sus compañeros, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 22 00:01:29,760 --> 00:01:32,760 Él era el mejor de las personas. 23 00:01:33,760 --> 00:01:35,760 Y a su familia primero. 24 00:01:35,760 --> 00:01:39,760 Tenía una condición para su familia que nadie más tenía. 25 00:01:39,760 --> 00:01:43,760 Del buen trato, la tolerancia al daño y la equidad. 26 00:01:43,760 --> 00:01:47,760 Y cosas parecidas en los libros de sus virtudes y conducta. 27 00:01:47,760 --> 00:01:50,859 Al-Sundi, que Dios tenga misericordia de él, dijo 28 00:01:50,859 --> 00:01:53,859 Lo que quiere decir es buen trato con su familia. 29 00:01:53,859 --> 00:01:56,859 Entre las cosas requeridas en la religión 30 00:01:56,859 --> 00:02:00,859 Lo que se caracteriza por ello está entre las opciones al respecto. 31 00:02:00,859 --> 00:02:04,859 Es posible que quien se caracteriza por ello tenga éxito en realizar todas las buenas obras. 32 00:02:04,859 --> 00:02:07,859 Hasta que se vuelva bueno en absoluto 33 00:02:07,859 --> 00:02:09,860 Y Dios sabe mejor 34 00:02:09,860 --> 00:02:13,860 Una de las hermosas historias del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 35 00:02:13,860 --> 00:02:16,860 Con sus esposas es una buena familia. 36 00:02:16,860 --> 00:02:20,860 Su competencia para Aisha, que Dios esté complacido con ella, en los viajes. 37 00:02:20,860 --> 00:02:24,949 Sobre la autoridad de Aisha, que Dios esté complacido con ella, dijo. 38 00:02:24,949 --> 00:02:28,949 Ella precedió al Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 39 00:02:28,949 --> 00:02:30,949 Entonces lo vencí 40 00:02:30,949 --> 00:02:32,949 Cuando quedó embarazada de carne. 41 00:02:32,949 --> 00:02:34,949 Me superó y me superó 42 00:02:34,949 --> 00:02:37,949 Él dijo: Oh Aisha 43 00:02:37,949 --> 00:02:39,949 esto es que 44 00:02:39,949 --> 00:02:42,020 Narrado por Al-Hamidi 45 00:02:42,020 --> 00:02:46,020 La competición no estuvo exenta de bromas, por Dios. 46 00:02:46,020 --> 00:02:49,020 Más bien, te enfrentas al Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 47 00:02:49,020 --> 00:02:53,020 Bromeando y riendo con ella, que Dios se complazca con ella. 48 00:02:53,020 --> 00:02:56,080 Aisha, que Dios esté complacido con ella, dice. 49 00:02:56,080 --> 00:03:01,080 Salí con el Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, en algunos de sus viajes. 50 00:03:01,080 --> 00:03:05,080 Como esclava, no cargaba carne ni engordaba. 51 00:03:05,080 --> 00:03:08,080 Le dijo a la gente que se acercara. 52 00:03:08,080 --> 00:03:10,080 Así que se adelantaron 53 00:03:10,080 --> 00:03:14,080 Luego me dijo que viniera para poder correr contigo. 54 00:03:14,080 --> 00:03:16,080 Así que corrí hacia él y corrí hacia él. 55 00:03:16,080 --> 00:03:18,080 Entonces él permaneció en silencio sobre mí. 56 00:03:18,080 --> 00:03:22,080 Incluso si cargué con la carne y engordé y me olvidé 57 00:03:22,080 --> 00:03:25,080 Salí con él en algunos de sus viajes. 58 00:03:25,080 --> 00:03:27,080 Le dijo a la gente que se acercara. 59 00:03:27,080 --> 00:03:29,080 Así que se adelantaron 60 00:03:29,080 --> 00:03:33,080 Luego dijo: "Ven, así puedo correr contigo". 61 00:03:33,080 --> 00:03:35,080 Así que corrí hacia él y él corrió hacia mí. 62 00:03:35,080 --> 00:03:38,080 Empezó a reír mientras decía. 63 00:03:38,080 --> 00:03:40,080 esto es que 64 00:03:40,080 --> 00:03:42,080 Narrado por Ahmed 65 00:03:42,080 --> 00:03:44,080 Y en una narración de Al-Tabarani 66 00:03:44,080 --> 00:03:47,080 Aisha, que Dios esté complacido con ella, dijo. 67 00:03:47,080 --> 00:03:50,080 Así que corrí hacia él y él corrió hacia mí. 68 00:03:50,080 --> 00:03:52,080 Me golpeó el hombro y dijo 69 00:03:52,080 --> 00:03:54,080 esto es que 70 00:03:54,080 --> 00:03:57,370 Más bien, el Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 71 00:03:57,370 --> 00:04:01,370 La instó a competir por segunda vez. 72 00:04:01,370 --> 00:04:05,370 Porque se disculpó por llevar carne. 73 00:04:05,370 --> 00:04:09,370 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, insistió en el concurso 74 00:04:09,370 --> 00:04:13,370 Aisha, que Dios esté complacido con ella, me dijo 75 00:04:13,370 --> 00:04:18,370 Ella estaba con el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, en un viaje. 76 00:04:18,370 --> 00:04:20,370 le dijo a sus amigos 77 00:04:20,370 --> 00:04:21,370 adelante 78 00:04:21,370 --> 00:04:22,370 Así que se adelantaron 79 00:04:22,370 --> 00:04:23,370 el me dijo 80 00:04:23,370 --> 00:04:26,370 Ven para que pueda competir contigo 81 00:04:26,370 --> 00:04:28,370 Así que corrí hacia él y corrí hacia él. 82 00:04:28,370 --> 00:04:30,370 Y cuando fue después 83 00:04:30,370 --> 00:04:32,370 salí con él de viaje 84 00:04:32,370 --> 00:04:34,370 le dijo a sus amigos 85 00:04:34,370 --> 00:04:35,370 adelante 86 00:04:35,370 --> 00:04:37,370 Así que se adelantaron 87 00:04:37,370 --> 00:04:38,370 y el dijo 88 00:04:38,370 --> 00:04:40,370 Ven, correré contigo 89 00:04:40,370 --> 00:04:42,370 Y olvidé quién era 90 00:04:42,370 --> 00:04:44,370 Y llevé la carne 91 00:04:44,370 --> 00:04:45,370 entonces dije 92 00:04:45,370 --> 00:04:50,370 ¿Cómo puedo competir contigo, oh Mensajero de Dios, cuando estoy en este estado? 93 00:04:50,370 --> 00:04:51,370 el dijo 94 00:04:51,370 --> 00:04:52,370 para hacerlo 95 00:04:52,370 --> 00:04:55,370 Así que corrí hacia él y él corrió hacia mí. 96 00:04:55,370 --> 00:04:56,370 y el dijo 97 00:04:56,370 --> 00:04:58,370 Este es un precedente 98 00:04:58,370 --> 00:05:00,370 Narrado por Abu Naeem 99 00:05:00,370 --> 00:05:07,500 Entonces él, que Dios lo bendiga y le conceda paz, cortejó a Aisha, que Dios esté complacido con ella, con esta competencia. 100 00:05:07,500 --> 00:05:10,500 Ibn Kathir, que Dios tenga misericordia de él, dijo 101 00:05:10,500 --> 00:05:14,500 Era una de sus moralejas, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 102 00:05:14,500 --> 00:05:17,500 Él es hermoso entre los seres humanos eternos. 103 00:05:17,500 --> 00:05:20,500 Acaricia a su familia y es amable con ellos. 104 00:05:20,500 --> 00:05:22,500 Él amplía sus gastos. 105 00:05:22,500 --> 00:05:24,500 Y las mujeres se ríen 106 00:05:24,500 --> 00:05:29,500 Incluso solía competir con Aisha, la Madre de los Creyentes, que Dios esté complacido con ella. 107 00:05:29,500 --> 00:05:32,500 Él la corteja con esto 108 00:05:32,500 --> 00:05:36,589 Esta es su biografía, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 109 00:05:36,589 --> 00:05:40,589 Pruebas de su buen trato a su familia. 110 00:05:40,589 --> 00:05:43,589 Hasta que fue la mejor persona para su familia. 111 00:05:43,589 --> 00:05:46,620 Pero estamos plagados de algún tipo de ideas. 112 00:05:47,620 --> 00:05:51,620 Que considera que jugar con la mujer es un acto pecaminoso. 113 00:05:51,620 --> 00:05:55,620 Imagínese a los hombres frunciendo el ceño a la esposa. 114 00:05:55,620 --> 00:05:58,620 Y sonrieron en la cara de sus amigos. 115 00:05:58,620 --> 00:06:03,689 Algunas personas incluso pensaron que esto es lo que ordena el Islam. 116 00:06:03,689 --> 00:06:07,689 Este método de tratar con las mujeres en general no tuvo éxito. 117 00:06:07,689 --> 00:06:09,689 Y la esposa especialmente 118 00:06:09,689 --> 00:06:14,689 Porque viola la naturaleza con la que Dios creó a las personas. 119 00:06:14,689 --> 00:06:18,689 Esta fue la reacción de muchas mujeres de esta época. 120 00:06:18,689 --> 00:06:22,689 ¿Quiénes padecen este tipo de hombres? 121 00:06:22,689 --> 00:06:25,689 Descontento con el Islam y su gente 122 00:06:25,689 --> 00:06:27,689 Lo calificó de feo 123 00:06:27,689 --> 00:06:29,689 Y elogios a la cultura occidental. 124 00:06:29,689 --> 00:06:33,689 Considerándolo un modelo que debe ser emulado 125 00:06:33,689 --> 00:06:36,689 Valorar a las mujeres y respetar sus sentimientos. 126 00:06:36,689 --> 00:06:40,939 El profesor Muhammad Rashid Reda, que Dios tenga misericordia de él, dijo 127 00:06:40,939 --> 00:06:44,040 Es el cariño entre los cónyuges. 128 00:06:44,040 --> 00:06:47,040 Y bromeando y jugando 129 00:06:47,040 --> 00:06:51,040 Entre los hombres hay quienes creen que el placer y los juegos previos de una mujer son 130 00:06:51,040 --> 00:06:54,040 Lo que le quita su reverencia por él. 131 00:06:54,040 --> 00:06:56,040 Y su respeto por él. 132 00:06:56,040 --> 00:07:00,040 Él olvida que dejarlo ir hace que ella lo olvide. 133 00:07:00,040 --> 00:07:03,069 Su calma hacia él y su amor por él. 134 00:07:03,069 --> 00:07:07,069 El amor reemplaza la reverencia y la modestia. 135 00:07:07,069 --> 00:07:10,069 Si es verdad que bromear y jugar 136 00:07:10,069 --> 00:07:14,069 La fruta y los juegos previos no son compatibles con ellos. 137 00:07:14,069 --> 00:07:16,069 Y eso no es cierto 138 00:07:16,069 --> 00:07:20,069 Los hombres más grandes son los profetas y los sabios. 139 00:07:20,069 --> 00:07:22,069 Y reyes educados 140 00:07:22,069 --> 00:07:25,069 Satisfaceron a sus esposas en casa. 141 00:07:25,069 --> 00:07:30,069 Esto no revela nada de su asombro y reverencia. 142 00:07:30,069 --> 00:07:33,329 Él era el Mensajero, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 143 00:07:33,329 --> 00:07:36,329 Bromea con sus mujeres y coquetea con ellas. 144 00:07:36,329 --> 00:07:39,329 Le dijo a Jabir, que Dios esté complacido con él. 145 00:07:39,329 --> 00:07:42,329 Cuando pidió permiso para casarse con un hombre casado 146 00:07:42,329 --> 00:07:45,329 Bienvenido mañana, la manipularás y te manipularás. 147 00:07:45,329 --> 00:07:48,329 Y el hadiz está en los dos Sahihs. 148 00:07:48,329 --> 00:07:51,329 Y así lo hizo, que Dios lo bendiga y le dé paz. 149 00:07:51,329 --> 00:07:56,329 Incluso narraron que corría contra Aisha. 150 00:07:56,329 --> 00:07:58,329 Es decir, carrera intensa. 151 00:07:58,329 --> 00:08:00,329 Lo precedió y lo precedió. 152 00:08:00,329 --> 00:08:03,329 Luego él la precedió y la precedió. 153 00:08:03,329 --> 00:08:06,329 le dijo esto a aquello 154 00:08:06,329 --> 00:08:09,329 Dónde lo tienen Abu Dawud, Al-Nasa’i e Ibn Majah 155 00:08:09,329 --> 00:08:11,329 Y su cadena de transmisión es correcta. 156 00:08:11,329 --> 00:08:14,389 Le afecta el hecho de que Omar solía decir 157 00:08:14,389 --> 00:08:17,389 Todos en su casa son niños. 158 00:08:17,389 --> 00:08:19,389 Y en avivamiento 159 00:08:19,389 --> 00:08:22,389 Omar, que Dios esté complacido con él, dijo a pesar de su dureza 160 00:08:22,389 --> 00:08:26,389 Un hombre debe ser como un niño en su familia. 161 00:08:26,389 --> 00:08:30,389 Si buscaron lo que tenía, encontraron que era un hombre. 162 00:08:30,389 --> 00:08:32,419 El humor en casa tiene un límite 163 00:08:32,419 --> 00:08:35,419 Quien lo transgrede, pierde la decencia. 164 00:08:35,419 --> 00:08:38,419 Y quien no lo alcance, su familia será agobiada. 165 00:08:38,419 --> 00:08:41,419 La dependencia de las mujeres de los hombres. 166 00:08:41,419 --> 00:08:44,419 Se incluyen las aflicciones y las causas de la miseria. 167 00:08:44,419 --> 00:08:48,519 ¿Eres de los que bromean con su mujer y juegan con ella? 168 00:08:48,519 --> 00:08:50,519 Eso espero 169 00:08:50,519 --> 00:08:54,710 Continuaremos en una próxima reunión, si Dios quiere. 170 00:08:54,710 --> 00:08:57,710 Alabado sea Dios, Señor de los mundos. 171 00:09:00,500 --> 00:09:04,500 Nuestra madre Aisha, que Dios esté complacido con ella.