1 00:00:00,000 --> 00:00:03,399 En el nombre de Dios, el Más Misericordioso, el Más Misericordioso 2 00:00:03,399 --> 00:00:16,699 Tipos de hombres en el hadiz de Umm Zara' 3 00:00:16,699 --> 00:00:22,789 Mi marido comió carne de camello descuidada. 4 00:00:22,789 --> 00:00:27,949 Después de que las mujeres se sentaron, nos comprometimos a ser honestos al hablar de sus esposas. 5 00:00:27,949 --> 00:00:30,350 Y no esconder nada 6 00:00:30,350 --> 00:00:32,149 ella dijo la primera 7 00:00:32,149 --> 00:00:36,469 Mi marido comió carne de camello enfermizo en la cima de una montaña. 8 00:00:36,670 --> 00:00:38,909 No es fácil levantarse 9 00:00:38,909 --> 00:00:42,340 No es gordo, por eso se mueve. 10 00:00:42,340 --> 00:00:46,939 Esta esposa calumnia a su marido con varias cualidades feas 11 00:00:46,939 --> 00:00:50,380 Lo compara con carne de camello podrida. 12 00:00:50,380 --> 00:00:52,179 y el es corrupto 13 00:00:52,179 --> 00:00:54,859 Colocado en la cima de la montaña. 14 00:00:54,859 --> 00:00:57,000 La montaña es accidentada 15 00:00:57,000 --> 00:01:00,200 ¿Quién codiciaría la carne magra y podrida? 16 00:01:00,200 --> 00:01:02,600 Difícil de alcanzar 17 00:01:02,600 --> 00:01:07,239 Moverlo de su lugar no vale la pena el esfuerzo que se le dedica. 18 00:01:07,239 --> 00:01:10,459 Porque es débil y corrupto. 19 00:01:10,459 --> 00:01:13,900 Abu Ubaid Al-Harawi, que Dios tenga misericordia de él, dijo 20 00:01:13,900 --> 00:01:17,780 Describe su falta de bondad y su distanciamiento con los pocos 21 00:01:17,780 --> 00:01:20,819 Como algo en la distancia de una montaña difícil 22 00:01:20,819 --> 00:01:25,379 Sólo se puede lograr a través de las dificultades. 23 00:01:25,379 --> 00:01:28,219 La falta de bondad significa tacañería 24 00:01:28,219 --> 00:01:32,299 Es un rasgo reprensible especialmente en los hombres. 25 00:01:32,299 --> 00:01:35,379 El juez Iyad, que Dios tenga misericordia de él, dijo 26 00:01:35,379 --> 00:01:39,900 Esta mujer calificó a su marido de tacaño y falto de bondad 27 00:01:39,900 --> 00:01:43,819 Y está lejos de alcanzar su bondad aunque sea pocos. 28 00:01:43,819 --> 00:01:47,099 Como carne magra o en mal estado. 29 00:01:47,099 --> 00:01:50,379 El que se abstiene de ello no lo buscará. 30 00:01:50,379 --> 00:01:54,420 ¿Y qué si está en la cima de una montaña difícil y escarpada? 31 00:01:54,420 --> 00:01:56,659 O atropellado por la arena 32 00:01:56,659 --> 00:01:58,659 No es posible caminar en él. 33 00:01:58,659 --> 00:02:02,980 Sólo se logra a través de las dificultades. 34 00:02:02,980 --> 00:02:06,939 La tacañería es un rasgo muy reprobable entre las personas 35 00:02:06,939 --> 00:02:12,729 El avaro retiene su dinero de quienes lo merecen o están obligados hacia ellos 36 00:02:12,729 --> 00:02:16,689 A quien más perjudica la avaricia es la esposa 37 00:02:16,689 --> 00:02:20,409 Porque la persona avara la priva de su derecho a la pensión alimenticia 38 00:02:20,409 --> 00:02:24,650 Es un daño continuo mientras siga siendo su responsabilidad. 39 00:02:24,650 --> 00:02:29,210 Por lo tanto, Bishr bin Al-Harith Al-Hafi, que Dios tenga misericordia de él, dijo 40 00:02:29,210 --> 00:02:34,219 No te cases con un avaro ni trates con alguien 41 00:02:34,219 --> 00:02:38,139 Este es un valioso consejo de un gran erudito. 42 00:02:38,139 --> 00:02:41,460 Por cada mujer a punto de casarse 43 00:02:41,460 --> 00:02:44,219 No estés de acuerdo con el avaro. 44 00:02:44,219 --> 00:02:48,780 El avaro no tiene más amigo que el dinero. 45 00:02:48,780 --> 00:02:52,099 Un avaro no es apto para ser esposa. 46 00:02:52,099 --> 00:02:54,780 Tampoco debe guiar a la gente 47 00:02:54,780 --> 00:03:00,259 En el hadiz de Jabir bin Abdullah, que Dios esté complacido con ambos, se mencionó que dijo: 48 00:03:00,259 --> 00:03:04,099 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, dijo 49 00:03:04,099 --> 00:03:07,180 ¿Quién es tu maestro, Banu Salamah? 50 00:03:07,180 --> 00:03:12,729 Le dijimos a Jad bin Qays que seríamos tacaños con él. 51 00:03:12,729 --> 00:03:16,969 Él dijo: ¿Qué enfermedad es más dolorosa que la avaricia? 52 00:03:16,969 --> 00:03:20,689 Más bien, tu maestro Omar bin Al-Jamouh 53 00:03:20,689 --> 00:03:24,340 Narrado por Al-Bukhari en Al-Adab Al-Mufrad 54 00:03:24,340 --> 00:03:26,979 El Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 55 00:03:26,979 --> 00:03:31,099 No aceptó que un hombre tacaño dirigiera a la gente. 56 00:03:31,139 --> 00:03:37,639 Describió la tacañería como la enfermedad más mortal para la moral humana. 57 00:03:37,639 --> 00:03:40,400 Al-Mawardi, que Dios tenga misericordia de él, dijo 58 00:03:40,400 --> 00:03:43,879 Puede ser causado por avaricia y moral reprensible. 59 00:03:43,879 --> 00:03:47,000 Incluso si es una excusa para cada culpa. 60 00:03:47,000 --> 00:03:48,879 cuatro moralejas 61 00:03:48,879 --> 00:03:51,319 Por no hablar de la calumnia 62 00:03:51,319 --> 00:03:53,840 Es avaricia y avaricia 63 00:03:53,840 --> 00:03:55,360 Y mala sospecha 64 00:03:55,360 --> 00:03:57,750 Y negar derechos 65 00:03:57,750 --> 00:03:59,990 Luego dijo, que Dios tenga misericordia de él. 66 00:03:59,990 --> 00:04:01,949 En cuanto a negar derechos 67 00:04:01,949 --> 00:04:05,990 El alma del avaro no permite la separación de su amada 68 00:04:05,990 --> 00:04:09,270 No te dejes llevar a abandonar lo que deseas 69 00:04:09,270 --> 00:04:10,990 No te sometas a la verdad 70 00:04:10,990 --> 00:04:13,819 Y no respondas justamente 71 00:04:13,819 --> 00:04:18,420 Si el tacaño recurre a lo que hemos descrito de estas morales reprobables 72 00:04:18,420 --> 00:04:20,300 Y cosas malas 73 00:04:20,300 --> 00:04:22,899 No le quedaba nada bueno que esperar. 74 00:04:22,899 --> 00:04:26,810 No se espera nada bueno 75 00:04:26,810 --> 00:04:29,370 El avaro es de poca inteligencia. 76 00:04:29,410 --> 00:04:31,089 Mala gestión 77 00:04:31,089 --> 00:04:33,689 Privado del bien del mundo 78 00:04:33,689 --> 00:04:35,250 Falta de aliento 79 00:04:35,250 --> 00:04:36,810 Odia a los invitados 80 00:04:36,810 --> 00:04:39,329 Odia sentarse con la gente. 81 00:04:39,329 --> 00:04:41,089 Débil en la fe 82 00:04:41,089 --> 00:04:43,370 Tiene mala opinión de su Señor. 83 00:04:43,370 --> 00:04:46,009 Combinó cualidades reprensibles. 84 00:04:46,009 --> 00:04:48,839 Nacido de la avaricia 85 00:04:48,839 --> 00:04:55,839 Esta es una de las características a las que se refirió la primera mujer en sus palabras 86 00:04:55,839 --> 00:04:58,160 Mi marido comió carne de camello descuidada. 87 00:04:58,160 --> 00:05:00,040 En la cima de una montaña 88 00:05:00,040 --> 00:05:02,240 No es fácil levantarse 89 00:05:02,240 --> 00:05:05,529 No es gordo, por eso se mueve. 90 00:05:05,529 --> 00:05:12,939 Algunos estudiosos han comprendido otras características a las que se refiere esta mujer en esta elocuente descripción. 91 00:05:12,939 --> 00:05:15,620 Al-Khattabi, que Dios tenga misericordia de él, dijo 92 00:05:15,620 --> 00:05:19,379 Describe su falta de bondad y su distanciamiento con los pocos 93 00:05:19,379 --> 00:05:22,300 Como algo en la distancia de una montaña difícil 94 00:05:22,300 --> 00:05:25,480 Sólo se puede lograr a través de las dificultades. 95 00:05:25,480 --> 00:05:26,480 dije 96 00:05:26,480 --> 00:05:28,639 El significado de la distancia en este 97 00:05:28,639 --> 00:05:31,759 Que lo describiste como de mal carácter. 98 00:05:31,759 --> 00:05:36,680 Y levantarse e ir con él como un vagabundo y arrogante. 99 00:05:36,680 --> 00:05:40,399 Lo quieres a pesar de su falta de bondad y nobleza. 100 00:05:40,399 --> 00:05:42,600 Es arrogante con el clan. 101 00:05:42,600 --> 00:05:44,720 ¿Dónde estás junto a él? 102 00:05:44,720 --> 00:05:46,839 Se combina para evitar la expulsión. 103 00:05:46,839 --> 00:05:50,879 Daño y mal comportamiento. 104 00:05:50,879 --> 00:05:54,199 Es bueno y arrogante con la gente. 105 00:05:54,240 --> 00:05:57,480 Este es un flagelo muy grande. 106 00:05:57,480 --> 00:06:01,079 El Profeta, que Dios le bendiga y le conceda paz, dijo al respecto 107 00:06:01,079 --> 00:06:04,160 Quien lo tenga en su corazón no entrará al Paraíso 108 00:06:04,160 --> 00:06:07,040 El peso de un átomo de arrogancia 109 00:06:07,040 --> 00:06:08,519 un hombre dijo 110 00:06:08,519 --> 00:06:13,959 A un hombre le gusta que su ropa sea bonita y sus zapatos sean bonitos. 111 00:06:13,959 --> 00:06:15,079 el dijo 112 00:06:15,079 --> 00:06:18,720 Dios es hermoso y ama la belleza. 113 00:06:18,720 --> 00:06:19,839 vejez 114 00:06:19,839 --> 00:06:22,839 Calumniar la verdad y hacer la vista gorda ante la gente. 115 00:06:22,839 --> 00:06:24,959 Narrado por musulmán 116 00:06:24,959 --> 00:06:27,439 Es extraño acerca de este hadiz. 117 00:06:27,439 --> 00:06:30,800 El hombre le preguntó al Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 118 00:06:30,800 --> 00:06:34,639 De una descripción que nunca es tacaña 119 00:06:34,639 --> 00:06:39,240 Es cuidar su ropa, su aspecto y su olor. 120 00:06:39,240 --> 00:06:42,560 La bondad es la que combina la avaricia y la arrogancia. 121 00:06:42,560 --> 00:06:44,360 Una de las peores personas. 122 00:06:44,360 --> 00:06:46,360 Ningún beneficio de su dinero 123 00:06:46,360 --> 00:06:49,279 Ni acompañando a personas 124 00:06:49,279 --> 00:06:52,120 Porque los desprecia y los desprecia 125 00:06:52,120 --> 00:06:54,500 esto es arrogancia 126 00:06:54,500 --> 00:06:58,699 Se privó de la bienaventuranza de este mundo y de la bienaventuranza del más allá. 127 00:06:58,699 --> 00:07:01,180 Se torturó a sí mismo en este mundo. 128 00:07:01,180 --> 00:07:05,620 Despreciando a la gente, la tortura en el más allá. 129 00:07:05,620 --> 00:07:11,180 Es hermoso decir cómo describir la psicología de este marido benevolente y arrogante. 130 00:07:11,180 --> 00:07:17,259 Lo que Al-Suyuti, que Dios tenga misericordia de él, informó sobre la autoridad de Al-Shadhri en su reflexión sobre este hadiz. 131 00:07:17,259 --> 00:07:18,939 donde dijo 132 00:07:18,939 --> 00:07:20,180 el primero 133 00:07:20,180 --> 00:07:22,259 es el alma arrogante 134 00:07:22,259 --> 00:07:24,620 Gasto denegado 135 00:07:24,620 --> 00:07:28,220 Cuyo engaño venció la voluntad de un pueblo 136 00:07:28,220 --> 00:07:30,620 Entonces vinieron injustamente y falsamente. 137 00:07:30,620 --> 00:07:32,819 Y eran arrogantes en sí mismos 138 00:07:32,819 --> 00:07:35,689 fueron muy crueles 139 00:07:35,689 --> 00:07:39,610 Estas son las almas más difíciles de liderar. 140 00:07:39,610 --> 00:07:41,490 Y la presencia más lejana 141 00:07:41,490 --> 00:07:43,529 El mayor de ellos es la terquedad. 142 00:07:43,529 --> 00:07:45,930 Y lo mas repulsivo 143 00:07:45,930 --> 00:07:49,370 El levantamiento del pueblo del estado y las plumas. 144 00:07:49,410 --> 00:07:53,370 Se entrega a los vicios y se entrega a la cama. 145 00:07:53,370 --> 00:07:55,889 Ella dice en el lenguaje de las súplicas. 146 00:07:55,889 --> 00:07:58,170 yo soy el sol y la luna 147 00:07:58,170 --> 00:08:01,410 Si parece que ella no tiene igual 148 00:08:01,410 --> 00:08:04,290 Las nubes se asentaron y se oscurecieron. 149 00:08:04,290 --> 00:08:08,540 Hay una diferencia entre un mal informante y uno bueno. 150 00:08:08,540 --> 00:08:13,420 Se parece a Zakhar en sus declaraciones sobre las condiciones de las personas en los escenarios. 151 00:08:13,420 --> 00:08:15,220 Y plumas de pavo real 152 00:08:15,220 --> 00:08:18,339 No confundir con las espinas de los erizos. 153 00:08:18,379 --> 00:08:20,459 Y el dueño de esta alma 154 00:08:20,459 --> 00:08:23,100 Si se observa con el ojo de suministro 155 00:08:23,100 --> 00:08:26,779 Le atrajo el interés por la crisis de pagos. 156 00:08:26,779 --> 00:08:30,540 Su nariz es más delgada que lo que solía ser gorda. 157 00:08:30,540 --> 00:08:34,539 Lo que era precioso era más despreciable que su orgullo. 158 00:08:34,539 --> 00:08:38,860 Lo prefiero a hacer ejercicio en una montaña con caminos difíciles. 159 00:08:38,860 --> 00:08:41,600 Lejos de cimas y horizontes 160 00:08:41,600 --> 00:08:45,320 No hay manera para los amantes del liderazgo. 161 00:08:45,360 --> 00:08:49,399 Y las preocupaciones mundanas no dependen de él. 162 00:08:49,399 --> 00:08:53,240 Si su alma es humillada por algo distinto de la verdad y se desvía 163 00:08:53,240 --> 00:08:56,080 Fue como ella dijo y ella dijo. 164 00:08:56,080 --> 00:08:58,519 Mi marido comió carne de camello descuidada. 165 00:08:58,519 --> 00:09:01,220 En la cima de una montaña y una polilla 166 00:09:01,220 --> 00:09:05,379 El peso de la humildad ha sido debilitado por la grasa de su orgullo. 167 00:09:05,379 --> 00:09:09,620 La trampa de su grandeza se derritió con la luz de su recuerdo. 168 00:09:09,620 --> 00:09:13,019 Y alivio de la montaña de ejercicio e inactividad. 169 00:09:13,019 --> 00:09:16,620 En una cima difícil de alcanzar 170 00:09:16,620 --> 00:09:19,460 Ninguna montaña es fácil de escalar 171 00:09:19,460 --> 00:09:24,429 La carne no es grasa y se pica. 172 00:09:24,429 --> 00:09:27,629 La pregunta que surge aquí 173 00:09:27,629 --> 00:09:32,539 ¿Qué debe hacer una esposa si se ve afligida por un marido así? 174 00:09:32,539 --> 00:09:37,820 Este problema ocurrió durante la época del Profeta, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 175 00:09:37,820 --> 00:09:40,539 Y en él emitieron fatwas que sanarían los corazones. 176 00:09:40,539 --> 00:09:42,539 Y él maneja los asuntos 177 00:09:42,539 --> 00:09:48,509 Alivia a la mujer de la vergüenza en su trato con este tacaño y avaro. 178 00:09:48,509 --> 00:09:51,909 Sobre la autoridad de Aisha, que Dios esté complacido con ella, dijo. 179 00:09:51,909 --> 00:09:54,309 Hind bint Utbah entró 180 00:09:54,309 --> 00:09:56,269 La esposa de Abu Sufyan 181 00:09:56,269 --> 00:09:58,110 Sobre el Mensajero de Dios 182 00:09:58,110 --> 00:09:59,389 y ella dijo 183 00:09:59,389 --> 00:10:01,190 Oh Mensajero de Dios 184 00:10:01,190 --> 00:10:04,389 Abu Sufyan es un hombre tacaño 185 00:10:04,389 --> 00:10:08,870 No me da suficiente manutención para mí o para mi hijo. 186 00:10:08,870 --> 00:10:12,750 Excepto por lo que tomaste de su dinero sin su conocimiento. 187 00:10:12,750 --> 00:10:16,100 ¿Tengo alguna culpa por eso? 188 00:10:16,100 --> 00:10:20,019 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, dijo 189 00:10:20,019 --> 00:10:25,419 Toma de su dinero razonablemente lo que sea suficiente para ti y tus hijos. 190 00:10:25,419 --> 00:10:27,500 Narrado por musulmán 191 00:10:27,500 --> 00:10:30,539 Ibn Abdul-Barr, que Dios tenga misericordia de él, dijo 192 00:10:30,539 --> 00:10:37,100 Él le ordenó que lo castigara quitándole el dinero de su derecho. 193 00:10:37,100 --> 00:10:41,779 El Profeta (que Dios le bendiga y le conceda paz) le permitió tomar de su dinero 194 00:10:41,779 --> 00:10:45,379 Sin su conocimiento, no fue suficiente para ella y su hijo. 195 00:10:45,379 --> 00:10:47,940 Esto está restringido en virtud 196 00:10:47,940 --> 00:10:50,539 No llegues a los extremos al quitarle su dinero. 197 00:10:50,539 --> 00:10:54,840 Ella no toma más que sus necesidades básicas. 198 00:10:54,840 --> 00:10:59,159 La tacañería es una característica reprensible que se puede cambiar 199 00:10:59,159 --> 00:11:01,559 El consejo es para el marido tacaño. 200 00:11:01,559 --> 00:11:04,320 Esforzarse por cambiar esta característica. 201 00:11:04,320 --> 00:11:06,159 tu haces generosidad 202 00:11:06,159 --> 00:11:10,840 Y gastar mucho en amistades públicas y otras cosas. 203 00:11:10,879 --> 00:11:15,399 Con la insistencia de Dios para quitar esta característica del alma 204 00:11:15,399 --> 00:11:19,149 y tener buena moral 205 00:11:19,149 --> 00:11:22,549 Sobre la autoridad de Abu Darda, que Dios esté complacido con él, dijo. 206 00:11:22,549 --> 00:11:26,350 El Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz, dijo 207 00:11:26,350 --> 00:11:28,830 El conocimiento proviene del aprendizaje. 208 00:11:28,830 --> 00:11:31,110 Y soñar con soñar 209 00:11:31,110 --> 00:11:33,950 Y el que busca el bien, se le dará. 210 00:11:33,950 --> 00:11:37,070 Quien teme el mal será protegido de él. 211 00:11:37,070 --> 00:11:40,450 Narrado por Al-Tabarani en Al-Awsat 212 00:11:40,450 --> 00:11:43,850 Según la autoridad de Saad bin Abi Waqqas, que Dios esté complacido con él. 213 00:11:43,850 --> 00:11:47,370 Que el Mensajero de Dios, que Dios lo bendiga y le conceda paz. 214 00:11:47,370 --> 00:11:52,490 Solía buscar refugio al concluir las oraciones con estas palabras. 215 00:11:52,490 --> 00:11:57,330 Oh Dios, en Ti me refugio de la cobardía y la tacañería. 216 00:11:57,330 --> 00:11:59,710 Narrado por Al-Bujari 217 00:11:59,710 --> 00:12:04,190 La tacañería no es una de las características de los profetas ni de los justos. 218 00:12:04,190 --> 00:12:07,269 El creyente es generoso y generoso. 219 00:12:07,269 --> 00:12:08,909 Y la cobardía y la tacañería 220 00:12:08,950 --> 00:12:13,269 Entre las malas cualidades que no convienen a un creyente 221 00:12:13,269 --> 00:12:18,659 A menudo debe buscar refugio en Dios. 222 00:12:18,659 --> 00:12:23,980 Cuñado, practica la generosidad hasta volverte generoso 223 00:12:23,980 --> 00:12:26,299 Y buscas el bien y lo obtienes. 224 00:12:26,299 --> 00:12:32,080 Si te alejas del mal, Dios te mantendrá alejado de él. 225 00:12:32,080 --> 00:12:35,759 Continuaremos en una próxima reunión, si Dios quiere. 226 00:12:35,759 --> 00:12:38,879 Alabado sea Dios, Señor de los mundos.